ThunderX3 designs and creates gaming furniture including
gaming chairs and is a division of Aerocool Advanced
Technologies Corporation based in Taipei.
We aim to deliver new products for the gaming community
that break new market standards and complement the
eSports scene. Quality, design and technological excellence
are the pillars sustaining our philosophy.
Desk Parts
How to set up
HEX RGB remote control
02
03
14
01
Page 3
Desk Parts
Please check and ensure the following parts are in the package.
If any parts are missing or not included, please call the local distributor for assistance.
Local distributor information can be obtained from 'Where to Buy' on thunderx3.com
Table legsSide beams
Light barLED strip
ABCD
x 4 x 6 x 8
Wire clipFoot padsSide panels screws
M6 x 12
BeamsDesk
CrosspieceSide panels
M6 x 16
RGB Remote control
E
x 8
F
x 4
M8 x 10 / M8 Washer
4mm Allen Key 5mm Allen Key
ST4.8 x 25
G
x 6
H
AD3-M x 4
AD3-L x 5
ST4.8 x 19
0302
Page 4
Compruebe las piezas siguientes y asegúrese de que se encuentran en el paquete.
ES
Si alguna de las piezas falta o no se incluye, llame al distribuidor local para obtener ayuda.
En la sección 'Where to Buy (Dónde comprar)' del sitio web thunderx3.com puede obtener información sobre el
distribuidor local.
Bitte stellen Sie sicher, dass folgende Artikel im Lieferumfang enthalten sind.
DE
Wenden Sie sich an den örtlichen Händler, falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte.
Informationen zu örtlichen Händlern finden Sie unter „Where to Buy (Händler)“ auf thunderx3.com
Veuillez vérifier et vous assurer que les pièces suivantes sont dans l'emballage.
FR
Si des pièces sont manquantes ou ne sont pas incluses, veuillez contacter le distributeur local pour obtenir de l'aide.
Des informations sur les distributeurs locaux peuvent être obtenues dans la section « Where to Buy (Où acheter) »
du site thunderx3.com
Controllare ed assicurarsi che la confezione contenga le parti che seguono.
IT
Se qualsiasi parte manca, o non è inclusa, rivolgersi al distributore locale per l'assistenza.
Le informazioni sui distributori locali si trovano alla sezione 'Where to Buy (Dove acquistare)' del sito thunderx3.com
Sprawdź i upewnij się, że w opakowaniu znajdują się następujące części.
PL
Jeśli jakichś części brakuje lub nie zostały dostarczone, zadzwoń do lokalnego dystrybutora w celu uzyskania pomoc
Informacje o lokalnym dystrybutorze, można uzyskać w zakładce 'Where to Buy (Gdzie można kupić)' pod adresem
thunderx3.com
Проверьте содержимое упаковки и убедитесь в наличии следующих компонентов.
RU
Если какой-либо из компонентов отсутствует или не включен в комплект, обратитесь за помощью к торговому
представителю.
Сведения о торговом представителе представлены в разделе "Where to Buy (Места продаж)" на веб-сайте
thunderx3.com
Certifique-se de que as seguintes peças estão incluídas na embalagem.
PT
Se alguma peça estiver em falta ou não for fornecida, contacte o distribuidor local para obter ajuda.
As informações do distribuidor local podem ser obtidas em "Where to Buy (Onde comprar)" na página thunderx3.com
請檢查並確保包裝中有包含以下零件。
繁中
如果缺少任何零件,請來電致當地經銷商尋求幫助。
當地經銷商的資訊可以從thunderx3.com的“Where to Buy”上獲得。
1. Use 8 screws to attach side beams to the table legs.
D
x 8
M6 x 12
y.
