CAUTIONS OF LI-PO BATTERY PACK USING 鋰聚電池使用注意事項
AFTER FLIGHT CHECKLIST 飛行後的檢查項目
REGULAR MAINTENANCE 定期保養事項
EXPLODED VIEW & SPARE PARTS LIST 爆炸圖檢索 & 維修零件包表格
MAIN ROTOR HEAD 主旋翼頭
MAIN FRAME(LANDING SKID) 本體(腳架)
MAIN GEAR & ROTOR HEAD LINKAGE ROD 主齒輪與主旋翼頭連桿
TAIL ROTOR & TAIL UNIT 尾旋翼與尾部總成
SERVO WITH LINKAGE ROD 伺服機連桿
MOTOR & ELECTRICS 馬達﹠電控
MAIN ROTOR BLADE & CANOPY 主旋翼與機殼罩
2
4
4
4
5
6
8
8
9
10
10
11
12
13
14
14
14
15
17
19
21
23
25
27
-1-
Page 3
INTRODUCTION∕簡介
Thank you for purchasing the Thunder Tiger Raptor E300MD FBL R/C helicopter. This new helicopter is the
latest innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for 3D
flying. This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly and
safe operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case you
need it for any information or reference.
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected
crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance.
Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious
damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be
exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product have the highest quality. However, after assembly
and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you
have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tiger’s service agents are able to provide
free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult,
beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger.
Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter
with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in
simulators are free to repair!)
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the
hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly
speed up the learning process and make you to fly successfully in a reasonable amount of time. We also
would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization
that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation.
All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of
their models at club fields. For further information, contact the AMA at:
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
(317) 287-1256
1. Make sure that the transmitter battery is fully charged before flying.
2. Make sure all control surfaces are operated properly before flying.
3. Do a range check of the radio before the first flight. The electronic equipment must operate properly at
a range of at least 5 meters (18 ft) even with the transmitter antenna collapsed.
4. Make sure there are no other pilots using the same radio frequency with yours and that there are no
other radio interferences on your frequency.
5.
Be sure to turn on the transmitter first with the throttle stick in the idle position. Plug the battery into the ESC last.
6. The main rotor and the tail rotor spin at very high RPM. Make sure nothing can come in contacting with
the rotor blades during flight.
7. Always maintain a safe distance from the helicopter during flight.
8. Never fly the helicopter in the rain or in excessive wind conditions.
9. Always operate and fly the helicopter in a safe and responsible manner.
10. Never fly the helicopter over other pilots, spectators, cars or anything that could result in injury or
1. Inspect the model thoroughly to ensure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION∕注意事項
When the model crash occurs, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are
not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not
glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to
inspect the motor, speed control and the battery.
Always inspect the following items:
Gears, Ball Links, Link Rods, Bearings, Main Shaft, Spindle, Tail Boom and Support, Fins, Tail Rotor Shaft,
Belt, Main Blades, Tail Blades, Motor, Speed Control and the Battery.
Transmitter(helicopter type,
6 or more channels)
發射機(需具備直昇機控制
功能的6動以上遙控器)
Receiver
接收機
BLC-50 Speed Controller
50A 電子調速器
Switch Harness
具備充電線的開關組
3S Li-Po Battery Pack
鋰聚電池組
Foam
雙面膠帶
Pitch Gauge
螺距尺
TOOLS MAY REQUIRE FOR MAINTENANCE∕維修工具
Screw Driver
各種規格的螺絲起子
Hobby Knife
美工刀
Needle Nose Pliers
尖嘴鉗
C.A Glue
瞬間膠
Threadlocker
螺絲防鬆膠
Nipper
斜口鉗
Grease
潤滑油
Ball Link Pliers
拆連桿頭的專用鉗子
Epoxy
環氧樹酯
Hex Wrench
六角板手
-4-
Li-Po Battery Charger
鋰電池充電器
Scissors
剪刀
5.5mm
Wrench
開口板手
5.5mm
7mm
8mm
Metric 4-way Wrench
十字套筒板手
5.5mm
7mm
10mm
Socket Drivers
套筒螺絲起子
7mm
8mm
Page 6
DEVICE CONNECTION∕設備連接說明
The wire connection between devices and receiver may differ in different brand of radio system. The figures below are
for your reference, please read your radio system manual to find the proper connections.
Although the Speed Controller (ESC) comes with the ARF featuring a 5V BEC, to connect an additional receiver battery
pack could avoid any unexpected shutdown of BEC.
Please select proper system depends on your radio system
2
1
E300
E300
-7-
Page 9
MODEL & SWASHPLATE SETTING∕模型及十字盤模式設定
Set the model type for helicopter in your transmitter and set the swashplate type
as 120°-CCPM. Please refer your transmitter manual to find a proper setting.
