Three Posts TRPT5236 Assembly Instructions

ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
WHITE : BLANC : BLANCO
Certied/Certié/Certicado ISO 9001
Thank you for choosing our product. Your total satisfaction is our #1 priority.
Customer service and warranty information
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase.
Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. Our products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly
limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or disassembly, defects occurring after purchase due to product modications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly
We reserve the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall we be liable for incidental or consequent damages resulting
costs. from the misuse of the product.
PROBLEMS
OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME
OU INFORMATION
PROBLEMA O
INFORMACION
This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
number.
We will replace any part that is defective. This warranty
Merci d’avoir choisi les produits. Vous satisfaire est notre priorité.
Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez eectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais.
Gracias por elegir un producto. Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita.
departamento de atención al cliente para recibir
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
30 1
31 1
32 1
33 1
40 1
41 2
43 1
44 2
43
70 1
71 1
72 1
73 1
40
MO-7450
18 1/4
“ x 4 3/8“ (464 mm x 111 mm)
MO-7451
18 1/4
“ x 4 3/8“ (464 mm x 111 mm)
060-6583
19 1/16
“ x 3 1/2“ (485 mm x 91 mm)
060-6584
19 1/16
“ x 3 1/2“ (485 mm x 91 mm)
1
1
1
1
060-6583
Left Molding
Moulure gauche
Moldura izquierda
19 1/16“ x 3 1/2“
(485 mm x 91 mm)
32
060-6584 Right Molding
Moulure droite
Moldura derecha
19 1/16“ x 3 1/2“ (485 mm x 91 mm)
73 71
33
41
44
72 70
MO-7451
Left Molding
Moulure gauche
Moldura izquierda
18 1/4“ x 4 3/8“
(464 mm x 111 mm)
30 31
41
44
MO-7450 Right Molding
Moulure droite
Moldura derecha
18 1/4“ x 4 3/8“ (464 mm x 111 mm)
3
HARDWARES / QUINCAILLERIES / QUINCALLAS
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
CA-99 32
EQ-143 2
EQ-144 4
H-03 48
H-36 48
PA-844 6
REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.CODE / CÓDIGOQTY / QTÉ / CANT.
VR-207 16
VR-210 16
two people are required to assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.
1/2” (13 mm)
5/8” (16 mm)
tools required
outils requis
herramientas necesarias
se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble.
ST-760 1
TU-870 AB 2
2004MM4X35CS 2
VR-211 4
A
Do not use Ne pas utiliser No use
Do not use Ne pas utiliser No use
M F
VR-207 16
1/2” (13 mm)
B
A
VR-210 16
5/8” (16 mm)
VR-211 4
3/4” (19 mm)
3/4” (19 mm)
the use of electric tools must be made with vigilance.
l’utilisation d’outils électriques doit être faite avec vigilance.
las herramientas eléctricas deben utilizarse con sumo cuidado.
#3
1/4” (7 mm)
4
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
turn
tournez
haga girar
A
Duly complete the self-adhesive sticker.
/
Assurez-vous de bien remplir l’autocollant.
/
Asegúrese de completar correctamente la etiqueta.
Certied/Certié/Certicado ISO 9001
MODEL MODÈLE MODELO
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
COLOR : COULEUR : COLOR
PRODUCTION 0000
PRODUCTION 0000
To better serve you!
Pour mieux vous servir!
Model / Modèle:
Production Number
Numéro de production:
Important/Importante
Please retain the self-adhesive sticker which you will install at page 18 of the instruction manual.
Conservez l’autocollant qui sera collé seulement à la page 18 du feuillet d’instructions.
Conserve la etiqueta que será pegada sólo en la página 18 de la hoja de instrucciones.
Main hardware system. Installation steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation.
Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación.
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).
Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
1
H-36
push down
enfoncez
presione hacia abajo
proper position
bonne position
buena posición
arrow
èche
2
echa
H-03
Insert the cam with the arrow pointing towards the hole in the edge.
Insérez la rondelle en pointant la èche vers le trou de la bordure.
Inserte la arandela con la echa apuntando hacia el oricio cercano al borde.
B
pull out
retirez
retire
5
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
1
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
attention / attencíon
Do not use the screws in the bags with the TU-870, use instead the VR-210 screws.
Ne pas utiliser les vis ensachées avec le TU-870, veuillez plutôt utiliser les VR-210.
No use los tornillos en la bolsa con el TU-870, use, mas bien, los tornillos VR-210
PA-844
VR-210
TU-870 A
31
41
H-36
41
VR-210
EQ-143
VR-207
EQ-144
70
H-03
1
Code / Código Qty / Qté / Cant.
