Thorens MM FLEX User Manual

MM FLEX
Bedienungsanleitung
User Manual
®
Mode d’Emploi
Inhalt
BESCHREIBUNG
INBETRIEBNAHME
TECHNISCHE DATEN
Table of Contents
DESCRIPTION
INSTALLATION AND OPERATION TECHNICAL SPECIFICATIONS
Sommaire
DESCRIPTION
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
3
4 6
7 8
10
11
12
14
Beschreibung
Vielen Dank für den Kauf des MM-Phono-Vorverstärkers MM Flex. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Thorens MM Flex ist ein hochwertiger MM-Phono­Vorverstärker, der mithilfe eines Velcro™-Klettbands an der Rückseite Ihres Plattenspielers angebracht werden kann. Diese Installationsmethode erfordert keine Modifikationen, die sich nicht rückgängig machen ließen. Außerdem lässt sich der MM Flex dank Klettband ohne Werkzeug entfernen und wieder anbringen.
Ihr Thorens-Händler oder -Vertriebspartner steht Ihnen bei Fragen jederzeit gerne zur Verfügung:
www.thorens.com/de/support
ƒ „
1) Ein-/Ausschalter
2) Anschluss für Netzteil
3) Signal-Eingang (Plattenspieler)
4) Signal-Ausgang (Verstärker)
5) Anschluss für Erdungskabel des Tonarms
6) Velcro™-Klettband
3
Inbetriebnahme
Montage
Stellen Sie sicher, dass die Rückseite Ihres Plattenspielers sauber und trocken ist. Der MM Flex sollte nicht in der Nähe des Motors oder sonstiger Magnetfeldquellen angebracht werden. Ziehen Sie die Schutzfolie des Velcro™-Klettbands an der Rückseite des MM Flex ab; achten Sie darauf, dass Sie die Klebefläche nicht berühren. Setzen Sie den MM Flex an der gewünschten Stelle an und drücken Sie ihn 20–30 Sekunde n la nge gegen die Rü c k seite des Plattenspielers.
Anschluss und Inbetriebnahme
Lesen Sie die nachstehenden Anweisungen und führen Sie sie Schritt für Schritt durch.
1. Plattenspieler mit MM Flex verbinden
Verbinden Sie die Anschlusskabel Ihres Plattenspielers mit den Eingängen des MM Flex: den rechten Kanal (rot) mit dem rechten Eingang, den linken Kanal mit dem linken Eingang (weiß). Wenn Ihr Tonarm über ein Erdungskabel verfügt, so verbinden Sie dieses mit dem entsprechenden Anschluss am MM Flex.
2. MM Flex mit Verstärker verbinden
Verbinden Sie den MM Flex über ein hochwertiges Cinchkabel mit einem Line-Eingang (Aux, Tape in, CD, Tuner, etc.) an Ihrem Verstärker.
Stellen Sie sicher, dass der rechte Ausgang des MM Flex mit dem rechten Eingang und der linke Ausgang des MM Flex mit dem linken Eingang des Verstärkers verbunden ist.
Schließen Sie den MM Flex nicht an einen ggf. vorhandenen Phono-Eingang an; der Phono-Eingang ist nur fü r den di rekte n Anschlu s s eines Plattenspielers und nicht für Line-Level-Geräte wie den MM Flex gedacht.
-
-
Ihr Verstärker sollte hierbei ausgeschaltet bzw. stummgeschaltet sein. Das Netzteil des MM 002 sollte noch nicht mit dem Gerät verbunden sein.
4
Inbetriebnahme
3. Netzkabel anschließen
Stellen Sie sicher, dass der MM Flex ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf „OFF“); das Netzteil sollte zu diesem Zeitpunkt noch nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
Verbinden Sie das Netzteil mit dem entsprechenden Anschluss („DC 24V“) an der Rückseite des MM Flex.
Wä h l e n S ie d e n fü r I h r L an d k o rre k t e n Netzsteckeraufsatz, verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzstrom und schalten Sie den MM Flex ein (Ein­/Ausschalter auf „ON“).
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Thorens-Netzteil oder ein original Ersatznetzteil von Thorens, da der MM Flex sonst besch digt werden kann.
