Page 1
AK7
GAMING KEYBOARD
User’s Manual
Manual del usuario
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Manual de utilizador
使用說明書
使用说明书
ユーザーズマニュアル
нұсқаулары
Talimatlar
 
 
Page 2
Gea r fo r e Sports
AK7
GAMING KEYBOARD
This slim mechanical gaming keyboard inspired by supercar 
aerodynamic vents comes in an aluminum panel with floating 
keycap design. In addition to having an RGB keyboard, two 
RGB LED strips run across the top and bottom of the keyboard 
allowing you to display your colors and numerous effects 
customizable through software. 
Supporting macro key functionality and a detachable wrist rest 
design the AK7 delivers in both performance and looks.
www. THUNDERX3.com 
 
 
Page 3
Key Function
1
2  3  4
01
English
Programmable main keys 
All settings by HEX software
1
Fn+F1-F4 launches 
Custom Profile 
Shortcut setting by HEX software
2
Fn+F5-F8 Changes Repeat 
Rate 1~8x
3
Fn+F9 Activate 6-key rollover
4
Fn+F10 Activate N-key rollover
Español
Teclas principales programables 
Toda la configuración por 
software HEX
1
Fn+F1-F4 inicia el perfil 
personalizado 
Configuración de métodos 
abreviados de teclado por 
software HEX
2
Fn+F5-F8 cambia la tasa de 
repetición 1~8x
3
Fn+F9 Activar recordatorio de 
6 teclas
4
Fn+F10 Activar recordatorio 
de N teclas
Deutsch
Programmierbare Haupttasten 
Alle Einstellungen durch HEX 
Treiber
1
Fn+F1-F4 startet 
benutzerdefiniertes Profil 
Shortcut-Einstellung durch 
HEX Treiber
2
Fn+F5-F8 Verändern die 
Widerholungsrate 1~8x
3
Fn+F9 Aktiviert 6-Key-Rollover
4
Fn+F10 Aktiviert 
N-Key-Rollover
Français
Touches principales 
programmables 
Réglages via le logiciel HEX
1
Fn+F1-F4 lance Profil 
personnalisé 
Définition du raccourci via le 
logiciel HEX
2
Fn+F5-F8 Change le taux de 
répétition 1~8x
3
Fn+F9 Active le rollover de 
6 touches
4
Fn+F10 Active le rollover 
de N touches
Italiano
Tasti principali programmabili 
Tutte le impostazioni sono 
eseguibili tramite software HEX
1
Fn+F1-F4 avvia il profilo 
personalizzato 
Le impostazioni di scelta rapida 
sono eseguibili tramite software 
HEX
2
Fn+F5-F8 modifica la velocità di 
ripetizione 1~8x
3
Fn+F9 Attiva il rollover a 6 tasti
4
Fn+F10 Attiva il rollover N-key
Polski
Programowane główne przyciski
Wszystkie ustawienia przez 
oprogramowanie HEX
1
Fn+F1-F4 uruchamia profil 
niestandardowy 
Ustawienia skrótów przez 
oprogramowanie HEX
2
Fn+F5-F8 Zmiana szybkości 
powtarzania 1~8x
3
Fn+F9 Uaktywnienie 
6-przyciskowej zmiany obrazów
4
Fn+F10 Uaktywnienie 
N-przyciskowej zmiany obrazów"
P
усский
Программируемые основные 
клавиши 
Все настройки возможно изменить в 
специальном приложении HEX
1
Сочетание клавиш Fn+F1-F4 
активирует один из пользовательских 
профилей 
Настраивается в приложении HEX
2
Сочетание клавиш Fn+F5 - F8 
изменяет число повторений от 1 до 8
3
Сочетание клавиш Fn+F9 активирует 
функцию "6-key rollover" 
(одновременное нажатие до 6 
клавиш)
4
Сочетание клавиш Fn+F10 
активирует функцию "N-key rollover" 
(одновременное нажатие 
неограниченного количества клавиш)
Português
Teclas principais programáveis 
Todas as configurações pelo 
software HEX
1
FN+F1 à F4 permite a criação de perfis 
personalizados 
Configuração de atalho pelo 
software HEX
2
FN+F5 à F8 Altera a taxa de repetição 
em 1~8x
3
FN+F9 Ativar o rolamento pela tecla 6
4                       
Fn+F10 Ativar o rolamento pela tecla N
