Throwback DROW1000 Owner Manual

Page 1
Theater Popcorn Maker
Instruction Manual
Eclateuse de Mais Style Cinema
Manuel d’instructions
Pochoclera estilo cine
Manual de instrucciones
Page 2
Page 3
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................................ 3
Additional Important Safeguards .................................................................................................................................4
Notes on the Plug ................................................................................................................................................................ 5
Operating Instructions....................................................................................................................................................... 7
For Additional Batches ...................................................................................................................................................... 7
Cautions ................................................................................................................................................................................... 7
Storing Instructions............................................................................................................................................................. 8
Table des matières
Importantes consignes de sécurité ........................................................................................................................10-11
Autres consignes de sécurité importantes ......................................................................................................... 11-12
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................................ 12
Remarques sur la fiche .................................................................................................................................................... 12
Avertissement de migration de plastifiants ........................................................................................................... 12
Alimentation électrique....................................................................................................................................................12
Apprendre à connaître votre éclateuse de maïs ................................................................................................... 13
Avant la première utilisation .......................................................................................................................................... 13
Instructions d’assemblage ..............................................................................................................................................14
Mode d’emploi ......................................................................................................................................................................15
Pour les fournées suivantes ...........................................................................................................................................15
Mise en garde .......................................................................................................................................................................15
Réparation ..............................................................................................................................................................................16
Entretien et nettoyage ......................................................................................................................................................16
Rangement.............................................................................................................................................................................16
Garantie ...................................................................................................................................................................................17
Índice
Medidas de seguridad importantes ...................................................................................................................... 18-19
Otras medidas de seguridad importantes ........................................................................................................19 -20
Notas sobre el cable ........................................................................................................................................................ 20
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................................. 20
Advertencia sobre los plastificantes ....................................................................................................................... 20
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................................ 20
Conozca su pochoclera estilo cine .............................................................................................................................21
Antes de utilizar por primera vez ......................................................................................................................... 21-22
Instrucciones de armado ................................................................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................................................ 22-23
Para preparar más pochoclos ......................................................................................................................................23
Precaución ............................................................................................................................................................................23
Instrucciones de mantenimiento para el usuario.................................................................................................23
Instrucciones de ciudad y limpieza ...........................................................................................................................24
Instrucciones de almacenamiento ..............................................................................................................................24
Garantía .................................................................................................................................................................................. 25
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles. Always wear oven mitts or use potholders to handle hot appliances.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs, or popper base in water or other liquids.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this appliance if the unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Theater Popcorn Maker yourself. Bring it to a qualified technician for examination, repair orelectrical or mechanical adjustment. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when the Theater Popcorn Maker is used.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Make sure it is placed on a flat surface when in use.
12. Never leave the Theater Popcorn Maker unattended when it is plugged into an outlet and when in use.
13. Always add raw kernels and oil to the fully assembled Theater Popcorn Maker before turning ON.
14. Never add more than 5 oz. of kernels (125-135 grams / 2.5 scoops) into the kettle at one time. DO NOT OVERFILL.
15. To turn the Theater Popcorn Maker OFF, Press the ON/OFF switch to OFF (O). Then remove plug from wall outlet.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. Extreme caution must be used when removing popped popcorn. Be very cautious when emptying popcorn from the popping kettle to avoid burns from the kettle or from residual oil.
18. Do not leave this appliance unattended during use. WARNING: Do not pop kernels without oil. To avoid overheating, always add oil first and then kernels before operating.
19. This popcorn popper will not shut off automatically.
20. Keep door closed while operating. Do not touch kettle while operating – this area gets HOT. Kettle surface is HOT and should NOT be touched during popping or immediately after use
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 5
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property.
CAUTION: This Theater Popcorn Maker is hot during operation and retains heat for some time after turning OFF. Allow to cool before cleaning. Do not place anything on top of the appliance while it is operating or while it is hot. Do not empty the kettle during operation.
1. All users of this appliance must read and understand this instruction manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical outlet only. Always connect the electrical cord between the popping kettle and the main unit first, and then connect the main power cord into a wall outlet. The popping kettle should NOT be connected to ANY electrical cord or receptacle not included in this unit.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately press the ON/ OFF switch to OFF (O) and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
4. NEVER use near water, damp or high humidity area. Extra caution is necessary when using this product near small children or pets.
5. Keep door closed while operating. Do not touch kettle while operating – this area gets HOT. Kettle surface is HOT and should NOT be touched during popping or immediately after use.
6. NEVER open the door while corn is popping. After the popping is complete, empty the kettle using the external trigger switch, turn OFF the unit and then open the door to access the pop-corn. Wait for the unit to cool down before touching it with bare hands after the unit has been turned OFF.
7. Remove all un-popped kernels in the kettle before filling with fresh kernels or next batch.
8. Never use microwave popcorn in this appliance. Use traditional kernels only. WARNING: Popcorn is produced with kernels quickly. During this process it is normal for some un-popped kernels to remain in the kettle. DO NOT pick up these kernels as they are very HOT!
9. Extreme caution must be used when unloading popcorn. Always turn the unit over a counter-top so that residual hot oil will not cause burns
10. The use of any accessory or attachment not provided or recommended by manufacturer may cause injury. NEVER FORCE ANY PARTS OR BRACKETS INTO POSITION.
WARNING: Stay clear of the kettle while the appliance is operating.
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used.
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
4
Page 6
Notes on the Plug
This appliance has a grounded 3-prong plug. Connect to a properly grounded outlet only. Do not attempt to modify the plug in any way.
