INTRO & CAUTION / 簡介與注意事項
OTHER ITEMS REQUIRED / 其餘必須配件
MANUAL FORMAT / 說明書使用方式
ASSEMBLY / 組裝步驟
MAIN ROTOR / 主旋翼機構組裝
LINKAGE ROD INSTALLATION / 連桿組裝
MAIN FRAME ASSEMBLY / 本體組裝
MAIN GEAR SET / 主齒輪組裝
TAIL BOOM / 尾管組裝
TAIL ROTOR SYSTEM / 尾旋翼機構組裝
TAIL UNIT-TORQUE-TUBE / 尾部總成組裝-軸傳版
TAIL UNIT-BELT-DRIVEN / 尾部總成組裝-皮帶版
TAIL SUPPORT / 尾管支撐架組裝
MOTOR MOUNT / 馬達安裝
SERVO INSTALLATION / 伺服機裝配
ELECTRIC DEVICE / 電子設備安裝
2
4
5
6
10
11
13
14
15
17
18
19
20
21
22
SET-UP SECTION / 設定程序說明
CANOPY & MAIN BLADE / 機殼罩及主旋翼
RADIO SYSTEM SETUP / 遙控系統設定
SWASHPLATE TYPE SETTING / 十字盤模式設定
ELECTRIC DEVICE CONNECTION / 電子設備連接說明
SWASHPLATE & SERVO MOVEMENT SETTING / 十字盤及伺服機動作設定
COLLECTIVE PITCH SETTING / 主旋翼螺距設定
TAIL CONTROL AND GYRO SETUP / 尾舵控制及陀螺儀設定
SETTING UP DATA FOR YOUR REFERENCE / 設定參考值
BLADE TRACKING ADJUSTMENT / 主旋翼軌跡調整
SETTING UP OF LINKAGE / 連桿設定
AFTER FLIGHT CHECKLIST / 飛行後的檢查項目
USING OF LI-PO BATTERY / 鋰聚電池使用注意事項
HELI ACCESSORIES / 選購配件
SPARE PARTS / 零件包
EXCLUSIVE SPARE PARTS : BELT-DRIVEN / 皮帶版專用零件包
EXCLUSIVE SPARE PARTS : TORQUE-TUBE / 軸傳版專用零件包
SPARE PARTS LIST / 零件包表格
EXCLUSIVE SPARE PARTS LIST : BELT-DRIVEN / 皮帶版專用零件包表格
EXCLUSIVE SPARE PARTS LIST : TORQUE-TUBE / 軸傳版專用零件包表格
OPTION PARTS / 選配零件
POWER & ELECTRONICS / 動力及電子配件
ACCESSORY / 其他相關產品
EXPLODED VIEW / 爆炸圖檢索
23
24
24
24
25
25
26
27
28
29
29
29
30
36
38
39
40
43
44
45
45
46
47
-1-
Page 3
INTRODUCTION / 簡介
Thank you for purchasing the Thunder Tiger mini Titan E325 V2 series electric R/C helicopter. This new
helicopter is the latest innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the
agility for 3D flying. This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient
assembly and safe operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user
manual in case you need it for any information or reference.
感謝您購買雷虎科技小型電動直昇機 mini Titan E325 V2 系列產品,本項產品為雷虎科技全新開發機種,兼具高度穩
定性與3D飛行特性,是熱衷小型電動直昇機的您不可錯過的選擇。請於使用本產品前詳盡閱讀使用手冊,以利於組裝
工作順暢進行與安全操控本產品。請妥善保存使用說明書,以利後續調整與維修參考用途。
CAUTION / 警告
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected
crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance.
Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious
damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be
exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product is of the highest quality. However, after assembly
and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you
have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tigers service agents are able to
provide free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult,
beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger.
Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter
with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in
simulators are free to repair!)
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the
hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly
speed up the learning process and have you flying successfully in a reasonable amount of time. We also
would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization
that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation.
All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of
their models at club fields. For further information, contact the AMA at:
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
(317) 287-1256
1. Inspect the model thoroughly to insure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION / 注意事項
When the model has crashed, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are
not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not
glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to
inspect the motor, speed control and the battery.
Always inspect the following items:
Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor
shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery.
A: Indicates the assembly step number and the parts bags
that are to be assembled.
B: Displays actual size drawings, and part quantities used.
C: All parts, except screws, are identified by its order
numbers. When purchasing spare parts, identify the part
required and cross reference this to the spare parts list in
the end of this maunal, which shows the purchasable
spare parts and the corresponding order numbers.
D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful
attention to them during construction. Details are given
at the bottom of each page.
E: If a label marked here indicates the page is the exclusive
assembly steps for a particular model type; please follow
the exclusive instructions according to the model type you
purchased.
Insert the Bracket Spacers into the Tail Boom Bracket, and then secure into the main frames.
將固定座支柱穿入尾管固定座中後,鎖固於側板上。
HMJ12-6BTAPPING SCREW M1.2×6
圓頭十字自攻螺絲
HNN2-10BTAPPING SCREW(W/WASHER) M2×10
圓頭墊圈自攻螺絲
HNX2-10BSOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW, M2×10
半圓頭內六角自攻螺絲 M2×10
Step 2 / 步驟二
1. Insert the tail boom through the bracket and push to the end. Check the mess of the front bevel gear set by rotating the main gear set, both main & tail rotor head rotates effortlessly if the mess is proper. Please pull the tail boom a little bit backward if the rotation is not smooth.
