THOMSON Serea 66 BLK User Manual [fr]

Téléphone mobile GSM
Manuel d’utilisation
SEREA66BLK/SEREA66WHT
Veuillez lire et conserver ces instructions.
For instruction manual in another language, check online at
Français..............................................................2
Español.............................................................36
English..............................................................59
Nederlands.......................................................84
Português.......................................................107
Contenu
Consignes de sécurité importantes………………………….2
Bienvenue..............................................................9
Mise en route............................................................10
Présentation de votre téléphone…….……………...…….14 Guide de démarrage et principales fonctions
1. Choix d’un operateur téléphonique………….…..20
2. Enregistrer le numéro d’un correspondant………21
3. Appareil photo………………………....…………..………..26
4. Envoyer un message SMS ou MMS.…………………27
5. Choix des sonneries……………………………………..….28
6. Activation de la fonction SOS………..…………………30
7. Connecter un kit main libre sans fil
Bluetooth à ce téléphone………..………..……….……32
8. Sécuriser votre téléphone…………………..…………..33
9. Les fonctions multimédia………………………..………33
10. Gestion des fichiers……………….…………………………34
11. Réglages complémentaires……………………………..35
- 1 -
Consignes de sécurité importantes
Consignes générales
Ne vous laissez pas distraire par l’appareil lorsque vous êtes au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en toutes circonstances.
- Conduisez toujours de manière sûre.
- Respectez la réglementation locale relative à
l’utilisation du téléphone mobile.
- Éteignez le téléphone et enlevez la batterie de
temps en temps pour un fonctionnement optimal.
- N’exposez le téléphone ni à la pluie ni aux
éclaboussures. Ne posez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
- Une pression sonore excessive dans des
écouteurs/casques peut entraîner des dommages auditifs ou une perte de l’audition.
- La prise d’alimentation de l’appareil doit
rester facilement accessible pendant l’utilisation.
Remarque : L’utilisation de la bande de
fréquence entre 2.454 et 2.483,5 MHz est restreinte à une utilisation intérieure en France.
- 2 -
Avertissement relatif aux batteries
N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule au soleil.
Utilisation de la batterie Li-Ion fournie
Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion.
Attention : Risque d’incendie et de brûlure si la batterie n’est pas manipulée correctement.
Danger d’explosion si la batterie n’est pas installée correctement. Pour réduire les risques
d’incendie et de brûlure, ne tentez pas d’ouvrir,
réparer, démonter, écraser ou court-circuiter la
batterie. Ne la jetez jamais au feu ou dans l’eau. N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C.
- Utilisez uniquement les batteries de
rechange recommandées. Veuillez recycler et mettre au rebut les batteries usagées conformément à la réglementation locale ou aux instructions fournies avec le produit.
- N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la
batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des
enfants.
- Utilisez uniquement le chargeur et les
accessoires agréés.
- 3 -
- Remplacez la batterie uniquement avec une
batterie de rechange correcte. L’utilisation de
tout autre type de batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux
Des études ont démontré que les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement du stimulateur cardiaque.
L’industrie du stimulateur cardiaque préconise
aux porteurs de tel dispositif de respecter les consignes suivantes afin de réduire tout risque d’interférence :
- Maintenez toujours une distance de 15 cm (6
pouces) entre le stimulateur cardiaque et tout téléphone mobile en marche.
- Si vous pensez qu’une interférence est
susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone.
- Pour les autres dispositifs médicaux,
consultez votre médecin ou le fabricant pour savoir si votre téléphone mobile présente un
risque d’interférence et déterminer les
précautions à prendre.
- 4 -
Appels d’urgence
Important : Ce téléphone fonctionne au moyen de signaux radioélectriques, de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de fonctions programmées par l’utilisateur. Prenez note que les connexions ne peuvent être garanties en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à un téléphone mobile pour les communications importantes, notamment les urgences médicales. Lors d’un appel d’urgence, fournissez toutes les informations nécessaires le plus précisément que possible. Sachez que votre téléphone mobile peut être le seul moyen de
communication sur le lieu d’accident. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation.
Prévention des mouvements répétitifs
Vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou
dans d’autres parties du corps si vous effectuez
des activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce téléphone. Faites des pauses fréquentes. Si vous ressentez
une gêne pendant ou après l’utilisation de cet
- 5 -
appareil, cessez l’utilisation et consultez un
médecin. Privilégiez l’utilisation du mode mains libres pour les appels. Nous vous rappelons que
l’utilisation du téléphone mobile au volant est
interdite.
Ce modèle de téléphone est conforme aux
directives en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques.
Votre téléphone mobile est un émetteur­récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Ces directives ont été établies par l’organisation scientifique indépendante ICNIRP. Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous,
indépendamment de l’âge et de l’état de santé. La norme d’exposition applicable aux
téléphones mobiles est fondée sur une unité de
mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique
ou SAR (Specific Absorption Rate). La limite SAR
définie dans les directives de l’ICNIRP est de 2,0
W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes.
- 6 -
Lors des tests visant à déterminer le SAR, le téléphone est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Le niveau de SAR réel du téléphone en cours d’utilisation peut être nettement inférieur à la valeur maximale. En règle générale, plus vous
êtes proche d’une antenne de borne d’accès,
plus la puissance de sortie est faible. La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour ce
modèle lors d’une utilisation contre l’oreille est
de 0,870 W/kg.
Une perte permanente de l’audition
peut se produire si des écouteurs (ou un casque) sont utilisés à un volume
élevé pendant une période prolongée.
Déclaration de conformité
Par la présente, Admea déclare que ce téléphone GSM est en conformité avec les exigences essentielles applicables et les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site Internet : http://www.thomsonphones.eu
- 7 -
2200
La directive européenne 2012/19/CE
concernant les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils électriques ne soient pas mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Ces appareils doivent être collectés séparément afin
d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils contiennent et de réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole d’un caisson à ordure barré figurant
sur le produit vous rappelle votre obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective lorsque vous vous débarrassez de ce téléphone. Renseignez-vous auprès de votre commune ou
des revendeurs pour plus d’informations
concernant la mise au rebut correcte de cet appareil.
- 8 -
Bienvenue
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
téléphone portable Thomson. Pour votre
confort, ce téléphone est doté d’un large écran, d’un menu intuitif ainsi que de larges touches. Autre avantage, sa simplicité d’utilisation avec
sa base de recharge dédiée ainsi que 3 touches
de raccourcis d’appel ( ). Enfin, la touche SOS située au dos de l’appareil vous
permet de contacter rapidement vos proches en cas de besoin. Voici les principales caractéristiques de votre appareil :
- Double écran LCD: Ecran de 2.4 pouces en 65
000 couleurs
- Compatibilité quadri bande
(850/900/1800/1900 Mhz) pour une utilisation partout dans le monde,
- Fonction SOS : Sur seul appui de la touche
SOS, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus que vous avez besoin d’aide (appels et envoi automatique de SMS d’urgence),
- Appareil photo
- Fonction Bluetooth. Pratique, cette
fonctionnalité vous permet d’utiliser un kit
- 9 -
main libres sans fil pour prendre vos appels (le kit main libres Bluetooth n’est pas fourni),
- Fonction MP3, votre téléphone devient un
baladeur audio !