繁中/ 简中
支援全鍵盤自定義編程 
可通過HEX軟體自定義全鍵盤編程
1
Fn+F1-F4可快速啟動客製化設定檔 
可通過HEX軟體設定快速啟動
2
Fn+F5-F8可快速切換1至8倍擊發 
速度
3
Fn+F9啟動六鍵無衝突模式
4
Fn+F10啟動全鍵無衝突模式
支援全键盘自动订义编程 
可通过HEX软体自订义全键盘编程
1
Fn+F1-F4 可快速启动客制化设定档 
可通过HEX软体设定快速启动
2
Fn+F5-F8 可快速切换1至8倍擎发 
速度
3
Fn+F9 启动六键无冲突模式
4
Fn+F10 启动全键无冲突模式
日本語
プログラム可能メインキー 
HEXソフトウェアによる全ての設定
1
Fn+F1-F4 カスタムプロファイルを起 
動します 
HEXソフトウェアによるショートカ 
ットの設定
2
Fn+F5-F8 繰り返しレート1~8xを変 
更します
3
Fn+F9 6キーロールオーバーを起動し 
ます
4
Fn+F10 Nキーロールオーバーを起動 
します
Қазақ тілі
Бағдарламаланатын негізгі пернелер 
Барлық теңшелімді HEX арнайы 
қосымшасында өзгертуге болады
1
Fn+F1 - F4 пернелерінің үйлесуі 
пайдаланушылық бейнелерінің 
біреуін белсенді етеді 
НЕХ қосымшасында теңшеледі
2
Fn+F5 - F8 пернелерінің үйлесуі 
қайталау санын 1 бастап 8 дейін 
өзгертеді
3
Fn+F9 пернелерінің үйлесуі "6-key 
rollover" атқарымын белсенді етеді 
(бір мезгілде 6 пернеге дейін басу)
4
Fn+F10 пернелерінің үйлесуі "N-key 
rollover" атқарымын белсенді етеді 
(бір мезгілде пернелердің 
шектелмеген санын басу)
Türkçe
Programlanabilir ana tuşlar 
Tüm ayarlar HEX yazılımıyla yapılır.
1
Fn+F1-F4 tuşu Özel Profili başlatır. 
HEX yazılımıyla kısayol ayarı
2
Fn+F5-F8 tuşu Yineleme Hızını 1~8 
kat arasında değiştirir.
3
Fn+F9 6 tuşlu çevirmeyi etkinleştirin.
4
Fn+F10 N tuşlu çevirmeyi etkinleştirin.
 
 
Page 4
Status Indicators
02  03
Game Mode
English
1
1 represents Number Pad Lock
2
A represents Caps Lock
3
G represents Game mode
Game Mode: Say goodbye to 
inadvertently hitting the Windows 
key and exiting to desktop
Español
1
1 representa el bloqueo del 
teclado numérico
2
A representa el bloqueo de 
mayúsculas
3
G representa el modo Juego
Modo Juego: Diga adiós a la 
pulsación accidental de la tecla 
Windows y a la salida del 
escritorio
Deutsch
1
1 = Sperre des Nummernblocks
2
A = Sperre der Feststelltaste
3
G = Spielmodus
Spielmodus: Verabschiede dich, 
vom versehentlichen betätigen 
der Windows-Taste und die 
Rückkehr auf den Desktop
Français
1
1 représente le Verrouillage 
du pavé numérique
2
A représente le Verrouillage 
majuscules
3
G représente le Mode jeu
Mode jeu : Dites adieu aux 
frappes par inadvertance sur 
la touche Windows faisant 
quitter et accéder au bureau
1  2
Italiano
1
1 indica il blocco del 
tastierino numerico
2
A indica l'attivazione delle 
maiuscole
3
G indica la Modalità gioco
Modalità gioco: finalmente 
non premerete più 
inavvertitamente il tasto 
Windows uscendo al desktop
Polski
1
1 reprezentuje Blokadę bloku 
numerycznego
2
A reprezentuje Caps Lock
3
G reprezentuje Tryb Gra
Tryb Gra: Pożegnaj się z 
przypadkowym naciśnięciem 
przycisku Windows i 
opuszczeniem pulpitu
P
усский
1
"1" – вкл/выкл клавиши Num Lock
2
"А" – вкл/выкл клавиши Caps Lock
3
"G" – вкл/выкл Игрового режима
Игровой режим: попрощайтесь со 
случайными нажатиями на 
клавишу Windows и вылетами на 
рабочий стол
Português
1
1 representa o bloqueio do 
bloco numérico
2
A representa Caps Lock
3
G representa o modo jogo
Modo jogo: Diga adeus ao ato de 
pressionar a tecla do Windows e 
sair do seu jogo para a área de 
trabalho
3
繁中/ 简中
1
指示燈"1"代表數字鍵盤啟用
2
指示燈"A"代表大寫鎖定啟用
3
指示燈"G"代表遊戲模式啟動
啟用遊戲模式,從此告別無意間造 
成的遊戲中斷
1
指示灯"1"代表数字键盘启用
2
指示灯"A"代表大写锁定启用
3
指示灯"G"代表游戏模式启动
启用游戏模式,从此告别无意间造成 
的游戏中断
日本語
1
1は、数字キーパッドロックを表 
します
2
Aは、キャップスロックを表し 
ます
3
Gは、ゲームモードを表します
ゲームモード:誤ってWindows 
キーを押し、デスクトップが終 
了することがなくなります 
Қазақ тілі
1
"1" – Num Lock пернесін  
қосу/сөнд.