2. Tighten the 4 lower Tapping Screws to fix the tail boom on the bracket.
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
C
M1.2×6
(6)
M2×10
HSA2-6BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
半圓頭內六角螺絲
B
(2)
(1)
(2)
Ensure the leading edge of the blades rotate this way as drawing.(Turn the Main Gear clockwise, both the main rotor head and tail rotor head turn clockwise)
請注意旋翼轉動方向應與圖示相同。(順時針方向撥動主齒盤時,主旋翼頭及尾旋翼皆朝順時針轉動。)
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
The parts in the kit are packed according to each major assembly steps. The part number and quantity are always shown
in the square box on each page. As good practice, only open up the bag that you need for the paticular assembly.
零件均依照組裝步驟包裝,請依照組裝程序,逐一開啟零件包,避免零件遺失。
Note / 注意
Note / 注意
Assembly drawings will contain icons that indicate use of
Threadlocker or CA glue as needed.
Examples of the icons are as right shown:
請依組裝步驟圖示,使用防鬆膠或接著劑。
圖示範例如右:
Apply CA Glue
使用快乾膠黏合
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Assemble as many times as specified
依指示組裝所需數量
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
Assemble in right order
依標示順序組裝
Cut off shaded portion
依標示部分裁切
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Drill holes with the specified diameter
依標示尺寸鑽孔
Must be purchased separately
改裝品需另購
T22(#262) THREADLOCKER / 螺絲防鬆膠
CA CA GLUE / 快乾膠
Cut off excess
裁剪多餘部分
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Pay close attention here
注意組裝步驟
Hint
組裝提示
-5-
Page 7
Bag A
MAIN ROTOR / 主旋翼機構組裝
No.
Material No.
BV2615
1*
BV1408
2
BV1403
3
BK1456
4
HNU2-6Z
5
BV1404
BK1456
COLLAR, d2×D3×2.7t
軸環, d2×D3×2.7t
HNU2-6Z
SHOULDER SCREW M2x6
圓頭十字軸套螺絲M2×6
BK1480
COLLAR, d2×D3×5.6t
軸環
, d2×D3×5.6t
Description
MATEL MAIN ROTOR HUB SET
MATEL MAIN ROTOR HUB SET
METAL SEESAW HUB
COLLAR, d2×D3×2.7t
SHOULDER SCREW M2x6
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Apply some amount of silicon oil or
Vaseline on the Spindle for easy
assembly.
在橫軸上塗抹此許矽膠油脂或凡士林可使
組裝更為容易。
The bearings inside the Main Rotor Grips are
factory pre-assembled. The below drawing is
for your reference.
滾珠軸承已由原廠組裝完成,組裝順序如下圖示:
L
R
(4)
名稱
d2.6mm
墊片
止推軸承
d4xD9x4
墊片
d4xD7.8x0.1mm
軸環
內六角螺絲
滾珠軸承
滾珠軸承
d4xD8xw3
d4xD9xw3
(12) (9*) (7) (10)(3*)(11)
M2.6×8
Qty
2
2
2
2
2
2
2
HMO26
FLAT WASHER d2.6
華司
d2.6mm
HMC26-8B
SOCKET SCREW M2.6×8
內六角螺絲
M2.6×8
*available depending on the kit you purchased.
使用零件因購買套件有所不同。
Diagram for Thrust Bearing Assembly
止推軸承安裝示意圖
The large Internal
Diameter
always goes toward
the Main Rotor Hub
內徑較大的一側,面向
主旋翼中心座組。
The small Internal
Diameter
always goes toward
the Blade
內徑較小的一側,面向
主旋翼組。
(2)
T22
(1)
Completed View
組裝完成
(5)
(6)
(3*)
(9*)
(8)
(7)
(10)
T22
(2)
Checking Tips: >
轉動角度: >
(轉動角度大者,內孔大;轉動角度小者,內孔小)
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
L
-8-
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
R
Page 10
Bag B+C
MAIN ROTOR /
主旋翼機構組裝
No.
Material No.
1
BK1502
2
BK1086
3
HML2
4
BV1406
5
BK1014
6
HSP17-7N
7
BK1480
8
HSP16-6N
BK1086
SOCKET SCREW M2×14
內六角半牙螺絲
HML2
M2 NUT
M2
螺帽
HSP17-7N
Countersunk Screw M1.7×7
圓頭十字螺絲
Description
HARDENED MAIN SHAFT
SOCKET SCREW M2×14
M2 NUT
M. FLYBAR C. LEVER
WASHOUT LINKAGE
COUNTERSUNK SCREW M1.7×7
COLLAR, d2×D3×5.6t
COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
M2×14
M1.7×7
M2×14
Qty
1
1
2
2
2
2
2
2
No.
Material No.
9
BK1203
10
BK1481
11
HNU2-9Z
12
BV1405
13
BV1419A
14
BK1020
15
HME3-3B
Description
LINKAGE BALL(ø3.8)
FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
SHOULDER SCREW M2x9
METAL WASHOUT BASE SET
METAL Swashplate
MAIN SHAFT LOCK RING
SET SCREW M3×3
名稱
高強度主軸
內六角半牙螺絲
M2
螺帽
金屬穩定翼控制臂組
連接座
圓頭十字螺絲
軸環
圓頭十字螺絲
M1.7×7
d2×D3×5.6t
M1.6×6
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
T22
(3)
(2)
名稱
(ø3.8)
連接頭
墊片
d2xD3.7x0.5t
圓頭十字軸套螺絲
金屬控制臂座組
金屬十字盤
止擋圈
無頭內六角螺絲
M2×9
M3×3
Qty
2
2
2
1
1
1
1
HSP16-6N
Countersunk Screw M1.6×6
圓頭十字螺絲
BK1480
COLLAR, d2×D3×5.6t
軸環
BK1481
FLAT WASHER d2xD3.7x0.5t
墊片
HNU2-9Z
SHOULDER SCREW M2x9
圓頭十字軸套螺絲
HME3-3B
Set Screw M3×3
無頭內六角螺絲
M1.6×6
d2×D3×5.6t
d2xD3.7x0.5t
M2×9
M3×3
(11)
(9)
(4)
(8)
T22
T22
(7)
(10)
(6)
(5)
(12)
The hole should point up.
