- Pictures are for reference only. Chair parts, accessories and assembly steps are the same as
indicated in the manual.
- To ease installation, some parts of the chair (lift, lever, screws, washers) may be covered with
grease and oil. Please be sure to wash your hands thoroughly after handling these parts to avoid
accidentally staining the chair.
- Las imágenes solamente son de referencia. Las piezas, los accesorios y los pasos de montaje de la silla son los mismos que los
ES
indicados en el manual.
- Para facilitar la instalación, algunas partes de la silla (elevador, palanca, tornillos, arandelas) pueden estar cubiertas de grasa y
aceite. Asegúrese de lavarse bien las manos después de manipular estas piezas para evitar manchar accidentalmente la silla.
- Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung. Stuhlteile, Zubehör und Montageschritte sind mit den Angaben in der Anleitung
DE
identisch.
- Zum einfachen Zusammenbau wurden einige Teile des Stuhles (Gasdruckfeder, Hebel, Schrauben, Unterlegscheiben) leicht
gefettet. Waschen Sie sich gründlich die Hände, nachdem Sie diese Teile angefasst haben, damit es nicht zu Verschmutzungen
des Stuhles kommt.
- Les images sont fournies uniquement à titre indicatif. Les pièces du fauteuil, les accessoires et les étapes d'assemblage sont les
FR
mêmes que ceux indiqués dans le manuel.
- Pour faciliter le montage, certaines pièces de la chaise (système de levage, levier, vis, rondelles) peuvent avoir été graissées et
huilées. Veillez à bien vous laver les mains après avoir manipulé ces éléments afin d'éviter d'accidentellement tacher la chaise.
- Le immagini sono solo per riferimento. Le parti della sedia, gli accessori e le istruzioni per l'assemblaggio sono uguali a quelle
IT
indicate nel manuale.
- Per facilitare l'installazione alcune parti della sedia (meccanismo di sollevamento, leva, viti, rondelle) potrebbero essere ricoperte
di grasso o lubrificante. Si prega di lavarsi accuratamente le mani dopo aver toccato queste parti per evitare di macchiare
accidentalmente la sedia.
- Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Części fotela,akcesoria i czynności montażowe, są takie same jak wskazane w
PL
podręczniku.
- W celu ułatwienia montażu niektóre części fotela (podnośnik, dźwignia, wkręty, podkładki) mogą być pokryte smarem lub olejem.
Należy pamiętać o dokładnym umyciu rąk po zakończeniu manipulowania tymi częściami, celem uniknięcia przypadkowego
obudzenia fotela.
RU- Изображения представлены для общей информации. Детали кресла, принадлежности и этапы установки соответствуют
инструкциям руководства.
- Для облегчения установки некоторые детали кресла (подъемный механизм, рычаг, винты, шайбы) можно покрыть
смазкой или маслом. После такой обработки необходимо тщательно вымыть руки, во избежание образования пятен на
обивке кресла.
PT- As ilustrações servem apenas como referência. As peças, os acessórios e os passos de montagem são idênticos aos indicados
no manual.
- Para facilitar a instalação, algumas partes da cadeira (elevador, alavanca, parafusos, buchas) podem estar cobertas de graxa e
óleo. Por favor assegure-se de lavar as suas mãos completamente depois de manejar estas partes para evitar de manchar
acidentalmente a cadeira.
KZ- Суреттер тек анықтама үшін берілген. Орындық бөліктері, керек-жарақтары жəне құрастыру қадамдары нұсқаулықта
көрсетілгендермен бірдей.
- Орнатылуын жеңілдету үшін креслоның кейбір детальдарын (көтергіш механизм, білік, бұрандалар, шайбалар)
жағармаймен немесе жай маймен жағып қоюға болады. Осындай өңдеуден соң креслоның тыстарында дақтар қалдырмас
үшін қолдарыңызды мұқият жуу керек болады.
TR- Resimler yalnızca başvuru amaçlıdır. Koltuk parçaları, aksesuarlar ve kurulum adımları kılavuzda belirtilenlerle aynıdır.
