INSTALLATION AND OPERATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Sommaire
DESCRIPTION
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3
4
6
7
8
10
11
12
14
Beschreibung
Vielen Dank für den Kauf des MM-Phono-Vorverstärkers
MM Flex. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Der Thorens MM Flex ist ein hochwertiger MM-PhonoVorverstärker, der mithilfe eines Velcro™-Klettbands an
der Rückseite Ihres Plattenspielers angebracht werden
kann. Diese Installationsmethode erfordert keine
Modifikationen, die sich nicht rückgängig machen
ließen. Außerdem lässt sich der MM Flex dank Klettband
ohne Werkzeug entfernen und wieder anbringen.
Ihr Thorens-Händler oder -Vertriebspartner steht Ihnen
bei Fragen jederzeit gerne zur Verfügung:
www.thorens.com/de/support
…
ƒ
„
1) Ein-/Ausschalter
2) Anschluss für Netzteil
3) Signal-Eingang (Plattenspieler)
4) Signal-Ausgang (Verstärker)
5) Anschluss für Erdungskabel des Tonarms
6) Velcro™-Klettband
‚
†
3
Inbetriebnahme
Montage
Stellen Sie sicher, dass die Rückseite Ihres
Plattenspielers sauber und trocken ist. Der MM Flex
sollte nicht in der Nähe des Motors oder sonstiger
Magnetfeldquellen angebracht werden. Ziehen Sie die
Schutzfolie des Velcro™-Klettbands an der Rückseite
des MM Flex ab; achten Sie darauf, dass Sie die
Klebefläche nicht berühren. Setzen Sie den MM Flex an
der gewünschten Stelle an und drücken Sie ihn 20–30
Sekunde n la nge gegen die Rü c k seite des
Plattenspielers.
Anschluss und Inbetriebnahme
Lesen Sie die nachstehenden Anweisungen und führen
Sie sie Schritt für Schritt durch.
1. Plattenspieler mit MM Flex verbinden
Verbinden Sie die Anschlusskabel Ihres Plattenspielers
mit den Eingängen des MM Flex: den rechten Kanal (rot)
mit dem rechten Eingang, den linken Kanal mit dem
linken Eingang (weiß). Wenn Ihr Tonarm über ein
Erdungskabel verfügt, so verbinden Sie dieses mit dem
entsprechenden Anschluss am MM Flex.
2. MM Flex mit Verstärker verbinden
Verbinden Sie den MM Flex über ein hochwertiges
Cinchkabel mit einem Line-Eingang (Aux, Tape in, CD,
Tuner, etc.) an Ihrem Verstärker.
Stellen Sie sicher, dass der rechte Ausgang des MM Flex
mit dem rechten Eingang und der linke Ausgang des MM
Flex mit dem linken Eingang des Verstärkers verbunden
ist.
Schließen Sie den MM Flex nicht an einen ggf.
vorhandenen Phono-Eingang an; der Phono-Eingang
ist nur fü r den di rekte n Anschlu s s eines
Plattenspielers und nicht für Line-Level-Geräte wie
den MM Flex gedacht.
-
-
Ihr Verstärker sollte hierbei ausgeschaltet bzw.
stummgeschaltet sein. Das Netzteil des MM 002 sollte
noch nicht mit dem Gerät verbunden sein.
4
Inbetriebnahme
3. Netzkabel anschließen
Stellen Sie sicher, dass der MM Flex ausgeschaltet ist
(Ein-/Ausschalter auf „OFF“); das Netzteil sollte zu
diesem Zeitpunkt noch nicht mit dem Netzstrom
verbunden sein.
Verbinden Sie das Netzteil mit dem entsprechenden
Anschluss („DC 24V“) an der Rückseite des MM Flex.
Wä h l e n S ie d e n fü r I h r L an d k o rre k t e n
Netzsteckeraufsatz, verbinden Sie das Netzteil mit dem
Netzstrom und schalten Sie den MM Flex ein (Ein/Ausschalter auf „ON“).
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Thorens-Netzteil oder ein original Ersatznetzteil von
Thorens, da der MM Flex sonst besch digt werden
kann.
ä
-
Dank seines geringen Stromverbrauchs können Sie
den MM Flex auch bei Nichtgebrauch eingeschaltet
lassen. Dennoch empfehlen wir, das Gerät
auszuschalten und das Netzteil vom Strom zu
trennen, wenn sie es über längere Zeit nicht nutzen.