2
"А" – Caps Lock пернесін  
қосу/сөнд.
3
"G" – Ойын тəртібін қосу/сөнд.
Ойын тəртібі: Windows пернесін 
кездейсоқ басумен жəне жұмыс 
үстеліне шығып кетумен қош 
айтысыңыз
Türkçe
1
1 işareti Sayısal Tuş Takımı Kilidini 
temsil eder.
2
A işareti Büyük Harf Kilidini temsil 
eder.
3
G işareti Oyun modunu temsil eder.
Oyun Modu: Yanlışlıkla Windows 
tuşuna basarak masaüstüne geçiş 
yapmaktan kurtulun
English
Game mode activation allows four 
additional options
1
Disable Windows key
2
Disable Alt + F4
3
Disable Shift + Tab
4
Disable Alt + Tab
This Setting is made possible using 
HEX software.
Español
Activación del modo Juego que 
permite cuatro opciones 
adicionales
1
Deshabilitar la tecla Windows
2
Deshabilitar Alt + F4
3
Deshabilitar Mayús + Tab
4
Deshabilitar Alt + Tab
Esta configuración es posible 
utilizando el software HEX.
Deutsch
Aktivierung des Spielmodus 
ermöglicht vier zusätztliche 
Optionen
1
Deaktiviere die Windows-Taste
2
Deaktiviere Alt+F4
3
Deaktiviere Shift+Tab
4
Deaktiviere Alt+Tab
Diese Einstellung wird durch die 
HEX-Software ermöglicht.
Français
L'activation du mode jeu permet 
quatre options supplémentaires
1
Désactivation de la touche Windows
2
Désactivation de Alt + F4
3
Désactivation de Shift + Tab
4
Désactivation de Alt + Tab
Ce réglage est possible avec le 
logiciel HEX.
Italiano
L'attivazione della Modalità gioco 
consente quattro ulteriori opzioni
1
Disabilitazione del tasto Windows
2
Disabilitazione di Alt + F4
3
Disabilitazione di Shift + Tab
4
Disabilitazione di Alt + Tab
Questa impostazione è resa 
possibile tramite il software HEX
Polski
Uaktywnienie trybu Gra 
udostępnia cztery dodatkowe 
opcje
1
Wyłączenie przycisku Windows
2
Wyłączenie Alt + F4
3
Wyłączenie Shift + Tab
4
Wyłączenie Alt + Tab
To ustawienie jest wykonywane z 
użyciem oprogramowania HEX.
P
усский
В Игровом режиме есть 4 
возможности
1
Отключение клавиши Windows
2
Отключение сочетания клавиш 
Alt+F4
3
Отключение сочетания клавиш 
Shift+Tab
4
Отключение сочетания клавиш 
Alt+Tab
Данные настройки возможно 
изменить в специальном 
приложении HEX.
Português
A ativação do modo jogo permite 
4 opções adicionais
1
Desativar a tecla do Windows
2
Desativar ALT+F4
3
Desativar SHIFT+TAB
4
Desativar ALT+TAB
Estas configurações são possíveis 
usando o software HEX.