- Kurulumu kolaylaştırmak için koltuğun bazı kısımları (yükseltici, kol, vidalar, pullar) yağlanmış olabilir. Koltuğu yanlışlıkla
kirletmemek için, lütfen bu kısımlara dokunduktan sonra ellerinizi iyice yıkadığınızdan emin olun.
Please check and ensure the following parts are in the package.
If any parts are missing or not included, please call the local distributor for assistance.
Local distributor information can be obtained from 'Where to Buy' on thunderx3.com
Group-1
Butterfly mechanism x 1
Group-2
Backrest x 1
Seat x 1
Allen key x 1
Screw-S x 4/Screw-L x 4
Flat washer x 4
Split washer x 4
Compruebe las piezas siguientes y asegúrese de que se encuentran en el paquete.
ES
Si alguna de las piezas falta o no se incluye, llame al distribuidor local para obtener ayuda.
En la sección 'Where to Buy (Dónde comprar)' del sitio web thunderx3.com puede obtener información sobre el
distribuidor local.
Bitte stellen Sie sicher, dass folgende Artikel im Lieferumfang enthalten sind.
DE
Wenden Sie sich an den örtlichen Händler, falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte.
Informationen zu örtlichen Händlern finden Sie unter „Where to Buy (Händler)“ auf thunderx3.com
Veuillez vérifier et vous assurer que les pièces suivantes sont dans l'emballage.
FR
Si des pièces sont manquantes ou ne sont pas incluses, veuillez contacter le distributeur local pour obtenir de l'aide.
Des informations sur les distributeurs locaux peuvent être obtenues dans la section « Where to Buy (Où acheter) »
du site thunderx3.com
Controllare ed assicurarsi che la confezione contenga le parti che seguono.
IT
Se qualsiasi parte manca, o non è inclusa, rivolgersi al distributore locale per l'assistenza.
Le informazioni sui distributori locali si trovano alla sezione 'Where to Buy (Dove acquistare)' del sito thunderx3.com
Sprawdź i upewnij się, że w opakowaniu znajdują się następujące części.
PL
Jeśli jakichś części brakuje lub nie zostały dostarczone, zadzwoń do lokalnego dystrybutora w celu uzyskania pomoc
Informacje o lokalnym dystrybutorze, można uzyskać w zakładce 'Where to Buy (Gdzie można kupić)' pod adresem
thunderx3.com
Проверьте содержимое упаковки и убедитесь в наличии следующих компонентов.
RU
Если какой-либо из компонентов отсутствует или не включен в комплект, обратитесь за помощью к торговому
представителю.
Сведения о торговом представителе представлены в разделе "Where to Buy (Места продаж)" на веб-сайте
thunderx3.com
Certifique-se de que as seguintes peças estão incluídas na embalagem.
PT
Se alguma peça estiver em falta ou não for fornecida, contacte o distribuidor local para obter ajuda.
As informações do distribuidor local podem ser obtidas em "Where to Buy (Onde comprar)" na página thunderx3.com
y.
Group-3
Screw x 2
Protective cover x 2
02
請檢查並確保包裝中有包含以下零件。
繁中
如果缺少任何零件,請來電致當地經銷商尋求幫助。
當地經銷商的資訊可以從thunderx3.com的“Where to Buy”上獲得。
Gas lift x 1/Cover x 1Star base x 1Wheel x 5
Headrest x 1Back cushion x 1
请检查并确保包装中有包含以下零件。
簡中
如果缺少任何零件,请来电致当地经销商寻求帮助。
当地经销商的信息可以从thunderx3.com“Where to Buy”獲得。
JP
次の部品がパッケージに入っていることを確認してください。
部品が不足している、または、含まれていない場合は、販売代理店にお問い合わせください。
販売代理店の情報は、thunderx3.com の「Where to Buy (購入先) 」から入手できます。
Егер қандай да бір бөлік бумада жоқ болса, көмек алу үшін жергілікті дистрибьюторға қоңырау шалыңыз.
Жергілікті дистрибьютор туралы ақпаратты thunderx3.com веб-сайтындағы "Where to Buy (Сату орындары)"
бөлімінен алуға болады
Lütfen aşağıdaki parçaları kontrol edip, pakette bulunduklarından emin olun.