ä
-
Dank seines geringen Stromverbrauchs können Sie den MM Flex auch bei Nichtgebrauch eingeschaltet lassen. Dennoch empfehlen wir, das Gerät auszuschalten und das Netzteil vom Strom zu trennen, wenn sie es über längere Zeit nicht nutzen.
Der MM Flex ist jetzt betriebsbereit. Sie können nun Ihren Verstärker einschalten und Ihre analoge Lieblingsmusik in neuer Qualität genießen!
-
-
-
5
Technische Daten
Modus Verstärkung bei 1 kHz Eingangsimpedanz Frequenzgang RIAA-Genauigkeit Klirrfaktor Signal / Rauschabstand Übersprechdämpfung Eingangsempfindlichkeit Max. Ausgangsspannung Ausgangsimpedanz Eingang Ausgang Netzzteil Leistungsaufnahme Gewicht Abmessungen (B x H x T)
Technische Änderungen vorbehalten.
6
Moving Magnet (MM) 39 dB 47 kOhm + 220 pF fixed 10 Hz bis 50 kHz (-3 dB) ±0,2 dB max. <0,05% >70 dB 50 dB 3,3 mVrms bei -10 dBV (316 mVrms) 445 mVrms bei 5 mVrms (1 kHz) 47 Ohm 1 Paar Cinchbuchsen (links/rechts) 1 Paar Cinchbuchsen (links/rechts) 24 V DC / 630 mA 1,76 W 140 g (ohne Netzteil) 100 x 30 x 30 mm (42mm Gehäuse und Anschlüsse)
Description
Congratulations and thank you for purchasing the MM Flex MM phono preamplifier. Please read this manual carefully before operating your unit in order to guarantee the best performance.
The Thorens MM Flex is a high performance moving magnet phono preamplifier that can be fitted directly to the rear of your turntable by means of the unique Velcro™ strip. This allows it to be assembled to your turntable without any irreversible modification. Also, thanks to this system, the MM Flex can be removed and re-fitted without the use of tools.
Your local Thorens dealer or distribution partner will be pleased to assist if you have any further queries or need more information about this product:
www.thorens.com/support
ƒ „
1) Power switch
2) Power socket
3) Input sockets (from turntable)
4) Output sockets (to amplifier)
5) Binding post for tonearm earth shielding wire
6) Velcro strip
TM
7
Installation and Operation
Assembly
Identify a space on your turntable where you wish to fit the MM Flex and make sure it is dry and free from grease, dirt, dust and fingerprints. This should not be close to the motor or any other source of magnetic field. Peel off the protective film on the Velcro™ strip on the rear of the MM Flex, then, taking care not to touch the adhesive, fix the entire unit to the turntable in the desired position and apply pressure for 20-30 seconds.
Connection and Operation
Please read the following instructions carefully and carry them out in the order shown.
1. Connect your turntable to the MM Flex
Plug the leads from your turntable's cartridge to the input sockets on the MM Flex; the Right channel (red) cable into the Right input and the Left channel (white) into the Left input. If your tonearm has a separate earth wire for shielding purposes, please connect it to the earth binding post on the MM Flex.
Your amplifier should be powered off or muted and The MM Flex's power supply should not yet be connected.
2. Connect the MM Flex to your amplifier
Connect good quality RCA interconnect cables from the MM Flex to an auxiliary line-level input on your amplifier (Aux, Tape in, CD, Tuner, etc,).
Please ensure that the right channel output is connected to the right channel input on your amplifier, and the left channel output is connected to the left channel input on your amplifier.
If your amplifier is already equipped with a phono stage, do not connect the output of the MM Flex to the phono input: this is meant to be connected only to a turntable's cartridge output, not to a line level output such as that of the MM Flex.
-
8
Installation and Operation
3. Connect the power adaptor
Make sure the power switch is in the OFF (outwards) position and the power adaptor is not connected to a mains socket.
Connect the Thorens power supply plug to the power socket on the rear panel.
After choosing and installing the correct snap-in mains plug for your country, connect the power adaptor to a live mains socket then press the power button on the rear panel to the ON (inwards) position.
Always use the supplied mains power adaptor or an original Thorens spare part!
If you prefer, the MM Flex can be left powered on thanks to its tiny power consumption. If you plan to leave it unused for a prolonged period of time, we suggest disconnecting the power adaptor from the mains socket.
Your MM Flex is now ready for use. Switch on or un-mute your amplifier and enjoy your favourite music!