繁中/ 简中
遊戲模式下可選擇四個附加選項
1
停用Winodws鍵功能
2
停用Alt+F4命令
3
停用Shift+Tab命令
4
停用Alt+Tab命令
可通過HEX軟體設定上述功能
游戏模式下可选择四个附加选项
1
停用Windows键功能
2
停用Alt+F4命令
3
停用Shift+Tab命令
4
停用Alt+Tab命令
可通过HEX软体设定上述功能
日本語
ゲームモード有効化により、4つの追加 
オプションが可能になります
1
Windowsキーを無効化する
2
Alt + F4を無効化する
3
Shift + Tabを無効化する
4
Alt + Tabを無効化する
この設定は、HEXソフトウェアを使って 
行うことができます。
Қазақ тілі
Ойын тəртібінде 4 мүмкіндік бар
1
Windows пернесін сөндіру
2
Alt+F4 пернелер үйлесімін сөндіру
3
Shift+Tab пернелер үйлесімін сөндіру
4
Alt+Tab пернелер үйлесімін сөндіру
Осы теңшелімдерді HEX арнайы 
қосымшасында өзгертуге болады.
Türkçe
Oyun modunu etkinleştirme dört tane  
ek seçenek sağlar:
1
Windows tuşunu devre dışı bırakın
2
Alt + F4 tuş bileşimini devre dışı bırakın
3
Shift + Tab tuş bileşimini devre dışı 
bırakın
4
Alt + Tab tuş bileşimini devre dışı 
bırakın
Bu ayarın HEX yazılımı kullanılarak  
yapılması mümkündür.
 
 
Page 5
Game Mode
04  05
Macro Key
English
When Game mode is active
1
Windows key (WK) and Function  
key (Fn Key) on keyboard will 
switch positions
2
i.e. WK will act as Fn key 
function, and Fn key brings up 
WK function in Game Mode
3
Activate or deactivate Game 
mode according to your needs
Español
Cuando el modo Juego está activo
1
La tecla Windows (WK) y la tecla 
Función (tecla Fn) del teclado 
cambian las posiciones
2
i.e. La tecla Windows se 
comportará como tecla Función 
Fn y la tecla Fn proporciona la 
función de la tecla Windows en el 
modo Juego
3
Activar o desactivar el modo 
Juego confirme a sus necesidades
Deutsch
Bei aktiviertem Spielmodus
1
Windows-Taste und 
Funktions-Taste wechseln 
Positionen auf der Tastatur
2
D.h. im Spielmodus fungiert die 
W-Taste als FN-Taste und die 
FN-Taste als W-Taste
3
Aktiviere oder deaktiviere den 
Spielmodus nach Bedarf
Français
Lorsque le mode jeu est actif
1
La touche Windows (WK) et 
la touche Fonction (touche 
Fn) du clavier intervertissent 
leur position
2
ainsi, WK se comporte 
comme la touche Fn, tandis 
que la touche Fn a la fonction 
WK en mode jeu
3
Activez ou désactivez le 
mode jeu en fonction de vos 
besoins
Italiano
Quando la Modalità gioco è 
attiva
1
Il tasto Windows e il tasto di 
funzione (tasto Fn) sulla 
tastiera saranno scambiati di 
posizione
2
Ad esempio il tasto Windows 
funziona come tasto di 
funzione Fn, mentre il tasto 
Fn funge come tasto 
Windows nella Modalità gioco
3
Attivare o disattivare la 
modalità Gioco a seconda 
delle esigenze
Polski
Przy aktywnym trybie Gra
1
Pozycje przełączy na klawiaturze 
przycisk Windows (WK) i przycisk  
funkcji (Przycisk Fn)
2
tzn. WK będzie działać jako 
