Thule 599XT User Manual

#599xt Big Mouth Upright Carrier
Porte – Bicyclette 599xt “Big Mouth”
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES
part
pièce
A B C D
E
F G H
I J
K
L M N O
H
A
L
M
K
wheel tray/logement de la roue upright carrier/bloc de fourche road bike adapter/adaptateur pour bicyclette de ville wheel strap/courroie end cap/embout lever/levier t - bolt/boulon en t rear fastener plate/plaque de fixation arrière barrel nut/manchon fileté hex key/clé hexagonale tray skin/revêtement pourlogement de roue square nut/écrou carré bolt M6 x 8/boulon M6 x 8 l - clamp/crochet en l lock plug/bouchon
description
description
D F
GO N I J
ECB
part number
numéro de pièce
853-5423-56-02
753-2390-02
853-5426 753-3001 753-3236 853-3506 853-2040 853-2081 853-0446
853-0930 853-5425-56 853-0107-02 919-0608-11
853-2087
853-1671
qty.
qté
1 1 2 2 2 3 3 1 3 1 2 1 1 3 1
V2 pictured/V2 illustré
1a
FOR DRIVER’S SIDE MOUNTING / INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR
#790 Tray SkinsCustomize Your Bike Carriers with Our Replacable Side Panels in Different
Colors. Available Spring 2002 at Your Thule® Dealer or Online at www.thule.com
Tray Skins nº 790 Personnalisation de porte-vélo avec panneaux latéraux remplaçables de différentes couleurs.
Disponible au printemps 2002 chez votre distributeur Thule ou sur Internet (www.thule.com).
• Carrier has been assembled for passenger side mounting. If you wish to mount carrier on the opposite side of vehicle follow steps A and B.
• Le porte-velo a été concu pour chargement du côté du passager. Si vous désirez monter le porte-vélo du côte opposé, suivre les étapes A et B.
• Remove rear mounting plate. Loosen down tube holder assembly on bottom of tray with hex key and slide down to the opposite end of tray.
• Enlever la plaque de montage arriére. Desserrer le porteroue situé à la abse des rainures à l’aide de la clef hex et glisser de l’autre côté de la rainure.
2
3
1
2
1
12"
(30.5cm)
1a
FOR DRIVER’S SIDE MOUNTING / INSTALLATION SUR LE CÔTÉ DU CONDUCTEUR
• Position front edge of down tube holder plate 12" (30.5cm) from the end of the tray and re-tighten. Reattach rear mounting plate.
Positionner la partie avant de la plaque du porte-roue à 30.5 cm du bout de la rainure et resserrer. Reposer la plaque
de montage arrière.
2
• Slide strap into tray channel.
Glissez la courroie dans la rainure du
logement.
• Buckle on same side as lock.
La boucle estsituée du même côté
que la serrure.
CARRIER INSTALLATION / INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION
3
4
FRONT AND REAR HARDWARE / QUINCAILLERIE AVANT ET ARRIÈRE
• Flex tab up
Relever la languette.
• Slide end cap on.
Insérer les embouts en place.
NOTE: Encaps must be installed
to retain side panels.
NOTE: Les embouts doivent être en place afin
de retenir les panneaux latéraux.
• Install carrier onto bar by sliding it into position. Pull the mounting lever/T-bolt assembly up and out of the way to make sliding onto the load bars easier.
Installer le porte-vélo sur le porte-charge en engageant les boulons “T” et les
agraffes “L” (tel qu’illustré) et en tournant le levier de montage dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Open handle.
Ouvrir le levier.
• Fasten carrier to the load bars by engaging T-bolt and L-clamp (as illustrated) and turning the mounting lever clockwise. Close the mounting lever back down on the mounting plate. There should be firm pressure when closing the lever. If it is too tight, release tension by pulling the lever back up and turning it counter clockwise. If it is too loose, pull the lever back up and tighten the knob clockwise.
Fermer le levier de montage en l’abaissant contre la
plaque de montage. On devrait sentir une pression ferme lorsque le levier est fermé. Si la pression est trap forte, relever le levier de montage et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Si la pression est trop taible, relever le levier et le trourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Loading...
+ 2 hidden pages