1. Utilice 8 tornillospara colocar las vigas laterales a las patas de la mesa.ES
1. Bringen Sie die Seitenträger mit 8 Schraubenan den Tischbeinen an.DE
1. Utilisez 8 vispour attacher les barreaux latéraux au pieds de la table.FR
1. Utilizzare 8 vitiper fissare le assi laterali alle gambe del tavolo.IT
1. Wykorzystać 8 wkrętówdo przymocowania paneli bocznych do nóg stołu.PL
请检查并确保包装中有包含以下零件。
簡中
如果缺少任何零件,请来电致当地经销商寻求帮助。
当地经销商的信息可以从thunderx3.com“Where to Buy”獲得。
JP
次の部品がパッケージに入っていることを確認してください。
部品が不足している、または、含まれていない場合は、販売代理店にお問い合わせください。
販売代理店の情報は、thunderx3.com の「Where to Buy (購入先) 」から入手できます。
Егер қандай да бір бөлік бумада жоқ болса, көмек алу үшін жергілікті дистрибьюторға қоңырау шалыңыз.
Жергілікті дистрибьютор туралы ақпаратты thunderx3.com веб-сайтындағы "Where to Buy (Сату орындары)"
бөлімінен алуға болады
Lütfen aşağıdaki parçaları kontrol edip, pakette bulunduklarından emin olun.
TR
Herhangi bir parça eksikse, yardım için lütfen yerel dağıtıcıyı arayın.
Yerel dağıtıcı bilgileri, thunderx3.com adresindeki 'Where to Buy (Satın Alma Noktaları)' kısmından elde edilebili.
04
RU1. Зафиксируйте боковые перекладины на ножках стола с помощью 8 винтов.
PT1. Use 8 parafusos para fixar as vigas laterais nas pernas da mesa.
繁中
1. 使用8個螺絲將桌臂鎖在桌腿上。
簡中
1. 使用8个螺丝将桌臂锁在桌腿上。
JA
1. 8本のネジを使って、側面の梁をテーブルの脚に取り付けます。
KZ1. Бүйірлік арқалықты үстел аяқтарына бекіту үшін 8 бұранданыпайдаланыңыз.
TR1. Yan kirişleri masa bacaklarına takmak için 8 vidayıkullanın.
4. Place tabletop upside down, adjust the crosspiece and beams to an appropriate length by using allen key to
loosen the screws.
Allen Key
4. Coloque el tablero de la mesa boca abajo, ajuste el travesaño y las vigas a la longitud apropiada utilizando
ES
DE
FR
IT
PL
RU4. Переверните столешницу вверх дном, раздвиньте крестовину и перекладины на необходимую длину,
PT4. Coloque o tampo da mesa voltado para baixo, ajuste a travessa e as vigas no comprimento adequado usando
繁中
una llave de allen para aflojar los tornillos.
4. Drehen Sie die Tischplatte um und stellen Sie das Querstück und die Träger auf die passende Länge ein,
indem Sie die Schraubenmit einem Inbusschlüssel lösen.
4. Placez la table à l'envers et ajustez la longueur de la traverse comme nécessaire en utilisant la clé hexagonale
pour desserrer les vis.
4. Mettere sottosopra il piano del tavolo, regolare sulla lunghezza appropriata la traversa e gli assi utilizzando
una chiave di tipo Allen per allentare le viti.
4. Ustawić blat stołu do góry nogami, wyregulować element krzyżowy i panele na odpowiednią długość
korzystając z klucz inbusowego do poluzowania wkrętów.
ослабив винты с помощью торцевого ключа.
una chave de fenda sextavada para afrouxar os parafusos.
4. 先將桌板倒放,使用六角板手鬆開螺絲,將橫擋和橫梁調整到適當長度。
5. Use 6 screws to lock the table frame onto the tabletop, then lock the crosspiece and beams screws.
ST4.8 x 25
5. Utilice 6 tornillospara bloquear el marco de la mesa en el tablero, a continuación bloquee el travesaño y los
ES
DE
IT
PL
RU5. Зафиксируйте столешницу на раме стола с помощью 6 винтов , затем закрепите крестовину и винты
PT5. Use 6 parafusospara fixar a estrutura da mesa sobre o tampo da mesa e, em seguida, aperte os parafusos
繁中
tornillos de las vigas.
5. Befestigen Sie den Tischrahmen mit 6 Schraubenan der Tischplatte und befestigen Sie dann die Schrauben
von Querstück und Trägern.