- Fonction FM vous permettant d’écouter votre
station de radio favorite,
- Fonction torche LED, pour vous fournir un
petit éclairage d’appoint dans l’obscurité.
Contenu de la boite
- 1 téléphone portable
- 1 batterie
- 1 kit main libre filaire
- 1 base de recharge
- 1 adaptateur secteur
- 1 câble USB
Mise en route
Veuillez lire les instructions suivantes afin de vous familiariser avec les principales fonctions de votre téléphone.
1. Assurez-vous que le téléphone soit éteint et
que le chargeur ne soit pas branché au secteur. Pour retirer le couvercle arrière du
- 10 -
téléphone, exercer une légère pression de haut en bas avec votre pouce comme illustré ci-dessous. L’ouverture se fait facilement, ne pas tenter de forcer l’ouverture ou de tirer sur les côtés, cela pourrait endommager ou casser le couvercle.
2. Insérez la carte SIM fournie par votre
operateur téléphonique comme indiqué ci­dessous. La partie métallique de la carte à
l’intérieur, et la partie oblique de la carte à l’extérieur.
3. Si vous avez une carte mémoire au format
Micro SD, vous pouvez l’insérer comme
indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3.
- 11 -
4. Installez ensuite la batterie fournie comme
indiqué.
5. Remettez en place le couvercle arrière.
6. Recharge de la batterie et installation de la
base de recharge
La batterie n’est pas entièrement rechargée. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
veillez recharger complètement la batterie afin d’optimiser sa durée de vie.
- 12 -
- Reliez une extrémité du câble USB fourni à
l’adaptateur secteur et l’autre la base de
recharge,
- Branchez l’adaptateur secteur à une prise de
courant 220V.
- Insérez le téléphone dans la base de recharge.
- Au bout de 7 secondes, Une barre de
chargement apparaitra à l'écran. Celle-ci défilera en blanc afin d'indiquer que la charge
est en cours. Avant la première utilisation, veillez à recharger la batterie complètement pendant une durée de 8 heures, afin d’optimiser son cycle de vie.
- 13 -
Présentation de votre téléphone
1. Touches de navigation. Vous permet de
naviguer dans les menus, les options et
votre carnet de contacts. A partir de l’écran
principal, un appui sur la touche du haut permet un accès direct au menu Messages ; un appui sur la touche du bas permet un accès direct au menu MP3 ; appuyez sur la touche GAUCHE pour accéder au Calendrier
- 14 -
ou sur la touche DROITE pour accéder au menu Profil audio.
2. Touches de sélection gauche/droite. Permet
de sélectionner l’option apparaissant en bas de l’écran. Par exemple, dans un menu, la
touche de sélection gauche permet souvent de sélectionner le menu Options ou la touche Ok / Confirmation. Dans un menu, la touche de sélection de droite permet souvent de choisir la fonction Retour (à
l’écran précédent) ou bien la touche Annulation. A partir de l’écran principal, un
appui sur la touche de sélection de gauche donne accès au menu du téléphone ; un appui sur la touche de droite donne accès à la Liste de contacts.
3. Touche d’appel. Appuyez sur cette touche
pour répondre à un appel. A partir de l’écran
principal, un appui sur cette touche vous permet de consulter les derniers numéros entrants ou sortants.
4. Touches M1/M2/M3. Affectez chacune de
ces touches à vos trois numéros favoris. Un
simple appui d’une de ces touches permettra de composer directement l’appel.
Pour configurer ces touches, effectuez
- 15 -
d’abord un appui long, puis saisissez vos
numéros favoris.
5. Touches du pavé numérique
6. Touches Etoile (*). Un appui long permet de
rentrer le signe + pour la composition d’un
appel international. Lors de la composition
d’un message SMS, permet d’afficher les
caractères spéciaux.
7. Touche appareil photo.
8. Touche de fin d’appel. Effectuez un appui
long pour allumer ou éteindre le téléphone. Un appui court permet de mettre fin ou bien de rejeter un appel. Dans un menu, permet
de revenir immédiatement à l’écran
principal.
9. Touche OK. Pour confirmer une sélection.
10. Touche Dièse (#). Un appui long vous
permet de mettre le téléphone en mode silencieux, et inversement. Lors de la saisie d’un SMS, pour changer de mode de saisie, faites un appui sur la touche. Pour entrer dans le mode d'écriture prédictive (mode T9), choisissez le mode "Smart FR"
11. Prise casque 3.5mm. Pour brancher votre kit
main libre.
- 16 -
12. Connecteur USB. Pour recharger votre
téléphone ; connecté à un micro-ordinateur, il vous permettra d’avoir accès à la carte Micro SD du téléphone (photos, musique).
13. Flash de l’appareil photo / Lampe torche
14. Appareil photo
15. Touche SOS. Effectuez un appui long pour
lancer les appels et messages d’urgence SOS
à vos proches.
16. Touche Volume +
17. Touche lampe torche. Effectuez un appui
long pour allumer/éteindre l’éclairage de la
lampe.
18. Touche Volume -
19. Connecteur pour la base de recharge
Guide de démarrage et principales fonctions
Effectuez un appui long sur la touche pour allumer votre téléphone. Lors de la première utilisation, il vous sera demandé de choisir votre langue, ainsi que de définir l'heure et la date.
- Utiliser les touches de navigation HAUT ou
BAS pour naviguer d’une option à l’autre,
- 17 -
- Saisissez la date et l’heure à l’aide du pavé
numérique,
- Pour activer ou désactiver l’heure d’été,
appuyez sur les touches de navigation
GAUCHE ou DROITE.
- Une fois terminé, appuyez sur la touche de
sélection GAUCHE pour enregistrer votre
choix ; ou bien appuyez sur la touche de
sélection DROITE pour annuler vos
modifications. La page de l’écran principal
apparait maintenant comme ci-dessous.
1. La barre de signal. Elle indique la force de
signal. 4 barres indiquent une qualité de réception optimale pour vos appels.
2. La barre d’état de la batterie. Une bare
verte pleine indique un niveau de batterie optimal. Une barre rouge indique un niveau faible, le téléphone doit être rechargé.
3. Le nom de votre operateur téléphonique.
- 18 -
4. Icône du menu principal. Appuyez sur la
touche de sélection gauche pour aller dans ce menu.
