Thule 947, 946, 91946, 91947 User Manual

946
®
(91946)
/947
(91947)
PARTS INCLUDED
PIÈCES COMPRISES
E
HITCHING (TWO BIKE)
part
pièce
Upright Assembly/Assemblage vertical
A
Bike Arm Assembly/Support de vélos
B
M8 Washer/Rondelle
C
M8 Lock Nut/Écrou auto-freiné
D
M12x40 Receiver Bolt/
E
Écrou auto-freiné de 19 mm (3/4 po)
M8x70 Attachment Bolt/
F
Boulon de fixation M8 x 70
G
Rondelle de 19 mm (3/4 po)
M12 Lock Washer/
H
Rondelle de blocage de 19 mm (3/4 po)
Cradle/Étrier
I
Nut Cover/Couvre-écrou
J
description
description
D
A
part number
numéro de pièce
753-2796
753-2744
951-0816-11
938-0800-11
908-1240-11
C
qty.
qté
1
1
4
4
1
J
G
TOOLS REQUIRED
Socket wrench with 13 mm (1/2”) and 19mm (3/4”) sockets or 13 mm (
Clé à douilles de 13 mm (1/2po) et de 19 mm (3/4po) ou Clé 13 mm (
1
/2”) and 19mm (3/4”) wrench
1
/2po) et de 19 mm (3/4po)
WARNINGS / LIMITATIONS
B
I
H
F
Outils Requis
Avertissements / Restrictions
915-0870-13
951-1224-11
956-1221-11
753-2757
853-1010
4
1
1
4
4
No more than two bicycles should be carried on the Hitching Post.
Check tightness of all bolts and knobs periodically.
Not intended for off-road use.
Check straps for wear and replace if worn.
Not intended for tandems & recumbents.
Your vehicle must be equipped with a 2”or 11/
Do not install on a trailer or other towed vehicle.
Ne transportez pas plus de deux bicyclettes à la fois au moyen du poteau d’attache.
Vérifiez régulièrement le serrage de tous les boulons et écrous.
Le poteau d’attache n’est pas fait pour une utilisation tout-terrain.
Vérifiez si les sangles portent des marques d’usure et remplacez-les au besoin.
Le poteau d’attache n’est pas destiné au transport de tandems ni de vélos à position allongée.
Votre véhicule doit être muni d’un attelage de remorque à logement de 5cm (2 po) ou de 3,2 cm (11/4po).
N'installez pas ce dispositif sur une caravane ou tout autre véhicule tracté.
4
receiver hitch.
1
1
Illustrations show 946 (2”receiver) application. Follow the same instructions for
1
947 (1
L’illustration montre le modèle 946 (pour logement d’attelage de 5 cm [2 po]). Les mêmes directives s’appliquent au modèle 947 (pour logement d’attelage de 3,2 cm [1
4
/
receiver).
1
/4po]).
Slide Hitching Post into trailer hitch receiver until hole in horizontal tube aligns with receiver hole. Secure in position with M12 receiver bolt, M12 lock washer, and M12 washer as illustrated. Firmly tighten with 19mm (
Glissez le poteau d’attache dans le logement de l’attelage de remorque jusqu’à ce que le trou du tube horizontal soit aligné avec le trou du logement. Fixez le poteau avec le boulon de logement d’attelage M12, la rondelle de blocage M12 et la rondelle M12, comme dans l’illustra­tion ci-dessus. Serrez fermement à l’aide d’une clé à douilles de 19 mm (
2
Lower bike arm assembly onto upright as shown.
Abaissez le support de vélos sur le montant vertical, comme indiqué sur le schéma.
Assemble carriage bolts, washers, selflocking nuts as shown. Tighten all 4 firmly.
Assemblez les boulons, les rondelles et les écrous autofreinés comme indiqué, puis serrez fermement.
Install plastic caps.
Installez les bouchons en plastique.
3
/4po).
3
3
/4”) socket wrench.
Load heaviest bike first onto inner most cradles.
Chargez le vélo le plus lourd en premier sur l’étrier interne.
4
Cradles can be either rotated or shifted on bars to accomodate different bike geometries.
Il est possible de faire pivoter ou tourner les étriers sur les barres afin de charger des vélos de formes différentes.
Alternate direction of bikes when loading.
Alternez le sens des vélos lors du chargement.
5
Ensure straps are tightened securely around bike.
Vérifiez si les sangles sont bien serrées autour du vélo.
2
Loading...
+ 2 hidden pages