Thule Omnistor 1200 User guide

Page 1
Thule Omnistor 1200
Instructions
Prod no.: 307255-307272, 307363-307366, 3022560-302566 Document: 1BA900-03 Date: 09/07/2020
Bring your life
thule.com
Page 2
Thule Omnistor 1200
Instructions
Prod no.: 307255 - 307272 Document: 1BA900-00 Date: 08/01/2015
INSTALLATION
thule.com
x2
x1 x2
9.0kg
2.30m
x2
x4
10.4kg
2.60m
x2
x4
Kg
12.0kg
3.00m
x2
x4
12.6kg
3.25m
x2
x4
13.4kg
3.50m
x2
x4
14.2kg
3.75m
x2
x4
15.0kg
4.00m
x2
x1
x4
15.8kg
16.6kg 18.4kg 20.0kg
4.25m
4.50m 5.00m 5.50m
x2
x2x1x2x1x2
x1
x4 x4
x4 x4
x1
1BA900-032
Page 3
A
B
C
D
2x
1
3x
2
1BA900-03 3
Page 4
4
5
3
2.30m / 2.60m / 3.00m / 3.25m
1BA900-034
Page 5
6
13cm
13cm
Neutral Silicone
Ø3,5mm
DIN 7981
4,2x25
7
8
1
2
1BA900-03 5
Page 6
1
2
1
2
1
2
2.30m / 2.60m / 3.00m / 3.25m
3
1BA900-036
Page 7
4
3
1
2
5
1 2
3x
2
1
1BA900-03 7
Page 8
OPTIONS
Thule QuickFit
TO 1200 3.00m > 4.50m TO 1200 5.00m > 5.50m
T H
U L
E
+ Thule Awning Fixation Kit TO 1200
Thule Hold Down Side Strap Kit
Thule Sun Blocker G2 Side
307063
Thule Tension Rafter
Thule Rain Blocker G2 Side
Thule PVC Cleaner
Thule 3
rd
Support Leg
3.50m > 5.50m
307916 307585307311
TO 1200 + Thule QuickFit
306778
!
T H
U
L E
1BA900-038
Page 9
NL
ALGEMENE OPMERKINGEN:
- De montage moet gebeuren door gekwalificeerd personeel.
- Voor de montagehoogte van de beugeltjes voor de steunvoeten, raadpleeg uw handelaar of con­structeur.
- Een luifel biedt bescherming tegen de zon, niet tegen andere weersinvloeden. Bij storm, sneeuw of hevige regen dient de luifel dichgedraaid te worden (vermijd vorming van een waterzak).
FR
REMARQUES GENERALES:
- Un store est une protection solaire et pas une protection contre les intempéries. En cas de précipita­tion pluvieuses ou de rafales de vent, le store doît être fermé (evitez la formation d’une poche d’eau).
DE
ALGEMEINE BEMERKUNGEN:
- Die Montage muss von fachkundigem Personal ausgeführt werden.
- Über die Möglichkeit der Montage der Wandhalter für die Stütz-beine befragen Sie bitte Ihren Händler oder Hersteller des Fahrzeugs.
- Eine Markise ist ein Sonnenschutz und kein All-Wetter-Schutz. Die Markise muss bei kräftigem/ stürmischem Wind, Schneefall oder starkem Regen eingefahren werden (u.a. um Regenwasser­beulen zu vermeiden
GB
GENERAL REMARKS:
- Installation must b e carried out by a qualified person.
- For the mounting height of the bottom mounting brackets ask your dealer or manufacturer.
- An awning is a sun and not an all-weather protection. The awning should be closed in case of storm, snow or heavy rain fall (avoid fo
IT
NOTE GENERALI:
- L’installazione deve essere eseguita da una persona qualificata.
- La tenda è una protezione dal sole e non per la pioggia. La tenda va chiusa in caso di temporale, neve o pesante pioggia (evitare la formazione di sacche di pioggia).
rmation of a water pocket).
SV
GENERELLA ANMÄRKNINGAR:
- Installationen måste genomföras av en kvalificerad person.
- För monteringshöjd av väggbeslagen till stödbenen, fråga din återförsäljare eller tillverkare.
- Awning 6903 är ett solskydd, ej allvädersskydd. Den ska vara stängd vid risk för storm, snö eller kraftigt regn (undvik vattenansamlingar på duken).
FIN
YLEISIÄ HUOMIOITA:
- Tuotteen saa asentaa vain koulutettu asentaja.
- Kysy jälleenmyyjältä oikea asennuskorkeus tukijalkojen seinäkiinnikkeille.
- Markiisi on aurinko eikä jokasään suoja. Markiisi tulisi olla suljettu , kun on myrsky-, lumi – tai rankkasa­den vaara (vältä lätäköitä kankaalle).
1BA900-03 9
Page 10
NL
THULE GARANTIE
1. De THULE luifel heeft voor de koper 2 jaar garantie vanaf de datum van fa
2. De garantie geldt voor vervanging van onderdelen die defect of onvolledig zijn en voor het niet naar
behoren functioneren van de luifel.