Der MM Flex ist jetzt betriebsbereit. Sie können nun Ihren
Verstärker einschalten und Ihre analoge Lieblingsmusik
in neuer Qualität genießen!
-
-
-
5
Technische Daten
Modus
Verstärkung bei 1 kHz
Eingangsimpedanz
Frequenzgang
RIAA-Genauigkeit
Klirrfaktor
Signal / Rauschabstand
Übersprechdämpfung
Eingangsempfindlichkeit
Max. Ausgangsspannung
Ausgangsimpedanz
Eingang
Ausgang
Netzzteil
Leistungsaufnahme
Gewicht
Abmessungen (B x H x T)
Technische Änderungen vorbehalten.
6
Moving Magnet (MM)
39 dB
47 kOhm + 220 pF fixed
10 Hz bis 50 kHz (-3 dB)
±0,2 dB max.
<0,05%
>70 dB
≧50 dB
3,3 mVrms bei -10 dBV (316 mVrms)
445 mVrms bei 5 mVrms (1 kHz)
47 Ohm
1 Paar Cinchbuchsen (links/rechts)
1 Paar Cinchbuchsen (links/rechts)
24 V DC / 630 mA
1,76 W
140 g (ohne Netzteil)
100 x 30 x 30 mm (42mm Gehäuse und Anschlüsse)
Description
Congratulations and thank you for purchasing the
MM Flex MM phono preamplifier. Please read this
manual carefully before operating your unit in order to
guarantee the best performance.
The Thorens MM Flex is a high performance moving
magnet phono preamplifier that can be fitted directly to
the rear of your turntable by means of the unique
Velcro™ strip. This allows it to be assembled to your
turntable without any irreversible modification. Also,
thanks to this system, the MM Flex can be removed
and re-fitted without the use of tools.
Your local Thorens dealer or distribution partner will be
pleased to assist if you have any further queries or need
more information about this product:
www.thorens.com/support
…
ƒ
„
1) Power switch
2) Power socket
3) Input sockets (from turntable)
4) Output sockets (to amplifier)
5) Binding post for tonearm earth shielding wire
6) Velcro strip
TM
‚
†
7
Installation and Operation
Assembly
Identify a space on your turntable where you wish to fit
the MM Flex and make sure it is dry and free from grease,
dirt, dust and fingerprints. This should not be close to the
motor or any other source of magnetic field. Peel off the
protective film on the Velcro™ strip on the rear of the MM
Flex, then, taking care not to touch the adhesive, fix the
entire unit to the turntable in the desired position and
apply pressure for 20-30 seconds.
Connection and Operation
Please read the following instructions carefully and carry
them out in the order shown.
1. Connect your turntable to the MM Flex
Plug the leads from your turntable's cartridge to the input
sockets on the MM Flex; the Right channel (red) cable
into the Right input and the Left channel (white) into the
Left input. If your tonearm has a separate earth wire for
shielding purposes, please connect it to the earth
binding post on the MM Flex.
Your amplifier should be powered off or muted and
The MM Flex's power supply should not yet be
connected.
2. Connect the MM Flex to your amplifier
Connect good quality RCA interconnect cables from
the MM Flex to an auxiliary line-level input on your
amplifier (Aux, Tape in, CD, Tuner, etc,).
Please ensure that the right channel output is connected
to the right channel input on your amplifier, and the left
channel output is connected to the left channel input on
your amplifier.
If your amplifier is already equipped with a phono
stage, do not connect the output of the MM Flex to the
phono input: this is meant to be connected only to a
turntable's cartridge output, not to a line level output
such as that of the MM Flex.
-
8
Installation and Operation
3. Connect the power adaptor
Make sure the power switch is in the OFF (outwards)
position and the power adaptor is not connected to a
mains socket.
Connect the Thorens power supply plug to the power
socket on the rear panel.
After choosing and installing the correct snap-in mains
plug for your country, connect the power adaptor to a live
mains socket then press the power button on the rear
panel to the ON (inwards) position.
Always use the supplied mains power adaptor or an
original Thorens spare part!
If you prefer, the MM Flex can be left powered on
thanks to its tiny power consumption. If you plan to
leave it unused for a prolonged period of time, we
suggest disconnecting the power adaptor from the
mains socket.