funkcja przycisku Fn, a przycisk 
Fn wywoła funkcję WK w trybie 
Gra
3
Uaktywnienie lub wyłączenie 
trybu Gra, według potrzeb
P
усский
Когда Игровой режим 
активирован
1
Клавиши Windows и Fn на  
клавиатуре меняются местами
2
т.е. клавиша Windows при 
нажатии будет действовать как 
клавиша Fn и наоборот
3
Включайте и выключайте Игровой 
режим по собственному желанию
Português
Quando o modo jogo está ativado
1
Tecla do Windows e a Tecla de 
Funções (FN) trocarão de posição
2
A tecla do Windows funcionará 
como tecla de funções e a tecla 
de funções funcionará como tecla 
do Windows
3
Ative o desative o modo jogo de 
acordo com sua necessidade
繁中/ 简中
當遊戲模式啟動時
1
Winodws按鍵(WK)與Fn功能鍵將對 
調位置
2
即遊戲模式下Winodws鍵成為Fn功 
能鍵,Fn功能鍵成為Winodws鍵
3
可根據使用需求啟用或停用遊戲模式
当游戏模式启动时
1
Windows按键与Fn功能键将对调 
位置
2
即游戏模式下Windows键成为Fn功 
能键,Fn功能键成为Windows键
3
可根据使用需求启用或停用游戏模式
日本語
ゲームモードが有効になってい 
るとき
1
キーボード上のWindowsキー( 
WK)とファンクションキー( 
Fnキー)を押して位置を切り替 
えます
2
つまり、ゲームモードでは、 
WKがFnキー機能として動作し 
、Fnキーにより、WK機能が動 
作します
3
必要に応じて、ゲームモードを 
有効または無効にします
Қазақ тілі
Ойын тəртібі белсенді болған 
кезде
1
Windows жəне Fn пернелері 
орындарымен ауысады
2
яғни Windows пернесі басқан 
кезде Fn пернесі секілді жəне 
керісінше əрекет ететін болады
3
Ойын тəртібін өзіңіздің 
қалауыңыз бойынша қосыңыз 
жəне сөндіріңіз
Türkçe
Oyun modu etkin olduğunda:
1
Klavyedeki Windows tuşu ve İşlev  
tuşunun (Fn tuşu) konumları 
değişecektir.
2
Yani Oyun modunda Windows tuşu 
Fn tuşu işlevini görür, Fn tuşu da  
Windows tuşu işlevini yerine getirir.
3
Oyun modunu gereksinimlerinize 
göre etkinleştirin veya devre dışı  
bırakın:
English
1
Fn+ N-key launches macro key
2
Set your macros using 
HEX software
Español
1
Fn+ Tecla N inicia la tecla 
de macros
2
Establecer las macros mediante el 
software HEX
Deutsch
1
Fn+ N-Taste startet Makrotaste
2
Setze Makros mit der 
HEX-Software
Français
1
La combinaison Fn+ N lance la 
touche macro
2
Définissez vos macros avec le 
logiciel HEX
Italiano
1
Fn + N-key avvia i tasti macro
2
Impostare le macro tramite il 
software HEX
Polski
1
Fn+ przycisk N uruchamia makro
2
Ustawienie makro przez 
oprogramowanie HEX
P
усский
1
Сочетание клавиш Fn+N 
активирует макросы
2
Настроить макросы можно в 
приложении HEX
Português
1
FN+ Tecla N inicia a tecla macro
2
Defina suas macros usando o 
software HEX
繁中/ 简中
1
Fn鍵加任意鍵可快速啟動巨集
2
可通過HEX軟體做巨集編程
1
Fn键加任意键可快速启动巨集
2
可通过HEX软体做巨集编程
日本語
1
Fn+ Nキー:マクロキーを起動します
2
HEXソフトウェアを使ってマクロを設 
定します
Қазақ тілі
1
Fn+N пернелерінің үйлесуі 
макростарды белсенді етеді
2
Макростарды HEX қосымшасында 
теңшеуге болады
Türkçe
1
Fn+ N tuşu bileşimi makro  
tuşunu başlatır.