請注意,有孔位的一端應朝上
(1)
(13)
(14)
T22
(15)
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
The length from the end of the Min Shaft to the
Lock Ring is 70mm/2.7”.
固定套環安裝位置為距離主軸底部約70mm/2.7”處
(如圖示)。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
-9-
70mm / 2.7”
Page 11
Bag D
LINKAGE ROD INSTALLATION /
連桿組裝
No.
Material No.
1
BK0932
2
BK1063
3
BK0922
BK0922
Ball Link d3.8x12mm
單頭連接桿
BK0932
Ball Link d3.8x10mm
單頭連接桿
Scale=1:1
(unit:mm)
18
7
Description
BALL LINK d3.8x10mm
LINKAGE ROD D1.3x7mm
BALL LINK d3.8x12mm
Assemble the Linkage Rods as drawings. The linkage length is measured by the center of the
2 Ball Links. These drawings are printed actual size; you can lay the linkage sets on the left
drawings to measure the correct length.
Attach the linkage sets on the main rotor head set.
Please refer below drawing.
參考下圖正確連接連桿組及主旋翼組。
(A)
X2
名稱
單頭連接桿
連接桿
單頭連接桿
Qty
4
3
14
No.
Material No.
4
BK1064
5
BK1066
6
BK1065
Description
LINKAGE ROD 1.3X10mm
LINKAGE ROD 1.3x24.5mm
LINKAGE ROD 1.3x29mm
名稱
連接桿
連接桿
連接桿
For 3D flying
3D飛行設定
For novice
初學者設定
Qty
2
2
2
18
10
23
25
10
36.5
24.5
41.5
29
(B)
X1
For novice
初學者設定
X2
(B)
For 3D flying
3D飛行設定
X2
(C)
X2
(D)
X2
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
(6)
(A)
(D)
(E)
(B)
(C)
(3)
(4)
(3)
(5)
7
Torqu-Tube Version
20
X1
Belt-Driven Version
7
(E)
T mark on the Ball
Link goes toward
outside.
球頭上T字凸起向外
-10-
Page 12
Bag E+F
MAIN FRAME / 本體組裝
No.
Material No.
BK1892
1*
BK1892-1
BV1882
2*
BV1882-1
3
BV1883
4
BK1878
BK1881
5*
BK1881-1
6
HSA2-6
HSA2-6
Button Head Socket Screw, M2x6
半圓頭內六角螺絲
HMY1-5
Pin ø1×5.3
插銷
ø1×5.3L
HMD2-6
Flat Head Phillips Screw, M2x6
平頭十字螺絲
HNX2-10B
Socket Button Head Self Tapping Screw M2×10
半圓頭內六角自攻螺絲M2×10
Description
CARBON MAIN FRAME
CARBON MAIN FRAME
UPPER BEARING SET
UPPER BEARING SET
LOWER BEARING SET
FRONT SERVO TRAY
RARE SERVO TRAY
RARE SERVO TRAY
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
Description
TAIL BEARING FLANGE SET
TAIL BEARING FLANGE SET
METAL PULLEY SET (14T)
METAL PULLEY SET (14T)
TAIL GEAR 28T
PIN ø1×5.3
FLAT HEAD PHILLIPS SCREW, M2X6
SOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW M2x10
Description
AUTOROTATION TAIL DRIVE GEAR
MAIN GEAR (W/BEARING)
FLAT WASHER D6×D10×0.3
ONE WAY BEARING SHAFT
圈 d6×D10×0.3
M2×14
1mm
名稱
尾驅動輪
主齒輪(含軸承
單向軸套墊
單向軸套
(124T)
圈 d6×D10×0.3
Qty
)
No.
Material No.
1
1
2
1
5
BK1020
6
HME3-3B
7
HMC2-14B
8
HML2
Description
MAIN SHAFT LOCK RING
SET SCREW M3×3
SOCKET SCREW M2×14
M2 NUT
1. The One Way Bearing and the Spacer are pre-assembled.
2. Assemble the Main Gear and the Autorotation Tail Drive
Gear with the One Way Bearing Shaft.
1. 單向軸承與墊片原廠已安裝完成。
(3)
2. 以單向軸套組合主齒輪與尾驅動齒輪。
(2)
HML2
M2 Nut
M2
螺帽
Spacer
六角軸環
One Way Bearing
單向軸承
Main Gear 150T
主齒輪
(4)
名稱
止擋圈
無頭內六角螺絲
內六角螺絲
M2
M2×14
螺帽
M3×3
Qty
1
1
1
1
(1)
1. Slide the main gear set into the main frame set.
2. Insert the Main Shaft into the Upper Bearing Housing, main
gear set & Lower Bearing Housing.
3. Line up the holes of the Autorotation Tail Drive Gear, One Way
Bearing Shaft & Main Shaft, and then insert the Socket Screw
to fix them with a M2 Nut. Add a drop of threadlocker when
securing, but do not over tighten.
4. Attach the Main Shaft Lock Ring on the end of the Main Shaft.
Secure the ring by a Set Screw with a drop of threadlocker,
note there should be no play of the Main Shaft.
Description
TAIL ROTOR SHAFT
MATEL TAIL ROTOR SHAFT SET
METAL TAIL SIDE COVER SET
METAL TAIL SIDE COVER- L
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3x6
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2x6
SHOCK-AXIS RUBBER WASHER, d8xD11x6
BERING, d8xD8xW3
TAIL UNIT SPACER
FLAT HEAD PHILLIPS SCREW, M2X5
名稱
尾旋翼橫軸組
尾旋翼軸組
軸傳金屬尾座側蓋
金屬尾座側蓋組-左
半圓頭內六角螺絲
半圓頭內六角螺絲
軸傳避震墊圈, d8xD11x6
滾珠軸承, d8xD8xW3
尾座支柱
平頭十字螺絲
M3x6
M2x6
M2x5
Secure all screws shown on this page with
a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
(7)
(6*)
(8*)
(9*)
(11)
T22
(1*)
Apply some silicon oil or Vaseline
onto the rubber surface for easy
install into the tail boom.