TR
Herhangi bir parça eksikse, yardım için lütfen yerel dağıtıcıyı arayın.
Yerel dağıtıcı bilgileri, thunderx3.com adresindeki 'Where to Buy (Satın Alma Noktaları)' kısmından elde edilebili.
โปรดตรวจสอบและให้แน่ใจว่ามีชิ้นส่วนต่อไปนี้อยู่ในบรรจุภัณฑ์
หากมีชิ้นส่วนใดหายไปหรือไม่มีอยู่ โปรดติดต่อผู้จัดจำหน่ายในพื้นที่เพื่อขอความช่วยเหลือ
ข้อมูลผู้จัดจำหน่ายในพื้นที่สามารถค้นหาได้จาก 'Where to Buy' (สถานที่ซื้อ) บน thunderx3.com
lTH
03
Caution: Use protective gloves for this step.
Work Gloves Required! Using bare hands may cause serious injury.
A. Assemble the Seat : Parts of Group-1
Hold the metal bracket down firmly before pulling the lever. When the lever is pulled, it causes the metal bracket to spring
into an upright position almost immediately.
CAUTION!
SPRING
PULL
- Precaución : Utilice guantes protectores para esta configuración. ¡Se necesitan guantes! El uso del producto con las
ES
manos desprotegidas puede provocar lesiones graves.
- Sujete firmemente el soporte metálico antes de tirar de la palanca.
- Cuando se tira de la palanca, hace que el soporte metálico salte en una posición vertical casi inmediatamente.
- Achtung : Tragen Sie bei der Aufstellung Schutzhandschuhe. Arbeitshandschuhe erforderlich! Ohne Handschuhe
DE
drohen ernsthafte Verletzungen.
- Drücken Sie die Metallhalterung fest nach unten bevor Sie den Hebel betätigen.
- Die Betätigung des Hebels lässt die Metallhalterung unmittelbar in eine aufrechte Position springen.
- Ostrzeżenie : Do tych ustawień należy użyć rękawice ochronne. Wymagane rękawice robocze! Używanie gołych rąk
PL
może spowodować poważne obrażenia.
- Trzymając metalowy wspornik mocno pociągnij dzwignię
- Kiedy dźwignia zostanie pociągnięta, to spowoduje, że metalowy wspornik natychmiast odskoczy do wyprostowanej
pozycji .
- Осторожно! На данном этапе установки наденьте защитные рукавицы. Использование рукавиц является
RU
обязательным! Выполнение работ без рукавиц может привести к серьезной травме.
- Надёжено удерживайте металлический кронштейн, прежде чем поднять рычаг.
- Подъём рычага приводит к резкому подъему металлического кронштейна в вертикальное положение
PT
- Atenção : Utilize luvas de proteção para esta instalação. É obrigatória a utilização de luvas de proteção! A utilização
das mãos desprotegidas pode originar ferimentos graves.
- Segure firmemente o suporte metálico antes de puxar a alavanca.
- Quando a alavanca é puxada, faz com que o suporte de metal vá para posição vertical quase imediatamente.
2. Таспаларды бас тірегішінің артынан тартып, оларды
орнына басып кіргізіңіз.
12
Tirare le fasce attraverso i fori della tracolla e
IT
fissarle in sito.
Pociągnij pasy za pasem na ramiona i zatrzaśnij
PL
je na swoim miejscu.
RUПротяните ремни через отверстия для плечевых
ремней и закрепите их защелкой.
KZТаспаларды иық белдігінің саңылаулары арқылы
тартып алып, оларды орнына басып кіргізіңіз.
TR
Kayışları omuz kemeri deliklerinin içinden çekin ve
yerlerine geçirin.
TH
ดึงสายรัดผ่านรูสายสะพายและปรับให้เข้าที่
13
Warranty
ThunderX3 will repair or replace, at no charge, any product(s) or part(s) of a
product that proves defective because of improper material or workmanship,
under normal use and maintenance.
Covered by Limited Warranty
This Limited Warranty covers any defects in material or workmanship under
normal use.