5. Utilisez 6 vispour attacher le cadre de la table sur la table, puis attachez la traverse et les vis des barreaux.FR
5. Utilizzare 6 vitiper fissare il telaio del tavolo al piano del tavolo, quindi stringere le viti della traversa e degli
assi.
5. Wykorzystać 6 wkrętówdo zamontowania ramy stołu do blatu, a następnie dokręcić wkręty elementu
krzyżowego i paneli.
на перекладинах.
da travessa e da viga.
5. 使用6個螺絲將桌架鎖上桌板,並將橫擋和橫梁螺絲鎖緊。
G
x 6
簡中
4. 先将桌板倒放,使用六角板手松开螺丝,将横挡和横梁调整到适当长度。
JA
4. 天板を逆さまに置いて、六角レンチを使って、ネジを緩めて、桟と梁を適切な長さに調整します。
KZ4. Үстелдің беткі жазықтығын орнатып, бұрандаларды босату үшін алтыбұрыш кілтті пайдаланыңыз жəне
ұстатқыш пен арқалықтарды тиісті ұзындығына сəйкестендіріп теңшеңіз.
TR4. Masa üstünü ters çevirin, vidalarıgevşetmek için alyan anahtarı kullanarak çapraz parçayı ve kirişleri uygun bir
PS. Zum Festlegen oder Aufheben der Kopplung 5-mal drücken, um zwischen einzelnem oder mehreren
Geräten umzuschalten (bei 2 oder mehr Geräten)
PS. Appuyez 5 fois dessus pour verrouiller ou déverrouiller le pairage pour changer entre un et plusieurs
périphériques (pour 2 périphériques ou plus)
PS. Premere 5 volte per bloccare o sbloccare l'accoppiamento per passare tra un singolo dispositivo e più
dispositivi (per 2 dispositivi o più)
PS. Naciśnij 5 razy w celu zablokowania lub odblokowania parowania, aby przełączyć między jednym lub
wieloma urządzeniami (dla 2 lub więcej urządzeń)
между одним или несколькими устройствами (для 2 и более устройств)
múltiplos (para 2 ou mais dispositivos).
PS. 連按五下可鎖定/解除配對,用於切換控制單一或多個裝置(兩個裝置以上才需設定)。
PS. 连按五下可锁定/解除配对,用于切换控制单个或多个装置(两个装置以上才需设定)。
PS. ペアリングをロックまたはロック解除して、1つまたは複数のデバイス(2つ以上のデバイスの場合)
の間を切り替えるには、5回押します。
немесе құлыпты ашу үшін 5 рет басыңыз
kilitlemek veya kilidini açmak için 5 kez basın
12. Iluminación en color verdeES
12. Grüne FarbbeleuchtungDE
12. Lumière colorée verteFR
12. Colore illuminazione VerdeIT
12. Zielone oświetlenie kolorowePL
RU12. Зеленая подсветка
PT12. Iluminação colorida verde
繁中
12. 綠光
簡中
12. 绿光
JA
12. 緑色色彩照明
KZ12. Жасыл түсті жарықтандыру
TR12. Yeşil renkli aydınlatma
TH12. แสงสีเขียว
1819
Page 12
Magnetic remote control adheres to metal frames.
El mando distancia magnético se adhiere a las estructuras metálicas.ES
Magnetische Fernbedienung haftet an Metallrahmen.DE
La télécommande magnétique adhère aux châssis métalliques.FR
Il telecomando magnetico aderisce alle strutture di metallo.IT
Magnetyczny pilot przylega do metalowej ramy.PL
RUМагнитный пульт ДУ крепится к металлическим предметам.
PT Controle remoto magnético se adere às estruturas de metal.
繁中
遙控器可藉由磁吸收納在鐵架上。
簡中
遥控器可以磁吸在铁架上。
Warranty
AeroCool will repair or replace, at no charge, any product(s) or part(s) of a
product that proves defective because of improper material or workmanship,
under normal use and maintenance.
Covered by Limited Warranty
This Limited Warranty covers any defects in material or workmanship under
normal use.
(Dysfunctional, deformed, broken, or damaged parts and leatherette
decomposition)
Not Covered by Limited Warranty
Problems not resulting from material or workmanship defects; e.g.
stains, scratches, and other similar problems.