塗抹些許矽膠油脂或凡士林於橡膠套
表面上,將尾驅動軸組裝入尾管時,
會較為容易。
T22
Qty
1
1
1
1
2
3
1
1
1
6
(10)
(5)
(4)
BELT-DRIVEN VERSION
Insert the Belt into the Tail Boom.
First tape the belt & insert the end
of the belt as shown, and not twist
the belt.
將皮帶穿過尾管。用膠帶將皮帶尾端貼
合可使皮帶較容易穿過尾管;並請勿扭
轉皮帶。
The slot is toward upper side.
尾管上缺口朝上
(1*)
Tape / 膠帶
(13)
(3)
T22
(12)
(2)
(6*)
(4)
T22
T22
(8)
90°
(15)
T22
(14)
(8*)
T22
(11)
(6*)
The slot o n the boom is
right angle to the Metal
Tail Rotor Shaft. (View
from nose to tail)
請注意,尾管上缺口應與尾
旋翼軸呈直角狀態。
(由機首向機尾方向看)
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
T22
(15)
(9*)
T22
-14-
Page 16
Bag K
TAIL ROTOR SYSTEM / 尾旋翼機構組裝
No.
Material No.
1
BK0990
2
BK0991
3
BK1203
4
HSP16-6N
5
HMV520ZZWY
6
HNF2-6B
7
BV1421A
8
BK1091
9
HMC2-16B
BV1894
10*
BV1411
Description
TAIL PITH CONTROL LEVER-1
TAIL PITH CONTROL LEVER-2
LINKAGE BALL(ø3.8)
COUNTERSUNK SCREW M1.6x6
BALL BEARING, d2xD5xW2.5
COUNTERSUNK SCREW M2x6
METAL TAIL PITH CONTROL SET
DOUBLE JOINT LEVER
SOCKET SCREW M2x16
METAL TAIL GRIP SET
METAL TAIL GRIP SET
Description
FRONT BEVEL GEAR MOUNT
BEARING d7XD13xW4
FRONT BEVEL GEAR 11T
BRACKET SPACER
TAIL BOOM BRACKET
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2x6
Step 1 / 步驟一
Insert the Bracket Spacers into the Tail Boom Bracket, and then secure into the main frames.
將固定座支柱穿入尾管固定座中後,鎖固於側板上。
(5)
HMJ12-6B
TAPPING SCREW M1.2×6
圓頭十字自攻螺絲
M1.2×6
(6)
(8)
(9)
(7)
HNN2-10B
TAPPING SCREW(W/WASHER) M2×10
圓頭墊圈自攻螺絲
M2×10
(11)
HNX2-10B
SOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW, M2×10
半圓頭內六角自攻螺絲 M2×10
HSA2-6
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
半圓頭內六角螺絲
M2X6
(10)
名稱
前傘齒輪座
珠軸承, d7xD13xW4
傘齒輪 11T
固定座支柱
尾管固定座
半圓頭內六角螺絲
M2x6
Qty
1
1
1
2
1
4
(5)
Step 2 / 步驟二
1. Insert the tail boom through the bracket and push to the end.
Check the mess of the front bevel gear set by rotating the
main gear set, both main & tail rotor head rotates effortlessly
if the mess is proper. Please pull the tail boom a little bit
backward if the rotation is not smooth.
2. Tighten the 4 lower Tapping Screws to fix the tail boom on
the bracket.
(4)
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
Ensure the leading edge of the blades rotate this way as drawing.
(Turn the Main Gear clockwise, both the main rotor head and tail rotor head turn clockwise)
Description
TAIL BOOM BRACKET
BRACKET SPACER
SOCKET BUTTON HEAD SELF TAPPING SCREW, M2×10
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M2X6
名稱
尾管固定座
固定座支柱
半圓頭內六角自攻螺絲 M2×10
半圓頭內六角螺絲
M2X6
Qty
1
2
4
4
Step 1 / 步驟一
1. Remove the tap from the end of the belt. Insert the tail unit
into the main frame set, twist the belt toward right for 90°
and then warp around the pulley.
2. First tighten the 4 upper Tapping Screws(HNN2-10B,#1)to
attach the Tail Bracket on the main frame set.
1. 移除皮帶末端膠帶。將尾部套入主側板組中,同時將皮帶向右扭轉
90度後,繞過皮帶輪。
2. 先緊鎖上方的兩側4顆螺絲,將尾管固定座固定在主側板組上。
90°
Tail pulley
皮帶輪
Drive Gear Set
尾驅動輪組
(3)
Nose / 機頭
(4)
Ensure the leading edge of the blades
rotate this way as drawing. (Turn the Main
Gear clockwise, the main rotor grips turns
clockwise and the Tail Blades turn counter
clockwise.)
1. Pull the Tail Boom out slightly by grasping
the Tail Unit with one hand and the main
frame set with the other. Adjust until the
belt deflects by about 0.2mm (0.08”).
2. Tighten the 4 lower Tapping Screws(
HSA2-6B,#2)to fix the Tail Bracket on the
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
-18-
Page 20
Bag P
TAIL SUPPORT / 尾管支撐架組裝
No.
Material No.
