![](/html/43/43f0/43f051ebf52c9b8084a36ae5f356dbf2b14919e01839f50c6d63f39b3a0ac3b1/bg1.png)
FRANCAIS SVERIGE ITALIANO
ENGLISH DEUTSCH SUOMI
Power 0°-> +145° 0° -> -45° -45° -> +145°
70W 35°C 35°C 35°C
100W 35°C 35°C 25°C
150W 30°C 25°C X
BP X
HR 35°C 25°C 25°C
150W 35°C 35°C 35°C
250W 35°C 25°C X
400W 30°C X
600W 35°C 35°C 35°C
LSC-BP X
HR 35°C 25°C 25°C
42W 35°C 35°C 25°C
42W E3MT
45W 35°C 35°C 25°C
60W 35°C 35°C 25°C
70W 35°C 30°C
90W 30°C 25°C X
100W 25°C X
140W X
150W X X
LDC-LDRF-LET-BP X X
HR 35°C 25°C X
90W 35°C 25°C X
140W X
150W 30°C 30°C X
210W X
250W 25°C X
315W 25°C X
400W 35°C 35°C 35°C
LDC-LDRF-BP X
HR 35°C 25°C X
Ta
AREAFLOOD
MAGNETIC
25°C
X
X
ELECTRONIC
25°C
-Remplacer toute protection fissurée.
-Les luminaires classe II doivent être
installés de façon à ce que la partie
métallique ne soit pas en contact avec
l'installation électrique connectée à la terre.
doivent être reliés à la terre.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
nominale qui doit être coupée avant
toute intervention sur l'appareillage.
-Toute modification de cet appareil est
interdite.
-Respecter la distance minimale par rapport
aux objets éclairés définie par ce sigle :
:Les luminaires classe I
-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Klass II armaturer måste installeras så
att nakna metalldelar i armaturen inte
är i kontakt med någon elektrisk
installation,kopplad till en skyddledare.
:Klass I armaturer måste vara
jordade.
-Denna armatur fungerar med högspänning
som måste vara frånslagen fore ingripande
i driftdonen.
-Alla ändringar i denna armatur är förbjuden.
-Sostituire sempre tutte le protezioni
danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
installati in modo che le parti metalliche
non siano in contatto con apparati elettrici
collegati a terra.
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
nominale,questa deve essere interrotta
prima di ogni intervento sul gruppo di
alimentazione.
-Ogni modifica dell' apparechio à proibita.
:Gli apparecchi in class I
-Replace any cracked protective shield.
-Class II luminaires must be installed so
that exposed metal work of the luminaire
is not in contact with any part of the
electrical installation connected to a
protective conductor.
earthed.
-This luminaire operates at mains voltage
which must be switched off before
intervention in control gear.
-Any modification to this luminaire is
forbidden.
-Lighted objects nearer than the minimal
disatnce in the is forbidden
96255084 PD 02/2009
:Class I luminaires must be
-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
installiert werden,daß berührbare
Metallteile nich mit einem,an dem
Schutzleiter angeschlossenen Teil der
elektrischen Installation in Kontakt
kommen können.
:Schutzklasse I Leuchten
müssen geerdet sein.
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
betrieben.Bevor Eingriffe am
Vorschaltgerät vorgenommen werden
sowie vor Wartung und Installation,ist die
Versorgungsspannung abzuschalten.
-Jede Änderung an dieser Leuchte ist
verboten
-Rikkoontunut suojalasi vaihdettava
välittömästi uutsen vastaavaan.
-Asennettaessa suojausluokan II valaisinta
on peruseristetyn johdon ja kosketeltavien
metalliosien välinen kosketus tehokkaasti
eristettävä.
:Suojausluokan I valaisin
täytyy maadoittaa.
-Verkkojännite on kytkettävä pois ennen
valaisimen huoltotoimenpiteitä.
-Valaisimen rakennetta el saa muuttaa.
Installation instructions
UK
Montageanleitung
DE
Montážní návod
CZ
Monteringsvejledning
DK
Paigaldusjuhend
EE
Asennusohje
FI
Notice de montage
FR
Szerelési útmutató
HU
Istuzioni di monttaggio
IT
Montavimo Instrukcijos
LT
Instalacijas instrukcija
LV
Monteringsanvisning
NO
Instrukcja montazu
PL
Installationsanvisning
SE
RU
TYPE :
AREA1 A/S
AREA2 A/S2
AREA2 A/S3
AREA1
AREA2
AREA2 A/S6
(AREA /L)
AREA E3MT
IP65 ( AREA PM / AREA LDRF)
SCX
270mm
494mm
MINI
CLASS I CLASS II
1
AREA1 AREA2
477mm
206mm
368mm
2.5417
IK08IP66
636mm
MAX
96255084 PD 02/2009
3200lm
240lm
AREA1 AREA2
0,05m2 0,09m
0,2m2 0,34m
0,06m2 0,09m
7,3kg 12,1kg
10,2kg 18,5kg
2
2
2