(For such problems, please request a replacement product within 7 days of
purchase)
Damage or defect resulting from faulty assembly.
How to Make a Warranty Claim
If your product is still under warranty and you would like to apply for a replacement,
please return the product at your point of purchase or contact our local agent.
Please prepare the following information before contacting point of purchase or
local agent :
1. Invoice/receipt.
2. Photo of serial number starting with SN (can be found underneath product).
3. Photos or video of product illustrating the problem/issue.
4. Photo of complete product.
JA
磁気リモコンは金属フレームに付着する。
KZМагниттік қашықтықтан басқару құралы металл рамаға бекітілген.
TRManyetik uzaktan kumanda metal çerçevelere yapışır.
THรีโมทคอนโทรลระบบแม่เหล็กจะยึดติดกับโครงโลหะ
Warranty Period
The warranty is effective from the date on which the invoice/receipt was issued.
If invoice/receipt cannot be provided, the warranty is valid from date of packaging
(plus one month).
2120
Page 13
Garantía
AeroCool reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier producto(s) o pieza(s) de un producto que presente(n)
defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya(n) utilizado de forma correcta y se realice un
mantenimiento adecuado.
Daños cubiertos por la Garantía limitada
Esta Garantía limitada cubre cualquier defecto de material o mano de obra en condiciones normales de uso.
(Piezas en mal estado, deformadas, rotas o dañadas y piel sintética dañada)
Garantie
AeroCool s'engage à réparer ou remplacer, sans frais, tout produit(s) ou partie(s) d'un produit qui s'avère défectueux à
cause d'un défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien.
Couvert par la garantie limitée
Cette garantie limitée couvre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
(Pièces dysfonctionnelles, déformées, cassées ou endommagées ainsi que la détérioration des parties en cuir)
Daños no cubiertos por la Garantía limitada
Problemas no causados por defectos de materiales o mano de obra; por ejemplo, manchas, arañazos y otros
problemas similares.
(En caso de que se encuentre con algún problema de los mencionados, solicite un producto de reemplazo en un
plazo de 7 días tras la fecha de compra)
Daños o defectos resultantes de un montaje incorrecto.
Cómo realizar un reclamación de garantía
Si su producto todavía está en garantía y desea solicitar un reemplazo, devuelva el producto en el punto de compra
o póngase en contacto con nuestro representante local.
Por favor, prepare la siguiente información antes de ponerse en contacto con el punto de compra o el representante local :
1. Factura/Recibo de compra.
2. Foto del número de serie del producto (comienza por SN y lo puede encontrar debajo del producto)
3. Fotos o vídeo del producto indicando el defecto/problema.
4. Foto del producto completo.
Período de garantía
La garantía es efectiva a partir de la fecha de emisión de la factura/recibo de compra.
Si no se puede proporcionar factura o recibo, la garantía será válida a partir de la fecha de embalaje (más un mes).
Garantie
Produkte und Teile, die bei regulärer Nutzung und Pflege durch Material- oder Herstellungsfehler bedingte Defekte
aufweisen, werden von AeroCool kostenlos repariert oder ausgetauscht.
Von der eingeschränkten Garantie abgedeckt
Diese eingeschränkte Garantie deckt sämtliche Defekte ab, die bei regulärer Nutzung durch Material- oder
Herstellungsfehler entstehen.
(Nicht funktionsfähige, verformte, gebrochene und anderweitig beschädigte Teile sowie Auflösung von Kunstleder)
Nicht von der eingeschränkten Garantie abgedeckt
Schädigungen, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden, z. B. Flecken, Kratzer und ähnliche
Mängel.
(Bei solchen Problemen fordern Sie bitte innerhalb 7 Tagen ab Kaufdatum ein Ersatzprodukt an)
Schäden oder Defekte durch fehlerhafte Montage.
So nutzen Sie Garantieleistungen
Wenn Ihr Produkt noch von der Garantie abgedeckt wird und Sie einen Ersatz wünschen, geben Sie das Produkt bitte an
Ihren Händler zurück; alternativ wenden Sie sich an unsere örtliche Vertretung.