3. In geval van defecten kunt u zich richten tot uw dealer met bewijs van factuur.
4. Defecten die ontstaan door onoordeelkundig gebruik, nalatigheid of ongeval, vallen niet onder de gar-
antie. Bovendien vervalt de garantie als het produ garantie als veranderingen zijn aangebracht of als de luifel door ondeskundige personen is gerepareerd. De garantie vervalt ook als het serienummer en/of datum gewijzigd of veranderd is.
5. Als de koper bepaalde onderdelen die hij als defect beschouwt, wenst terug te sturen, zijn de transport-
kosten voor de verzender. Als deze onderdelen door ons als defect worden beschouwd en onder garan­tie vallen, zullen deze hersteld en teruggestuurd worden. Indien de garantie niet van toepassing is, worden herstellingskosten in rekening gebracht. Transportkosten zijn voor rekening van de klant.
Produ
6.
7. Een andere vorm van garantie dan hier beschreven, wordt niet verleend. Vertegenwoordigers zijn niet
FR
LA GARANTIE THULE
1. Le store THULE est garanti pendant 2 ans, à dater du jour de la facture, pourvu qu’il reste en po session
2. La garantie couvre tous les vices de fabrication et de matière. Elle s’étend aux frais de pièces s’y rappor-
P
3.
4.
T
5.
Les produits retournés à l’usine devront être embaIIés convenablement.
6.
7. Aucune autre garantie n’est accordée. Aucune personne ou représentant n’est habilité à accorder des
DE
THULE GARANTIE
1. Für die THULE Markise wird ab Datum des Kaufbeleges eine zweijährige Garantie gewährt.
2. lnnerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler an der Markise, die nachweissbar auf man-
Im Falle eines Mangels wenden Sie sich bitte unter Vorlage des Kaufbeleges an lhren Fachhändler.
3.
4. Funktionsfehler die nachweisslich durch falschen Gebrauch, Nachlässigkeit oder einen Unfall entstanden
Falls Sie uns ein oder mehrere Ersatzteile zusenden wollen, die Sie für fehlerhaft halten, bitten wir, uns
5.
Ersatzteile sind vor der Rücksendung zu verpacken.
6.
7. Es wird keine andere Garantie abgegeben. Weder ein Vertreter unseres Hauses oder ein Fachhändler ist
GB
THULE WARRANTY
1. The warranty for the THULE awning to the original buyer is two years from date of invoice.
2. The warranty covers replacement of parts arising from defects and from the inability of the awning to
3. In case of a defect, consult your dealer with original invoice.
4. Defects, which in our judgment occur from misuse, negligence or accident, are not covered by the war-
ten of onderdelen die teruggestuurd worden, moeten goed verpakt zijn.
gemachtigd om garanties af te geven, zowel schriftelijk als mondeling, voor andere zaken dan in deze ga­rantiebepalingen is vastgesteld. Met deze garantiebepalingen vervallen alle eerder bepaalde en verstrekte garanties van welke aard ook. Verdere aanspraken zijn uitgesloten.
de l’acheteur initial.
tant.
naire sans omettre de lui fournir une copie de la facture d’achat.
La garantie ne peut être invoquée dans le cas d’un acte de négligence, d’un accident, ou de l’intervention
sur le produit par des personnes non qualifiées, si le store n’a pas été monté ou utilisé suivant nos instruc-
les frais de transport. Dès le retour, l’article sera examiné par THULE afin de constater s’il satisfait aux
applicable, les frais de réparation et de transport seront à la charge du propriétaire.
garanties en d’autres termes que ceux indiqués ci-dessus.
gelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind.
sind, werden von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt auch, wenn die Markise unsach­gemäss montiert, gehandhabt, die Serienummer verändert, entfernt oder wenn an der Markise in irgen­deiner Weise modifiziert wurde.
diese fracht- und portofrei zuzusenden. Sollten sich diese Teile als mangelhaft herausstellen, werden diese von uns repariert und zurückgesandt. Ist es kein Funktions- oder Materialfehler, oder ist die Garantiezeit abgelaufen, werden die Reparaturkosten berechnet. Alle Fracht und Transportkosten gehen in diesem Falle zu Lasten des Kunden. Durch die lnstandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verläng­ert.
berechtigt, mündlich oderschriftlich irgendeine andere, als die hier erklärte Garantie abzugeben oder eine Haftung zu übernehmen. Diese Garantie tritt an die Stelle jeglicher andere Garantien gleich welcher Art, und schliesst ausdrücklich jegliche Haftung aus.
perform its intended function.
ranty. In addition, the warranty does not apply if the product is installed or handled improperly or if the awning has been altered in any way or has been repaired by unqualified persons, or if the serial number
t niet naar behoren is gemonteerd. Ook geldt geen
tuur.
-
1BA900-0310
Page 11
and/or date has been altered or removed.