2
Makrolarınızı HEX yazılımını 
kullanarak ayarlayın
 
Page 6
Media Keys
1  2 2
3  5 4
06  07
Angled Feet
English
1
Mute
2
Volume up/Volume down
3
Back/Previous
4
Play/Pause
5
Next/Forward
Español
1
Silenciar
2
Subir/Bajar volumen
3
Atrás/Anterior
4
Reproducir/Pausar
5
Siguiente/Avanzar
Deutsch
1
Stumm
2
Lautstärke erhöhen / 
Lautstärke verringern
3
Zurück/Vorheriger
4
Wiedergabe/Pause
5
Vor/Nächster
Français
1
Muet
2
Volume +/Volume -
3
Retour/Précédent
4
Lecture/Pause
5
Suivant/Avant
Italiano
1
Disattiva audio
2
Volume su/Volume giù
3
Indietro/Precedente
4
Play/Pausa
5
Prossimo/Avanti
Polski
1
Wyciszenie
2
Zwiększenie/Zmniejszenie 
głośności
3
Wstecz/Poprzedni
4
Odtwarzaj/Pauza
5
Następny/Do przodu
P
усский
1
Отключить звук
2
Повысить/Понизить громкость
3
Назад/Предыдущий трек
4
Воспроизведение/Пауза
5
Следующий трек/Вперёд
Português
1
Mudo
2
Aumentar Volume / 
Diminuir Volume
3
Anterior/Próximo
4
Play/Pause
5
Próximo/Anterior
繁中/ 简中
1
靜音
2
音量增加/音量減少
3
播放後退
4
播放/暫停
5
播放前進
1
静音
2
音量增加/音量减少
3
播放后退
4
播放/暂停
5
播放前进
日本語
1
消音
2
音量(上)/音量(下)
3
戻る/前へ
4
再生/一時停止
5
次へ/早送り
Қазақ тілі
1
Үнін сөндіру
2
Дауыс қаттылығы 
ұлғайту/азайту
3
Бұрын/алдыңғы трек
4
Ойнату/кідіріс
5
Келесі/алдыңғы трек
Türkçe
1
Sessiz
2
Ses düzeyini artır/Ses 
düzeyini azalt
3
Geri/Önceki
4
Oynat/Duraklat
5
Sonraki/İleri
English
1
The keyboard has a three degree 
inclination for an improved 
ergonomic experience.
2
With the additional keyboard feet, 
adjust the inclination to six 
degrees or simply keep it flat.
Español
1
El teclado tiene una inclinación 
de tres grados que proporciona 
una experiencia ergonómica 
mejorada.
2
Con los pies adicionales del 
teclado, ajuste la inclinación a 
seis grados o simplemente 
mantenga los pies planos.
Deutsch
1
Die Tastatur hat eine 3-Grad 
Neigung für ein verbessertes 
ergonomisches Erlebnis
2
Erhöhe die Neigung auf 6-Grad 
mit den zusätzlichen 
Tastaturfüßen oder stelle sie 
einfach flach.
Français
1
Le clavier dispose de trois degrés 
d'inclinaison pour une expérience 
ergonomique améliorée.
2
Avec les pieds de clavier 
supplémentaires, réglez 
l'inclinaison selon six degrés ou 
laissez-le simplement à plat.
Italiano
1
La tastiera dispone di tre gradi di 
inclinazione per migliorarne 
l'ergonomicità.
2
Con i piedini della tastiera 
aggiuntivi, regolare l'inclinazione 
a sei gradi o tenerla 
semplicemente in piano.
Polski
1
Klawiaturę można nachylać (trzy 
stopnie nachylania) w celu 
poprawienia ergonomii.
2
Wykorzystując dodatkową 
podpórkę klawiatury, wyreguluj 
nachylenie w zakresie sześciu 
stopni lub połóż klawiaturę 
płasko.
P
усский
1
Чтобы работать с клавиатурой 
было удобней, её ножки 
обеспечивают небольшой 
3-градусный наклон.
2
Дополнительные ножки 
позволяют при желании 
увеличить его до 6 градусов.
Português
1
O teclado tem uma inclinação de 
três graus para uma experiência 
ergonômica aprimorada
2
Com os pés adicionais do 
teclado, ajuste a inclinação para 
seis graus ou simplesmente 
mantenha-a plana
繁中/ 简中
1
鍵盤預設為三度傾斜,增進人體工學 
使用體驗
2
可使用額外的翻轉支架,將鍵盤調整 
為六度傾斜,符合不同使用者習慣
1
键盘预设为三度倾斜.增进人体工学 
使用体验
2
可使用额外的翻转支架,将键盘调整 
为六度倾斜,符合不同使用者习惯
日本語
1
キーボードは、人間工学的な操作性 
を向上させるため、3度に傾いてい 
ます。
2
追加のキーボード足を使って、傾き 
を6度に調整する、または、水平に 
保ちます。
Қазақ тілі
1
Пернетақтамен жұмыс істеу 
ыңғайлы болуы үшін, оның 
аяқатрына шағын 3-градусты еңісті 
қамтамасыз етеді.
2
Қосымша аяқтар қалаған жағдайда 
оны 6 градусқа дейін ұлғайтуға  
мүмкіндік береді.
Türkçe
1
Klavye, iyileştirilmiş ergonomik 
deneyim için üç derece eğime 
sahiptir.
2
Ek klavye ayakları sayesinde eğimi  
altı dereceye ayarlayın veya 
yalnızca düz biçimde tutun.