1
BK1026
2
BK1027
3
BK1025
4
BK1889
5
HMC2-10B
6
HMC2-14B
HMC2-10B
SOCKET SCREW M2×10
內六角螺絲
HMC2-14B
SOCKET SCREW M2×14
內六角螺絲
HML2
M2 NUT
M2
螺帽
BK0922
BALL LINK D3.8x12mm
單頭連接桿
Description
BRACKET
ROD ø3×255mm
TAIL SUPPORT ROD END
FRAME SPACER
SOCKET SCREW M2×10
SOCKET SCREW M2×14
M2×10
M2×14
D3.8x12mm
名稱
尾支撐桿座
碳纖棒
ø3×255mm
尾支撐桿接頭
機身支柱
內六角螺絲
內六角螺絲
M2×10
M2×14
Qty
1
2
4
1
2
1
No.
Material No.
7
HML2
8
BK1071
9
BK0922
10
HSP16-6N
11
BK1203
12
HNN2-10B
Description
M2 NUT
TAIL LINKAGE ROD ø1.3
BALL LINK D3.8x12mm
COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
LINKAGE BALL (ø3.8)
TAPPING SCREW(W/WASHER) M2×10
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Step 1 / 步驟一
1. Apply CA or Epoxy when assembling the Tail Support Rod End.
2. Install the Tail Support Bracket and fit the Tail Support Rod.
1. 使用快乾膠接合尾支撐桿接頭與碳纖棒。
2. 將支撐桿座與支撐桿接合。
(4)
(3)
(5)
(2)
(2)
(3)
(7)
CA
CA or Epoxy
瞬間膠或環氧樹脂
(1)
T22
名稱
M2
螺帽
ø1.3
尾拉桿
單頭連接桿
D3.8x12mm
圓頭十字螺絲
連接頭
圓頭墊圈自攻螺絲
M1.6×6
(ø3.8)
M2×10
(6)
Qty
1
1
2
1
1
2
HSP16-6N
COUNTERSUNK SCREW M1.6×6
圓頭十字螺絲
BK1203
LINKAGE BALL (ø3.8)
連接頭
HNN2-10B
TAPPING SCREW(W/WASHER) M2×10
圓頭墊圈自攻螺絲 M2×10
M1.6×6
(ø3.8)
Apply C.A Glue
使用快乾膠黏合
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Step 2 / 步驟二
1. Remove the tail servo wheel prior to attaching the Linkage Ball.
2. For the rudder servo, mount the Linkage Ball at 10.5mm from
the center of the servo arm as beginning. Please refer to the
manual of your gyro to choose the length of the arm.
3. Secure the servo to the Tail Servo Tray and attach the
rod to the servo arm.
1. 從尾舵伺服機上將伺服機擺臂拆下,安裝連桿頭。
2. 將連桿頭安裝於距離擺臂中心位置10.5mm處作為初始設定,
建議您參考陀螺儀說明書安裝。
3. 將伺服機安裝於尾舵伺服機固定座,並與連桿連接。
(12)
(12)
(8)
(11)
(9)
(9)
(10)
-19-
Page 21
Bag O
MOTOR MOUNT / 馬達安裝
No.
Material No.
1
BK1890
2
HSA3-5B
3
HME3-3B
Description
MOTOR MOUNT
SOCKET SCREW M3×5
SET SCREW M3×3
名稱
馬達座
半圓頭內六角螺絲
無頭內六角螺絲
M3×3
M3×5
Qty
1
2
1
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
1.
The length from the end of Drive Gear to Motor Mount is 16mm.
2. Please select the Drive Gear based on your motor & battery.
HSA3-5B
SOCKET SCREW M3×5
半圓頭內六角螺絲
HME3-3B
SET SCREW M3×3
無頭內六角螺絲
HSA2-6
BUTTON HEAD SOCKET SCREW M2X6
半圓頭內六角螺絲
M3×5
M3×3
M2x6
The OBL 29/37-10H (No. 2382) Brushless Motor and 13T
pinion are recommended for mini Titan V2 with ACE Power
T22
Step 1 / 步驟一
1. Mount the motor to the Motor Mount.
2. Secure the Drive Gear to the motor shaft tightly
with a drop of threadlocker.
1. 將馬達固定於馬達固定片上。
2. 使用適量防鬆劑將驅動齒論固定於馬達主軸上。
You can observe the gear mesh from the bottom of
Bottom Bracket.
您可從機體底部檢視齒輪間隙。
(2)
(3)
No.
Material No.
4
BK1009
5
HSA2-6
Description
DRIVE GEAR 13T
BUTTON HEAD SOCKET SCREW M2X6
1. Remember to attach the Blade Spacer on the grips as drawing.
2. Install the main blades with the Socket Screw (HMC3-20B, #3). Do not over tighten and
ensure the blades run effortlessly.
使用玻纖或碳纖維主旋翼時:
1. 請記得加上主旋翼墊片。
(5)
2. 以內六角螺絲安裝上主旋翼。請勿過度鎖緊。
(6)
(4)
1. You may need to adjust the linkage to ensure the blade tracking. Please refer page 39 “Blade Traking
Adjustment”.
2. For safety, we strongly suggest using wood or FRP blades for level flight only, rpm should not exceed 1500.
Upgrading to carbon blades for F3C or 3D flying is strongly recommended.
3. For safety the rpm of using carbon blades should not exceed 3200.
For safety, please ensure the motor has been deactivated and will not drive
the main rotor head before performing following setting processes. You may
just unplug 2 of the wires from the motor and the ESC or move the motor
with pinion away from the main gear to avoid a rotating rotor head.
Before starting, make sure the following preparation is done.
1.
Set all trims, knobs, and switches to the neutral and zero position.
2. Reset the radio to its factory preset position.
3. Choose the 120°E-CCPM swashplate control mode.
Please refer your Transmitter manual to find a proper setting.
開始設定之前,請先確認下列注意事項
1.