Bitte legen Sie folgende Informationen bereit, bevor Sie sich an Händler oder örtliche Vertretung wenden :
1. Rechnung/Kaufbeleg.
2. Foto der Seriennummer (an der Unterseite des Produktes, beginnt mit „SN“).
3. Foto oder Video, welches das Problem zeigt.
4. Foto des kompletten Produktes.
Garantiezeitraum
Die Garantie gilt ab Ausstellungsdatum der Rechnung/des Kaufbeleges.
Sofern keine Rechnung/kein Kaufbeleg vorgelegt werden kann, gilt die Garantie ab Datum der Verpackung
(plus einem Monat).
Non couvert par la garantie limitée
Les problèmes ne résultant pas d'un défaut de matériel ou de fabrication ; par exemple les taches, les égratignures et
autres problèmes similaires.
(En cas de tels problèmes, veuillez demander un produit de remplacement dans les 7 jours suivant l'achat)
Les dommages ou les défauts résultant d'un assemblage défectueux.
Comment faire une réclamation de garantie
Si votre produit est toujours sous garantie et que vous souhaitez demander un remplacement, veuillez retourner le
produit à votre point de vente ou contacter directement notre agent local.
Veuillez avoir à disposition les informations suivantes avant de contacter le point de vente ou notre agent local :
1. La facture/reçu.
2. Une photo du numéro de série commençant par SN (il se trouve sous le produit).
3. Des photos ou des vidéos du produit illustrant le problème.
4. Une photo du produit complet.
Période de garantie
La garantie prend effet à compter de la date de la facture/du reçu.
Si la facture/le reçu ne peut être fourni, la garantie est valable uniquement à compter de la date d'emballage
(plus un mois).
Garanzia
AeroCool riparerà o sostituirà, gratuitamente, qualsiasi prodotto o parte di un prodotto che risultasse difettosa a causa
di materiale o lavorazione impropria, in normali condizioni d'uso e manutenzione.
Coperto dalla Garanzia Limitata
Questa Garanzia Limitata copre qualsiasi difetto dei materiali o di lavorazione in normali condizioni d'uso.
(Parti che non funzionano in modo appropriato, deformate, rotte o danneggiate e deterioramento della similpelle)
Non coperto dalla Garanzia Limitata
Problemi non causati dai materiali o dalla lavorazione; ad esempio: macchie, graffi e altri problemi simili.
(Per tali problemi, fare richiesta di sostituzione entro 7 giorni dall'acquisto)
Danni o difetti causati da un assemblaggio inappropriato.
Come eseguire un Reclamo in garanzia
Se il prodotto è ancora coperto dalla garanzia e si vuole richiedere una sostituzione, restituire il prodotto al negozio in
cui è stato eseguito l'acquisto, oppure contattare il nostro agente locale.
Preparare le informazioni che seguono prima di contattare il negozio o l'agente locale :
1. Fattura/scontrino.
2. Foto del numero di serie che inizia con SN (si trova sulla parte inferiore del prodotto).
3. Foto o video del prodotto che illustrano il problema.
4. Foro del prodotto completo.
Periodo di garanzia
La garanzia ha effetto dalla data di emissione della fattura/scontrino.
Se non è possibile fornire la fattura/scontrino, la garanzia ha validità dalla data di confezionamento
(cui va aggiunto un mese).
2322
Page 14
Gwarancja
Firma AeroCool bezpłatnie naprawi lub wymieni każdy produkt lub część, które podczas normalnego użytkowania
okażą się wybrakowane z powodu nieprawidłowego materiału lub wadliwego wykonania.
Objęte ograniczoną gwarancją
Niniejsza ograniczona gwarancja obejmuje wszystkie wady materiału lub dotyczące wykonania, w przypadku
normalnego użytkowania produktu.
(Niedziałające, odkształcone, złamane lub uszkodzone części i rozkład imitacji skóry)
Nieobjęte ograniczoną gwarancją
Problemy nie wynikające z wad materiałowych lub wykonania; np. zacieki, zarysowania oraz inne podobne problemy.