Plasticizer Warning CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top or
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
Getting to Know Your Theater Popcorn Maker
Product may vary slightly from illustration
Figure 1
ON/OFF Switch
Kettle release trigger switch
Magnet to hold kettle lid
Kettle power cord
Kettle Lid
Kettle
Kettle Handle
Kettle hanger
Kettle Lid Handle
Lock pin (not shown)
Kettle Stirrer (not shown)
Unpopped kernel filter
and catch tray
Door (removable)
Foldable panel
Housing
Main power cord
Popcorn scoop
Kernel measuring scoop
Oil spoon
5
Page 7
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the Theater Popcorn Maker and remove all packaging materials.
2. Clean measuring cap, oil spoon, pop-corn scoop and kettle with a clean damp cloth and dry
thoroughly.
3. Place the Theater Popcorn Maker on a clean, flat, heat-resistant working surface. Assemble the kettle
as explained in Assembly Instructions. CAUTION: During popping, the unit gets hot. Make sure the surface is able to withstand heat or use a trivet to protect the working surface.
4. Wipe the housing with a clean, damp cloth and dry thoroughly.
5. Connect the electrical cord between the popping kettle and the main unit first, and then connect
the main power cord into a wall outlet.
6. The Theater Popcorn Maker is now ready for use.
Assembly Instructions
Step 1: Assemble the kettle lid and stirrer by rotating the stirrer clockwise against the motor.
Step 2: Hang the kettle as shown and insert lock pin into hanger to secure it. After inserting lock
Step 3: Plug the kettle power cord to the outlet as shown.
Step 4: Make sure door and foldable panels are in place.
Step 5: Lift the kettle lid to load kernels & oil to the kettle. Lower the kettle by tilting it down will
Step 6: Once popping is completed, turn off the unit. Lift the kettle lid all the way to the top to
Step 1 Step 2 Step 3
pin swing opposite end upwards to latch in the trigger switch mechanism.
offer more room to work with. Make sure to close the lid and secure kettle in place by using the kettle handle. Turn on the unit by using the on/off switch at the side.
stick to the magnet. Close the door and use the trigger switch to release all the popcorn to the chamber.
Step 4 Step 5 Step 6
6
Page 8
Operating Instructions
The Main Unit Housing has an on/off switch that powers the heater and motor.
1. Make sure the popcorn machine is unplugged before you do the following.
• Clean the surfaces of the popping kettle and the internal surfaces of the main unit.
• Assemble the popping kettle as shown in Assembly Instructions. Then connect the electrical cord
between the popping kettle and the main unit.
2. You can now plug in the power cord from the popcorn machine.
3. Although the ratio of popcorn kernels to oil is a personal preference, it is suggested you begin with a
ratio indicated in the Oil/Popcorn Chart below.
4. Measure corresponding amount of popcorn kernels as indicated in the Oil/Popcorn Chart below.
(Note: Popcorn kernels with seasoning or salt may cause hot oil to splatter.)
CAUTION: Never pop kernels without oil
5. Lift the kettle lid all the way to the top to adhere to the magnet and carefully pour kernels into the
OIL KERNELS
1-1.5 TBSP 1 scoop (50-60 g/2oz)
~ 1.5-2 TBSP 2 scoops (100-110 g/4oz)
2 TBSP 2.5 scoops (125 -135 g/5oz)
popping kettle. CAUTION: Lid may be HOT! Lower the kettle lid.
6. Carefully close the door on the main unit and Switch ON the main power at the side.
7. Popcorn starts popping out through the lid of the popping kettle.
8. Switch OFF when popping is complete (when there are no more popping sound from the kettle).
9. It is suggested to lift the kettle lid before pulling the switch to release popcorn. This will avoid
incidence of which the lid spins with force and damage the unit.
CAUTION: Kettle will be HOT!
10. Repeat steps 3 to 10 to continue making popcorn.
11. Due to variances in the popcorn type, freshness and moisture content, some popped or unpopped
kernels may remain in the kettle after the popping has stopped. To prevent scorching, unplug the unit without waiting for this corn to clear the kettle.
12. Keep power OFF if you are not continuing to use the unit.
13. Remove plug from power supply if the popcorn machine is not being used for an extended period
of time.
CAUTION: AS KERNELS MAY CONTINUE TO POP EVEN AFTER UNIT IS UNPLUGGED, MAKE SURE
ALL POPPING HAS STOPPED BEFORE EMPTYING THE KETTLE.
CAUTION: USE OVEN MITTS WHEN HANDLING HOT SURFACES OF THE THEATER POPCORN
MAKER. ALLOW KETTLE AND LID TO COOL AFTER POPPING BEFORE CLEANING
For Additional Batches
1. For additional batches, unplug unit. Make sure the kettle is empty. Carefully remove excess popcorn
or remaining unpopped kernels.
2. Allow few minutes for the Popcorn Popper to cool before continuing to pop additional batches
of popcorn.
3. Then repeat the procedure described previously.
Cautions
• Do not use microwave popcorn in this unit.
• Always use fresh hot air popcorn kernels; stale or dried-out kernels pop poorly and may cause
scorching or smoking.
• It is not necessary to preheat this appliance before using; never plug in or operate unit when empty.
• Never leave unit unattended while using.
• Always keep door closed until all popping is complete. Unplug unit before emptying the kettle.
• Use oven mitts or potholders when handling hot surfaces.
7
Page 9
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Contact a qualified appliance repair technician if the product requires servicing.
