Thule 956, 957, 958 User Manual

956/957/958 PARKWAY
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
A
B
M
C
J O
Upright/Bike Arm Assembly /
Support de vélo/montant droit / Ensamblaje vertical del brazo de la bicicleta Stinger / Guide / Soporte M10 Washer / Rondelle M10 / Arandela M10 3/8" Lock Nut / Écrou bloquant 3/8 po / Tuerca de seguridad de 3/8 de pulg. 3/8" Hex Screw / Vis hexagonale 3/8 po / Tornillo hexagonal de 3/8 de pulg. M12 Lock Washer / Rondelle de blocage M12 / Arandela de seguridad M12 M12x40 Receiver Bolt / Vis du récepteur M12x40 / Perno de receptor M12 x 40 M12 Washer / Rondelle M12 / Arandela M12 M8 Hex Bolt/ Vis hexagonale M8 / Perno hexagonal M8 M8 Washer/ Rondelle M8 / Arandela M8 M8 Lock Nut / Écrou bloquant M8 / Tuerca de seguridad M8 Cradle / Berceau / Cuna Cradle Strap / Sangle de berceau / Correa de cuna (4 Bike) Strap / Sangle (4 vélos) / Correa (4 bicicletas) (2 Bike) Strap / Sangle (2 vélos) / Correa (2 bicicletas)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
part
pièce
pieza
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
8
8
1
qty. 956/957
qté. 956/957
cant. 956/957
qty. 958
qté. 958
cant. 958
951-1122-11
853-5779
853-5778
956-1221-11
908-1240-11
951-1224-11
908-0870-11
951-0816-11
938-0800-11
853-2568
853-2569
753-2030-07
753-2030-08
part number
numéro de pièce
número de pieza
description
description
descripción
• Socket wrench with 13mm (1/2"), 14mm (9/16"), 19mm (3/4") sockets and an Adjustable wrench (6” or larger) or 13mm (1/2"), 14mm (9/16"), 19mm (3/4") wrench and an Adjustable wrench (6" or larger)
Clé à douille avec douilles de 13 mm (1/2 po), 14mm
(9/16 po), 19 mm (3/4 po) et clé à molette (6 po ou plus) ou clé de 13mm (1/2 po), 14 mm (9/16 po), 19mm (3/4 po) et clé à molette (6 po ou plus).
Llave de tubo con casquillos de 13 mm (1/2 pulg.), 14mm (9/16 de pulg.), 19 mm (3/4 de pulg.) y una llave ajustable (6 pulg. o mayor) o llave de 13 mm (1/2 pulg.), 14mm (9/16 de pulg.), 19mm (3/4 de pulg.) y una llave ajustable de (6 pulg. o mayor).
TOOLS REQUIRED / OUTILLAGE REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
4 BIKE / 2 BIKE
2
1
1
1
1
1
1
2
1
4
4
1
E
F
G
H
I
DK
L
N
• Position stinger into cradle of upper assembly as shown.
Positionnez le guide dans le berceau de l'ensemble supérieur comme indiqué.
Colocar el soporte en la cuna del ensamblaje superior como se muestra.
1
WARNINGS/LIMITATIONS
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• No more than 4 bicycles should be carried on the 4 bike model Parkway.
• No more than 2 bicycles should be carried on the 2 bike model Parkway.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Not intended for off-road use.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Your vehicle must be equipped with a 2" or 1 1/4" receiver hitch.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• Un maximum de 4 vélos peut être transporté sur le modèle 4 vélos du Parkway.
• Un maximum de 2 vélos peut être transporté sur le modèle 2 vélos du Parkway.
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous.
• N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles sont usées.
• N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée (VPA).
• Votre véhicule doit être équipé d’un attelage récepteur de 5 cm (2 po) ou de 3,17 cm (1-1/4 po).
• Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.
No se pueden transportar más de 4 bicicletas en el modelo Parkway para 4 bicicletas.
No se pueden transportar más de 2 bicicletas en el modelo Parkway para 2 bicicletas.
Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas estén bien apretados.
No está diseñado para uso fuera de carretera.
Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si
están desgastadas.
No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
Su vehículo debe estar equipado con un enganche de
remolque de 5 cm (2 pulg.) o 3,17 cm (1-1/4 pulg.).
No lo instale en un trailer ni otro vehículo a remolque.
2
• Insert safety pin through holes of hitch and upper assembly as illustrated.
Insérez les goupilles de sûreté dans les trous de l'attelage et dans l'ensemble
supérieur comme indiqué.
Introducir el pasador de seguridad por los agujeros del enganche y del ensamblaje superior como se muestra.
• Assemble 8mm hex bolt, 8mm washers and 8mm locking nut as illustrated.
Montez la vis hexagonale de 8 mm, les rondelles de 8 mm et l'écrou bloquant de
8 mm comme indiqué.
Ensamblar el perno hexagonal de 8 mm, las arandelas de 8 mm y la tuerca de seguridad de 8 mm según se muestra.
• Tighten firmly with 13mm wrench and adjustable wrench.
Serrez fermement avec la clé de 13 mm et la clé à molette.
Apretar firmemente la llave de 13 mm y la llave ajustable.
4
• Slide hitch into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole. Secure in position with M12 receiver bolt, M12 lock washer, and M12 washer as illustrated. Firmly tighten with 19mm (3/4") socket wrench.
Faites coulisser l'attelage dans le récepteur d'attelage de
remorque jusqu’à ce que le trou dans le tube horizontal soit aligné sur le trou du récepteur. Fixez en place avec la vis de récepteur M12, la rondelle de blocage M12 et la rondelle M12 comme illustré. Serrez fermement avec la clé à douille de 19 mm (3/4 po).
Deslizar el poste hacia el interior del receptor del enganche de remolque hasta que el agujero en el tubo horizontal esté alineado con el agujero del receptor. Fijarlo en su lugar con el perno del receptor M12, la arandela de seguridad M12 y la arandela M12 según se muestra. Apretar firmemente con la llave de tubo de 19 mm (3/4 de pulg.).
3
Illustrations show 956/958 (2" receiver) application. Follow the same instructions for 957 (11⁄4" receiver).
Les illustrations montrent l’application du 956/958 (récepteur de 2 po). Suivez les mêmes instructions pour le 957 (récepteur de 1-1⁄4 po).
Las ilustraciones muestran las aplicaciones del modelo 956/958 (receptor de 2 pulg.). Seguir las mismas instrucciones para el modelo 957 (receptor de 1 1/4 de pulg.).
• Position bike arm assembly in upright position as illustrated.
• Positionnez le bras pour vélo en position redressée comme illustré.
Colocar el ensamblaje del brazo de la bicicleta en posición vertical según se muestra
• Assemble 3/8" hex bolt, M10 washers, and 3/8" locking nut as illustrated.
• Montez la vis hexagonale de 3/8 po, les rondelles M10 et l'écrou bloquant de 3/8 po comme indiqué.
Ensamblar el perno hexagonal de 3/8 de pulg., las arandelas M10 y la tuerca de seguridad de 3/8 de pulgadas según se muestra.
• Tighten firmly.
• Serrez fermement.
Apretar firmemente.
Loading...
+ 4 hidden pages