Your MM Flex is now ready for use. Switch on or un-mute
your amplifier and enjoy your favourite music!
9
Technical Specifications
Mode
Gain at 1 kHz
Cartridge matching (input impedance)
Frequency response
RIAA curve accuracy
THD+N
Signal-to-noise-ratio
Crosstalk
Input sensitivity
Max. output voltage
Output impedance
Input connections
Output connections
Power supply
Power consumption
Weight
Dimensions (W x H x D)
Technical specifications subject to change without notice.
10
Moving Magnet (MM)
39 dB
47 kOhms + 220 pF fixed
10 Hz - 50 kHz (-3 dB)
±0.2 dB max.
<0.05%
>70 dB
≧50 dB
3.3 mVrms for -10 dBV output (316 mVrms)
445 mVrms at 5 mVrms input (1 kHz)
47 Ohms
1 pair of RCA sockets (left/right)
1 pair of RCA sockets (left/right)
24 V DC / 630 mA
1.76 W
140 g (not including power supply)
100 mm x 30 mm x 30 mm (42mm including connectors)
Description
Félicitations et merci d’avoir acheté le préamplificateur
phono MM << MM Flex >>. Veuillez lire ce manuel avec
attention avant de mettre en marche votre appareil afin
de garantir la meilleure performance.
Notre produit Thorens MM Flex est un préamplificateur
haut de gamme phono MM qui est fixé à l'aide d'une
bande Velcro™ au panneau arrière de votre platine.
Cette fixation ne nécessite aucune modification
particulière irréversible. Grâce à cette bande Velcro™,
le MM Flex peut être enlevé et remis sans outillage.
Votre revendeur ou -distributeur local Thorens sera ravi
de vous assister si vous avez des questions ou besoin
d'information complémentaire sur ce produit:
www.thorens.com/support
…
ƒ
„
1) Interrupteur Marche/Arrêt
2) Prise d’alimentation
3) Prises d’entrée (de la platine)
4) Prises de sortie (vers l’amplificateur)
5) Borne de connexion pour le fil de mise à la terre du bras de lecture
6) Bande Velcro
TM
‚
†
11
Installation et fonctionnement
Fixer la bande
Assurez-vous que le panneau arrière de votre platine est
propre et sec. Ne montez pas le MM Flex à proximité du
moteur ou d'autres sources de champ magnétique.
Enlevez le film de protection de la bande Velcro™ se
trouvant sur le panneau arrière du MM Flex. Veillez à ne
pas toucher la surface adhésive. Posez le MM Flex à
l'endroit voulu et appuyez-le pendant 20-30 secondes
contre le panneau arrière de la platine.
1. Connecter la platine au MM Flex
Connectez les fils de la cellule de votre platine aux
prises d'entrée du MM Flex : le câble du canal droit
(rouge) dans l'entrée droite et le câble du canal gauche
(blanc) dans l'entrée gauche. Si votre bras de lecture
possède un fil de mise à la terre séparé, veuillez le
raccorder à la borne de mise à la terre du MM Flex.
Votre amplificateur doit être mis hors tensione ou en
sourdine et la prise d'alimentation du MM Flex doit
être débranchée.
2. Connecter le MM Flex à l'amplificateur
Connectez le MM Flex à l'aide d'un câble
d'interconnexion RCA de bonne qualité à une entrée
niveau ligne sur votre amplificateur (Aux, Tape in, CD,
Tuner etc).
Veuillez vous assurer que la sortie du canal droit du MM
Flex est connectée à l'entrée du canal droit sur votre
amplificateur, et que la sortie du canal gauche du MM
Flex est connectée à l'entrée du canal gauche sur votre
amplificateur.
Si votre amplificateur est déjà équipé d'une entrée
phono, ne connectez pas le MM Flex à cette entrée
phono : celle-ci est conçue pour être connectée
directement à une cellule de platine, et non à des
périphériques de ligne tels que le MM Flex.
-
12
Installation et fonctionnement
3. Brancher l'adaptateur d'alimentation
Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt du MM
Flex est sur la position OFF (vers l’extérieur) et que
l’adaptateur secteur n’est pas connecté à une prise
secteur.
Branchez le câble d'alimentation à la prise
d'alimentation (« DC 24V ») du panneau arrière du MM
Flex.