Care and Cleaning Instructions
1. Unplug and allow unit to cool at least 10 to 15 minutes before cleaning.
2. Wash the measuring cup, oil spoon, pop-corn scoop in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
3. Frequently empty the catch tray of unpopped popcorn kernels and clean with soap and water.
Dry thoroughly
CAUTION: Do not wash in dishwasher.
4. Let the unit cool down before cleaning. Disassemble the kettle, stirrer and lid for cleaning. With a
clean damp cloth clean the kettle surface inside and out.
5. Do NOT use any acidic, citrus based cleaners or abrasive cleaners on the acrylic surfaces as they
might cause scratching or dullness.
4. Wipe the housing clean and dry with a soft dry cloth.
5. Never immerse the kettle in water or other liquid or place in the dishwasher.
6. Do not scour surfaces with steel wool or abrasive cleaners.
7. Frequent cleaning of the popcorn kettle is strongly recommended. This will help prevent burning of
excess oils on the bottom of the kettle.
To thoroughly clean the popcorn kettle, turn off the unit and add about a cup of water into the kettle
(no detergent is necessary). Place a towel in the bottom of the main unit and place a large bowl or container on the towel (the container must be large enough to easily pour water from the popcorn kettle). Turn ON the Pop (Stirrer & Kettle Heater) switch and bring the water to boil for 1 to 2 minutes. Turn OFF and carefully pour the water from the popcorn kettle to the bowl or container.
CAUTION: Kettle and water will be HOT! Repeat same procedure 2 to 3 times for best results.
Storing Instructions
1. Unplug unit and allow to cool.
2. Clean the unit as instructed and let dry thoroughly.
3. Store fully assembled with kettle lid in place.
4. Store in its box or in a clean, dry place.
5. Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on cord where it enters unit,
as this could cause cord to fray and break.
8
Page 10
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS: The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
9
Page 11
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris celles-ci :
1. LIRE TOUTES LES CONSIGNES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. Toujours porter des gants de cuisine ou des poignées thermorésistantes lors de la manipulation d’appareils chauds.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’éclateuse dans l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas utiliser un appareil dont le cordon électrique est endommagé. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fonctionnement défectueux, après une chute ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais tenter de réparer l’éclateuse de maïs style cinéma. Confier plutôt son examen, sa réparation ou son réglage électrique ou mécanique à un technicien qualifié. Un réassemblage incorrect peut poser un risque de décharge électrique pendant l’utilisation de l’éclateuse de maïs style cinéma.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales.
10. Ne pas laisser le cordon pendre à côté d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz ni dans un four chaud. S’assurer que l’appareil est posé sur une surface plane.
12. Ne jamais laisser l’éclateuse de maïs style cinéma sans surveillance lorsqu’elle est branchée et pendant son fonctionnement.
13. Toujours verser les grains de maïs et l’huile dans l’éclateuse complètement assemblée avant de l’allumer.
14. Ne jamais verser plus de 5 oz (125 -135 g/2.5 mesurettes) de grains de maïs à la fois dans la cuve. NE PAS TROP REMPLIR.
15. Pour éteindre l’éclateuse de maïs style cinéma, positionner l’interrupteur ON/OFF sur OFF (O). Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
16. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
17. Faire preuve d’une grande prudence au moment de manipuler le maïs soufflé chaud. Faire très attention au moment de vider le récipient afin d’éviter toute brûlure pouvant être causée par la cuve ou des résidus d’huile.
10
Page 12
18. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche AVERTISSEMENT : Ne pas faire éclater de maïs sans huile. Pour éviter les surchauffes, toujours ajouter d’abord l’huile puis les grains avant d’utiliser l’appareil.
19. Cette éclateuse de maïs ne s’éteint pas automatiquement.
20. La porte doit rester fermée pendant l’utilisation. Ne pas toucher la cuve pendant le fonctionnement de l’appareil. Cette zone devient CHAUDE. La surface du récipient est CHAUDE. NE PAS toucher pendant et immédiatement après son utilisation.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE — SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
MISE EN GARDE : Cette éclateuse de maïs style cinéma chauffe pendant son fonctionnement et conserve de la chaleur pendant plusieurs minutes après sa mise hors tension. Laisser refroidir avant nettoyage. Ne rien placer sur l’appareil pendant son fonctionnement ou alors qu’il est chaud. Ne pas vider la cuve pendant le fonctionnement.
1. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V seulement. Toujours brancher d’abord le cordon électrique entre la cuve et l’unité principale, puis le cordon d’alimentation principale dans une prise murale. AUCUN cordon électrique ou prise non fourni avec l’appareil ne doit être utilisé pour brancher la cuve.
3. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement pendant son utilisation, mettre immédiatement le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) en position OFF (O) et débrancher le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
4. Ne JAMAIS utiliser à proximité d’une source d’eau, dans un endroit humide ou dans un endroit où le taux d’humidité est élevé. Une prudence extrême est nécessaire lors de l’utilisation de ce produit à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
5. La porte doit rester fermée pendant l’utilisation. Ne pas toucher la cuve pendant le fonctionnement de l’appareil. Cette zone devient CHAUDE. La surface de la cuve est CHAUDE. NE PAS toucher pendant et immédiatement après son utilisation.
6. NE JAMAIS ouvrir la porte lorsque le maïs est en train d’éclater. Lorsque tous les grains ont éclaté, vider la cuve à l’aide du levier externe, éteindre l’appareil puis ouvrir la porte pour prendre le maïs soufflé. Après que la machine a été mise hors tension, attendre qu’elle ait refroidi avant de la toucher à mains nues.