(Dysfunctional, deformed, broken, or damaged parts and leatherette
decomposition)
Not Covered by Limited Warranty
Problems not resulting from material or workmanship defects; e.g.
stains, scratches, and other similar problems.
(For such problems, please request a replacement product within 7 days of
purchase)
Damage or defect resulting from faulty assembly.
How to Make a Warranty Claim
Garantía
ThunderX3 reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier producto(s) o pieza(s) de un producto que presente(n)
defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya(n) utilizado de forma correcta y se realice un
mantenimiento adecuado.
Daños cubiertos por la Garantía limitada
Esta Garantía limitada cubre cualquier defecto de material o mano de obra en condiciones normales de uso.
(Piezas en mal estado, deformadas, rotas o dañadas y piel sintética dañada)
Daños no cubiertos por la Garantía limitada
Problemas no causados por defectos de materiales o mano de obra; por ejemplo, manchas, arañazos y otros
problemas similares.
(En caso de que se encuentre con algún problema de los mencionados, solicite un producto de reemplazo en un
plazo de 7 días tras la fecha de compra)
Daños o defectos resultantes de un montaje incorrecto.
Cómo realizar un reclamación de garantía
Si su producto todavía está en garantía y desea solicitar un reemplazo, devuelva el producto en el punto de compra
o póngase en contacto con nuestro representante local.
Por favor, prepare la siguiente información antes de ponerse en contacto con el punto de compra o el representante local :
1. Factura/Recibo de compra.
2. Foto del número de serie del producto (comienza por SN y lo puede encontrar debajo del producto)
3. Fotos o vídeo del producto indicando el defecto/problema.
4. Foto del producto completo.
Período de garantía
La garantía es efectiva a partir de la fecha de emisión de la factura/recibo de compra.
Si no se puede proporcionar factura o recibo, la garantía será válida a partir de la fecha de embalaje (más un mes).
Garantie
Produkte und Teile, die bei regulärer Nutzung und Pflege durch Material- oder Herstellungsfehler bedingte Defekte
aufweisen, werden von ThunderX3 kostenlos repariert oder ausgetauscht.
If your product is still under warranty and you would like to apply for a replacement,
please return the product at your point of purchase or contact our local agent.
Please prepare the following information before contacting point of purchase or
local agent :
1. Invoice/receipt.
2. Photo of serial number starting with SN (can be found underneath product).
3. Photos or video of product illustrating the problem/issue.
4. Photo of complete product.
Warranty Period
The warranty is effective from the date on which the invoice/receipt was issued.
If invoice/receipt cannot be provided, the warranty is valid from date of packaging
(plus one month).
14
Von der eingeschränkten Garantie abgedeckt
Diese eingeschränkte Garantie deckt sämtliche Defekte ab, die bei regulärer Nutzung durch Material- oder
Herstellungsfehler entstehen.
(Nicht funktionsfähige, verformte, gebrochene und anderweitig beschädigte Teile sowie Auflösung von Kunstleder)
Nicht von der eingeschränkten Garantie abgedeckt
Schädigungen, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden, z. B. Flecken, Kratzer und ähnliche
Mängel.
(Bei solchen Problemen fordern Sie bitte innerhalb 7 Tagen ab Kaufdatum ein Ersatzprodukt an)
Schäden oder Defekte durch fehlerhafte Montage.
So nutzen Sie Garantieleistungen
Wenn Ihr Produkt noch von der Garantie abgedeckt wird und Sie einen Ersatz wünschen, geben Sie das Produkt bitte an
Ihren Händler zurück; alternativ wenden Sie sich an unsere örtliche Vertretung.
Bitte legen Sie folgende Informationen bereit, bevor Sie sich an Händler oder örtliche Vertretung wenden :
1. Rechnung/Kaufbeleg.
2. Foto der Seriennummer (an der Unterseite des Produktes, beginnt mit „SN“).
3. Foto oder Video, welches das Problem zeigt.
4. Foto des kompletten Produktes.
Garantiezeitraum
Die Garantie gilt ab Ausstellungsdatum der Rechnung/des Kaufbeleges.
Sofern keine Rechnung/kein Kaufbeleg vorgelegt werden kann, gilt die Garantie ab Datum der Verpackung
(plus einem Monat).