The movement direction of servo may differ in different brand of radio system; Power on your transmitter and receiver,
please refer the figure below to ensure the direction of swahplate and servo movement are correct, as well as observe if
there is any bind or interference when the servo reaches to the maximum travel point.
If the movements of servos or swashplate are incorrect, please refer your transmitter manual to turn on the “Servo
Reverse
If there
manual to reduce the
” function for one or more channels in your transmitter.
’sany bind or interference when reaching the maximum servo travel point, please also refer your transmitter
“Travel Adjustment (or End Point Adjustment)” value in your transmitter.
The proper lengths of linkages on the helicopter have
been setup correctly at Factory, but may need to be
slightly adjusted per the actual conditions.
直昇機上連桿已由原廠組裝完成,但長度可能仍需視實際情
況略做調整。
24mm
Length measured from ball link center to
ball link center
由此連桿頭中心測量至另一頭連桿頭中心
■ Servo Neutral Position 伺服機中立點
Adjust the Pitch and Throttle Curves as a -45° straight
line (from 0 to highest 100% and pass through the
mid-point 50%) on your transmitter firstly. Refer the
figure below to ensure every servo is at its neutral
positions when the sticks of transmitter are at its neutral
position before setting the corrective pitch. Refer your
transmitter manual to adjust the “Sub-Trim” values if the
servos are not at its neutral position.
Both Stickers are at
their neutral positions.
撥桿皆位於中立點位置
Aileron Servo - Right
副翼伺服機 - 右
LMH
[Pitch / Throttle Curve]
Point L : 0%
Point M : 50%
Point H : 100%
90°
90°
0°
Aileron Servo - Left
副翼伺服機 - 左
-9-
Page 11
COLLECTIVE PITCH RANGE SETTING∕螺距範圍設定
All linkages and servos should be at their neutral positions if you have done the adjustment correctly per the description above. The steps
below will define the limits of the collective pitch setting.
正確依照上述完成設定,所有連桿及伺服機皆應會位於其中立點位置。以下步驟將設定主旋翼螺距的範圍值。
A pitch gauge (available separately) may be required to measure the accurate collective pitch.
使用螺距尺(另購)才能精確量測聚合螺距攻角。
■ Centering 中立點
1. The elevator and aileron control levers should be
as the drawing below while centering the collective pitch stick.
2. The flybar, the main blades should be at 0 degree and the swashplate should be level.
1. 當發射機螺距撥置中時,升降舵面及副翼控制搖臂位置應成水平狀態。
2. 主旋翼與穩定翼平行,兩者間角度為0,且十字盤為水平狀態。
■ Maximizing 最大螺距設定
1. Place the collective stick at high end.
2. The main blades should be at +12 degree and the swashplate should be level.
1. 將發射機螺距撥上推至最高點。
2. 主旋翼相對於穩定翼呈+12度角,且十字盤為水平狀態。
+12°
■ Minimizing 最小螺距設定
1. Place the collective stick at low end.
2. The main blades should be at -12 degree and the swashplate should be level.
1. 將發射機螺距撥上撥至最低點。
2. 主旋翼相對於穩定翼呈-12度角,且十字盤為水平狀態。
-12°
CAUTION / 警告
The setting of the maximum collective pitch depends on your personal flying skill and style. Too much collective pitch could overload
the engine and drive system.
請依個人飛行技巧及習慣來設定最大螺距。過大的角度會增加引擎及傳動系統的負荷而縮短壽命。
TAIL AND GYRO SETTING∕尾舵及陀螺儀設定
The Gyro and the servo horn have been mounted on the helicopter at Factory. To power off the receiver and then transmitter before
we start to set gyro and tail at this step.
陀螺儀及伺服機擺臂已由原廠安裝完成。在開始設定陀螺儀及尾舵前,請依序關閉接收機及遙控器電源。
■ Gyro Operating Direction 陀螺儀作動方向
Power on your transmitter and then receiver again, do not move the helicopter at this moment until the LED indicator is steady.
Check the directions below:
1. While giving the right rudder control, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
2. Rotate the helicopter with your hand counter clockwise, the servo
arm should move toward the nose of helicopter.
Please switch the direction on your transmitter or gyro if any wrong.
再次依序開啟遙控器及接收機,此時請勿移動直昇機,直到陀螺儀上燈號
恆亮為止;確認方向:
1. 當執行右舵時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
2. 將整台直昇機逆時針旋轉時,伺服機擺臂應朝機頭方向作動。
如方向有誤請切換遙控器或陀螺儀上正逆轉方向。
■ Length of Tail Linkage Rod 尾舵拉桿長度
The servo horn should be at neutral position while the tail sticker of transmitter is centered, and the
pitch of tail rotor grips should be at 0-degree or a little bit offset to right. Please adjust the linkages
if the length of rod is incorrect.
The traveling limit of the tail servo may not go beyond the mechanical movement.