11
Page 13
7. Retirer de la cuve tous les grains non éclatés avant de la remplir pour une nouvelle fournée.
8. Ne jamais utiliser de maïs pour micro-ondes dans cet appareil. Utiliser uniquement du maïs traditionnel. AVERTISSEMENT : Les grains de maïs éclatent rapidement pour produire du maïs soufflé. Au cours de ce processus, il est normal que certains grains n’éclatent pas et restent dans la cuve. NE PAS ramasser ces grains car ils sont BRÛLANTS!
9. Faire preuve d’une grande prudence au moment de vider la cuve de maïs soufflé. Toujours retourner l’appareil sur un comptoir pour éviter toute brûlure due à des résidus d’huile chaude.
10. L’utilisation de tout accessoire non fourni ou recommandé par le fabricant peut causer des blessures. NE JAMAIS FORCER SUR UNE PIÈCE OU UN LEVIER POUR LES METTRE EN PLACE. AVERTISSEMENT : Se tenir à l’écart de la cuve lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Remarques sur le cordon
Le cordon d’alimentation court fourni devrait être utilisé afin de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Les cordons amovibles plus longs et les rallonges courantes offerts sur le marché peuvent être utilisés à condition d’user de prudence. Si l’on utilise un cordon amovible long ou une rallonge courante, tenir compte des éléments suivants.
1. Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins égales à la puissance électrique de l’appareil.
2. Le cordon doit être placé de manière à ne pas pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, où il pourrait être agrippé par un enfant ou faire trébucher quelqu’un.
Remarques sur la fiche
Cet appareil possède une fiche de mise à la terre à trois broches. Ne brancher que dans une prise correctement mise à la terre. Ne jamais tenter de modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastifiants MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants du fini de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le fini de la surface pourrait noircir et des ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
12
Page 14
Apprendre à connaître votre éclateuse de maïs
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Figure 1
Interrupteur ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
Crochet de maintien
Aimant de tenir le couvercle
Cordon d’alimentation
Couvercle de la cuve
Poignée de la cuve
de la cuve
de la cuve
Cuve
Crochet de maintien de
Poignée du couvercle
Goupille de blocage
Mélangeur (not shown)
Filtre à grains non éclatés
et bac récepteur
Porte (amovible)
Panneau amovible
Cordon d’alimentation
la cuve
de la cuve
Boitier
principale
Mesurette pour
Cuillère à
huile
Cuillère à maïs
soufflé
les grains
Avant la première utilisation
1. Déballer avec soin l’éclateuse de maïs style cinéma et retirer tous les éléments d’emballage
et matériaux.
2. Nettoyer le capuchon mesureur, la cuillère à huile, la cuillère à maïs soufflé et la cuve avec
un chiffon humide et sécher soigneusement.
3. Poser l’éclateuse de maïs style cinéma sur une surface de travail propre, plane et résistante
à la chaleur. Assembler la cuve tel qu’indiqué sur le schéma Instructions d’assemblage. MISE EN GARDE : L’appareil chauffe pour faire éclater le maïs. S’assurer que la surface supporte la chaleur ou utiliser un sous-plat pour protéger la surface de travail.
4. Nettoyer le boitier avec un chiffon propre et humide et sécher soigneusement.
5. Brancher d’abord le cordon électrique entre la cuve à grains et l’unité principale, puis le cordon
d’alimentation principale à la prise murale.
6. L’éclateuse de maïs style cinéma peut maintenant être utilisée.
13
Page 15
Instructions d’assemblage
Étape 1 : Assembler le couvercle de la cuve et le mélangeur en tournant ce dernier dans le sens des
Étape 2 : Suspendre la cuve comme indiqué sur le schéma et insérer la goupille de blocage dans la
Étape 3 : Brancher le cordon d’alimentation de la cuve sur la prise tel qu’indiqué sur le schéma.
Étape 4 : S’assurer que la porte et le panneau amovibles sont mis en place.
Étape 5 : Soulever le couvercle de la cuve pour verser les grains de maïs et l’huile dans la cuve.
Étape 6 : Une fois que tout le maïs a éclaté, éteindre l’appareil. Soulever le couvercle de la cuve
Étape 1 : Étape 2 Étape 3
aiguilles d’une montre contre le moteur.
suspension pour la maintenir. Après insertion de la goupille, basculer l’autre côté de la cuve pour l’accrocher au mécanisme de maintien.
Pour disposer de plus d’espace de manœuvre, abaisser la cuve en l’inclinant. Vérifier que le couvercle est fermé et que la cuve est bien en place en utilisant la poignée de la cuve. Allumer l’appareil en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) sur le côté de l’appareil.
jusqu’à ce qu’il adhère à l’aimant. Fermer la porte et utiliser le levier pour verser le maïs soufflé dans le réceptacle prévu à cet effet.
Étape 4 Étape 5 Étape 6
14
Page 16
Mode d’emploi
Le boitier principal dispose d’un interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) qui allume l’élément chauffant et le moteur.
1. S’assurer que l’éclateuse de maïs est débranchée avant de procéder aux étapes suivantes.
• Nettoyer les surfaces de la cuve à grains et les surfaces internes du boitier.
• Assembler la cuve à grains comme indiqué sur sur le schéma Instructions d’assemblage.
Brancher ensuite le cordon électrique reliant la cuve à l’appareil principal.