 
Page 7
Wrist Rest
English
1
To attach the wrist rest:
Pinch the two prongs and slide it 
•
into the slot 
A ‘click’ ensures the prongs are 
•
locked in place
2
To remove the wrist rest:
Pinch the two prongs and slide 
the wrist rest out from the slots.
Italiano
1
Per fissare l'appoggiapolso:
Pinzare le due punte e farle 
•
scorrere nella fessura 
Quando si sente un clic, allora le 
•
due punte sono fissate in 
posizione
2
Per rimuovere l'appoggiapolso:
Pinzare le due punte e rimuovere 
l'appoggiapolso dalle fessure 
facendolo scorrere.
繁中/ 简中
1
安裝手腕靠墊: 
按住兩側插腳,將其滑入插槽
•
聽到"喀擦"聲確保插腳完全鎖定
•
2
拆卸手腕靠墊: 
按住兩側插腳,並將其從插槽滑出
1
安装手腕靠垫: 
按住两侧插脚,将其滑入槽
•
听到"喀嚓"声确保插脚完全锁定
•
2
拆卸手腕靠垫: 
按住两侧插脚,并将其从插槽滑出
08
Español
1
Para acoplar el reposamuñecas:
Pellizque las dos puntas y deslice 
•
el reposamuñecas insertándolo en 
la ranura 
Un ‘clic’ garantiza que las puntas 
•
quedan bloqueadas en su lugar
2
Para quitar el reposamuñecas:
Pellizque las dos puntas y deslice 
el reposamuñecas sacándolo de 
las ranuras.
Deutsch
1
Befestigung der Handgelenkstütze:
Kneife und schiebe die Gabeln in  
•
die Einsparung
Ein Klick stellt sicher, die Gabeln 
•
sind eingerastet.
2
Entfernen der Handgelenkstütze:
Kneife und ziehe die Gabeln aus 
der Einsparung.
Français
1
Pour fixer le repose-poignet :
Pincez les deux pattes et 
•
faites-les coulisser dans 
l'encoche 
Un « clic » garantit que les pattes 
•
sont verrouillées en place
2
Pour retirer le repose-poignet :
Pincez les deux pattes et faites 
coulisser le repose-poignet pour 
le sortir des encoches.
Polski
1
Aby założyć oparcie na 
nadgarstek: 
Ściśnij dwa występy i wsuń je do 
•
szczelin
‘Kliknięcie’ oznacza zablokowanie 
•
występów na miejscu
2
Aby zdjąć podpórkę nadgarstka: 
Ściśnij dwa występy i wysuń  
podpórkę nadgarstka ze szczelin.
P
усский
1
Чтобы присоединить подставку 
для запястья:
•
Сожмите пальцами выступы на 
подставке и вставьте их в 
специальные разъёмы на 
клавиатуре
•
Щелчок означает, что выступы 
зафиксированы в нужной 
позиции
2
Чтобы отсоединить подставку 
для запястья: 
Сожмите пальцами выступы на 
подставке вытащите подставку 
из разъёмов на клавиатуре.
Português
1
Para utilizar o descanso de pulso 
Aperte as duas pontas e deslize-o 
•
para o encaixe 
Um clique garante que as pontas 
•
estão bloqueadas no lugar correto
2
Para remover o descanso de pulso 
Aperte as duas pontas e deslize o 
repouso do pulso para fora dos 
encaixes
日本語
1
リストレストを取り付けるには:
•
2本の突起をつまんで、スロットに 
差し込みます
•
突起が所定の位置に固定される 
と、「カチッ」と音がします。
2
リストレストを取り外すには: 
2つの突起をつまんで、リストレ 
ストをスロットから引き出します。
Қазақ тілі
1
Білезікке арналған түпқойманы 
қосу үшін: 
Саусақтарыңызбен түпқоймадағы 
•
дөңестерді қысыңыз да, оларды 
пернетақтатағы арнайы 
жалғағыштарға салыңыз 
Шертпе дөңестердің қажетті 
•
жайғасымда бекітілгенін білдіреді
2
Білезікке арналған түпқойманы 
ажырату үшін: 
Түпқоймадағы дөңестерді 
саусақтарыңызбен қысыңыз 
түпқойманы пернетақтадағы 
жалғағыштардан алып шығыңыз.
Türkçe
1
El bileği desteğini takmak için: 
İki ucu sıkıp yuvaya 
•
kaydırarak sokun. 
