Thule 599XTR User Manual [fr]

BIG MOUTH™ UPRIGHT CARRIER 599XTR
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
B
C D E
O
P
A
G
K
J
L
H I
M
F
N
part
pièce
parte
wheel tray / rail de roue / riel para las ruedas
A
upright carrier / bloc de fourche / portabicicletas vertical
B
road bike adapter / adaptateur pour bicyclette de ville / adaptador para bicicleta de carretera
C
wheel strap / sangle / correa para rueda
D
end cap / embout / tapa de extremo
E
F
lock plug / bouchon / tapón de cierre
G
t-bolt / boulon en t / perno en T
H
l-clamp / attache en l / abrazadera en L
I
barrel nut / manchon fileté / manguito roscado
J
hex key / clé hexagonale / llave hexagonal
K
carriage bolt / boulon de carrosserie / perno de carruaje
L
3 wing knob / écrou papillon / perilla de 3 alas
M
washer plate / plaque de boulonnage / placa rectangular
N
square nut / écrou carré / tuerca cuadrada
O
bolt M6 x 8 / boulon M6 x 8 / perno M6 x 8
P
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
853542356
753239003
8535426
7533001
7533236
8533506
8531671
853204004
8535551
8530446
8530930
915064511
7530745
8530333
853010702
919060811
qty.
qté
cant.
1
1
2
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
1
1
501545306_09 1 of 4
Carrier has been assembled for passenger side mounting. If you wish to mount carrier on the opposite side of vehicle follow step 1.
Le porte-vélo a été monté pour un montage sur le côté passager. Si vous le souhaitez sur le côté opposé du véhicule, effectuez l’étape 1
El portabicicletas ya ha sido ensamblado para el montaje de bicicletas en el lado del pasajero. Si desea montar el portabicicletas en el lado opuesto del vehículo, siga el paso 1.
1
FOR DRIVER’S SIDE MOUNTING / INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR / MONTAJE EN EL LADO DEL CONDUCTOR
a. Loosen down tube holder assembly on bottom of tray with hex key and slide down to the opposite end of tray. Desserrez l’ensemble du support de tube vertical situé à la
base des rails à l’aide de la clef hexagonale et glissez-le de l’autre côté du rail.
Afloje el ensamblaje de sujeción del tubo en la parte inferior del riel con una llave hexagonal y deslícelo hacia el extremo opuesto del riel.
b. Position front edge of down tube holder plate 12" (30.5cm) from the end of the tray and re-tighten. Positionnez le bord avant de la plaque du support de tube
vertical à 30,5 cm (12 po) de l’extrémité du rail, et serrez une nouvelle fois
Coloque el borde delantero de la placa de sujeción del tubo a 30.5 cm (12 pulg.) del extremo del riel y vuelva a apretarlos.
12"
(30.5cm)
2
• Drop carriage bolts into washer plate. Insérez les boulons de
carrosserie dans la plaque de boulonnage.
Inserte los pernos de carruaje en la placa rectangular.
CAUTION: Tray may have sharp edges.
ATTENTION: Le rail peut avoir des rebords tranchants.
ATENCIÓN: Puede que el riel tenga bordes afilados.
• Slide bolts/plate into channel under wheel tray. Faites glisser la plaque dans la rainure, sous le rail
de roue.
Deslice la placa con los pernos en el canal debajo del riel.
CARRIER INSTALLATION / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS
• Slide strap into tray channel. Glissez la sangle dans
la rainure du rail.
Deslice la correa en el canal del riel.
• Buckle on same side as lock. La boucle est située du même côté que la serrure. Abroche en el mismo lado que la cerradura.
• Flex tab up. Relevez la patte de l’embout. Levante la orejeta.
• Slide end cap on. Insérez l’embout en place. Coloque la tapa del extremo en su lugar.
501545306_09 2 of 4
Loading...
+ 4 hidden pages