2. Enfin, brancher le cordon d’alimentation de l’éclateuse de maïs.
3. Bien que le choix de la proportion d’huile utilisée pour faire éclater les grains de maïs soit préférentiel,
il est recommandé de se conformer aux indications fournies dans le tableau de proportion huile/maïs ci-dessous pour commencer. Verser l’huile dans la cuve.
4. Mesurer la quantité de grains de maïs nécessaire en utilisant le tableau de proportion huile/maïs
ci-dessous. (Remarque : les grains de maïs éclatés assaisonnés ou salés peuvent provoquer des éclaboussures.)
HUILE MAÏS
1-1.5 cuillères à soupe 1 mesurette (50-60 g/2oz)
~ 1.5-2 cuillères à soupe 2 mesurettes (100-110 g/4oz)
2 cuillères à soupe 2.5 mesurettes (125 -135 g/5oz)
MISE EN GARDE : Ne jamais faire éclater de maïs sans huile.
5. Soulever le couvercle de la cuve jusqu’en haut pour le faire adhérer à l’aimant et verser délicatement
les grains de maïs dans la cuve. MISE EN GARDE : Le couvercle peut être CHAUD! Abaisser le couvercle.
6. Refermer soigneusement la porte du boitier et allumer l’appareil avec l’interrupteur latéral.
7. Le maïs commence à éclater et à passer par-dessus le couvercle de la cuve.
8. Éteindre l’appareil quand tous les grains ont éclaté (lorsqu’il n’y a plus de bruit d’éclatement dans
la cuve).
9. Il est recommandé de soulever le couvercle de la cuve avant d’appuyer sur le crochet pour verser
le maïs soufflé. Cela évite le risque de retournement soudain du couvercle qui pourrait endommager l’appareil. MISE EN GARDE : La cuve est CHAUDE!
10. Répéter les étapes 3 à 10 pour continuer à faire du maïs soufflé.
11. En raison de variations du type de grains de maïs, de leur fraicheur et de leur teneur en humidité,
certains grains éclatés ou non peuvent rester dans la cuve une fois tous les grains éclatés. Afin de prévenir toute brûlure, débrancher l’appareil sans attendre que ces grains aient éclaté.
12. Éteindre l’appareil s’il n’est plus utilisé.
13. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise si l’éclateuse de maïs n’est plus utilisée pendant une
longue période de temps.
MISE EN GARDE : LES GRAINS DE MAÏS PEUVENT CONTINUER D’ÉCLATER MÊME APRÈS QUE L’APPAREIL AIT ÉTÉ DÉBRANCHÉ, S’ASSURER QU’IL N’Y AIT PLUS DE BRUITS D’ÉCLATEMENT AVANT DE VIDER LA CUVE. MISE EN GARDE : UTILISER DES GANTS DE CUISINE POUR MANIPULER LES SURFACES CHAUDES DE L’ÉCLATEUSE DE MAÏS. LAISSER LA CUVE ET LE COUVERCLE REFROIDIR AVANT NETTOYAGE
Pour les fournées suivantes
1. Pour refaire du maïs soufflé, débrancher l’appareil. S’assurer que la cuve est vide.
Retirer soigneusement le maïs soufflé ou les grains de maïs non-éclatés restants.
2. Laisser l’appareil refroidir quelques minutes avant de relancer une fournée de maïs soufflé.
3. Puis répéter les étapes décrites précédemment.
15
Page 17
Mise en garde
• Ne pas utiliser maïs souf flé pour micro-ondes dans cet appareil.
• Toujours utiliser des grains de maïs frais pour maïs soufflé à l’air chaud. Les grains de maïs éventés
ou secs éclatent mal et peuvent provoquer des brûlures ou de la fumée.
• Cet appareil n’a pas besoin d’être préchauffé avant utilisation. Ne jamais brancher ou faire fonctionner
l’appareil à vide.
• Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Toujours laisser la porte fermée jusqu’à ce que tout le maïs ait éclaté. Débrancher l’appareil avant
de vider la cuve.
• Utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour manipuler les surfaces chaudes.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Communiquer avec un technicien réparateur d’appareils électriques qualifié si l’appareil doit être réparé.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir au moins 10 à 15 minutes avant de le nettoyer.
2. Nettoyer le capuchon mesureur, la cuillère à huile et la cuillère à grain à l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher soigneusement.
3. Retirer régulièrement les grains de maïs non éclatés du bac récepteur et laver à l’eau chaude
savonneuse. Sécher complètement. MISE EN GARDE : Ne pas laver au lave-vaisselle.
4. Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer. Démonter la cuve, le
mélangeur et le couvercle pour les nettoyer. À l’aide d’un chiffon propre et humide, nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la cuve.
5. NE PAS utiliser de nettoyants acides, abrasifs ou à base d’agrumes sur les surfaces acryliques, cela
pourrait les endommager ou causer des rayures.
4. Nettoyer et sécher le boitier à l’aide d’un chiffon doux et sec.
5. Ne jamais immerger la cuve dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni la passer au lave-vaisselle.
6. Ne pas récurer les surfaces avec une laine d’acier ou des nettoyants abrasifs.
7. Il est fortement recommandé de nettoyer fréquemment la cuve à maïs soufflé afin de prévenir tout
risque de brûlure due à un excès d’huile sur le fond de la cuve. Afin de nettoyer complètement la cuve à maïs soufflé, éteindre l’appareil et verser une tasse d’eau dans la cuve (aucun produit détergent n’est nécessaire). Placer une serviette au fond du boitier et poser un grand saladier ou tout autre récipient sur celle-ci (le récipient doit être suffisamment grand pour contenir toute l’eau de la cuve). Allumer la cuve (mélangeur et élément chauffant de la cuve) et porter l’eau à ébullition pendant 1 à 2 minutes. Éteindre l’appareil et verser délicatement l’eau dans le récipient. MISE EN GARDE : La cuve et l’eau sont CHAUDES! Répéter l’opération 2 ou 3 fois pour de meilleurs résultats.
