Abb./Fig. 2
Abb./Fig.1
BEDIENUNGSHINWEISE
Netzanschluß: Verbinden Sie das mitgelieferte Steckernetzteil 
mit der Netzeingangsbuchse des MM 005 (POWER) und an
-
schließend mit einer Netzsteckdose.
Anschluß des Plattenspielers: Verbinden Sie zunächst den 
Plattenspieler mit dem Eingang (IN) des MM 005. Bringen Sie 
anschließend das Massekabel des Plattenspielers an der Mas
-
seklemme (GND) an.
Anschluß des Verstärkers: Verbinden Sie die Ausgangs
buchsen (OUT) des MM 005 mit einem beliebigen Hochpegeleingang Ihres Vor- bzw. Vollverstärkers. 
Konfiguration für MM/MC: Bewegen Sie alle Schalter auf 
der Unterseite des Gerätes nach rechts (für MM-Systeme) oder 
links (für MC-Systeme). Siehe Abbildung 2.
INSTRUCTIONS FOR USE
Connection to mains: connect the supplied external mains 
power adaptor first with the input jack (labelled POWER) at the 
rear panel of the MM 005 and then with the mains wall socket.
Connection to record player: first, the signal leads of your 
record player are to be connected to the RCA input jacks (IN) at 
the rear side of the MM 005. Proceed with attaching the ground 
lead of your record player to the ground post marked GND.
Connection to amplifier: by means of a suitable signal lead 
(L + R) connect the RCA output jacks (OUT) of the MM 005 
with any high-level input jack (e.g. AUX) at your preamplifier or 
integrated amplifier. 
Switching between MM and MC: push all DIL switches at 
the underside of the MM 005 to the right in order to adapt to 
moving-magnet cartridges and accordingly to the left to adapt 
to moving-coil cartridges (Figure 2).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Raccordement secteur: raccordez le bloc secteur livré avec 
le MM 005 (POWER) et ensuite à une prise de courant secteur. 
Raccordement de la platine: raccordez d’abord la platine à 
l’entrée (IN) du MM 005. Reliez ensuite le câble de masse de la 
platine à la borne de masse (GND).
Raccordement de l’amplificateur: reliez la douille de sortie  
(OUT) du MM 005 avec une des entrées de haut niveau dispo
nible de votre préampli ou ampli.
Commutation entre MM et MC: déplacez tous les commuta
teurs de la face inférieure de l’appareil vers la droite (pour systè
mes MM) ou vers la gauche (pour systèmes MC). Voir figure 2.
MM005
Verstärkung
Eingangswiderstand
Verstärker-Ausgangswiderstand 
Frequenzgang 
Rauschspannungsabstand
Klirrfaktor 
Abmessungen (B x H x T) 
Gewicht
MM: 40 dB 
MC: 60 dB 
MM: 47 kOhm 
MC: 100 Ohm 
< 250 Ohm 
entspr. RIAA 
MM: > 84 dB 
MC: > 71 dB 
< 0,02 % 
115 x 55 x 130 mm 
ca. 1 kg
Amplification
Résistance d’entrée
Résistance de sortie amplificateur 
Réponse fréquentielle 
Rapport signal/bruit
Taux de distorsion 
Dimensions (L x H x P) 
Poids
MM: 40 dB 
MC: 60 dB 
MM: 47 kOhm 
MC: 100 Ohm 
< 250 Ohm 
conf. RIAA 
MM: > 84 dB 
MC: > 71 dB 
< 0,02 % 
115 x 55 x 130 mm 
env. 1 kg
Gain
Input Impedance
Output Resistivity 
Frequency Response 
Signal-to-Noise Ratio
Total Harmonic Distortions 
Dimensions (W x H x D) 
Weight
MM: 40 dB 
MC: 60 dB 
MM: 47 kohms 
MC: 100 ohms 
< 250 ohms 
according to RIAA 
MM: > 84 dB 
MC: > 71 dB 
< 0,02 % 
115 x 55 x 130 mm 
1 kg appr.
TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTIQUES TECHNICQUES
TECHNICAL SPECIFICATIONS