6
H-03
x 16
H-36
x 11
EQ-144
x 1
PA-844
x 2
EQ-143
x 2
TU-870 A
x 1
VR-207
x 2
1/2” (13 mm)
5/8” (16 mm)
VR-210
x 6
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
Main hardware system. Assembly steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’assemblage.
Sistema principal de quincalla. Etapas de ensamblaje.
1
insert
insérez
insertar
PRÉ-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
2
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
2
herramientas necesarias
413170
41
A
tools required
outils requis
3
tighten
serrez
apretar
importante
B
important
Make sure to properly tighten each cam to ensure furniture solidity. Otherwise, parts could be damaged or the user could be injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer la solidité du meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraient être endommagées ou l’utilisateur pourrait se blesser.
Asegúrese de apretar bien cada arandela para garantizar la solidez del mueble.De lo contrario, podría provocarse daño a las piezas o las personas.
41
31
41
70
7
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
3
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
30
Do not use the screws in the bags with the TU-870, use instead the VR-210 screws.
H-03
Ne pas utiliser les vis ensachées avec le TU-870, veuillez plutôt utiliser les VR-210.
No use los tornillos en la bolsa con el TU-870, use, mas bien, los tornillos VR-210
H-36
PA-844
attention / attencíon
VR-210
TU-870 A
For installation on the outside of the
storage unit go to page 15
Pour l’installation à l’extérieur de l’unité de
rangement aller à la page 15
Para la instalación al exterior de la unidad
de almacenamiento vea la pagina 15
3
Code / Código Qty / Qté / Cant.
8
H-03
x 7
H-36
x 14
PA-844
x 4
72
TU-870 A
x 1
5/8” (16 mm)
VR-210
x 2
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
4
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
44
H-03
44
MO-7451 Left Molding
Moulure gauche
Moldura izquierda
18 1/4“ x 4 3/8“ (464 mm x 111 mm)
VR-207
EQ-144
MO-7450
Right Molding
Moulure droite
Moldura derecha
18 1/4“ x 4 3/8“
(464 mm x 111 mm)
4
Code / Código Qty / Qté / Cant.
H-03
x 8
EQ-144
x 3
1/2” (13 mm)
VR-207
x 6
9
3
3
3
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
5
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
7041
underneath view / vue de dessous
vista de la parte inferior
+
31 44 44 30
72
Moldings / moulures / molduras
41
VR-207
VR-210
44
30
important / importante
A
tighten
serrez
apretar
insert
insérez
insertar
B
MO-7451 Left Molding
Moulure gauche
Moldura izquierda
18 1/4“ x 4 3/8“ (464 mm x 111 mm)
72
44
44
41
VR-207
VR-210
30
44
41
MO-7450 Right Molding
Moulure droite
Moldura derecha
18 1/4“ x 4 3/8“ (464 mm x 111 mm)
31
10
VR-207
41
70
31
5
Code / Código Qty / Qté / Cant.
VR-207
x 8
1/2” (13 mm)
VR-210
x 4
5/8” (16 mm)
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
6
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
33
H-03
43
H-36
73
attention / attencíon
Do not use the screws in the bags with the TU-870, use instead the VR-210 screws.
Ne pas utiliser les vis ensachées avec le TU-870, veuillez plutôt utiliser les VR-210.
No use los tornillos en la bolsa con el TU-870, use, mas bien, los tornillos VR-210
For installation on the outside of the
storage unit go to page 15
Pour l’installation à l’extérieur de l’unité de
rangement aller à la page 15
Para la instalación al exterior de la unidad
de almacenamiento vea la pagina 15
VR-210
TU-870 A
6
Code / Código Qty / Qté / Cant.
H-03
x 7
H-36
x 14
TU-870 A
x 2
5/8” (16 mm)
VR-210
x 4
11
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
7
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
H-36
32
H-03
40
71
7
Code / Código Qty / Qté / Cant.
12
H-03
x 10
H-36
x 9
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
8
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
32
73
43
Assemble on the back edge
Assemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
Moldings / moulures / molduras
060-6583 Left Molding / Moulure gauche
Moldura izquierda
19 1/16“ x 3 1/2“ (485 mm x 91 mm)
060-6584 Right Molding
Moulure droite
Moldura derecha
19 1/16“ x 3 1/2“ (485 mm x 91 mm)
40
4373403371
VR-211
32
8
Code / Código Qty / Qté / Cant.
VR-211
x 4
3/4” (19 mm)
71
33
important / importante
A
insert
insérez
insertar
tighten
serrez
apretar
B
13
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
9
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
3130
72 3332 73
two people are required to assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble.