發射機上所有的調整旋鈕、機構均位於中立點。
2. 重新設定原廠內建數據。
3. 選擇E-CCPM 120°模式。
請參閱遙控器說明書,進行設定。
120°
Nose / 機首方向
120°
120°
ELECTRIC DEVICE CONNECTION / 電子設備連接說明
E-CCPM system requires 3 channel for aileron, elevator and an AUX(for pitch). They are operated together to carry out
the rolling, flipping and collective controlling. As a result, the following connecting manner is recommended.
The following chart is the E-CCPM connecting for your reference. Please also consult your radio instruction manual.
As going through these setup procedures, ensure there is none of the controls bind at full travel.
Next, please refer below illustrations to ensure the direction of servo movement and swash mixing settings are correct
for the controls properly.
If the movements of servos or swashplate are not correct, please adjust the servo reverse settings for one or more
channels in your Transmitter.
若伺服機或十字盤作動方向不正確,請調整您遙控器上個別的伺服機逆轉功能。
Check Point
機構動作確認
Front View / 前視圖
COLLECTIVE PITCH SETTING / 主旋翼螺距設定
Since you have been setting the lengths of the pushrod as mentioned, the linkage should be centered well as described below.
若您依照前述設定連桿長度,連桿位置將如下述。
Centering / 中立點
1. The levers should be as the drawing below while centering the
collective pitch stick.
2. Parallel the flybar, the main blades should be at 0 degree and the
swashplate should be level.
1. 發射機撥桿置於中立點時,升降舵與副翼面應呈現水平狀態(如圖示)
2. 平衡片與主旋翼應呈現平行狀態(0°),十字盤呈現水平。
Maximizing / 最大設定角度
1. Place the collective stick at high end.
2. The main blades should be at 10 degree and the
swashplate should be level.
1. 將螺距撥桿上推至最高點。
2. 主旋翼相對於平衡桿角度為10°,十字盤呈現水平。
Minimizing / 最小設定角度
1. Place the collective stick at low end.
2. The main blades should be at 10 degree and the
swashplate should be level.
1. 將混控撥桿下推至最低點。
2. 主旋翼相對於平衡桿角度為-10°,十字盤呈現水平。
-10°
0°
-10°
-25-
Page 27
TAIL CONTROL AND GYRO SETUP / 尾舵控制及陀螺儀設定
It is recommended to use a Heading Hold Gyro. With a Heading Hold Gyro, you may not use the trim and the
revolution mixing function of tail control.
First, choose the length of the tail servo arm referring to the manual of the Gyro. You may try 10.5mm as
the starting setting. Then mount the servo arm for the moment and check the movement of the tail servo:
1. While giving the right rudder control, the servo arm should move forward.
2. Rotate the helicopter with your hand counterclockwise, the servo arm should move forward.
After esuring of moving direction of tail servo, you have to mount the servo arm in the correct position.
Please reset the receiver power and do not move the helicopter. While the tail control stick and trim are
centered, mount the servo arm vertically. Next, two points may be your concern:
1. The traveling limit of the tail servo may not go beyond the mechanical movement.
2. The tail servo horn should be vertical while the tail rotor are at 0 pitch or with a little offset to the
right.(Referring to the drawing below)
The following is the setting up data of pitch curve and throttle curve for your reference only. Please ask
experienced pilot to help you if you have never done this before.
1. Too much collective pitch will bring about too much loading to the power and drive system.
2. Too much headspeed will lead to blades (grips) explosion.
3. It's very dangerous for setting the headspeed over the blades (grips) limit.
4. Please do not set the collective pitch to exceed the maximam.
1.過大的聚合螺距設定會使動力及傳動系統超載。
2.過快的主旋翼轉速會造成主旋翼轉座崩裂或射槳。
3.將旋翼轉速設定超過槳片負載極限極端危險!
4.請勿將聚合螺距設定超過最大值。
Stick1007550250
Stick1007550250
-27-
Page 29
BLADE TRACKING ADJUSTMENT / 主旋翼軌跡調整
CAUTION / 警告
For safety, ensure to keep a safe distance from the helicopter at least 5 meter (15 feet) while making tracking
adjustment.
安全起見,進行主旋翼軌跡調整時,請至少與直昇機保持5米(15呎)的安全距離。
color tape / 色標貼
Out of Track / 雙槳
Adjustment is
necessary.
需要調整
1. Use a color tape at the tip of main blades for tracking
identification easily.
2. Increase the main blade speed to just before the helicopter
lifts-off.
3. Observe which blade appears to be lower than the other,
and increase the pitch of the lower blade one turn of the
Linkage Rod A (refer Page 10) at a time until each blade
runs in track. If both main blades rotate in the same path, it
doesn,t need to be adjusted.
CAUTION / 警告
Out of track causes vibration, instability and a loss of power due to additional drag. Please adjust the tracking
repeatedly until the blades are in track properly.
旋翼軌跡落差(雙槳)會造成直昇機震動、不平衡及損失動力。請務必進行調整以使旋翼軌跡精準正確。
-28-
Page 30
SETTING UP OF LINKAGE / 連桿設定
The lengths of the linkage rods are recommended as the following:
連桿設定建議長度,請參照下列圖示
The length is measured by
the center of the 2 ball links.
18mm (Torqu-tube)
20mm (Belt-driven)
25mm
41.5mm
20mm
36.5mm
The pushrod length above is suitable for beginner and 3D flying. You can use those lengths as the starting setting, and
adjust the lengths for your flying style. The lengths of the pushrods are measured from the center of the linkage ball to
the center of another.
(1) Check every screw and bolt to make sure none has loosened due to vibration.
(2) Check every rotating and movable part to ensure they still move smoothly and normally.
(3) Clean off the exhaust residue from the muffler, engine, and helicopter.
(4) Check all movable parts, such as gears, ball links, belt, etc. for unusual wear.
Lack of regular maintenance or apply a wrong type of grease/oil onto the parts may cause damage and model crash,
which may cause series injury or death if the model hits people or property.