5. Icône des contacts. Appuyez sur la touche
de sélection de droite pour visualiser vos
contacts favoris. Si un icône venait à s’afficher à l’écran à droite de la barre de signal : cela signifie que vous êtes actuellement en mode itinérance
(Roaming) et des frais d’itinérance importants sont susceptibles d’être facturés par votre
operateur téléphonique. Vérifiez dans ce cas le réseau GSM que vous utilisez actuellement (voir paragraphe suivant). Si vous utilisez un operateur virtuel ou dans certains cas l’operateur Free, cette alerte peut être normale car votre operateur doit se connecter au réseau
d’un autre operateur pour acheminer les
télécommunications. Les icônes suivantes
peuvent s’afficher sur le haut de l’écran
principal : Nouveau SMS/ MMS
Mode sonore normal activé
Mode vibreur
Mode silencieux
- 19 -
Mode extérieur
Appel manqué
Lecture MP3
Écouteurs branchés
Réveil alarme activé
Mode Bluetooth activé
Message non envoyé
Envoi/reception de message
1. Choix d’un operateur téléphonique
Si le nom de l’operateur devant s’afficher à la page d’accueil n’apparaissait pas, si celui-ci est
incorrect, ou si vous souhaitez choisir un operateur différent lorsque vous êtes à
l’étranger, veuillez suivre les étapes suivantes. A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de
navigation HAUT pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche (Ok). Choisissez ensuite la 8eme option «Réseau», puis
- 20 -
« Sélection réseau ». Ensuite choisissez « Sélectionner réseau » (2
ème
option). Au bout
de quelques instants, la liste des réseaux
disponibles apparaitra à l’écran. Choisissez un
réseau compatible avec la carte SIM insérée.
2. Enregistrer le numéro d’un
correspondant
Le répertoire téléphonique de cet appareil est constitué de 8 contacts principaux et de 500 contacts secondaires. Les 8 contacts principaux sont affichés en premier et vous avez la
possibilité d’ajouter une photo pour chacun de
ces contacts. Ce téléphone est également doté de 3 touches de raccourcis d’appel .
- 21 -
A partir de l’écran
principal, appuyez directement sur la touche de sélection gauche pour
afficher l’icône des
contacts.
Vos 4 premiers contacts
s’affichent à l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de navigation bas pour afficher les contacts suivants.
Au delà du 8eme contact, la page des contacts
secondaires s’affiche à l’écran. Il est aussi possible d’associer une photo à
chacun de vos contacts secondaires. Celle-ci
s’affichera lors d’un appel
entrant.
- 22 -
Ajouter un nouveau contact principal
A partir de l’écran principal du téléphone,
appuyez deux fois sur la touche de sélection de gauche pour afficher la première page de vos contacts principaux.
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection de gauche pour afficher le menu Options puis choisissez la 5eme option Editer.
- 23 -
Saisissez ensuite le nom et le numéro de votre correspondant. Vous pouvez associer une photo à ce contact : A l’aide des touches de navigation gauche et droite, sélectionnez Camera et appuyez sur la touche de sélection gauche. A l’écran suivant, sélectionnez Camera pour prendre une photo de votre correspondant. Pour enregistrer le contact, appuyez sur la touche de sélection de gauche deux fois pour afficher le menu Options et Sauvegarder le contact.
Au lieu de prendre une photo, vous pouvez aussi associer un fichier photo existant à votre contact. Suivez la même procédure que décrite ci-dessus en choisissant l’option Fichier sélectionné. La résolution maximale pour visionner des photos par cet appareil est de 1600x1200
- 24 -
Pour rendre les photos de vos contacts plus
nettes à l’écran, régler l’appareil photo de votre
téléphone en résolution 240x320. Pour ce faire,
lancez l’appareil photo puis aller dans Options > Résolution.
Ajouter un nouveau contact secondaire
A partir de la page des contacts secondaires, choisissez la première option apparaissant en haut de l’écran: Ajouter nouveau contact. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 500 contacts au total.
Il est possible d’associer une photo a ces
contacts, celle-ci s’affichera lors d’un appel entrant. Pour ce faire, suivez la méthode décrite au paragraphe ci-dessus.
Définir vos 3 correspondants préférés
Affectez un numéro favori à chacune des touches . Un simple appui d’une de ces
- 25 -
touches permettra de composer directement
l’appel. Pour configurer ces touches : à partir de l’écran principal, effectuez d’abord un appui
long, puis saisissez vos numéros favoris.
3. Appareil photo
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche puis le menu Camera s’affiche à
l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour prendre une photo.
La fonction Album
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de
navigation BAS quatre fois pour faire défiler jusqu’à l’icône Mes photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche de nouveau pour
- 26 -
sélectionner une option : Voir les photos, Envoyer par MMS ou Bluetooth, Utiliser comme fond d’écran, Renommer la photo, Effacer photo(s), Effacer tous, Trier par nom, type, heure ou taille, Afficher les informations de l’image.
4. Envoyer un message SMS ou MMS
A partir de l’écran principal, appuyez sur la
touche de navigation HAUT puis le menu
Messages s’affiche à l’écran.
Choisissez l’option 1 pour écrire un nouveau message SMS ou MMS, ou bien l’option 2
« Voir » pour consulter les messages reçus.
- Lors de la composition d’un message, faites
un appui court sur la touche étoile (*) pour
- 27 -
faire apparaitre à l’écran les caractères spéciaux.
Pour envoyer une photo avec votre
message, choisissez l’option MMS.
Sélectionnez la 4ème option « Ajouter image» puis choisissez une photo à partir de
votre carte Micro SD. Sélectionnez la 1 option « Envoyer à » pour envoyer le MMS.
Avant d’utiliser cette fonction pour la
première fois, vous devrez paramétrer le compte MMS de votre operateur. Allez dans le menu Réglages, choisissez Connectivité (dixième option) puis Comptes de données (2eme option). Choisissez ensuite le nom de votre operateur. Si plusieurs comptes apparaissent, choisissez le compte comprenant le mot « MMS ». Si ce compte
n’existait pas, il faut le créer en choisissant
Options puis Ajouter un Compte. Dans ce cas, demandez à votre operateur téléphonique de
vous fournir les paramètres d’activation de
votre compte MMS.
5. Choix des sonneries
ère
A partir de l’écran principal, appuyez sur la
touche de sélection gauche et l’icône Contacts
- 28 -
s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages s’affiche à l’écran. Choisissez la 1
eme
option « Profil ».
Appuyez ensuite sur la touche de sélection gauche(Options) puis sur Personnaliser (2eme option). Appuyez sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour faire apparaitre "Sonnerie 1" puis sur la touche de sélection gauche (Options), et Changer (1st Option). Choisissez ensuite votre sonnerie préférée à l'aide des touches de navigation HAUT ou BAS. Appuyez sur la touche de sélection gauche (Ok). Appuyez enfin sur la touche de sélection gauche (Options) puis sélectionnez "Sauvegarder" pour sauvegarder votre choix.
- 29 -
Vous pouvez choisir ici le type de sonnerie pour les appels, les messages, ainsi que le volume des sonneries. A partir de l’écran principal, vous pouvez à tout moment basculer en mode silencieux en faisant un appui long sur la touche dièse (#).
6. Activation de la fonction SOS
Avec un seul appui de la touche SOS située au dos du téléphone, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus que vous avez besoin d’aide. Le fonctionnement est le suivant :
- Faites un appui long de deux à trois secondes
sur la touche SOS.