73
important / importante
A
B
32
30
33
72
31
14
insert
insérez
insertar
tighten
serrez
apretar
10
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
Poles / Tringles / Polos
important / importante
The rod TU-870 can support an approximative weight of 50 pounds (27.2kg)
La tringle TU-870 peut supporter une charge de 50 livres (22.7kg)
La varilla TU-870 puede soportar approximativamente un peso de 50 libras (27.2kg)
TU-870 B
For installation on the outside of the storage unit
Pour l’installation à l’extérieur de l’unité de rangement
Para la instalación al exterior de la unidad
Drill a 1/8” hole (3 mm) at the height required before installing the TU-870 B.
Veuillez pré-percer un trou de 1/8” (3 mm) à la hauteur désirée avant d’installer le TU-870 B.
Haga un agujero para comenzar de 1/8’’ (3mm) al lugar deseado antes de instalar el TU-870B.
VR-210
TU-870 B
Ouverture maximum 42” (1067 mm)
Maximum opening 42” (1067 mm)
TU-870 A
Do not use the screws in the bags with the TU-870, use instead the VR-210 screws.
Ne pas utiliser les vis ensachées avec le TU-870, veuillez plutôt utiliser les VR-210.
No use los tornillos en la bolsa con el TU-870, use, mas bien, los tornillos VR-210
When attaching the pole to the wall, use the previously chosen height and choose a screw or brace (not included) suited to the type of wall where the TU-870 A will be attached in order to make it secure. In case of uncertainty, contact a hardware store.
Pour la fixation au mur, reporter la hauteur choisie précédemment et choisir une vis ou un ancrage (non-inclus) adapté au type de mur sur lequel sera fixé le TU-870 A afin de rendre le tout sécuritaire. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
Para la fijaciòn contra la pared, utilise la altura escojida anterioremente y escoja un tornillo o un anclaje (no incluidos) adaptados para el tipo de pared donde sera fijada la unidad para que todo esté seguro. Si tiene dudas, contacte una tienda de bricolajes para tener consejos.
Apertura maxima 42’’ (1067 mm)
10
Code / Código Qty / Qté / Cant.
TU-870 B
x 2
15
3
3
11
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
Anti-topple system / Dispositif anti-bascule / Soporte antivuelco
Caution may tip / Attention risque de bascule / Precaución puede inclinarnstalación
ST-760
Please properly install the safety bracket following the directions provided on its hardware bag.
Veuillez bien installer les ferronneries d’attaches selon les instructions fournies sur le sac de cette quincaillerie.
Instale los dispositivos de anclaje de acuerdo con las instrucciones de la bolsa de tornillería correspondiente.
important / importante
If it is impossible to use the anti-tilt devise (ST-760) needed to affix your storage unit to the wall, use the two holes from the pieces 71 & 73. To affix the unit to the wall, choose a screw or a brace (not included) suitable to the type of wall to which the unit will be fastened in order to make it more secure. In case of uncertainty, contact a hardware store.
Si il vous est impossible d’utiliser le dispositif anti-bascule (ST-760) pour fixer votre unité de rangement au mur, veuillez utiliser les deux perçages des pièces 71 et 73. Pour la fixation au mur, choisir une vis ou un ancrage (non-inclus) adapté au type de mur sur lequel sera vissé l’unité afin de rendre le tout sécuritaire. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
Si no puede utlisar el despositivo antivolcar (ST-760) para fijar su unidad de almanecenamiento contra la pared, use las dos perforaciones de las piezas 71 y 73. Para la fijaciòn contra la pared, escoja un tornillo o un anclaje (no incluidos) adaptados para el tipo de pared donde sera fijada la unidad para que todo esté seguro. Si tiene dudas, contacte una tienda de bricolajes para tener consejos.
16
71
73
11
Code / Código Qty / Qté / Cant.
ST-760
x 1
4
4
4
4
4
4
4
12
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
Closet Corner Unit / Unité de coin / Unidad de esquina
important / importante
For a complete arrangement, you can affix several storage units from one to another as illustrated below.
Pour compléter votre aménagement, vous pouvez fixer plusieurs unités de rangement l’une à l’autre de la façon illustrée ci-dessous.
Para completar su mueble , ud puede fijar otras unidades de almacenamiento de la manera ilustrada abajo.
two people are required to assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble.
4
not included
non-inclus
no se incluye
32
30
33
not included
non-inclus
no se incluye
31
4
M F
2004-MM4X35CS
Using a drill, make a complete hole that will allow for the installation of 2004-MM4X35CS.Two 2004-MM4X35CS per storage unit.
À l’aide d’une perçeuse, veuillez percer complètement le trou qui servira à l’installation du 2004-MM4X35CS. Deux 2004-MM4X35CS par unité de rangement.