‘Tıklama’ sesi uçların yerlerine 
•
kilitlendiğini belirtir.
2
El bileği desteğini çıkarmak için: 
İki ucu sıkıp, el bileği desteğini 
kaydırarak yuvalardan çıkarın.
 
Page 8
Set Up
1  2
1  2
English
Set up your keyboard
1
Connect to the computer
2
Install driver
Setting your keyboard
Download from:
www.ThunderX3.com
1
Customize
2
Lighting
3
Performance
For more: refer to software manual
Español
Configurar el teclado
1
Conectar al equipo
2
Instalar el controlador
Configurar el teclado 
Descargar desde 
www.ThunderX3.com
1
Personalizar
2
Iluminación
3
Rendimiento 
Para más información, consulte el 
3
manual en formato de software
Deutsch
Einrichtung deiner Tastatur
1
Verbinde die Mouse mit 
dem Computer
2
Installiere den Treiber
Einstellung deiner Tastatur
Download von:
www.ThunderX3.com
1
Anpassung
2
Beleuchtung
3
Performance
Für mehr Infos: Siehe Treiber 
Handbuch
Italiano
Impostazione della tastiera
1
Collegarlo al computer
2
Installare il driver
Impostazione della tastiera 
Scaricare da:
www.ThunderX3.com
1
Personalizzazione
2
Luci
3
Performance
Per maggiori informazioni: fare 
riferimento al manuale del software
Polski
Konfiguracja klawiatury
1
Podłącz do komputera
2
Zainstaluj sterownik
Ustawienie klawiatury
Pobierz z:
www.ThunderX3.com
1
Dostosuj
2
Oświetlenie
3
Wydajność 
Więcej: sprawdź w podręczniku 
oprogramowania
P
усский
Установка и распознавание 
клавиатуры
1
Подключить к компьютеру
2
Установить драйвер
Настройка клавиатуры 
Скачать с:
www.ThunderX3.com
1
Изменить настройки
2
Настроить подсветку
3
Настроить параметры 
производительности 
Детальная информация: см. 
инструкцию к приложению
繁中/ 简中
啟用你的鍵盤
1
連結上電腦
2
安裝驅動程式
設定你的鍵盤
www.ThunderX3.com
下載參閱 
1
自定義編程
2
燈效控制
3
滑鼠性能調整 
更多說明請參閱軟體使用說明
启用你的键盘
1
连接上电脑
2
安装驱动程式
设定你的键盘
www.ThunderX3.com
下载参阅 
1
自订义编程
2
灯效控制
3
滑鼠性能调整 
更多说明请参阅软体使用说明
日本語
キーボードのセットアップ 
コンピュータに接続します
1
ドライバーをインストールします
2
キーボードの設定
www.ThunderX3.com からダウ 
ンロードします
1
カスタマイズ
2
照明
3
パフォーマンス 
詳細は、ソフトウェアマニュアル 
を参照してください
Қазақ тілі
Пернетақтаны орнату жəне 
айырып тану
1
Компьютерге қосу қажет
2
Драйверді орнату қажет
Пернетақтаны теңшеу
www.ThunderX3.com
жүктеп алу қажет
1
Теңшелімдерді өзгерту қажет
2
Көмескі жарықты теңшеу қажет
3
Өнімділік параметрлерін 
теңшеу қажет 
Толық ақпарат: қосымша 
нұсқаулығын қар.
09
Français
Configurer votre clavier
1
Connexion à l'ordinateur
2
Installation du pilote
Paramétrage de votre clavier
Téléchargement sur le site : 
www.ThunderX3.com
1
Personnaliser
2
Éclairage
3
Performances
Pour plus d'informations : 
consultez le manuel du logiciel
Português
Configure seu teclado
1
Conecte ao seu computador
2
Instale o driver
Configurando seu teclado 
Download em 
www.thunderx3.com 
Personalize
1
Iluminação
2
Performance
3
Para mais informações: Consulte 
o manual do software.
Türkçe
Klavyenizi Kurun
1
Bilgisayara bağlayın.
2
Sürücüyü yükleyin.
Klavyenizi Ayarlama
Şu adresten indirin:
www.ThunderX3.com
1
Özelleştirin
2
Aydınlatma
3
Performans
Daha fazlası için yazılım 
kılavuzuna başvurun.
 
Page 9
www.THUNDERX3 .com