- Un signal sonore retentit alors pendant
quelques secondes pour vous avertir que la fonction a été enclenchée.
- Le téléphone tentera ensuite de joindre en
deux tentatives les 5 numéros que vous avez paramétrés. Des qu’un correspondant répond à l’appel, vous serez en communication téléphonique avec lui.
- En outre, chacun des 5 correspondants
recevra un SMS personnalisable les informant de votre demande d’aide.
- 30 -
Pour activer et personnaliser cette fonction : à
partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation
HAUT pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages s’affiche à l’écran. Choisissez l’option « Aide SOS » (2
ere
option)
- L’option status permet d’activer ou de
désactiver la fonction d’appel d’urgence SOS.
Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour activer l’option d’appel d’urgence.
- Vous pouvez ensuite définir jusqu'à 5 contacts
qui seront prévenus en cas d’urgence.
La dernière option permet de définir le message SMS qui sera envoyé automatiquement à vos proches. Par défaut,
- 31 -
ce message est : « Appelez-moi de toute
urgence svp ! ».
7. Connecter un kit main libre sans fil
Bluetooth à ce téléphone
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts
s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche
navigation HAUT pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche(Ok). Choisissez ensuite la 10eme option «Connectivité», puis « Bluetooth»
- Appuyez sur la touche de sélection gauche
pour activer la fonction Bluetooth (première option).
- Assurez-vous maintenant que votre kit sans fil
Bluetooth est en état de marche, et que le mode appairage soit bien activé (consultez si
- 32 -
besoin le manuel d’utilisation de votre kit
main libre).
- Sélectionnez l’option Recherche de dispositif
audio (quatrième option) pour rechercher les appareils Bluetooth à proximité du téléphone.
- Sélectionnez ensuite l’option Appairer en
faisant un appui sur la touche de sélection gauche.
8. Sécuriser votre téléphone
Vous pouvez définir un code PIN ou bien un code de verrouillage pour votre téléphone. Attention – Veillez bien à noter les codes de verrouillage que vous enregistrerez dans le téléphone. Aller dans le menu Réglages du téléphone, puis choisissez Sécurité. Par défaut, le code de verrouillage de ce téléphone est le
0000.
9. Les fonctions multimédia
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation BAS jusqu’à faire apparaitre l’icône
MP3 ou Radio FM.
- 33 -
- Le lecteur MP3 vous permet d’écouter vos
chansons favorites au format MP3, que vous
aurez préalablement copiées à partir d’un
micro-ordinateur sur une carte Micro SD. Important Les fichiers MP3 doivent être stockés dans un répertoire nommé My Music afin de pouvoir être détectés et lus par le lecteur.
- La radio FM fonctionnera dés que vous aurez
inséré le kit main libre fourni dans la prise écouteurs 3.5mm (le kit main libre faisant office d’antenne FM).
- Pour allumer ou éteindre la radio, appuyez sur
la touche de OK .
- Vous pouvez régler le volume à l’aide des
touches VOL+/-.
10. Gestion des fichiers
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT deux fois pour faire défiler jusqu’à l’icône Carte SD. Appuyez sur la touche de sélection gauche de nouveau pour sélectionner une option : Ouvrir un fichier, Format la carte Micro SD, et Détails pour
- 34 -
afficher la capacité totale et l’espace libre de la
carte Micro SD. Votre téléphone inclut également les fonctions calendrier, Réveil et calculatrice pour faciliter votre quotidien.
11. Réglages complémentaires
Décrochage automatique lors d’un appel
entrant
Par défaut, lors d’un appel entrant, il vous suffit d’ouvrir le clapet pour décrocher l’appel. Vous
pouvez choisir de désactiver cette option et il faudra alors presser la touche verte pour décrocher. Pour ce faire, allez dans Réglages > Appels > Avancé > Mode Réponse et décochez l’option 1 « Rep. en ouvrant le clapet ».
Eteindre l’écran externe lorsque le produit se
recharge
Par défaut, l’écran externe est allumé lorsque le
telephone est posé sur sa base de charge. Cela
vous permet de lire l’heure et de consulter
facilement les appels manqués, les nouveaux messages ainsi que le niveau de charge. Si vous
- 35 -
désirez désactiver cette option, l’écran externe
s’éteindra environ 10 secondes après avoir été
posé sur la base de charge. Pour ce faire, allez
Réglages > téléphone > Affichage > Ecran externe et choisir l’option Toujours allumé en charge « Non ».
Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA, utilisée sous licence par ADMEA.
Información importante de seguridad
Información general
No permita que el dispositivo le distraiga
mientras conduce y permanezca siempre totalmente atento a las condiciones del tráfico.
- Conduzca siempre de modo seguro.
- Siga todas las normas locales referentes al uso
de este dispositivo.
- Apague el dispositivo y extraiga la batería con
cierta frecuencia para garantizar el funcionamiento óptimo.
- 36 -
- El cable del cargador no puede ser sustituido.
Si el cable está dañado, el adaptador eléctrico deberá ser destruido.
- El dispositivo no debe ser expuesto a la lluvia
o salpicaduras de agua. No colocar encima del dispositivo ningún objeto lleno de líquido, por ejemplo un jarrón.
- La audición con auriculares con un nivel
excesivo de volumen puede provocar pérdida de audición.
- La toma de corriente del aparato debe ser
fácilmente accesible.
Advertencia sobre la batería
No exponer el dispositivo al calor o dejarlo en un vehículo al sol.
Utilización de la batería Li-Ion suministra
Este producto contiene una batería Li-Ión. Atención: Si la batería se manipula de modo incorrecto, existe el peligro de que se produzca un incendio y quemaduras.
Advertencia: Existe el peligro de explosión si la batería se instala de modo incorrecto. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no intente abrir ni reparar la batería. No desmonte,
- 37 -
no aplaste, no provoque cortocircuito en los bornes externos, no la tire al fuego ni al agua, y no exponga la batería a temperaturas superiores a los 60°C.
- Utilice solamente las baterías recomendadas.
Recicle y deshágase de las baterías utilizadas según los reglamentos locales o las instrucciones proporcionadas con el producto.
- No utilice ningún objeto afilado para extraer
la batería.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños.
- Utilice solamente cargadores y accesorios
autorizados.
- Sustituya la batería por otra batería correcta
de repuesto. El uso de otro tipo de batería presenta un riesgo de incendio o explosión
Marcapasos y otros dispositivos médicos
Los estudios han demostrado la posible presencia de interferencias entre los teléfonos móviles y el funcionamiento normal de un marcapasos. La industria de marcapasos recomienda que las personas con un marcapasos implantado sigan estas indicaciones
- 38 -
para minimizar cualquier posible interferencia con el funcionamiento de un marcapasos:
- Mantenga siempre una distancia de 15 cm
(6 pulgadas) entre el marcapasos y cualquier teléfono móvil encendido.