To adjust the traveling limit or pirouetting speed of the helicopter, please use the “Travel Adjustment” , “D/R” or “EXP”
functions on your transmitter. Refer your transmitter or gyro instruction manual may get more detailed information.
尾舵伺服機最大行程量切勿超過機械行程量。要調整行程量或尾舵自旋速度,請使用遙控器上“行程設定”,“大小動”或“指數值”
功能。請詳閱您的遙控器說明書以獲得更多資訊。
-10-
Page 12
ESC SETTING∕電子調速器設定
To connect the Lipo battery pack to ESC is necessary at this step. For safety, please ensure the motor has been deactivated
(or disengage the pinion gear from the main gear), and will not drive the main rotor before performing this step!
All the parameters of the ESC (Electric Speed Controller) had been set at Factory, the only setting you need to do is
the Throttle Calibration:
電子調速器各項參數已由原廠內建完成,您只需進行油門校正程序即可:
The calibration procedure always must be preformed if a new transmitter is being used.
當新使用,或更換遙控器時,請務必執行校正程序。
1. Power on the transmitter and set the throttle channel full & idle position’s ATV value to 25%, then place the throttle
stick at full throttle position.
開啟遙控器,將油門通道ATV最大行程與最小行程設定為25%,並將油門撥桿置於全油門位置。
2. Connect Lipo battery pack to ESC and wait for 2 seconds.
將鋰電池組(另購)連接至ESC,等待2秒。
3. You will hear several Beep- tones from ESC and increase throttle channel full position’s ATV value until another
short Beep- tones which means the full throttle position has been calibrated.
ESC會發出若干聲“嗶”響,此時調整油門最大行程ATV數值至ESC發出一聲“嗶”響,表示全油門位置已完成校正記錄。
4. Move the throttle stick to the idle position (lowest position) , you will hear 1 short Beep- tones fromo ESC and
increase throttle channel idle position’s ATV value until another short Beep- tones which means the idle throttle
position has been calibrated and ESC is ready to go.
將油門撥桿置於最低位置,ESC會發出1聲“嗶”響,此時調整油門最小行程ATV數值至ESC發出一聲“嗶”響,表示最低點
油門位置已完成校正記錄,此時ESC已完成校正程序並已可正常使用。
5. Disconnect the Lipo battery pack from ESC then your transmitter.
斷開鋰電池與ESC間的連接,然後關閉發射機電源。
Please refer the ESC instruction manual to read more detailed information if any default settings need to
be changed.
如有任何設定需要變更,敬請參閱電調說明書以獲得更詳細的資訊。
Congratulates all the setting on the grand had been done for now. Next section of setting will be moved on the
flying field and need to take your helicopter off. Therefore, it is strongly recommended to seek helps and guidance
from accomplished pilots if you were a newcomer to the RC helicopters!
The following is the setting up data of pitch curve and throttle curve for your reference only. Please ask experienced
pilot to help you if you have never done this before.
下列參數設定僅供參考,請依實際狀況進行調整,或詢求有經驗的玩家協助。
■ Beginner / 一般飛行
Throttle Curve 油門曲線
Thro.
油門
100
75
50
25
025
5075100 Stick
◎ Normal / 一般飛行
■ 3D
Throttle Curve 油門曲線
Thro.
油門
100
75
50
25
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
100
75
50
25
撥桿
0255075100 Stick
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
100
75
50
25
撥桿
Throttle Curve 油門曲線
00253550457552100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
02525-505575-100
Normal 一般飛行
Throttle Curve 油門曲線
08025-506075-100
Idle-up 1 特技模式 1
Pitch Curve 螺距曲線
0
25
Idle-up 1 特技模式 1
Hold 鎖定模式
0
0
100
82
80
50
75
100
-
-
-
100
-
-
-
100
025
5075100 Stick
◎ Idle-up 1 / 特技模式 1
撥桿
100
75
25
025
Pitch
螺距
025
5075100 Stick
5075100
撥桿
Stick
撥桿
◎ Hold / 鎖定模式
CAUTION / 警告
1. Too much collective pitch will bring about too much loading to the motor and drive system.
2. Too much headspeed will lead to blades (grips) explosion.
3. It's very dangerous for setting the headspeed over the blades (grips) limit.
4.
Please do not set the collective pitch to the maximam (±15) unless you have very good collective pitch management skill.
1. 過大的聚合螺距設定會使電機及傳動系統超載。
2. 過快的主旋翼轉速會造成主旋翼轉座崩裂或射槳。
3. 將旋翼轉速設定超過槳片負載極限極端危險!
4. 請勿將聚合螺距設定超過最大值(+15度角)。
-12-
Page 14
BLADE TRACKING ADJUSTMENT∕主旋翼軌跡調整
CAUTION / 警告
For safety, ensure to keep a safe distance from the helicopter at least 10 meter (30 feet) while making tracking
adjustment.