Rangement
1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir.
2. Nettoyer l’appareil comme indiqué et laisser sécher complètement.
3. Ranger l’appareil, complètement assemblé avec le couvercle en place.
4. Ranger l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec.
5. Ne jamais enrouler le cordon de façon serrée autour de l’appareil. Ne pas enrouler ou tendre
le cordon au point de raccordement avec la machine au risque d’effiler et de briser le cordon.
16
Page 18
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de modifier de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS : La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu’un technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE : Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
17
Page 19
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas. Use siempre guantes para horno o agarraderas para manipular electrodomésticos calientes.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni la base de la pochoclera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los electrodomésticos.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar el electrodoméstico.
7. No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico si el cable se encuentra dañado. No use este electrodoméstico si no funciona bien, si se cayó o se ha dañado de algún modo. A fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica, nunca intente reparar la pochoclera estilo cine usted mismo. Lleve el electrodoméstico a un técnico calificado para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Si se ensambla de forma incorrecta, usar la pochoclera estilo cine podría ocasionar riesgos de descarga eléctrica.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones.
9. No lo utilice al aire libre o con fines comerciales.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de este, ni dentro de un horno caliente. Asegúrese de que esté ubicada en una superficie plana cuando esté en funcionamiento.
12. Nunca deje la pochoclera estilo cine sin supervisión cuando esté enchufada en un tomacorriente ni cuando esté en funcionamiento.
13. Siempre agregue granos crudos y aceite a la pochoclera estilo cine antes de encenderla.
14. Nunca agregue más de 5 oz. (125-135 g / 2.5 cucharadas ) de granos en la caldera a la vez. NO LLENE DEMASIADO.
15. Para APAGAR la pochoclera estilo cine, coloque el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) en posición OFF (APAGADO). Retire el enchufe del tomacorriente de pared.
16. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.
17. Se debe tener extremo cuidado al retirar el pochoclo. Sea extremadamente cuidadoso al sacar el pochoclo del recipiente para evitar quemaduras ocasionadas por el recipiente o por los restos de aceite.
18
Page 20
18. No descuide el electrodoméstico mientras está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: No haga explotar los granos sin aceite. Para evitar el
recalentamiento, agregue primero el aceite y luego los granos antes de poner el aparato en funcionamiento.
19. Esta pochoclera no se apaga automáticamente.
20. Mantenga la puerta cerrada mientras el electrodoméstico esté en funcionamiento. No toque el recipiente mientras esté en funcionamiento, ya que se CALIENTA. La superficie del recipiente está CALIENTE y NO debe tocarse durante el proceso de elaboración o inmediatamente después de su uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN. SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en funcionamiento. Se deben tomar las medidas de precaución adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otros tipos de lesiones o daños materiales.
PRECAUCIÓN: La pochoclera estilo cine se calienta durante el funcionamiento y retiene el calor durante un tiempo luego de apagarse. Deje enfriar antes de limpiar. No coloque ningún elemento sobre el electrodoméstico mientras está en funcionamiento o caliente. No vacíe el recipiente mientras el aparato está en funcionamiento.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar la unidad.
2. El cable de este electrodoméstico solo debe ser enchufado en un tomacorriente de CA de 120 V. Primero, conecte el cable eléctrico entre el recipiente y la unidad principal y luego conecte el cable de alimentación principal al tomacorriente de pared. El recipiente NO debe estar conectado a NINGÚN cable eléctrico ni a ningún receptáculo no incluido en esta unidad.
3. Si este electrodoméstico comienza a funcionar mal durante el uso, presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de inmediato para apagarlo y luego desenchufe el cable. No utilice ni intente reparar el electrodoméstico si funciona mal.
4. NUNCA use la unidad cerca del agua, en un área mojada o muy húmeda. Sea muy cuidadoso al usar este producto cerca de niños pequeños o mascotas.
5. Mantenga la puerta cerrada mientras el electrodoméstico esté en funcionamiento. No toque el recipiente mientras esté en funcionamiento, ya que se CALIENTA. La superficie del recipiente está CALIENTE y NO debe tocarse durante el proceso de elaboración de pochoclos ni inmediatamente después de su uso.
19
Page 21
6. NUNCA abra la puerta mientras los granos de maíz están explotando. Cuando los granos terminen de explotar, vacíe el recipiente con el gatillo externo, APAGUE la unidad y luego abra la puerta para acceder al pochoclo. Después de APAGAR la unidad, espere hasta que se enfríe antes de tocarla con las manos.
7. Retire del recipiente los granos que no explotaron antes de volver a llenarla con granos nuevos.
8. No use maíz para microondas en este electrodoméstico. Use solo granos tradicionales. ADVERTENCIA: El pochoclo se prepara rápidamente. Durante este proceso, es normal que algunos granos queden sin explotar en el recipiente. NO recoja estos granos, ya que están muy CALIENTES.
9. Se debe tener extremo cuidado al descargar el pochoclo. Voltee siempre la unidad sobre una mesada para que el aceite residual caliente no cause quemaduras.
10. El uso de accesorios no incluidos ni recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones. NO FUERCE LAS PIEZAS NI LOS SOPORTES. ADVERTENCIA: Manténgase alejado del recipiente mientras el electrodoméstico esté en funcionamiento.