- Si cree que se están produciendo
interferencias, apague el teléfono inmediatamente.
- En el caso de otros dispositivos médicos,
consulte a su médico o al fabricante para determinar si el teléfono móvil puede generar interferencias con el dispositivo, y para determinar las precauciones que puede adoptar para evitar interferencias.
Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona utilizando señales de radio, redes inalámbricas, instalaciones telefónicas y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo permite realizar llamadas de voz por internet (llamadas por internet), active las llamadas por internet así como el teléfono móvil. El dispositivo puede intentar realizar llamadas de emergencia por las redes de telefonía móvil y a través de su proveedor de llamadas por internet, siempre que los dos estén activados. No se
- 39 -
puede garantizar la conexión en todo tipo de condiciones. No confíe exclusivamente en un dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por ejemplo llamadas de emergencias médicas. Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria y con la máxima precisión. Su dispositivo inalámbrico podría ser el único medio de comunicación en el caso de un accidente. No finalice la llamada hasta que le permitan hacerlo.
Evite el movimiento repetitivo
Puede experimentar alguna molestia ocasional en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo, al realizar actividades repetitivas, como pulsar teclas o jugar a juegos electrónicos, en el dispositivo. Descanse con frecuencia. Si observa alguna molestia durante el uso o después del uso del dispositivo, interrumpa su utilización y consulte al médico.
Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utilizar su teléfono móvil conduciendo.
- 40 -
Información de certificación (SAR) Este teléfono móvil cumple las normas de exposición a radio frecuencias.
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado para no exceder los límites de exposición a radio frecuencias recomendados por las normas internacionales. Estas normas han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de la edad y su estado de salud. Las normas de exposición para dispositivos móviles utilizan una unidad de medición denominada Índice de Absorción Específica o SAR. El límite SAR indicado en las normas ICNIRP equivale a 2,0 W/kg como media sobre 10 gramos de tejido. Las pruebas para el SAR se desarrollan utilizando posiciones estándar de funcionamiento mientras el dispositivo está transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia experimentas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede ser inferior al valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para utilizar solo la
- 41 -
potencia necesaria para estar conectado a la red. Esa cantidad varía en función de varios factores, por ejemplo su proximidad a una estación base de la red. El valor máximo de SAR de las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oído equivale a 0,870 W/kg.
Cuando utilice auriculares, baje el volumen para proteger sus oídos.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Admea declara que este Teléfono GSM cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en la página web:
http://www.thomsonphones.eu
2200
La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) requiere que los aparatos electrodomésticos usados no se deben tirar en la basura doméstica
- 42 -
normal sin clasificar. Los aparatos usados se deben depositar por separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud de las personas y en el medio ambiente. El símbolo de la papelera con ruedas tachada sobre el producto le recuerda su obligación de que al desechar el producto se debe depositar por separado. Póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor para obtener información relativa a la eliminación correcta del aparato viejo.
Bienvenida
Gracias por comprar este teléfono móvil Thomson. Para su comodidad, este teléfono dispone de una gran pantalla, un menú intuitivo y teclas de gran tamaño. Otra ventaja es su facilidad de uso en su base de carga y 3 teclas
de marcación rápida ( ). Por último, el botón de SOS en la parte posterior del dispositivo le permite comunicarse rápidamente con sus seres queridos cuando sea necesario. Estas son las principales características de su dispositivo:
- 43 -
- Doble pantalla LCD: Pantalla de 2,4 pulgadas
de 65.000 colores.
- Compatibilidad cuatribanda (850 / 900 / 1800
/ 1900 Mhz) para su uso en todo el mundo.
- Función SOS: Pulsando el botón SOS una sola
vez, puede alertar inmediatamente a hasta 5 de sus familiares y amigos de que necesita ayuda (mediante llamadas y SMS de emergencia automáticos).
- Cámara fotográfica
- Función de Bluetooth: Esta práctica
característica le permite utilizar un kit manos libres inalámbrico para atender sus llamadas (el kit de manos libres Bluetooth no se suministra).
- Fonction MP3, votre téléphone devient un
baladeur audio !
- Función de radio FM que le permite escuchar
su emisora de radio favorita.
- Función de linterna LED, para darle un poco
de luz extra en la oscuridad.
- 44 -
Contenido del paquete
- 1 teléfono móvil
- 1 batería
- 1 kit de manos libres con cable
- 1 base de carga
- 1 adaptador de CA
- 1 cable USB
Puesta en marcha
Por favor, lea las instrucciones para familiarizarse con las principales características de su teléfono.
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado y
el cargador no está conectado a la red eléctrica. Para retirar la cubierta posterior del teléfono, aplique una ligera presión hacia abajo con el pulgar como se muestra a continuación. La apertura es fácil, no intente abrir por la fuerza o tirar a un lado, esto
podría dañar o romper la tapa.
- 45 -
2. Inserte la tarjeta SIM proporcionada por su
operadora de telefonía, como se muestra a continuación. La parte metálica de la tarjeta en el interior y la parte biselada de la tarjeta por el exterior.
3. Si vous avez une carte mémoire au format
Micro SD, vous pouvez l’insérer comme
indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3.
4. A continuación, instale la batería
suministrada como se muestra.
- 46 -
5. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
6. Cargue la batería e instale la base de carga.
La batería no está completamente cargada. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue completamente la batería para maximizar su vida útil.
- Conecte un extremo del cable USB
proporcionado al adaptador de CA y el otro a la base de carga.
- 47 -
- Conecte el adaptador de CA en una toma de
220V.
- Inserte el teléfono en la base de carga.
- Después de 7 segundos, una barra de
indicación de carga aparecerá en la pantalla. Se verá una barra en progresión en blanco indicando que la carga está en curso.
- Antes de utilizarla por primera vez, asegúrese
de recargar la batería completamente durante un período de 8 horas, con el fin de optimizar su ciclo de vida.
- 48 -
Descripción de su teléfono
1. Botón de navegación. Le permiten
desplazarse por los menús, opciones y su agenda de contactos. Después de la pantalla principal, pulsando el botón superior se accede directamente al menú Mensajes, al pulsar el botón inferior se accede directamente al menú Reproducción de audio. pulse el botón IZQUIERDO para abrir el Calendario o pulse
- 49 -
el botón DERECHO para entrar en el menú de Perfiles de usuario.
2. Teclas de selección izquierda/derecha.
Permiten seleccionar la opción que aparece en la parte inferior de la pantalla. Por ejemplo, en un menú, la tecla de función izquierda a menudo selecciona el menú Opciones o la tecla OK/Confirmar, mientras que la tecla de selección derecha a menudo puede elegir la función de Retroceso (a la pantalla anterior) o el botón cancelar. Desde la pantalla principal, pulsando la tecla de selección izquierda se accede al menú del teléfono, pulsando el botón derecho se accede a la lista de contactos.
3. Tecla de llamada. Presione esta tecla para
contestar una llamada. Desde la pantalla principal, al pulsar este botón le permite ver los últimos números entrantes o salientes.
