Thule AIRSCREEN 8700, AIRSCREEN 8702, AIRSCREEN 8701, AIRSCREEN 8703 User Manual

AIRSCREEN 8700, 8701, 8702, 8703
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
A B
C
EN part ES pieza FR pièce PT peça
A EN fairing blade / ES hoja de carenado / FR lame de carénage / PT lâmina de carenagem 1 1
EN driveside wing / ES aleta del lado del conductor / FR ailette côté conducteur
B
/ PT asa do lado do motorista
EN non-driveside wing / ES aleta del lado del pasajero / FR ailette côté passager
C
/ PT asa do lado do passageiro
EN protective roof decals / ES calcomanías protectoras para el techo
D
/ FR autocollants protecteurs pour toit / PT decalque protetor de teto
D E F G
EN 8700 qty. ES 8700 cant. FR 8700 qté PT 8700 qtd.
1 1
1 1
1 1
EN 8701, 8702, 8703 qty. ES 8701, 8702, 8703 cant. FR 8701, 8702, 8703 qté PT 8701, 8702, 8703 qtd.
LKJIH
E EN foot / ES pie / FR pied / PT 3 4
EN center bracket with ball / ES abrazadera con bola central
F
/ FR attache centrale avec bille / PT abraçadeira central com bola
G EN pivot arm / ES brazo de pivote / FR bras de pivotement / PT braço pivotante 3 4
H EN AeroBlade clip / ES traba para AeroBlade / FR pince pour AeroBlade / PT clipe de AeroBlade 3 4
I EN SquareBar clip / ES traba para SquareBar / FR pince pour SquareBar / PT clipe de SquareBar 3 4
J EN rivet fastener / ES sujetador de remache / FR rivet de fixation / PT prendedor de rebite 6 8
K EN 3-wing knob / ES perilla de tres aletas / FR bouton à 3 ailettes / PT botão de rosca de 3 pontas 3 4
L EN 30mm screw / ES tornillo de 30 mm / FR vis 30 mm / PT parafuso de 30 mm 3 4
506-7115 1 of 9
1 2
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- DO NOT attempt to assemble AirScreen prior to reading instructions. Damage to fairing blade may result.
- DO NOT use with soft sided cargo bags.
- CAUTION: The Thule AeroBlade and AeroBlade Edge are highly engineered systems that are already optimized for minimal noise. It is possible that adding the AirScreen to these systems may actually increase the amount of noise they generate.
- If your vehicle has a sunroof it may be unable to be used if AirScreen is positioned on or near it. Damage to your sunroof may result if you attempt to operate it with AirScreen interference.
- Wash your vehicle’s surface in the area where the AirScreen will be fitted prior to installation.
- Remove protective film on both sides of AirScreen prior to installation.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- NO intente instalar el modelo AirScreen antes de leer las instrucciones. Puede provocar daños a la hoja de carenado.
- NO use este modelo con bolsos de carga blandos.
- PRECAUCIÓN: Los modelos Thule AeroBlade y AeroBlade Edge son sistemas específicamente diseñados que ya están optimizados para producir la menor cantidad de ruido. Es posible que, al agregar el modelo AirScreen a estos sistemas, aumente la cantidad de ruido que generan.
- Si su vehículo tiene un techo corredizo, es posible que no pueda usarse si se coloca el modelo AirScreen sobre él o cerca de él. Es posible que el techo corredizo se dañe si su recorrido se ve interrumpido por el modelo AirScreen.
- Antes de instalar el AirScreen, lave la superficie de su vehículo en la zona donde lo instalará.
- Extraiga la película protectora en ambos lados del AirScreen antes de instalarlo.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- NE tentez PAS d’assembler l’AirScreen avant d’avoir lu les instructions au risque d’endommager la lame de carénage.
- N’utilisez PAS l’AirScreen avec des sacs à bagages à parois souples.
- ATTENTION : Les barres AeroBlade et le rail AeroBlade Edge de Thule sont des systèmes de haute ingénierie déjà optimisés pour réduire le bruit. L’ajout de l’AirScreen à ces systèmes est susceptible d’augmenter le niveau de bruit.
- Si votre véhicule est muni d’un toit ouvrant, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’AirScreen s’il doit être positionné sur ou à proximité de celui-ci. Vous risquez d’endommager le toit ouvrant si vous tentez de le faire fonctionner en présence de l’AirScreen.
- Avant son installation, nettoyez la surface du véhicule aux endroits où l’AirScreen sera ajusté.
- Retirez le film protecteur des deux côtés de la lame AirScreen avant son installation.
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- NÃO tente montar o AirScreen antes de ler as instruções. Pode resultar em danos à lâmina de carenagem.
- NÃO USE com bolsas de carga de lateral macia.
- ATENÇÃO: O Thule AeroBlade e AeroBlade Edge são sistemas de alta engenharia que já são otimizados para gerar o mínimo de barulho. É possível que adicionar o AirScreen a esses sistemas possa acabar aumentando a quantia de barulho gerada.
- Se o seu veículo tiver um teto solar, talvez ele não possa ser usado se o AirScreen estiver posicionado perto ou sobre ele. Se você tentar usar o teto solar com interferência do AirScreen, ele pode ser danificado.