9
Technical Specifications
Mode Gain at 1 kHz Cartridge matching (input impedance) Frequency response RIAA curve accuracy THD+N Signal-to-noise-ratio Crosstalk Input sensitivity Max. output voltage Output impedance Input connections Output connections Power supply Power consumption Weight Dimensions (W x H x D)
Technical specifications subject to change without notice.
10
Moving Magnet (MM) 39 dB 47 kOhms + 220 pF fixed 10 Hz - 50 kHz (-3 dB) ±0.2 dB max. <0.05% >70 dB 50 dB
3.3 mVrms for -10 dBV output (316 mVrms) 445 mVrms at 5 mVrms input (1 kHz) 47 Ohms 1 pair of RCA sockets (left/right) 1 pair of RCA sockets (left/right) 24 V DC / 630 mA
1.76 W 140 g (not including power supply) 100 mm x 30 mm x 30 mm (42mm including connectors)
Description
Félicitations et merci d’avoir acheté le préamplificateur phono MM << MM Flex >>. Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre en marche votre appareil afin de garantir la meilleure performance.
Notre produit Thorens MM Flex est un préamplificateur haut de gamme phono MM qui est fixé à l'aide d'une bande Velcro™ au panneau arrière de votre platine. Cette fixation ne nécessite aucune modification particulière irréversible. Grâce à cette bande Velcro™, le MM Flex peut être enlevé et remis sans outillage.
Votre revendeur ou -distributeur local Thorens sera ravi de vous assister si vous avez des questions ou besoin d'information complémentaire sur ce produit:
www.thorens.com/support
ƒ „
1) Interrupteur Marche/Arrêt
2) Prise d’alimentation
3) Prises d’entrée (de la platine)
4) Prises de sortie (vers l’amplificateur)
5) Borne de connexion pour le fil de mise à la terre du bras de lecture
6) Bande Velcro
TM
11
Installation et fonctionnement
Fixer la bande
Assurez-vous que le panneau arrière de votre platine est propre et sec. Ne montez pas le MM Flex à proximité du moteur ou d'autres sources de champ magnétique. Enlevez le film de protection de la bande Velcro™ se trouvant sur le panneau arrière du MM Flex. Veillez à ne pas toucher la surface adhésive. Posez le MM Flex à l'endroit voulu et appuyez-le pendant 20-30 secondes contre le panneau arrière de la platine.
1. Connecter la platine au MM Flex
Connectez les fils de la cellule de votre platine aux prises d'entrée du MM Flex : le câble du canal droit (rouge) dans l'entrée droite et le câble du canal gauche (blanc) dans l'entrée gauche. Si votre bras de lecture possède un fil de mise à la terre séparé, veuillez le raccorder à la borne de mise à la terre du MM Flex.
Votre amplificateur doit être mis hors tensione ou en sourdine et la prise d'alimentation du MM Flex doit être débranchée.
2. Connecter le MM Flex à l'amplificateur
Connectez le MM Flex à l'aide d'un câble d'interconnexion RCA de bonne qualité à une entrée niveau ligne sur votre amplificateur (Aux, Tape in, CD, Tuner etc).
Veuillez vous assurer que la sortie du canal droit du MM Flex est connectée à l'entrée du canal droit sur votre amplificateur, et que la sortie du canal gauche du MM Flex est connectée à l'entrée du canal gauche sur votre amplificateur.
Si votre amplificateur est déjà équipé d'une entrée phono, ne connectez pas le MM Flex à cette entrée phono : celle-ci est conçue pour être connectée directement à une cellule de platine, et non à des périphériques de ligne tels que le MM Flex.
-
12
Installation et fonctionnement
3. Brancher l'adaptateur d'alimentation
Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt du MM Flex est sur la position OFF (vers l’extérieur) et que l’adaptateur secteur n’est pas connecté à une prise secteur.
Branchez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation (« DC 24V ») du panneau arrière du MM Flex.
Après avoir choisi et installé la prise secteur enfichable correcte pour votre pays, branchez l'adaptateur d'alimentation à une prise secteur et appuyez sur l'interrupteur M/A (« ON ») sur le panneau arrière du MM Flex.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou une pièce de rechange Thorens originale !
Si vous préférez, le MM Flex peut être laissé sous tension, grâce à sa consommation électrique très faible. Si vous envisagez de ne pas l'utiliser pendant un temps prolongé, nous vous suggérons de débrancher l'adaptateur d'alimentation de la prise secteur.