疏於定期保養,或塗抹不正確類型的潤滑油皆可能損壞零件造成摔機,因而導致人員受傷或財產損失。
飛行後的檢查項目
USING OF LI-PO BATTERY / 鋰聚電池使用注意事項
The mini Titan V2 is an electric RC helicopter. It is strongly
recommended to use Lithium Polymer Battery. Please refer to
the following information and precaution:
1. Do use a charger that is designed for Li-Poly batteries only.
2. Do not overcharge the battery over the maximum voltage of
4.2V/per cell.
3. Do not discharge the battery below the minimum voltage of
3.0V/per cell.
4. Do not charge the battery unattended.
5. Do not charge the battery in a flammable circumstance.
6. If you want to store the battery for a long time, store them
at 3.8V/per cell.
Please understand the information and precaution above and
that you agree to accept the full responsibility of using the
battery and any injury caused by the battery. Thunder Tiger
and its duly authorized distributors assume no liability for
damage that could occur by the improper using of the battery.
強烈建議使用鋰聚合物電池,作為 mini Titan V2 迷
你電動直升機動力來源。請依照下列事項正確使用鋰
聚合物電池,避免危險發生。
2. Make sure that the Ball Link is perpendicular
to the reamer as shown.
1.
將絞刀與連接頭接觸。
2.
確認絞刀壓入時與連接頭平面垂直。
Step 2 / 步驟二
1. Turn the Reamer clockwise to trim the
hole of the Ball Link.
2. Turn the Reamer once at a time and do
over trim the Ball Link.
小心將絞刀以順時針方向旋轉,使連接頭擴孔。
1.
2.
每一次旋轉一圈做確認,以免孔擴太大。
inner
not
Item No. / 料號:1198
T mark on bottom
T 字符號在下方
One Way Bearing Releaser 單向軸承退出器
Item No. / 料號:1080
INTRODUCTION 產品簡介
The one Way Bearing Releaser is designed for E325. You can release
the one way bearing very easily from the main gear so that you can
change the main gear without changing the one way. This saves the
maintenance cost indeed.
Suitable for mini Titan E325 series helicopter.
Tools for releasing the one way bearing of the main gear as well as for putting it back in.
User friendly and easy operation.
The words on the one way bearing is toward bottom.
單向軸承刻字朝下
-30-
Page 32
HELI ACCESSORIES / 選購配件
Blade Balancer 主旋翼平衡器
Item No. / 料號:1077
INTRODUCTION 產品簡介
Thunder Tiger Blade Balancer is a multi-function balancer for
your blades. You do the balancing job before putting the blades
onto the heli so that you get rid of the vibration problem. Please
reviewing the manual thoroughly that you grasp the function of
the balancer.
Multi-function blade balancer.
The Seesaw Bridge can be unloaded and easy to store.
Bridge with ball bearing support for accurate balance.
Bridge with a level for easy adjustment and inspection.
Bridge with weights for calibration.
Suitable for static balancing.
Suitable for dynamic balancing.
3. Use the Calibration Weight to reset the bridge and
make sure the bridge is leveled via inspecting the
level.
使用平衡重錘率定平衡器,
並觀察水準氣泡是否位於中間位置。
Item No. / 料號:1077
2. Attach the Seesaw Bridge with the Bearing Lock.
將蹺蹺板以軸承扣固定
4. Place the blade on the rack then you can mark the
C.G. when the bridge is leveled.
將旋翼置於旋翼架上尋找重心,並在重心位置上作記號。
Static Balance 靜平衡
1. Use the Calibration Weight to reset the bridge and
make sure the bridge is leveled via inspecting the level.
使用平衡重錘率定平衡器,並觀察水準氣泡是否位於中間
位置。
3. Pull the blades all the way straight so that you can check
the weight of the blades and do the balancing.
確定兩主旋翼呈一直線以進行靜平衡調整。
NOTE / 注意事項
For blades length above 550mm, please open the Balance Wing.
For 4mm bolt holes, please use the collar included.
For 5mm blot holes, please turn over the Mounting Cap.
量測550mm以上主旋翼,請打開平衡翼。
4mm的主旋翼固定孔,請使用內附的軸套。
5mm的主旋翼固定孔,請將固定螺母倒轉。
2. Put the blades on the Seesaw Bridge and secure them
with the Thumb Screw.
將主旋翼鎖至蹺蹺板上。
Leading edge
翼前緣方向
parallel
平行
FOR 4MM BOLT HOLES
4MM主旋翼固定孔
This side up
凸緣向上
Collar
d3xD4x10W
軸環
Leading edge
翼前緣方向
FOR 5MM BOLT HOLES
5MM主旋翼固定孔
This side down
凸緣向下
-32-
Page 34
HELI ACCESSORIES / 選購配件
B A
BB
AA
Blade Balancer 主旋翼平衡器
STORAGE 攜帶與收藏
The Seesaw Bridge can be put inside the base for
easy storage.
蹺蹺板可以卸下並收藏於基座內
RECOMMENDED BALANCING PROCESS 平衡執行流程
The following is the recommended balancing process
to correct the position of the C.G. as well as balancing
the weight of the blades.
請參考以下流程修正主旋翼重心位置,同時針對旋翼重量
進行平衡。
1. Please do the “Static Balance” first and find out
which blade is lighter than the other. The lighter
blade is supposed to be the object to be adjusted.
(Mark A)
請執行靜平衡量測,並選取較輕的旋翼作為調整對象
(做上記號A)。
2. Proceed with the “Dynamic Balance” and check
the C.G. position of both blades. Adjust the C.G.
position of the lighter blade(A) as illustration.
Make sure the C.G. position of the lighter blade is
the same as the heavier one.
針對較輕的旋翼(A)進行重心位置調整,目的在使兩
旋翼的重心位於相同位置。
3. After adjusting the C.G., please do the “Static
Balance” again. It is recommended to use the
sticker on the new C.G. position of the lighter blade.