(W przypadku takich problemów należy żądać produktu zamiennego w ciągu 7 dni od daty zakupu)
Uszkodzenia lub wady wynikające z nieprawidłowego montażu.
Zgłaszanie roszczenia gwarancyjnego
Jeżeli produkt jest nadal objęty gwarancją i użytkownik chce wystąpić o wymianę, należy zwrócić produkt w miejscu
zakupu lub skontaktować się z naszym lokalnym przedstawicielem.
Przed skontaktowaniem się z miejscem zakupu lub naszym lokalnym przedstawicielem należy przygotować
następujące informacje :
1. Fakturę/paragon.
2. Zdjęcie numeru seryjnego rozpoczynającego się od liter SN (można znaleźć na spodzie produktu).
3. Zdjęcia lub film dotyczący produktu ilustrujące problem.
4. Zdjęcie kompletnego produktu.
Garantía
AeroCool irá reparar ou substituir, sem nenhum custo adicional, quaisquer produto(s) ou peça(s) de um produto que
apresentar(em) algum defeito por causa de material ou mão-de-obra inadequada, sob condições normais de uso e
manutenção.
Cobertos pela Garantia Limitada
Esta Garantia Limitada cobre eventuais defeitos de material ou mão-de-obra sob condições normais de uso.
(Peças disfuncionais, deformadas, quebradas ou danificadas e decomposição de napa)
Não Cobertos pela Garantia Limitada
Problemas não resultantes de defeitos de material ou mão-de-obra; por exemplo, arranhões, manchas e outros
problemas similares.
(Para tais problemas, por favor, solicite um produto de substituição dentro de 7 dias a partir da data de compra)
Dano ou defeito resultante de defeito de montagem.
Como fazer uma reclamação sob garantia
Se o seu produto ainda está sob garantia e você deseja solicitar uma substituição, devolva o produto no local de
compra ou contacte o nosso agente local.
Por favor, prepare as seguintes informações antes de entrar em contato com ponto de compra ou agente local :
1. Fatura/recibo.
2. Foto de número de série começando com NS (pode ser encontrado debaixo de produto).
3. Fotos ou vídeo do produto, ilustrando o problema/questão.
4. Foto do produto completo.
Okres gwarancji
Gwarancja obowiązuje od daty wystawienia faktury/paragonu.
Jeżeli nie można przedstawić faktury/paragonu, gwarancja obowiązuje od daty pakowania (plus jeden miesiąc).
Гарантия
Компания AeroCool бесплатно отремонтирует или заменит любой товар (товары) или какую-либо часть товара
при признании их дефектными из-за использования неподходящего материала или несоответствующего
качества изготовления только в случае, если использование и обслуживание были нормальными.
Покрывается ограниченной гарантией
Настоящая ограниченная гарантия покрывает любые дефекты в материале или такие, которые возникли при
нормальном использовании в результате ненадлежащего качества изготовления.
(Неправильно функционирующие, деформированные, сломанные или поврежденные детали и декомпозиция
кож.заменителя)
Не покрывается ограниченной гарантией
Проблемы, не связанные с дефектами материала или качеством изготовления (например: пятна, царапины и
другие подобные проблемы).
(В случае таких проблем, запрос о замене товара должен быть сделан в течение 7 дней с момента покупки)
Повреждения или дефекты, возникшие в результате неверной сборки.
Как составить гарантийную рекламацию
Если на приобретенный вами товар по-прежнему действует гарантия и вы хотите, чтобы вам заменили товар,
верните товар в место, где вы его купили, или свяжитесь с нашим локальным агентом.
Перед обращением в место продажи или к локальному агенту подготовьте следующую информацию :
1. Счет-фактура/чек.
2. Фото серийного номера, начинающегося с букв SN (расположен под сиденьем).
3. Фотографии или видео товара, иллюстрирующие проблему/вопрос.
4. Фото продукта полностью.
Гарантийный период
Гарантия действует с даты выдачи счета-фактуры/чека.
Если невозможно предоставить счет-фактуру/чек, гарантия действует с даты, указанной на упаковке
(плюс один месяц).
Período de Garantia
A garantia é eficaz a partir da data de emissão da fatura/recibo.