15
Garantie
ThunderX3 s'engage à réparer ou remplacer, sans frais, tout produit(s) ou partie(s) d'un produit qui s'avère défectueux à
cause d'un défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien.
Gwarancja
Firma ThunderX3 bezpłatnie naprawi lub wymieni każdy produkt lub część, które podczas normalnego użytkowania
okażą się wybrakowane z powodu nieprawidłowego materiału lub wadliwego wykonania.
Couvert par la garantie limitée
Cette garantie limitée couvre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
(Pièces dysfonctionnelles, déformées, cassées ou endommagées ainsi que la détérioration des parties en cuir)
Non couvert par la garantie limitée
Les problèmes ne résultant pas d'un défaut de matériel ou de fabrication ; par exemple les taches, les égratignures et
autres problèmes similaires.
(En cas de tels problèmes, veuillez demander un produit de remplacement dans les 7 jours suivant l'achat)
Les dommages ou les défauts résultant d'un assemblage défectueux.
Comment faire une réclamation de garantie
Si votre produit est toujours sous garantie et que vous souhaitez demander un remplacement, veuillez retourner le
produit à votre point de vente ou contacter directement notre agent local.
Veuillez avoir à disposition les informations suivantes avant de contacter le point de vente ou notre agent local :
1. La facture/reçu.
2. Une photo du numéro de série commençant par SN (il se trouve sous le produit).
3. Des photos ou des vidéos du produit illustrant le problème.
4. Une photo du produit complet.
Période de garantie
La garantie prend effet à compter de la date de la facture/du reçu.
Si la facture/le reçu ne peut être fourni, la garantie est valable uniquement à compter de la date d'emballage
(plus un mois).
Garanzia
ThunderX3 riparerà o sostituirà, gratuitamente, qualsiasi prodotto o parte di un prodotto che risultasse difettosa a causa
di materiale o lavorazione impropria, in normali condizioni d'uso e manutenzione.
Coperto dalla Garanzia Limitata
Questa Garanzia Limitata copre qualsiasi difetto dei materiali o di lavorazione in normali condizioni d'uso.
(Parti che non funzionano in modo appropriato, deformate, rotte o danneggiate e deterioramento della similpelle)
Non coperto dalla Garanzia Limitata
Problemi non causati dai materiali o dalla lavorazione; ad esempio: macchie, graffi e altri problemi simili.
(Per tali problemi, fare richiesta di sostituzione entro 7 giorni dall'acquisto)
Danni o difetti causati da un assemblaggio inappropriato.
Come eseguire un Reclamo in garanzia
Se il prodotto è ancora coperto dalla garanzia e si vuole richiedere una sostituzione, restituire il prodotto al negozio in
cui è stato eseguito l'acquisto, oppure contattare il nostro agente locale.
Preparare le informazioni che seguono prima di contattare il negozio o l'agente locale :
1. Fattura/scontrino.
2. Foto del numero di serie che inizia con SN (si trova sulla parte inferiore del prodotto).
3. Foto o video del prodotto che illustrano il problema.
4. Foro del prodotto completo.
Periodo di garanzia
La garanzia ha effetto dalla data di emissione della fattura/scontrino.
Se non è possibile fornire la fattura/scontrino, la garanzia ha validità dalla data di confezionamento
(cui va aggiunto un mese).
Objęte ograniczoną gwarancją
Niniejsza ograniczona gwarancja obejmuje wszystkie wady materiału lub dotyczące wykonania, w przypadku
normalnego użytkowania produktu.
(Niedziałające, odkształcone, złamane lub uszkodzone części i rozkład imitacji skóry)
Nieobjęte ograniczoną gwarancją
Problemy nie wynikające z wad materiałowych lub wykonania; np. zacieki, zarysowania oraz inne podobne problemy.
(W przypadku takich problemów należy żądać produktu zamiennego w ciągu 7 dni od daty zakupu)
Uszkodzenia lub wady wynikające z nieprawidłowego montażu.