5. Should the original buyer wish to return to us parts believed to be defective, the parts should be sent prepaid. If we find the parts defective and covered by warranty, they will be repaired and returned. If warranty does not apply or has expired, a nominal charge will be made. Any transport costs are for the owner’s account.
6. Returned goods should be in solid wrapping.
7. No other warranty is given and no representative is authorised to give any warranty or assume liability
by words or action under any warranty other than that is contained herein. This warranty is expressly in lieu of any other expressed or implied warranty of whatever nature and expressly excludes any other or further liability.
IT
LA GARANZIA THULE
1. La tenda della THULE è garantita per 2 anni a partire della data della fattura.
2. La garanzia vale per la sostituzione di tutte le parti difettose o incomplete e per fa riparazione della tenda
se non funziona correttamente.
3. In caso di difetti, le preghiamo di andare dal Suo concessionario con la Sua fattura.
4. La garanzia non può essere invocata in caso di negligenza, di un incidente o di un’intervenzione di una
persona non qualificata. lnoltre, la garanzia non è applicabile se la tenda non è stata installata o utilizzata secondo le nostre istruzioni.
5. Se il compratore rimanda parti difettose alla THULE , deve pagare le spese di trasporto. Se queste parti sono davvero difettose e se la garanzia è applicabile, saranno riparate e rinviate. Se la garanzia non è ap­plicabile, le spese della riparazione e del trasporto dovranno essere pagate dal proprietario.
6. Tutti i prodotti e tutte le parti rinviati alla ditta devono essere ben imballati.
7. Nessun altra garanzia viene accordata. Nessun rappresentante ha l’autorizzazione di accordare altre
garanzie, sia in modo scritto che in modo orale, oltre delle garanzie descritte qui. Questa garanzia sosti­tuisce qualsiasi garanzia precedente e esclude ogni altra responsabilità.
SV
THULES GARANTI
1. Garantin för THULE s markis är på två år från inköpsdatum och gäller för personen som stod för inköpet.
2. Garantin täcker ersättning av delar som är trasiga eller som inte fungerar.
3. Om ett fel upptäcks på produkten, kontakta din återförsäljare och ta med dig ditt kvitto.
4. Skador som enligt vår bedömning har uppkommit på grund av felanvändning, slarv eller genom en
olycka täcks inte av garantin. Dessutom gäller inte garantin om produkten är monterad eller omskött på fel sätt. Garantin gäller inte heller om markisen har blivit lagad av okvalificerad personal eller om något har ändrats på markisen. Om serienummer/datum har ändrats eller blivit borttaget så gäller inte garantin.
5. Skulle köparen önska att skicka tillbaka delar som han anser vara trasiga skall fraktkostnaderna vara förutbetalda. Om delarna är trasiga och täcks av garantin, reparerar vi delarna och återsänder dem. Om garantin inte gäller eller har gått ut så kommer en symbolisk avgift att debiteras. Alla transportkostnader står kunden för.
6. Returnerade varor skall vara ordentligt emballerade.
7. Ingen annan garanti ges och ingen annan representant är auktoriserad att ge någon garanti eller anlägga
någon ansvarsskyldighet muntligt eller skriftligt förutom den garantin som finns här.
Den här garantin står över någon annan uttryckt eller underförstådd garanti och vi avsäger oss allt övrigt
ansvar.
FIN
THULE TAKUU
1. THULE markiisin takuu on ensikäyttäjälle kaksi vuotta alkuperäisestä ostopäivästä.
2. Takuu kattaa viallisten tai väärin toimivien osien vaihdon.
3. Takuutapauksissa ota yhteys jälleenmyyjään ostotositteen kanssa.
4. Vauriot, jotka johtuvat väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai onnettomuuksista eivät kuulu takuun
piiriin. Takuu ei myöskään ole voimassa, jos tuote on asennettu virheellisesti, sitä on käytetty väärin, siihen on tehty muutoksia, sitä on korjattu virheellisesti tai sen tunnistetiedot on poistettu tai muutettu.
5. Jos alkuperäinen ostaja haluaa lähettää vaurioituneita osia tarkistettavaksi, on ne lähettävä rahtikulut mak­settuina. Jos osat todetaan vaurioituneiksi ja takuunalaisiksi, ne korjataan tai vaihdetaan sekä palautetaan. Jos takuu ei kata osaa tai takuuaika on päättynyt, veloitetaan osista normaalisti. Rahtikulut peritään omistajalta.
6. Palautettavat osat on pakattava huolellisesti.
7. Muuta takuuta ei anneta. Edustajilla ei ole oikeutta muutoksiin tai vastuunottoon suullisesti tai muulla
tavoin tässä mainitusta poiketen. Tämä takuu korvaa kaikki aiemmin voimassa olleet takuut ja täten irtisa­noudumme kaikesta muuta vastuusta.
Thule NV, Kortrijkstraat 343 – BE 8930 Menen, BELGIUM
PART OF THULE GROUP
© Thule Group 2020 All rights reserved
infoRV @ thule.com
www.thule.com
Loading...