4. Teclas M1/M2/M3. Asigne a cada uno de
estas teclas sus tres números favoritos. Basta pulsar una de estas teclas para que se realice directamente una llamada. Para configurar estas teclas, primero realice una pulsación larga, a continuación, introduzca sus números favoritos.
- 50 -
5. Teclado numérico
6. Tecla asterisco (*). Una pulsación larga le
permite introducir el signo + a la composición de una llamada internacional. Una pulsación larga le permite introducir el signo + a la composición de una llamada internacional.
7. Tecla cámara fotográfica
8. Tecla de finalizar llamada. Haga una
pulsación larga para encender o apagar el teléfono. Una pulsación corta finaliza o rechaza una llamada. En un menú, puede volver inmediatamente a la pantalla principal.
9. Tecla OK – para confirmar una selección.
10. Tecla almohadilla (#). Una pulsación larga le
permite poner el teléfono en modo silencioso, y viceversa.
11. Conexión de 3,5 mm de auriculares. Para
conectar el kit manos libres.
12. Conector USB. Para cargar el teléfono y
conectarse a un PC, le permitirá tener acceso a la tarjeta Micro SD del teléfono (fotos, música).
13. Flash de la cámara de fotos / Linterna
14. Cámara de fotos
- 51 -
15. Tecla SOS. Haga una pulsación larga para
realizar llamadas y mensajes de SOS a sus seres queridos.
16. Tecla de Volumen +
17. Tecla de linterna. Efectúe una pulsación
prolongada para encender/apagar la luz de la lámpara.
18. Tecla de Volumen -
19. Conector para la base de carga
Guía de inicio
Haga una pulsación prolongada de la tecla para encender el teléfono. En el primer uso, se le pedirá que elija un idioma y que ajuste la hora y la fecha.
- Utilice las teclas navegación ARRIBA o ABAJO
para desplazarse de una opción a otra.
- Introduzca la fecha y la hora mediante el
teclado numérico.
- Para activar o desactivar el horario de verano,
pulse las teclas navegación IZQUIERDO o DERECHO
- Cuando termine, pulse la tecla selección
izquierda para guardar su selección o pulse la tecla selección derecha para cancelar los cambios.
- 52 -
1. Elegir un operador de telefonía
Si el nombre del operador que se muestra en la página principal no aparece, si no es correcto o si desea elegir un operador diferente cuando está en el extranjero, por favor, siga los siguientes pasos. Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA que aparezca
Configuraciones de red” y luego pulse de
nuevo la tecla de selección izquierda (OK). A continuación, seleccione la opción,
Configuraciones de red” y después “Selección de red”. Después de eso, seleccione " Selección de red" (2.ª opción). Después de unos
momentos, aparecerá la lista de redes disponibles en la pantalla. Escoja una red compatible con la tarjeta SIM insertada.
2. Guardar un número telefónico
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contactos en la pantalla. Pulse de nuevo la misma tecla para seleccionar “OK”. Se muestra la lista de
- 53 -
contactos con fotografía. Pulse el botón de navegación ABAJO 4 veces y aparecerá el menú de la Agenda de teléfonos. Seleccione la opción Añadir contacto nuevo y pulse la tecla de selección izquierda (OK). A continuación, introduzca el nombre y número de la persona que llamó. Tiene la posibilidad de asociar una foto al número. Pulse el botón de navegación DERECHO para que aparezca Desde Cámara”. Y seleccione Opciones (tecla programable izquierda) y después en “Desde cámara”. Pulse el botón de la cámara para tomar una foto. Pulse la tecla de selección IZQUIERDA (Opciones) y después la opción Guardar. La imagen de su interlocutor se mostrará desde ahora en cada llamada
Para obtener imágenes más nítidas de tu lista de contactos, ajusta la cámara a una resolución de 240x320. Para hacer esto, ve a Cámara > Opciones > Configuración de fotos.
Establezca sus 3 favoritos
Establezca un número favorito para cada tecla
. Basta pulsar una de estas teclas para que se realice directamente una llamada. Para configurar estas teclas: a partir de la pantalla
- 54 -
principal realice una pulsación larga, a continuación, introduzca sus números favoritos.
3. Envío de un SMS o MMS
Desde la pantalla inicial, pulse el botón de navegación ARRIBA. Aparecerá el menú Mensajes en la pantalla. Seleccione la opción 1 para escribir un nuevo SMS o MMS, o la Opción 2 Bandeja Entrada para ver los mensajes recibidos. Para enviar una foto junto con un mensaje, seleccione la opción MMS y seleccione la opción 4 “Añadir Imagen”. Seleccione entonces la foto de su tarjeta Micro SD. Seleccione la opción 1 “Enviar a” para enviar el MMS. Antes de utilizar esta función por primera vez, debe configurar la cuenta MMS de su operador En el menú Configuraciones, escoja Conectividad (décimo opción) y Cuenta de datos (segundo
opción) Elija el nombre del operador. Si aparecen varias cuentas, seleccione la cuenta que contiene la palabra “MMS”. Si esta cuenta no existe, debe crearla seleccionando Opción y luego Agregar cuenta PS. En este caso, consulte
- 55 -
a su operador de telefonía para proporcionar los parámetros de activación de su cuenta de MMS.
4. Función cámara
Desde la pantalla inicial, pulse la tecla para acceder al menú de la Cámara, y pulse de nuevo
la tecla para hacer la foto.
5. Configurar el tono de llamada
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA para que aparezca el icono Configuraciones. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”. Aparecerá el menú Ajustes en la pantalla. Escoja
la 1ª opción “Perfiles de usuario”.
6. Activar la función SOS
Con una sola pulsación de la tecla SOS situada en la parte posterior del teléfono se notificará inmediatamente a 5 familiares de que necesita ayuda El funcionamiento es el siguiente:
- 56 -
- Mantenga pulsado dos o tres segundos la
tecla SOS.
- Un pitido durante unos segundos le avisará de
que la función ha sido activada.
- Entonces el teléfono tratará de llamar a los 5
números que ha establecido en dos intentos. Cuando uno responda estará en contacto telefónico con él.
- Además, cada una de las 5 personas
establecidas recibirá un SMS personalizable informándole de su solicitud de ayuda.
7. Función Multimedia
Desde la pantalla principal, pulse la tecla
selección izquierda aparecerá navegación ABAJO varias veces para desplazarse
al icono Reproducción de audio o Radio FM.
El lector de MP3 le permite escuchar sus canciones favoritas en formato MP3 que haya copiado previamente desde un PC en la tarjeta Micro SD. Importante – Los archivos MP3 se deben guardar en el directorio My music (Mi música) para que pueda ser detectado y leído por el lector.
- 57 -
en
y el icono Contatos
la pantalla. Pulse el botón de
de
La radio FM funciona tan pronto como se inserta el kit manos libres suministrado en el conector USB (el kit manos libres hace de antena FM).
- Para encender/apagar la radio, pulse el botón
OK en el menú de radio FM”.