安全起見,進行主旋翼軌跡調整時,請至少與直昇機保持10米(30呎)的安全距離。
color tape / 色標貼
Out of Track/雙槳
Adjustment is
required.
需要調整
1. Use a color tape at the tip of main blades for tracking
identification easily.
2. Increase the main blade speed for slight lift-off.
3. Observe which blade appears to be lower than the other,
and increase the pitch of the lower blade for one turn of
the Linkage Rod A at a time until each blade runs in track.
1. 在主旋翼前端貼上色標可方便辨識軌跡。
2. 提高主旋翼轉速使機體稍懸浮於地面。
3. 觀察兩支旋翼軌跡是否有落差 (雙槳),調整軌跡較低旋翼上的
連桿A長度,一次調整一圈,直至兩支旋翼軌跡一致。
color tape / 色標貼
In Track/軌跡正確
Adjustment is
unnecessary.
不需要調整
Linkage Rod A
連桿A
CAUTION / 警告
Out of track will cause vibration, instability and a loss of power due to additional drag. Please adjust the tracking
repeatedly until the blades are in track properly.
旋翼軌跡落差(雙槳)會造成直昇機震動、不平衡及損失動力。請務必進行調整以使旋翼軌跡精準正確。
Congratulates all the setting for your helicopter have been done and ready to fly right now. It is strongly
recommended to seek helps and guidance from accomplished pilots if you were a newcomer to the RC helicopters!
Lithium Polymer (Li-Po) battery is volatile. Failure to read and follow the safety instructions or the instruction manual
offered by manufacturers may result in fire, personal injury and damage to property if charged or used improperly.
Please READ your Li-Po battery manual thoroughly before using. Some precaution and information for your reference below:
1. ONLY use a charger specifically designed for Li-Po battery packs to charge/discharge your Li-Po battery packs.
Failure to use an improper charger may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
2. A parallel charging process is strongly recommended, otherwise, the balancer is necessary if using a serial charging process.
3. Generally DO NOT over charge the battery over the maximum voltage of 4.2V/per cell and over discharge drop below 3.7V/per cell.
4. Always keep the voltage of every cell at 3.8V if the pack will be stored for a long term.
5. Always avoid any puncture of the battery pack.
Neither Thunder Tiger nor our distributoers/retailers assume liability for failures to comply with these cautions, safety
recommended and instruction manual. Users assume all risks associated with Li-Po battery packs.
1. Check every screw and bolt to make sure none has loosened due to vibration.
2. Check every rotating and movable part to ensure they still move smoothly and normally.
3. Clean off the whole helicopter.
4. Check all movable parts, such as gears, ball links, etc. for unusual wear.
1. 每次飛行後必須詳細的檢查機體的各部位螺絲有無鬆動情形,若發生鬆動必須確實鎖緊再進行下飛行。
2. 每次飛行後檢查每一個轉動部位(含單頭連接桿)均能順暢的運作。
3. 直昇機本體必須確實的清潔。
4. 檢查每一個動作部位,齒輪、球頭等是否有不正常磨損。
REGULAR MAINTENANCE
Lack for regular maintenance or apply a wrong type of grease/oil onto the parts may cause damage and model
crash, which may cause series injury or death if the model hits people or property.
疏於定期保養,或塗抹不正確類型的潤滑油,皆可能損壞零件而造成摔機,導致人員受傷或財產損失。
For safety, to check and maintain the parts
every 5~10 flights is strongly recommended.
Please re-apply the proper grease or oil onto the
gears as the illustrations.
強烈建議您每飛行5~10趟需執行下列定期保養事項。
請依圖示說明重新在齒輪上塗抺潤滑油。
/飛行後的檢查項目
/定期保養事項
PV0269
Grease for Plastic Parts
塑膠零件用潤滑油
-14-
Page 16
MAIN ROTOR HEAD∕主旋翼頭
Add a drop of threadlocker on the thread of screws when
securing into the parts which are made of metal.
螺絲鎖固於金屬製品零件時,請酌沾適量防鬆膠。
PV6166
PV1092
PV6146
PV6145
PV1009
PV6144
Apply some amount of silicon oil or Vaseline
on the Spindle for easy assembly.
在橫軸上塗抹些許矽膠油脂或凡士林可使組裝更
為容易。
PV1011
PV1008
PV1088
PV6148
PV6147
PV1020
PV1019
PV6161
PV1037
PV6149
Large Internal
Diameter
always go toward the
Main Rotor Hub
內徑較大的一側,面向主
旋翼中心座組(內側)。
PV1089
PV1090
PV1088
Diagram for Thrust Bearing Assembly
止推軸承安裝示意圖
Small Internal
Diameter
always go toward the
Blade
內徑較小的一側,面向
主旋翼組(外側)。