Thule 333, 332 User Manual

PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
pièce pieza
A Load bar / Barre transversale / Barra transversal 853-7087 2 3 B Load bar end cap (left) / Capuchon de barre transversale (gauche) / Tapa del
extremo de la barra transversal (izquierdo)
Load bar end cap (right) / Capuchon de barre transversale (droite) / Tapa del
extremo de la barra transversal (derecho)
Rubber strip / Rainure de la barre transversale / Ranura de la barra transversal
C D Screw M2.9 x 8mm / Vis autotaraudeuses M2.9 x 8mm (pré–installées) /
Tornillos autorroscantes M2.9 x 8 mm
E T-bolt M10 / Vis de glissière M10 / perno en T M10 853-5648 8 4
T-bolt M10 long / Vis de glissière M10 longtemps / perno en T M10 largo 853-7158 0 8
F Nut M10 / Écrou M10 / Tuerca M10 853-5650 8 12 G Washer M10 / Rondelle M10 / Arandela M10 853-5649 8 12 H Foot / Pied / Pie 753-3837 4 6
I Gasket / Joint / Junta de culata 853-7159 4 6
J Socket head cap screw M8 x 30mm / vis M8 x 30mm / tornillo M8 x 30mm 919-8130-20 8 12 K Nut M8 / Écrou M8 / Tuerca M8 938-0800-20 8 12 L Washer M8 x 16mm / Rondelle M8 x 16mm / Arandela M8 x 16mm 951-0816-20 8 12
M Bracket / fixation / soporte 853-7156 4 6
N Load stop / Butée de charge / Tope de carga 853-7165 4 4 O T-Bolt M8 x 26mm / Vis en té M8 x 26 / Perno en T M8 x 26 853-5715-02 4 4
P Washer M8 / Rondelle M8 / Arandela M8 951-0820-20 4 4 Q Knob / Écrou borgne / Perilla 853-5714 4 4 R Shim plate / Plaque de cale de support / Calce plato 853-7157 0 4

COMPATIBILITY AND RESTRICTIONS

• 2 bar maximum capacity 500 lbs.
• 3 bar maximum capacity 750 lbs.
Description
description
descripción

COMPATIBILITÉ ET RESTRICTIONS

• 2 barre capacité maximum 230 kg
• 3 barre capacité maximum 340 kg
501-5567-02
part number
numéro de pièce número de pieza
853-7110 2 3
853-7111 2 3
853-3544-23 2 3
853-5647 4 6

COMPATIBILIDAD Y RESTRICCIONES

• 2 barra la capacidad máxima 230 ks
• 3 barra la capacidad máxima 340 kg
qty. 332
qté cant.
qty. 333
qté cant.
1

TOOLS REQUIRED

Tape measure / mètre-ruban / cinta métrica 6mm hex key / clé hexagonale 6mm / llave hexagonal 6mm Socket wrench / clé plate de douille / llave inglesa de enchufe M17 socket / douille M17 / enchufe M17
Apply gasket (I) to bottom of each foot (H).
Appliquer le joint (I) pour fonder de chaque pied (H).
Aplique junta de culata (I) para profundizar de cada pie (H).
Insert 4 t-bolts M10 (E) into cutout in bottom of each load bar (A). Slide 2 t-bolts to each end of bar.
Installer 4 t-boulons M10 (E) dans le fond de chaque barre de chargement (A). La chute 2 t-boulons à chaque fin de barre.
Instale 4 t-cerrojos M10 (E) en el fondo de cada barra de la carga (A). El resbaladero 2 T-cerrojos a cada fin de la barra.
For 2 bar version:
Position foot (H) over each set of t-bolts.
For 3 bar version: Position shim plate (R) over each set of long t-bolts. Position foot (H) over shim plate and long t-bolts. Shim plate will be used on 2 out of 3 bars.
Pour 2 version de barre:
Disposer le pied (H) par-dessus chaque série de t-boulons.
Pour 3 version de barre:
Disposer la plaque de cale (R) de support par-dessus chaque série de t­boulons. Disposer le pied (H) par-dessus la plaque de cale de support et les t­boulons. La plaque de cale de support sera utilisée sur 2 de 3 barres.
Para 2 versión de barra:
Posicione pie (H) más de cada conjunto de T-cerrojos.
Para 3 versión de barra:
Posicione plato de calce (R) más de cada conjunto de T-cerrojos. Posicione pie sobre plato (H) de calce y T-cerrojos. El plato de calce será utilizado en 2 fuera de 3 barras.
2
Attach foot (and shim) to bar with washer (G) and nut (F). Do not tighten.
Attacher le pied et le cale de support pour barrer avec la rondelle (G) et la noix (F). Ne pas resserrer.
Conecte pie y calce para impedir con arandela (G) y nuez (F). No apriete.
For 2 bar version:
Place front and rear load bar assemblies on roof where desired. Make certain the foot rests in the outside corner of the rain gutter. Measure to ensure each foot is an equal distance from windshield. Center bars so an equal amount overhangs each foot.
Pour 2 version de barre:
Placer le devant et les assemblées de barre de chargement postérieures sur le toit où désiré. Faire certain les repos de pied dans l'hors du coin de la gouttière de pluie. La mesure pour assurer que chaque pied est une distance égale du pare-brise. Le centre barre si un surplombs de quantité égaux chaque pied.
Para 2 versión de barra:
La frente del lugar y asambleas traseras de barra de carga en techo donde deseó. Acerciore los descanso de pie en el rincón exterior del canal de la lluvia. La medida para asegurar que cada pie sea una distancia igual de la parabrisas. El centro impide tan una cantidad igual sobresale por encima de cada pie.
For 3 bar version: Follow instructions directly above using bars equipped with shim plate. Position bar without shim plate in center of van, between front and rear load bars. Center bars so an equal amount overhangs each foot.
Pour 3 version de barre:
Suivre des instructions directement au-dessus de l'utilisation de barres ont équipé avec la plaque de cale de support. Disposer la barre sans la plaque de cale de support dans le centre de camionnette, entre le devant et les barres de chargement postérieures. Le centre barre si un surplombs de quantité égaux chaque pied.
Para 3 versión de barra: Siga las instrucciones justo encima de utilizar las barras equipadas con plato de calce. Posicione la barra sin plato de calce en el centro de camioneta, entre la frente y barras traseras de carga. El centro impide tan una cantidad igual sobresale por encima de cada pie.
3
Loading...
+ 4 hidden pages