- Puede ajustar el volumen pulsando los
botones VOL+/-.
8. Conectar un kit manos libres
inalámbrico Bluetooth al teléfono
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA para que aparezca el icono Configuraciones. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”. Aparecerá el menú Ajustes en la pantalla. Escoja
la 10ª opción “Conectividad”. Escoja la primero opción “Bluetooth”.
9. Contraseña predeterminada
Determinadas opciones del teléfono, como la restauración a valores predeterminados, no están disponibles a no ser que se introduzca la
- 58 -
contraseña del teléfono. La contraseña predeterminada del teléfono es 0000.
Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA.
Important Safety Information
General Guidelines
Do not become distracted by the device while driving, and always be fully aware of all driving conditions.
- Always operate the vehicle in a safe manner.
- Follow local regulations regarding the use of
mobile phones.
- Switch off the device and remove the battery
from time to time for optimum performance.
- The cable of the charger cannot be replaced.
If this cable is destroyed, the adaptor should be destroyed.
- Do not expose the phone to rain or splashing.
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the device.
- Excessive sound pressure from earphones and
headphone can cause hearing loss.
- 59 -
- The mains plug of the device should be easily
accessed during use.
Battery Warning
Do not expose the device to heat or leave it in a vehicle in the sun.
Use of the Supplied Li-Ion Battery
This product uses a Li-Ion battery. Caution: Risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly. Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, do not attempt to open or service battery back. Do not disassemble, crush, puncture, short external contacts or circuits, dispose of in fire or water, or expose a battery pack to temperature higher than 60°C.
- Use only recommended batteries. Please
recycle and dispose of used batteries according to local regulations or the instructions supplied with the product.
- Do not use a sharp object to remove the
battery.
- Keep the battery away from children.
- Only use authorized charger and accessories.
- 60 -
- Only replace the battery with the correct
replacement battery. Using other battery presents a risk of fire or explosion.
Pacemakers and Other Medical Devices
Studies have shown that there may be a potential interaction between mobile phones and normal pacemaker operation. The pacemaker industry recommends that people with pacemakers follow these guidelines to minimize any risk of interference with pacemaker operation:
Always maintain a distance of 15 cm (6 inches) between the pacemaker and any mobile phone that is turned on.
- If you think that interference may be
occurring, turn off the phone immediately.
- For other medical devices, consult with your
physician or the manufacturer to determine if your mobile phone may interfere with the device, and to determine any precautions that you can take to avoid interference.
Emergency Calls
Important: This device operates using radio signals, wireless networks, landline networks,
- 61 -
and user-programmed functions. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device for essential communications like medical emergencies. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless device may be the only means of communication at the scene of an accident. Do not end the call until given permission to do so.
Avoid Repetitive Motion
You may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body if you perform repetitive activities, such as typing or playing games, on the device. Take frequent breaks. If you have discomfort while or after using the device, stop using and see a physician. Always prefer to use a handsfree earset when talking. You are reminded that the use of your mobile device is forbidden when driving your car.
- 62 -
SAR Certification Information This mobile phone model meets the guidelines for exposure to radio waves.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health. The exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit stated in the ICNIRP guidelines is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over 10 grams of tissue.
Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of an operating device can be below the maximum value because the device is designed to use only the power required to reach the network. That amount changes depending on a number of factors such as how close you are to a network base station.
- 63 -
The highest SAR value under the ICNIRP guidelines for use of this device at the ear is
0.870W/Kg.
When using the earphone, reduce the volume to protect your ears.
Declaration of Conformity
Hereby, Admea declare that this GSM Phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity is available on web site: http://www.thomsonphones.eu
2200
The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
- 64 -
contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Contact your local authority or retailer for information concerning the correct disposal of old appliance.
Welcome
Thank you for purchasing this Thomson mobile phone. For your comfort, this phone has a large screen, an intuitive menu and large buttons. Other advantages include its ease of use with the dedicated charging base and three shortcut
call keys ( ). Finally, the SOS button on the back of the unit allows you to quickly contact your loved ones when needed. Here are the main features of your device:
- Double LCD screen: 2.4-inch Screen in 65,000
colors,
- Quad-Band Compatibility
(850/900/1800/1900 MHz) for use anywhere in the world,
- 65 -
- SOS Function: by pressing the SOS button
once, you can immediately alert up to 5 family members and friends that you need help (by call and automatic emergency SMS),
- Camera function
- Bluetooth Function: this handy feature allows
you to make your calls using a wireless handsfree kit (Bluetooth handsfree kit not supplied),
- MP3 function – your phone turns into a
portable audio player!
- FM Function: lets you listen to your favorite
radio station,
- LED Torch Function: gives you a little extra
light in darkness.
Package Contents
- 1 mobile phone
- 1 battery
- 1 wired handsfree kit
- 1 charging base
- 1 AC adapter
- 1 USB cable
- 66 -
Get Started
Please read the following instructions in order to get to know the main functions of your phone.
1. Make sure the phone is switched off and
the charger is not connected to the mains. To remove the back cover of the phone, apply slight pressure towards the bottom with your thumb as shown below. The cover can be opened easily. Do not attempt to force it open or pull it to either side; otherwise the cover can be damaged or broken.
2. Insert the SIM card provided by your
telephone operator as shown below. The metal part of the card inwards and the oblique part of the card outwards.
- 67 -
3. If you have a Micro SD memory card, you
can insert it as shown below. With a memory card, you can take pictures and listen to your music in MP3 format.
4. After that, install the supplied battery as
illustrated below.
- 68 -
5. Replace the back cover.
6. Charging the battery and installing the
charging base The battery supplied is not fully charged. Before using the telephone for the first time, please fully charge the battery in order to maximize its service life.
- Connect one end of the supplied USB cable to
the AC adapter and the other end to the charging base.
- Plug the AC adapter into a 220V outlet.
- Insert the telephone into the charging base.
- 69 -
- After 7 seconds, the battery charging bar
appears on the screen. It scrolls in white to indicate that the battery is being charged.
Before first use, be sure to fully charge the battery for eight hours in order to optimize its life cycle.
- 70 -
Presentation of Your Phone
1. Navigation buttons – allow you to navigate
through menus, options and your
phonebook. From the home screen, press
the top button to enter the Messages menu
directly, press the down button to enter the
Audio player menu directly, press left
button to enter to Calendar, or press right
button to Profiles.
- 71 -
2. Left/right selection buttons – allow you to
select the options that appear at the bottom
of the screen. For example, in a menu, you
usually press the left selection button to
access the Options menu or to confirm a
selection (by selecting OK); while you usually
press the right selection button to choose
Back (to return to the previous screen) or to
cancel a selection. From the home screen,
press the left selection button to access the
Phone menu, and press the right selection
button to open the Photo contact.
3. Call button – Press this button to answer a
call. From the home screen, press this
button to check the last incoming or
outgoing calls.
4. M1/M2/M3 buttons – Assign your three
favorite numbers to each of these buttons.