- Limpe a superfície de seu veículo na área em que o AirScreen será colocado antes da instalação.
- Remova a membrana protetora dos dois lados do AirScreen antes da instalação.
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
ES
FR
PT
506-7115 2 of 9
Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX/XXXXX/XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
N.ºde modelo XXXXXXXXXXXXXX Fecha de compra XXXXX/XXXXX/XXXXX Lugar de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
Node modèle XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Date d’achat XXXXX/XXXXX/XXXXX Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
Nº de modelo XXXXXXXXXXXXXXXXXXX Data de compra XXXXX/XXXXX/XXXXX Local de compra PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
1
EN AIRSCREEN ASSEMBLY /
ES INSTALACIÓN DEL AIRSCREEN /
FR ASSEMBLAGE DE L’AIRSCREEN /
PT MONTAGEM DO AIRSCREEN
x2
A B
C
EN
A. After removing both sides of protective film, start with upper edge
and slide AirScreen blade into wing. The ball on the back of the wing points back to the roof rack, the flat surface faces forward towards the windshield.
B. DO NOT install as shown in image B. This will likely result in
scratches to the surface of your AirScreen.
C. Push rivet fasteners into holes of both wings.
ES
A. Después de extraer ambos lados de la película protectora,
comience con el borde superior y deslice la hoja del AirScreen en la aleta. La bola en la parte trasera de la aleta debe apuntar hacia el portaequipajes de techo, mientras que la superficie plana, hacia el parabrisas.
B. NO LO INSTALE como se muestra en la imagen B. Esto
posiblemente provoque rayones en la superficie del AirScreen
C. Presione los sujetadores de remache en los orificios de ambas
aletas.
x4
FR
A. Après avoir retiré le film protecteur des deux côtés, commencez
par le bord supérieur et faites glisser la lame AirScreen dans l’ailette. La bille à l’arrière de l’ailette doit être orientée vers l’arrière du support de toit, et la surface plane orientée vers le pare-brise.
B. N’installez PAS la lame comme illustré dans l’image B au risque de
rayer la surface de votre AirScreen.
C. Enfoncez les rivets de fixation dans les trous de chacune des
ailettes.
PT
A. Depois de remover os dois lados da película protetora, comece
com a extremidade superior e deslize a lâmina do AirScreen na asa. A bola na parte de trás da asa deve ficar voltada para o rack de teto, a superfície lisa fica voltada para frente, em direção ao para-brisa.
B. NÃO instale como exibido na imagem B. Isso provavelmente
resultará em arranhões na superfície de seu AirScreen.
C. Empurre os prendedores de rebites nos orifícios das duas asas.
506-7115 3 of 9
2
EN AIRSCREEN ASSEMBLY /
ES INSTALACIÓN DEL AIRSCREEN /
FR ASSEMBLAGE DE L’AIRSCREEN /
PT MONTAGEM DO AIRSCREEN
8700 x1 8701 / 2 / 3 x2
A
EN
A. Push the center brackets into place being sure to align with holes in
AirScreen. The ball on the back of the center bracket points back to the roof rack, the flat surface faces forward towards the windshield.
B. Push rivet fasteners into holes of center brackets.
ES
A. Presione las abrazaderas centrales en el lugar; asegúrese de que
queden alineadas con los orificios en el AirScreen. La bola en la parte trasera de la abrazadera central debe apuntar hacia el portaequipajes de techo, mientras que la superficie plana, hacia el parabrisas.
B. Presione los sujetadores de remache en los orificios de las
abrazaderas centrales.
8700 x2 8701 / 2 / 3 x4
B
FR
A. Poussez les attaches centrales en place en vous assurant de les
aligner avec les trous sur la lame AirScreen. La bille à l’arrière de l’attache centrale doit être orientée vers l’arrière du support de toit, la surface plane est orientée vers le pare-brise.
B. Enfoncez les rivets dans les trous de chacune des attaches
centrales.
PT
A. Empurre as abraçadeiras centrais no lugar, alinhando-as com os
orifícios do AirScreen. A bola na parte de trás da abraçadeira central fica apontada para o rack de teto, a superfície lisa fica voltada para frente, em direção ao para-brisa.
B. Empurre os prendedores de rebites nos orifícios das abraçadeiras
centrais.
3
8700 x3 8701 / 2 / 3 x4
EN AIRSCREEN ASSEMBLY /
ES INSTALACIÓN DEL AIRSCREEN /
FR ASSEMBLAGE DE L’AIRSCREEN /
PT MONTAGEM DO AIRSCREEN
A B
EN
- Install feet into notches in AirScreen. Rubber should face vehicle surface as shown in image A.
ES
- Instale los pies en las ranuras del AirScreen. La goma debe quedar orientada hacia la superficie del vehículo, como se muestra en la imagen A.
FR
- Installez les pieds dans les crans sur la lame AirScreen. Le côté en caoutchouc doit être orienté vers la surface du véhicule, comme illustré en A.
PT
- Instale os pés nas ranhuras do AirScreen. A borracha deve ficar de frente para a superfície do veículo, como exibido na imagem A.
506-7115 4 of 9
Loading...
+ 9 hidden pages