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Existen cables de alimentación desmontables más largos o prolongadores y pueden usarse si se hace con precaución. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable más largo o un prolongador:
1. La clasificación eléctrica indicada en el juego de cables o en el prolongador deberá ser al menos tan alta como la clasificación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable deberá estar dispuesto de manera que no cuelgue de la encimera o de la mesa, ya que puede ser jalado por niños o cualquier persona puede tropezarse de forma accidental.
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico cuenta con un tomacorriente de tres patas con conexión a tierra. Conecte solo a un tomacorriente con conexión a tierra. No intente realizar ningún tipo de modificación al enchufe.
Advertencia sobre los plastificantes PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de
la encimera, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLÁSTICO entre el electrodoméstico y el acabado de la superficie de la encimera o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, es posible que el electrodoméstico no funcione correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros aparatos.
20
Page 22
Conozca su pochoclera estilo cine
El producto puede variar ligeramente con respecto a la ilustración.
Figure 1
Interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Gatillo de liberación
Imán para sostener la tapa
Gancho para el recipiente
Mezclador del recipiente
no explotan y bandeja
del recipiente
del recipiente
Cable eléctrico
del recipiente
Tapa del recipiente
Recipiente
Manija del recipiente
Manija de la tapa del
recipiente
Clavija de bloqueo
Filtro de granos que
recolectora
Puerta (desmontable)
Panel plegable
Carcasa
Cable de
alimentación principal
Cuchara
para el
Cuchara para medir
los granos
Taza medidora
para aceite
21
pochoclo
Page 23
Antes de utilizar por primera vez
1. Desempaque con cuidado la pochoclera estilo cine y quite todos los materiales de empaque.
2. Limpie la taza medidora, la cuchara para el aceite, la cuchara para el pochoclo y el recipiente con un
paño húmedo limpio y seque bien.
3. Coloque la pochoclera estilo cine sobre una superficie de trabajo limpia, plana y resistente al calor.
Arme el recipiente tal como se explica en las Instrucciones de armado. PRECAUCIÓN: Mientras está en funcionamiento, la unidad se calienta. Asegúrese de que la superficie soporte el calor o use un posafuentes para proteger la superficie de trabajo.
4. Enjuague la carcasa con un paño húmedo limpio y seque bien.
5. Primero, conecte el cable eléctrico entre el recipiente y la unidad principal; luego conecte el cable de
alimentación principal al tomacorriente de pared.
6. La pochoclera estilo cine ya está lista para usar.
Instrucciones de armado
Paso 1: Coloque la tapa del recipiente y el mezclador girando el mezclador en sentido horario
Paso 2: Cuelgue el recipiente tal como se muestra y coloque la clavija de bloqueo en el gancho
Paso 3: Enchufe el cable de alimentación del recipiente al tomacorriente tal como se muestra.
Paso 4: Asegúrese de que la puerta y los paneles plegables estén en su lugar.
Paso 5: Levante la tapa del recipiente para colocar granos y aceite en su interior. Incline el
Paso 6: Cuando el pochoclo esté listo, apague la unidad. Levante la tapa del recipiente hasta arriba
Paso 1 Paso 2 Paso 3
contra el motor.
para asegurarlo. Después de colocar la clavija de bloqueo, deslice el extremo opuesto hacia arriba para trabarlo en el mecanismo de gatillo.
recipiente hacia abajo para tener más espacio para trabajar. Asegúrese de cerrar la tapa y asegurar el recipiente en su lugar mediante la manija del recipiente. Apague la unidad con el interruptor on/off (encendido/apagado) que se encuentra en el costado.
para que se pegue al imán. Cierre la puerta y use el gatillo para liberar todo el pochoclo en la cámara.
Paso 4 Paso 5 Paso 6
22
Page 24
Instrucciones de funcionamiento
La carcasa de la unidad principal tiene un interruptor on/off (encendido/apagado) que alimenta el calentador y el motor.
1. Asegúrese de que la pochoclera esté desenchufada antes de hacer lo siguiente.
• Limpie las superficies del recipiente y las superficies internas de la unidad principal.
• Arme el recipiente tal como se explica en las Instrucciones de armado. Luego conecte el cable
eléctrico entre el recipiente y la unidad principal.
2. Ahora puede enchufar el cable de alimentación principal de la pochoclera.
3. Si bien puede poner la proporción de aceite y granos que prefiera, le sugerimos que empiece por la
proporción que se indica en la tabla de aceite/pochoclo de abajo. Vierta el aceite en el recipiente.
4. La medida corresponde a la cantidad de granos usada en la tabla de aceite/pochoclo de abajo.
(Nota: Los granos de maíz con condimentos o sal pueden hacer que el aceite caliente salte). PRECAUCIÓN: Nunca ponga los granos sin aceite.
ACEITE GRANOS
1-1.5 cucharaditas 1 cuchara (50-60 g/2oz)
~ 1.5-2 cucharaditas 2 cucharas (100-110 g/4oz)
2 cucharaditas 2.5 cucharas (125 -135 g/5oz)
5. Levante la tapa del recipiente hasta que la parte superior se adhiera al imán y vierta cuidadosamente
los granos en el recipiente. PRECAUCIÓN: La tapa puede estar CALIENTE. Baje la tapa del recipiente.
6. Cierre cuidadosamente la puerta de la unidad principal y ENCIENDA el aparato con el interruptor
del costado.
