Thule EXCURSION ES 667ES, FRONTIER ES 668ES, MOUNTAINEER ES 669ES Quick Manual

667ES/668ES/669ES TIME TRAVEL SERIES
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
A B
C D E F
A
B
C
E
F
1
4
4
4
1
2
2
part
pièce
parte
05704
14688
14825
43216
10171
10169
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
MASTER PARTS BAG - EASY SNAP / SAC DE PIÈCES PRINCIPALES – EASY SNAP / BOLSA CON LAS PIEZAS PRINCIPALES – EASY SNAP (ENCASTRE FÁCIL)
easy snap housing / dispositif easy snap / alojamiento del easy snap rubber gasket / joint en caoutchouc / junta de caucho u-bolt / boulon en U / perno en U vinyl hole cover sheet / feuille recouvrant les trous en vinyle / plancha de coberturas vinílicas para orificios key / clé / llave strap / sangle / correa
05708 1 of 5
WITH EASY SNAP
Model #667ES
Modèle nº 667ES
Modelo Nº 667ES
EXCURSION ES
Model #668ES
Modèle nº 668ES
Modelo Nº 668ES
FRONTIER ES
Model #669ES
Modèle nº 669ES
Modelo Nº 669ES
MOUNTAINEER ES
WARNINGS / LIMITATIONS
Ensure easy snap mounting hardware is fully seated
in holes.
Do not overload cargo box.
Do not exceed weight limits of the cargo carrier.
Do not drive with key in lock.
Tie down all loads before driving.
ADVERTENCIAS / LÍMITES
Asegúrese que los herrajes de montura del easy snap estén bien asentados en los orificios.
No cargue excesivamente la caja de carga.
No supere el límite de peso en el portaequipajes.
No circule con la llave en la cerradura.
Ate todas las cargas antes de conducir.
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS
• Assurez-vous que les pièces de fixation Easy Snap sont bien insérées dans les trous.
• Ne surchargez pas le porte-charge.
• Ne surpassez pas les limites de charge du porte-charge.
• Ne laissez pas la clé dans la serrure lors de vos déplacements.
• Arrimez toutes les charges avant de vous déplacer.
05708 2 of 5
1
• With the help of another person place box on roof rack.
Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit.
Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el portaequipajes del techo.
• Slide forward or backward to position mounting holes properly over crossbars.
Faites coulisser vers l’avant ou l’arrière afin de positionner les trous de montage correctement au-dessus des barres de toit.
Deslice la caja hacia delante o hacia atrás para colocar los agujeros de montaje correctamente encima de las barras transversales.
Note: Mount box towards the rear of
the vehicle to minimize wind resistance.
Remarque: Positionnez le coffre vers l'arrière du
véhicule afin de minimiser la résistance au vent.
Nota: Monte la caja hacia la parte de atrás
del vehículo para minimizar la resistencia del viento.
3
2
• If crossbars are adjustable, set to widest position which can be accommodated by mounting holes.
Si les barres de toit sont réglables, réglez-les à la position la plus large qui puisse être acceptée par les trous de montage.
Si las barras transversales son ajustables, colóquelas lo más separadas posibles que puedan acomodar los agujeros de montaje.
Minimum bar spread = 23 5⁄8" or 600mm.
Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.
Distancia mínima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg.
4
• Check rear hatch and front hood clearance.
Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan suficiente espacio libre.
Reverse process for removing box.
Pour enlever le coffre, faites les mêmes étapes dans l’ordre
Para sacar la caja, invierta el proceso.
05708 3 of 5
5
a. Open box and
remove hardware bag.
Ouvrez le coffre et retirez le sac contenant les pièces de fixation.
Abra la caja y retire la bolsa con herrajes.
b. Remove Easy-Snap mounting hardware from
poly bag. Attach rubber pad (B) onto the bottom of the Easy-Snap. Repeat for all brackets.
Retirez les pièces de fixation Easy-Snap du sac en plastique. Fixez le coussinet en caoutchouc (B) sur la partie inférieure du Easy-Snap. Refaites les mêmes étapes pour toutes les fixations.
Retire los herrajes de montaje del Easy-Snap de la bolsa plástica. Coloque la almohadilla de caucho (B) en la base del Easy-Snap. Haga lo mismo en todos los soportes.
c. Lift Red safety tab up, then twist blue handle
counter clockwise. Repeat for all brackets.
Soulevez la languette de sécurité rouge, et faites tourne la poignée bleue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Refaites les mêmes étapes pour toutes les fixations.
Levante la lengüeta roja de seguridad, luego haga girar el mango azul a la izquierda. Haga lo mismo en todos los soportes.
h. Add black vinyl hole covers to open holes in box.
Apposez les couvre-tous en vinyle noir sur les trous découverts dans le coffre.
Coloque las tapas vinílicas color negro en los orificios abiertos de la caja.
g. Always secure loads with supplied
load straps.
Fixez toujours les charges avec les sangles de chargement incluses.
Fije siempre las cargas con las correas de carga provistas.
e. Position over load bars.
Positionnez au-dessus des barres de toit.
Sitúelo encima de las barras de carga.
– Guide u-bolt from under load bar into
mounting holes. Push u-bolt up until snug.
Faites glisser le boulon en U dans les trous de fixation en partant de sous la barre de toit. Poussez le boulon en U jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Ubique los pernos en U desde debajo de la barra de carga por dentro de los orificios de montaje. Empuje los pernos en U hasta que queden bien ajustados.
d. Attach Easy-Snap mounting hardware into the space
appropriate holes to line up with load bar with red safety tab lever toward the rear of the box.
Fixez le matériel de fixation Easy-Snap dans les trous appropriés afin de l'aligner avec la barre de toit en vous assurant que la languette de sécurité rouge fasse face à l'arrière du coffre.
Coloque los herrajes de montaje del Easy-Snap en los lugares adecuados con orificio para alinear la barra de carga con la palanca roja de seguridad orientada hacia la parte posterior de la caja.
f. Twist blue handle clockwise
until it stops. Lower red safety tab.
Faites tourner la poignée bleue dans le sens des aiguilles jusqu'à ce qu’elle bloque. Abaissez la languette de sécurité rouge.
Gire el mango azul hacia la derecha hasta que haga tope. Baje la palanca roja de seguridad.
– All four Easy-Snap mounting hardware attachments must be
attached and engaged through the appropriate holes between the inside of the box and load bars.
Les quatre dispositifs de fixation Easy-Snap doivent être fixés et passer dans les bons trous entre l'intérieur du coffre et les barres de toit.
Los cuatro herrajes de montaje del Easy-Snap deben estar instalados y ajustados a través de los correspondientes orificios entre el interior de la caja y las barras de carga.
B
1
2
3
4
A
Loading...
+ 4 hidden pages