Zgłaszanie roszczenia gwarancyjnego
Jeżeli produkt jest nadal objęty gwarancją i użytkownik chce wystąpić o wymianę, należy zwrócić produkt w miejscu
zakupu lub skontaktować się z naszym lokalnym przedstawicielem.
Przed skontaktowaniem się z miejscem zakupu lub naszym lokalnym przedstawicielem należy przygotować
następujące informacje :
1. Fakturę/paragon.
2. Zdjęcie numeru seryjnego rozpoczynającego się od liter SN (można znaleźć na spodzie produktu).
3. Zdjęcia lub film dotyczący produktu ilustrujące problem.
4. Zdjęcie kompletnego produktu.
Okres gwarancji
Gwarancja obowiązuje od daty wystawienia faktury/paragonu.
Jeżeli nie można przedstawić faktury/paragonu, gwarancja obowiązuje od daty pakowania (plus jeden miesiąc).
Гарантия
Компания ThunderX3 бесплатно отремонтирует или заменит любой товар (товары) или какую-либо часть товара
при признании их дефектными из-за использования неподходящего материала или несоответствующего
качества изготовления только в случае, если использование и обслуживание были нормальными.
Покрывается ограниченной гарантией
Настоящая ограниченная гарантия покрывает любые дефекты в материале или такие, которые возникли при
нормальном использовании в результате ненадлежащего качества изготовления.
(Неправильно функционирующие, деформированные, сломанные или поврежденные детали и декомпозиция
кож.заменителя)
Не покрывается ограниченной гарантией
Проблемы, не связанные с дефектами материала или качеством изготовления (например: пятна, царапины и
другие подобные проблемы).
(В случае таких проблем, запрос о замене товара должен быть сделан в течение 7 дней с момента покупки)
Повреждения или дефекты, возникшие в результате неверной сборки.
Как составить гарантийную рекламацию
Если на приобретенный вами товар по-прежнему действует гарантия и вы хотите, чтобы вам заменили товар,
верните товар в место, где вы его купили, или свяжитесь с нашим локальным агентом.
Перед обращением в место продажи или к локальному агенту подготовьте следующую информацию :
1. Счет-фактура/чек.
2. Фото серийного номера, начинающегося с букв SN (расположен под сиденьем).
3. Фотографии или видео товара, иллюстрирующие проблему/вопрос.
4. Фото продукта полностью.
Гарантийный период
Гарантия действует с даты выдачи счета-фактуры/чека.
Если невозможно предоставить счет-фактуру/чек, гарантия действует с даты, указанной на упаковке
(плюс один месяц).
16
17
Garantía
ThunderX3 irá reparar ou substituir, sem nenhum custo adicional, quaisquer produto(s) ou peça(s) de um produto que
apresentar(em) algum defeito por causa de material ou mão-de-obra inadequada, sob condições normais de uso e
manutenção.
Cobertos pela Garantia Limitada
Esta Garantia Limitada cobre eventuais defeitos de material ou mão-de-obra sob condições normais de uso.
(Peças disfuncionais, deformadas, quebradas ou danificadas e decomposição de napa)
保固
ThunderX3 将免费维修或更换由于材料或工艺不当导致有缺陷的产品部件及零件。
正常保固包含
只提供在正常使用下的材料或工艺缺陷之有限保固。
(功能不良,部件变形,破裂,损伤,皮革崩解)
Não Cobertos pela Garantia Limitada
Problemas não resultantes de defeitos de material ou mão-de-obra; por exemplo, arranhões, manchas e outros
problemas similares.
(Para tais problemas, por favor, solicite um produto de substituição dentro de 7 dias a partir da data de compra)
Dano ou defeito resultante de defeito de montagem.
Como fazer uma reclamação sob garantia
Se o seu produto ainda está sob garantia e você deseja solicitar uma substituição, devolva o produto no local de
compra ou contacte o nosso agente local.
Por favor, prepare as seguintes informações antes de entrar em contato com ponto de compra ou agente local :
1. Fatura/recibo.
2. Foto de número de série começando com NS (pode ser encontrado debaixo de produto).
3. Fotos ou vídeo do produto, ilustrando o problema/questão.
4. Foto do produto completo.
Período de Garantia
A garantia é eficaz a partir da data de emissão da fatura/recibo.