Votre MM Flex est maintenant prêt à l’utilisation. Vous pouvez à présent mettre sous tension ou désactiver la sourdine de votre amplificateur et apprécier votre musique favorite !
13
-
Spécifications techniques
Mode Gain à 1 kHz Compatibilité cellule (Impédance d’entrée) Réponse en fréquence RIAA Redressement distorsion Taux de distorsion et bruit (THD+N) Rapport signal/bruit Diaphonie Sensibilité d’entrée Tension de sortie maxi. Impédance de sortie Connectique d’entrée Connectique de sortie Alimentation électrique Consommation de puissance Poids Dimensions (L x H x P)
Les spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis.
14
Aimant mobile (MM) 39 dB 47 kOhms + 220 pF (fixes) 10 Hz - 50 kHz (-3 dB) ±0,2 dB max. <0,05% >70dB 50 dB 3,3 mVrms pour sortie -10 dBV (316 mVrms) 445 mVrms à entrée 5 mVrms (1 kHz) 47 Ohms 1 paire de prises RCA (gauche/droite) 1 paire de prises RCA (gauche/droite) 24 V CC / 630 mA 1,78 W 140 g (sans le bloc alimentation) 100 x 30 x 30 mm (42 mm boîtier et prises)
®
Thorens Export Company AG
Im Huebel 1, CH-4304 Giebenach
Copyright © 2013
www.thorens.com
Sicherheitshinweise Safety instructions
Consignes de sécurité
MM Flex
UMFLEX-SAFETYINSTR-0816-A
VORSICHT
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befi nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
WARNUNG
UM DER GEFAHR VON FEUER UND EINES ELEKTRISCHEN SCHLA­GES VORZUBEUGEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Elektronikprodukt entspricht den gültigen Richt­linien zur Erlangung des CE-Zeichens. Alle notwendigen Prüfungen wurden mit positivem Ergebnis vorgenommen.
2002/95/EC (RoHS) konform.
WICHTIG: ENTSORGUNG VON ELEKTROGE­RÄTEN DURCH VERBRAUCHER IN PRIVATEN HAUSHALTEN INNERHALB DER EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Ver­packung gibt an, dass dieses Produkt nicht zu­sammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Werkstoffhof). Die separa­te Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elekt­rogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit von Mensch und Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Werkstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erwor­ben haben.
CAUTION
To reduce risk of electric shock, do not remove the cover (or back).
No user-serviceable parts inside.
ATTENTION
Le châssis de l’appareil ne doit pas être ouvert, afi n d’éviter tout choc électrique. Aucune pièce nécessitant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This product was tested and complies with all the requirements for the CE Mark.
Compliant to 2002/95/EC (RoHS)
IMPORTANT: DISPOSAL OF WASTE EQUIP­MENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLDS IN THE EUROPEAN UNION
This symbol on the product or on its packaging in­dicates that this product must not be disposed off with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equip­ment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is re­cycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you pur­chased the product.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER TOUT DANGER D’INCENDIE ET DE CHOC ELEC­TRIQUE, L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE ET A L’HUMIDITE.
Ce produit électronique est conforme aux directives euro­péennes pour l‘obtention de la marque CE. Tous les essais nécessaires ont été effectués avec un résultat positif.
Conforme 2002/95/EC (RoHS).
IMPORTANT: ELIMINATION D‘APPAREILS ELECTRIQUES PAR LES UTILISATEURS PAR­TICULIERS RESIDANT DANS LA CE
Ce symbole, fi gurant sur le produit ou sur son em­ballage, indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de votre responsabilité de remettre ce produit à une entre­prise d’élimination ou de recyclage d’appareils électriques de tous types (par ex. une décharge spécialisée). La collecte sélective et la réutilisa­tion de tous vos anciens appareils électroniques à l’occasion de leur élimination, contribuent à la pro­tection de l’environnement et assurent qu’ils soient recyclés de manière à éviter de porter atteinte à la santé humaine et à la protection de la nature. Pour obtenir de plus amples informations sur les dépôts et le recyclage des appareils électroniques usagés, adressez-vous aux autorités locales, aux déchèteries ou au distributeur qui vous a vendu l’appareil.
UMFLEX-0716-A
®
Loading...