Please note that the C.G. position won’t be
changed after static balance.
再度進行旋翼的靜平衡重量調整,目的在使兩旋翼的
重量相同。請注意配重貼紙必須貼在新的重心位置上,
避免重心位置再度改變。
NOTE / 注意事項
Please note how to use the sticker to balance
the blade. It may be easily lifted off if you
don’t tape it correctly as illustrated.
請注意配重貼紙的使用方式,若配重貼紙的貼法
錯誤,將很容易在飛行中被撕離旋翼表面。
Item No. / 料號:1077
Heavier Blade (Mark B)
較重的槳做上記號B
B
B A
new C.G
Step 3 / 步驟三
Change C.G to new
postion by sticker
使用配重貼紙將旋翼重心移
至新位置
(與B重心相同位置)
BB
A
or
或者
Move C.G to inner side
貼上配重貼紙 於內側,將
重心往右側移
or 或
AA
Lighter Blade (Mark A)
較輕的槳做上記號A
Step 1 / 步驟一
Mark C.G position of
A and B blades
在A跟B旋翼上做重心的記號
Step 2 / 步驟二
Mark new C.G position on A blade
(Same position with B blade)
在A旋翼上標示新重心記號
new C.G
(與B重心相同位置)
Move C.G to outer side
貼上配重貼紙於外側,
將重心往左側移
wind
風向
wind
風向
wind
風向
Sticker on new C.G positioni
配重貼紙必須貼在重心位置
-33-
A blade
new C.G
Lighter Blade
較輕的槳
B blade
or
或
C.G
Page 35
HELI ACCESSORIES / 選購配件
Training Gear 直昇機練習架
Item No. / 料號:1079
INTRODUCTION 產品簡介
For novice consideration, the Thunder Tiger Training Gear is
the best learning partner. It protects the heli from the
possibilities of turning over, and makes the heli survive from
certain mistakes.
Protect the helicopter from turning over.
Easy installation.
防止直昇機轉倒、重落地
組裝簡單、易於攜帶收藏
ASSEMBLY 組裝
1. Assemble the Training Gear.
依圖示組裝練習架。
2. Attach the Training Gear to the heli’s skid with rubber
band.
使用零件包內所附之橡皮筋將練習架固定至直升機腳架之下。
STORAGE 攜帶與收藏
Rubber Band
橡皮筋
-34-
Page 36
HELI ACCESSORIES / 選購配件
ACE RC T3AC Balance Charger for Li-Po Battery
T3AC平衡功能鋰電池專用充電器
Specification 基本規格:
規格摘要
Power supply voltage
母電源電壓
Cell count range
適用電池片數
Max. charge current
最大充電電流
Dimension approx
尺寸
Weight approx
重量
規格
110-240V AC
2-3cells
3×650mA
100×60×35mm
180g
Item No. / 料號:2536
The ACE RC T3AC BALANCE CHARGER is specifically-designed
for charging 2-cell and 3-cell Li-Po battery packs. The compact-size
charger features built-in switch adaptor for input power source and
individual cell balancing function for safe charging.
Ball Bearing Set
Ball Bearing Set
Ball Bearing Set
Nut Set
Lock Nut Set
Socket Screw Set
Loctite #262
Feathering Shaft
Autorotation Tail Drive Gear
Main Gear (W/bearing)
Main Gear Only
Metal Gear Hex Drive Hub
One Way Shaft Set
Metal Shaft Lock Ring Set
Pinion Set
Tail Pitch Control Link
Tail Rotor Hub Set
Tail Rotor Set
Skid Damper Set
Tail Servo Tray Set
Double Joint Lever Set
Tail Pitch Control Lever Set
Tail Support Bracket Set
Tail Support Rod Set
Tail Linkage Rod Set
Linkage Rod Set
Ball Link Set
Blade Holder
Tail Rod Guide Set
Link Ball Set
Counter Screw Set
Canopy Mount Rubber
Thrust Bearing Set
Metal Flyabar Control Arm-1
Metal Flyabar Control Arm-2
Set Screw, M3x3
Counter Screw, M1.6x6
3D Carbon Tail Fin
Tapping Screw w/Washer,M2
Button Head Socket Screw, M2x6
SUS Flyabar Rod
Landing Skid
Landing Skid Damper
Shouldered Screw ,M2x9
Torque Tube End
Set Screw, M3x3
Shock-axis Washers
Tail Rotor Shaft
Bearing, d7xD13xW4
Bearing, d6xD10xW3
T Pin, d2x12
Rare Servo Tray
Bearing, d3xD8xW4
Button Head Socket Screw, M2x6
Caonpy(Carbon)
Socket Screw(S) M2x14
Flap Damper
Matel Main Rotor Hub Set
Nut, M2
Link Ball, Φ3.8
Metal Rotor Grip
Counter Screw, M1.6x6
Carbon Main Frame
Upper Bearing Set
Button Head Socket Screw
Bevel Gear (A), 11T
Bevel Gear(B), 11T
Flange Rings
Pin
, φ
1x4.8
Front Bevel Gear Mount
Bearing, d7xD13xW4
Socket Button Head Self Tapping Screw, M2x10
Tail Bearing Flange Set
Socket Button Head Self Tapping Screw, M2x10
Tail Drive Gear Shaft
Flat Phillips Screw, M2x6
Ping Φ1x5.3mm
T Ping
Drive Shaft, d2xd4x359L
Metal Tail Case Set
Metal Tail Side Cover Set
Button Head Socket Screw
Button Head Socket Screw
Metal Tail Unit Housingt Set
Button Head Socket Screw
Metal Tail Side Cover Set
Button Head Socket Screw
Metal Tail P. Housing Set
Socket Screw, M2x12