Se a fatura/recibo não podem ser fornecidos, a garantia é válida a partir da data de embalagem (mais um mês).
ThunderX3 компаниясы қалыпты пайдалану жəне қызмет көрсету кезінде жарамсыз материал немесе дұрыс
өндірмеу салдарынан ақаулы өнімнің (бұйымдардың) немесе бұйым бөлігін (бөлшектерін) тегін жөндейді
немесе ауыстырып береді.
Шектеулі кепілдікпен қамтылған
Бұл шектеулі кепілдік қалыпты пайдалану кезінде кез келген материалдық немесе өндіру ақаулығын қамтиды.
(Дисфункционалды, деформацияланған, сынған немесе бүлінген бөліктер мен былғарының ыдырауы)
Шектеулі кепілдікпен қамтылмаған
Материалдық немесе өндірістік ақаулардан туындамаған проблемалар; мысалы, дақтар, сызаттар жəне басқа
да ұқсас проблемалар.
(Мұндай проблемалар кезінде сатып алғаннан кейінгі 7 күн ішінде өнімді ауыстырып беруді сұраңыз)
Ақаулы құрастыру нəтижесінде пайда болған зақым немесе ақау.
Кепілдік талап-арызын қалай құрастыру қажет
Егер сіздің өніміңіз əлі күнге дейін кепілдікте болса жəне ауыстыру туралы өтініш жасағыңыз келсе, өнімді
сатып алу орнына қайтарыңыз немесе жергілікті агентпен хабарласыңыз.
Сатып алу орнына немесе жергілікті агентке хабарласпас бұрын келесі ақпаратты дайындаңыз :
1. Шот-фактура / түбіртек.
2. SN-дан басталатын сериялық нөмірдің суреті (өнімнің төменгі жағынан табуға болады).
3. Мəселені/жағдайды сипаттайтын өнімнің фотосуреттері немесе бейнелері.
4. Өнімнің толық суреті.
Кепілдік мерзімі
Кепілдік шот-фактура / түбіртек шығарылған күннен бастап күшіне енеді.
Егер шот-фактура / түбіртек берілмесе, кепілдік орау күнінен бастап жарамды (плюс бір ай).
Garanti
ThunderX3, normal kullanım ve bakım altında, uygun olmayan malzemeden veya işçilikten kaynaklanan kusur
bulunduğu kanıtlanan herhangi bir ürünü ya da bir ürünün parçasını/parçalarını ücretsiz olarak onaracak
veya değiştirecektir.
Sınırlı Garantiyle Kapsanır
Bu Sınırlı Garanti, normal kullanım altında malzeme veya işçilik kusurlarını kapsar.
(İşlevsiz, şekli bozulmuş, kırılmış veya hasar görmüş parçalar ve yapay deri bozulması)
Lekeler, çizilmeler ve diğer benzeri nedenler gibi malzeme veya işçilik kusurlarından kaynaklanmayan sorunlar.
(Bu tür sorunlar için lütfen satın alma tarihinden itibaren 7 gün içinde ürün değişimi isteyin)
Hatalı kurulumdan kaynaklanan hasar veya kusur.
Garanti Kapsamında İşlem Yapılmasını İsteme Yöntemi
Ürününüz hâlâ garanti kapsamındaysa ve bir değişim için başvurmak isterseniz, lütfen ürünü, satın aldığınız
yere iade edin veya yerel acentemizle iletişime geçin.
Ürünün satın alındığı yerle veya yerel acenteyle iletişime geçmeden önce lütfen aşağıdaki bilgileri hazırlayın :
1. Fatura/fiş.
2. SN ile başlayan seri numarasının fotoğrafı (ürünün alt kısmında bulunabilir).
3. Ürünün sorunu/şikâyeti gösteren fotoğrafları veya videosu.
4. Ürünün tamamının fotoğrafı.
Garanti Süresi
Garanti, fatura/fiş üzerindeki tarihten itibaren geçerlidir.
Fatura/fiş sağlanamazsa, garanti, paketleme tarihinden itibaren geçerlidir (artı bir ay).
2120
THUNDERX3.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.