Con la ayuda de una perforadora, puede perforar completamente un agujero que va servir para la instalaciòn de 2004-MM4X35CS. Dos 2004-MM4X35CS para unidad de almacenamiento.
12
Code / Código Qty / Qté / Cant.
F
M
2004-MM4X35CS
x 2
17
13
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
important / importante
To better serve you! Pour mieux vous servir!
For future reference and to better serve you, please complete and apply the self-adhesive sticker in an accessible space such as under part 41.
H-03
41
CA-99
23/32” (18mm)
Model / Modèle:
Production Number Numéro de production:
Pour mieux vous servir en cas de besoin, veuillez compléter et apposer l’autocollant dans un endroit facilement accessible tel que sous la pièce 41.
Para uno mejor servicio en caso de necesidad, ponar la etiqueta en un lugar de fácil acceso como por ejemplo sobre la parte inferior de la pieza 41.
When you have completed the assembly of your new furniture, install plastic caps
Lorsque vous avez complété l’assemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastique
Una vez que haya completado el ensamblaje del mueble, coloque los capuchones de plástico
To level your furniture, use leg levelers.
Pour niveler votre meuble utilisez les pattes ajustables.
Para nivelar su mueble utilice las patas ajustables.
PA-844
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in the sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt, use a cloth dipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial chemical cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Pour la grosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau. Évitez de laisser des objets mouillés sur la surface de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni
utilice limpiadores que contengan productos químicos.
CONGRATULATIONS! YOU ARE NOW THE OWNER OF A QUALITY PRODUCT
FÉLICITATIONS! VOUS AVEZ MAINTENANT EN VOTRE POSSESSION UN PRODUIT DE QUALITÉ
FELICITACIONES! AHORA ES USTED DUEÑO DE UN PRODUCTO DE CALIDAD.
química.
Problems and Solutions / Problèmes et solutions / Problemas y Soluciones
You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing: Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the wrong place. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.
Vous êtes à une étape d’installation de quincaillerie et il vous manque des H-36 : Avant d’appeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36) au mauvais endroit. Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet d’instructions.
Usted está en alguna etapa de la instalación de quinc Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado. Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones.
How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides: The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please refer to your instruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only when the drawers are installed on the furniture.
Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 : Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués d’une partie que vous devez séparer en deux sections. Pour séparer le coulisseau, référez-vous au feuillet d’instructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces distinctes et seront regroupés seulement lors de l’installation des tiroirs dans le meuble.
Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 : Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones. Para separar las guías correderas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vez que se instalen los cajones en el mueble.
allas y le faltan las H-36 :
Part B / Partie B / Parte BPart A / Partie A / Parte A
The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven: It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction manual. For the installation and adjustment of the doors, please refer to your instruction manual or log on to the internet site.
Les portes de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal : Il est important d’installer les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet d’instructions. Pour l’installation des portes et leur ajustement, référez-vous à l’étape d’installation des portes dans le feuillet d’instructions ou sur le site internet.
Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual : Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones. Para la instalación de las puertas y su ajuste, consulte la etapa de instalación de las puertas en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet.
The drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven: While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that you are using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts. They must be installed straight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up. For the adjustment of the drawer fronts, please refer to your instruction manual or log on to the internet site.
Les tiroirs de votre meuble sont croches ou l’espace qui les sépare est inégal : En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet d’instructions, assurez-vous que vous avez utilisé les bonnes vis lors
DR
de l’installation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et qu’elles sont posées bien droites. Assurez-vous également que le devant du tiroir n’est pas assemblé à l’envers. Référez-vous à l’étape d’ajustement des tiroirs dans le feuillet d’instructions ou sur le site internet.
Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual : Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos adecuados durante la instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos estén puestos bien derechos. Asegúrese también de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés. Consulte la etapa del ajuste de cajones en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet.
For more information or to discover our new products
Pour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produits
Para obtener más información o para obtener nuevos productos
YOU
and
US
USTEDES
VOUS
et
NOUS
y
NOSOTROS
FOR LONG TIME
POUR LONGTEMPS
POR MUCHO TIEMPO
OUR FURNITURE IS GARANTEED FOR 10 YEARS. NO MATTER THE PROBLEM, OUR CUSTOMER
RVICE IS THERE FOR YOU.
SE
NOS MEUBLES SONT GARANTIS POUR 10 ANS. PEU IMPORTE LE PROBLÈME, N’HÉSITEZ PAS À COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
NUESTROS MUEBLES TIENEN UNA GARANTIA DE 10 AÑOS. NO IMPORTA EL PROBLEMA, COMUNIQUE CON NUESTRO SERVICIO À CLIENTE.
Loading...