7. Los pochoclos empiezan a explotar y a salir por la abertura que deja la tapa del recipiente.
8. APAGUE la unidad cuando los granos hayan terminado de explotar (cuando no escuche más sonidos
de explosiones en el recipiente).
9. Le sugerimos levantar la tapa del recipiente antes de tirar del gatillo para liberar el pochoclo.
Esto evitará que la tapa gire con fuerza y dañe la unidad.
PRECAUCIÓN: El recipiente estará CALIENTE.
10. Repita los pasos 3 a 10 para seguir haciendo pochoclo.
11. Debido a las diferencias en los tipos de granos y a los distintos índices de frescura y humedad,
algunos granos explotados o sin explotar pueden permanecer en el recipiente cuando termina el proceso. Para evitar que se quemen, desenchufe la unidad sin esperar a que el grano salga del recipiente.
12. Mantenga la unidad APAGADA si no la está usando.
13. Saque el enchufe del tomacorriente si la máquina para hacer pochoclo no funcionará durante un
período prolongado.
PRECAUCIÓN: DEBIDO A QUE LOS GRANOS PUEDEN SEGUIR EXPLOTANDO DESPUÉS DE
DESENCHUFAR LA UNIDAD, ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS EXPLOSIONES HAYAN TERMINADO ANTES DE VACIAR EL RECIPIENTE.
PRECAUCIÓN: USE GUANTES PARA HORNO CUANDO MANIPULE LAS SUPERFICIES CALIENTES
DE LA POCHOCLERA. TRAS PREPARAR POCHOCLO, DEJE ENFRIAR EL RECIPIENTE Y LA TAPA ANTES DE LIMPIARLOS.
Para preparar más pochoclos
1. Para preparar más pochoclos, desenchufe la unidad. Asegúrese de que el recipiente esté vacío.
Elimine cuidadosamente el exceso de pochoclo o los granos sin explotar.
2. Deje enfriar la pochoclera unos minutos antes de preparar más pochoclos.
3. Luego repita los procedimientos descritos anteriormente.
23
Page 25
Precaución
• No use maíz para microondas en esta unidad.
• Use siempre granos de maíz frescos. Los granos secos o húmedos no explotan bien y pueden
quemarse u originar humo.
• No es necesario precalentar este electrodoméstico antes de usarlo; no debe enchufar ni hacer
funcionar la unidad cuando está vacía.
• No debe dejar la unidad sin supervisión cuando esté en funcionamiento.
• Mantenga la puerta cerrada hasta que finalicen las explosiones. Desenchufe la unidad antes de vaciar
el recipiente.
• Use guantes para horno o agarraderas cuando manipule superficies calientes.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente reparar la unidad usted mismo. Comuníquese con un técnico de reparación de electrodomésticos calificado si el producto necesita servicio técnico.
Instrucciones de ciudad y limpieza
1. Desenchufe la unidad y déjela enfriar entre 10 y 15 minutos antes de limpiarla.
2. Lave la taza medidora, la cuchara para el aceite y la cuchara para el pochoclo con agua tibia y jabón.
Enjuague y seque completamente.
3. Vacíe periódicamente la bandeja recolectora de granos de maíz sin explotar y lávela con agua
y jabón. Séquelo completamente. PRECAUCIÓN: no lave en lavavajillas.
4. Deje enfriar la unidad completamente antes de limpiarla. Desmonte el recipiente, el mezclador y la
tapa para limpiarlos. Con un paño húmedo y limpio, limpie la superficie del recipiente por dentro y por fuera.
5. NO use limpiadores con base ácida o cítrica ni abrasivos sobre las superficies de acrílico,
ya que podrían rayarse u opacarse.
4. Limpie la carcasa y séquela con un paño suave y seco.
5. Nunca sumerja el recipiente en agua ni en otros líquidos ni lo ponga en el lavavajillas.
6. No refriegue las superficies con lana de acero ni utilice limpiadores abrasivos.
7. Se recomienda limpiar el recipiente periódicamente. Esto evitará que se queme el exceso de aceite en
el fondo del recipiente.
Para limpiar bien el recipiente, apague la unidad y agregue una taza de agua dentro de este (no hace
falta poner detergente). Coloque una toalla en la parte inferior de la unidad principal y un recipiente grande o contenedor sobre la toalla (el contenedor debe ser lo suficientemente grande para volcar fácilmente el agua del recipiente). Ponga el interruptor “Pop” (mezclador y calentador del recipiente) en ON (ENCENDIDO) y deje que el agua hierva entre 1 y 2 minutos. APAGUE y vierta cuidadosamente el agua del recipiente en el contenedor. PRECAUCIÓN: El recipiente y el agua estarán CALIENTES. Repita el mismo procedimiento de 2 a 3 veces para obtener mejores resultados.
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe la unidad y deje enfriar.
2. Limpie la unidad tal como se indica y deje secar bien.
3. Guarde la unidad totalmente armada con la tapa del recipiente en su lugar.
4. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco.
5. Nunca ate el cable de forma ceñida alrededor del electrodoméstico. No aplique tensión en la parte
del cable que ingresa a la unidad, ya que podría pelarse y romperse.
24
Page 26
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
25
Page 27
Page 28
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
sensioinc.com
Authentic Throwback Appliance Co.™ is a registered trademark of Sensio Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved.
Authentic Throwback Appliance Co.™ est une marque déposée de Sensio Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés.
Authentic Throwback Appliance Co.™ es una marca registrada de Sensio Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9. Todos los derechos reservados.
authenticthrowbackappliancecompany.com
SO-313867 Rev. 4
Loading...