Se a fatura/recibo não podem ser fornecidos, a garantia é válida a partir da data de embalagem (mais um mês).
AeroCool компаниясы қалыпты пайдалану жəне қызмет көрсету кезінде жарамсыз материал немесе дұрыс
өндірмеу салдарынан ақаулы өнімнің (бұйымдардың) немесе бұйым бөлігін (бөлшектерін) тегін жөндейді
немесе ауыстырып береді.
Шектеулі кепілдікпен қамтылған
Бұл шектеулі кепілдік қалыпты пайдалану кезінде кез келген материалдық немесе өндіру ақаулығын қамтиды.
(Дисфункционалды, деформацияланған, сынған немесе бүлінген бөліктер мен былғарының ыдырауы)
Шектеулі кепілдікпен қамтылмаған
Материалдық немесе өндірістік ақаулардан туындамаған проблемалар; мысалы, дақтар, сызаттар жəне басқа
да ұқсас проблемалар.
(Мұндай проблемалар кезінде сатып алғаннан кейінгі 7 күн ішінде өнімді ауыстырып беруді сұраңыз)
Ақаулы құрастыру нəтижесінде пайда болған зақым немесе ақау.
Кепілдік талап-арызын қалай құрастыру қажет
Егер сіздің өніміңіз əлі күнге дейін кепілдікте болса жəне ауыстыру туралы өтініш жасағыңыз келсе, өнімді
сатып алу орнына қайтарыңыз немесе жергілікті агентпен хабарласыңыз.
Сатып алу орнына немесе жергілікті агентке хабарласпас бұрын келесі ақпаратты дайындаңыз :
1. Шот-фактура / түбіртек.
2. SN-дан басталатын сериялық нөмірдің суреті (өнімнің төменгі жағынан табуға болады).
3. Мəселені/жағдайды сипаттайтын өнімнің фотосуреттері немесе бейнелері.
4. Өнімнің толық суреті.
Кепілдік мерзімі
Кепілдік шот-фактура / түбіртек шығарылған күннен бастап күшіне енеді.
Егер шот-фактура / түбіртек берілмесе, кепілдік орау күнінен бастап жарамды (плюс бір ай).
AeroCool, normal kullanım ve bakım altında, uygun olmayan malzemeden veya işçilikten kaynaklanan kusur
bulunduğu kanıtlanan herhangi bir ürünü ya da bir ürünün parçasını/parçalarını ücretsiz olarak onaracak
veya değiştirecektir.
Sınırlı Garantiyle Kapsanır
Bu Sınırlı Garanti, normal kullanım altında malzeme veya işçilik kusurlarını kapsar.
(İşlevsiz, şekli bozulmuş, kırılmış veya hasar görmüş parçalar ve yapay deri bozulması)
Sınırlı Garantiyle Kapsanmaz
Lekeler, çizilmeler ve diğer benzeri nedenler gibi malzeme veya işçilik kusurlarından kaynaklanmayan sorunlar.
(Bu tür sorunlar için lütfen satın alma tarihinden itibaren 7 gün içinde ürün değişimi isteyin)
Hatalı kurulumdan kaynaklanan hasar veya kusur.
Garanti Kapsamında İşlem Yapılmasını İsteme Yöntemi
Ürününüz hâlâ garanti kapsamındaysa ve bir değişim için başvurmak isterseniz, lütfen ürünü, satın aldığınız
yere iade edin veya yerel acentemizle iletişime geçin.
Ürünün satın alındığı yerle veya yerel acenteyle iletişime geçmeden önce lütfen aşağıdaki bilgileri hazırlayın :
1. Fatura/fiş.
2. SN ile başlayan seri numarasının fotoğrafı (ürünün alt kısmında bulunabilir).
3. Ürünün sorunu/şikâyeti gösteren fotoğrafları veya videosu.
4. Ürünün tamamının fotoğrafı.
Garanti Süresi
Garanti, fatura/fiş üzerindeki tarihten itibaren geçerlidir.
Fatura/fiş sağlanamazsa, garanti, paketleme tarihinden itibaren geçerlidir (artı bir ay).