Après avoir choisi et installé la prise secteur enfichable
correcte pour votre pays, branchez l'adaptateur
d'alimentation à une prise secteur et appuyez sur
l'interrupteur M/A (« ON ») sur le panneau arrière du MM
Flex.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou une
pièce de rechange Thorens originale !
Si vous préférez, le MM Flex peut être laissé sous
tension, grâce à sa consommation électrique très
faible. Si vous envisagez de ne pas l'utiliser pendant
un temps prolongé, nous vous suggérons de
débrancher l'adaptateur d'alimentation de la prise
secteur.
Votre MM Flex est maintenant prêt à l’utilisation. Vous
pouvez à présent mettre sous tension ou désactiver la
sourdine de votre amplificateur et apprécier votre
musique favorite !
13
-
Spécifications techniques
Mode
Gain à 1 kHz
Compatibilité cellule (Impédance d’entrée)
Réponse en fréquence
RIAA Redressement distorsion
Taux de distorsion et bruit (THD+N)
Rapport signal/bruit
Diaphonie
Sensibilité d’entrée
Tension de sortie maxi.
Impédance de sortie
Connectique d’entrée
Connectique de sortie
Alimentation électrique
Consommation de puissance
Poids
Dimensions (L x H x P)
Les spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis.
14
Aimant mobile (MM)
39 dB
47 kOhms + 220 pF (fixes)
10 Hz - 50 kHz (-3 dB)
±0,2 dB max.
<0,05%
>70dB
≧50 dB
3,3 mVrms pour sortie -10 dBV (316 mVrms)
445 mVrms à entrée 5 mVrms (1 kHz)
47 Ohms
1 paire de prises RCA (gauche/droite)
1 paire de prises RCA (gauche/droite)
24 V CC / 630 mA
1,78 W
140 g (sans le bloc alimentation)
100 x 30 x 30 mm (42 mm boîtier et prises)
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Im Geräteinneren befi nden sich keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
WARNUNG
UM DER GEFAHR VON FEUER UND EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES VORZUBEUGEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Elektronikprodukt entspricht den gültigen Richtlinien zur Erlangung des CE-Zeichens. Alle notwendigen
Prüfungen wurden mit positivem Ergebnis vorgenommen.
2002/95/EC (RoHS) konform.
WICHTIG: ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN DURCH VERBRAUCHER IN PRIVATEN
HAUSHALTEN INNERHALB DER EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät
an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung
oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller
Art abzugeben (z.B. ein Werkstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum
Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie
auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit von Mensch und
Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber,
wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben
können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden,
Werkstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
CAUTION
To reduce risk of electric shock, do not remove the cover (or back).
No user-serviceable parts inside.
ATTENTION
Le châssis de l’appareil ne doit pas être ouvert, afi n d’éviter tout
choc électrique. Aucune pièce nécessitant un entretien de la part
de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This product was tested and complies with all the
requirements for the CE Mark.
Compliant to 2002/95/EC (RoHS)
IMPORTANT: DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLDS
IN THE EUROPEAN UNION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed off
with your other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of your waste equipment by
handing it over to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling,
please contact your local city offi ce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER TOUT DANGER D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE.
Ce produit électronique est conforme aux directives européennes pour l‘obtention de la marque CE. Tous les essais
nécessaires ont été effectués avec un résultat positif.
Conforme 2002/95/EC (RoHS).
IMPORTANT: ELIMINATION D‘APPAREILS
ELECTRIQUES PAR LES UTILISATEURS PARTICULIERS RESIDANT DANS LA CE
Ce symbole, fi gurant sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être
éliminé avec les ordures ménagères. Il est de votre
responsabilité de remettre ce produit à une entreprise d’élimination ou de recyclage d’appareils
électriques de tous types (par ex. une décharge
spécialisée). La collecte sélective et la réutilisation de tous vos anciens appareils électroniques à
l’occasion de leur élimination, contribuent à la protection de l’environnement et assurent qu’ils soient
recyclés de manière à éviter de porter atteinte à
la santé humaine et à la protection de la nature.
Pour obtenir de plus amples informations sur les
dépôts et le recyclage des appareils électroniques
usagés, adressez-vous aux autorités locales, aux
déchèteries ou au distributeur qui vous a vendu
l’appareil.
UMFLEX-0716-A
®
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.