This allows you to directly dial a call to the
corresponding number by simply pressing
one of the buttons. To configure these
buttons, first press and hold a button, then
enter your favorite numbers.
5. Numeric keys
6. Asterisk key (*) – Long press this button to
enter the “+” sign for international calls.
- 72 -
When writing an SMS, press this button to
display special characters.
7. Camera button.
8. End call button – Press and hold this button
to turn on or off the phone. Press this
button briefly to end or reject a call. In a
menu, press this button to return
immediately to the home screen.
9. OK key – Use to confirm a selection.
10. Hash key (#) – Long press this button to put
the phone in silent mode, and then to return
to normal mode. When typing a message,
press the key to change input mode. To
enter prediction typing mode (also known as
T9), choose "Smart abc" mode.
11. 3.5mm headphone jack – To connect your
handsfree kit.
12. USB connector – To charge your phone.
When this device is connected to a
computer via this connector, you will have
access to the MicroSD card inserted in the
phone (photos, music).
13. Flash of the camera / Flashlight
14. Camera
- 73 -
15. SOS button – Long press this button to dial
SOS calls and send SOS messages to your
loved ones.
16. Volume + button
17. Flashlight button – Long press to turn on/off
the flashlight lamp.
18. Volume - button
19. Charging base connector
Start Guide and Main Functions
Long press the key to switch on your phone. At first use, the phone will prompt you to choose your language and set the date and time.
- Use the navigation UP and navigation
DOWN keys to move from one option to
another,
- Enter the date and time using the numeric
keypad,
- Press the navigation LEFT or navigation
RIGHT buttons to enable or disable daylight
saving time, When finished, press left selection button to save your selection; or press right selection to cancel the changes.
- 74 -
1. Choose a Telephone Operator
If the name of the operator, which should be displayed on the home screen, does not appear, if the operator shown is not the correct one, or if you wish to choose a different operator when you are abroad, please follow the below steps: From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation UP button to scroll to “Settings then press the left selection button (OK) again. After that, choose the 8th option “Network
settings” and then “Network selection”, and then choose “Select network” (2nd option).
After a few moments, the list of available networks appears on the screen. Choose a network that is compatible with the SIM card inserted.
2. Saving a phone number
Your phonebook is made of 8 primary contacts and up to 500 secondary contacts. The 8 primary contacts are displayed on top of your phonebook list, and you have the possibility to add a picture for each of them. Additionally, you also have the possibility to
- 75 -
assign three of your favourite contacts to
Press left selection key to twice to enter the phonebook
This page displays your first 4 primary contacts. Press down the navigation key several times to display your next 4 primary contacts.
After the 8 first primary contacts, this page displays your secondary contacts. It is also possible to add a picture to these contacts. The picture will be displayed when the contact is calling you.
dedicated call keys . We'll explain this further in the following sections.
- 76 -
Save a primary contact
From the main screen, press the left selection key twice to display the first page of your primary contacts.
.
Press one more time the left selection key to display the Options menu and then choose the 5th option Edit
- 77 -
Enter the name and phone number. You can assign a photo to this contact: With the left and right navigation keys, choose Camera and press the left selection key. On next screen, select Camera to take a photo. To save the contact, press the left selection key twice to display the Option menu and Save the contact.
Instead of taking a picture, you can also assign an existing photo to your contact. Follow the same procedure as described above and choose the option From file The maximum resolution to view pictures on this device is 1600x1200 For clearer contact pictures, it is best to set the camera at 240x320 resolution. How to do this: Go to Camera > Options > Resolution.
- 78 -
Save a secondary contact
From the secondary contacts page, choose the first option appearing on top screen: Add new contact. You can save up to 500 contacts. You can also assign a picture to these contacts and it will be displayed for each incoming call. To add a photo, just follow the procedure described in the previous section.
Setting your 3 favorite contacts.
Assign a favorite contact to each of the buttons. This allows you to dial a call directly to the corresponding number by simply pressing one of these buttons. To set these buttons, from the home screen, long press one of these buttons then input your favorite number.
- 79 -
3. Send an SMS or MMS
From the home screen, press the Navigation(Up) key. The Message menu appears on the screen. Choose option 1 to write a new SMS or MMS, or
option 2 “Inbox” to check your received
messages. To send a photo along with a message, choose the MMS option, and select the 4rd
option” Add picture”, then select the picture
from your Micro SD card, Select the 1st
option ”Send to” to send the MMS. Before using
this function for the first time, you need to configure the MMS account of your operator. Go to the Settings menu, choose Connectivity (10th option) then Data Accounts (2nd option). After that, choose the name of your operator. If several accounts appear, choose the one with
the word “MMS”. If such account does not exist,
you need to create one by selecting Options, then Add PS account. In this case, ask your telephone operator to provide you with the parameters for activating your MMS account.
- 80 -
4. Camera
From the home screen, Press key to access to the Camera menu, and press key again to
take the photo.
5. Choose Ringtones
From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation(Up) button to scroll to the Settings icon. Press the left selection button again to select “OK”. The Settings menu appears on the screen. Choose the 1st option “Profiles”.
6. Activate the SOS Function
By simply pressing the SOS button on the back of the telephone once, you can immediately notify up to five family member/friends that you need help. The function works as follows:
- Press and hold the SOS button for two to
three seconds.
- The phone emits a warning tone for several
seconds to alert you that the function has
been activated.
- The phone will then try to call the five
contacts that you have configured by dialing
- 81 -
the corresponding numbers twice. As soon as
one of them answers the call, you will be in
communication with him/her.
- In addition, each of the five contacts will
receive a customizable SMS, informing them
that you are asking for help.
7. Multimedia Function
From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation(Down) button repeatedly to scroll to the Audio player or FM radio icon. The MP3 player allows you to listen to your favorite songs in MP3 format that you have previously copied from a computer onto a Micro SD card. Important - MP3 files must be stored in a directory named My Music so that they can be detected and read by the player. The FM radio will work as soon as you plug the supplied handsfree kit into the USB headphone jack (the handsfree kit will work as the FM antenna).
- To turn on/off the radio, press OK button
while in the FM radio menu.
- You can adjust the volume by press VOL+/-
button
- 82 -
8. Connect a Wireless Bluetooth
Handsfree Kit to this Phone
From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears on the screen. Press the Navigation(Up) button to scroll to the Settings icon. Press again the left selection button “OK”. The Settings menu is displayed. Choose the 10th option ”Connectivity
and then ”Bluetooth”.
9. Default password
Some options of the device (such as phone reset) require a password. The default password is
0000.
Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA, used under license by ADMEA.
- 83 -
Informações de Segurança Importantes
Diretrizes Gerais
Não se distraia com o dispositivo enquanto conduz, e esteja sempre ciente de todas as condições de circulação.
- Dirija o veículo sempre de uma forma segura.
- Reduza o tempo gasto a visualizar o ecrã do
dispositivo enquanto conduz e use comandos
de voz sempre que possível.
- Não envie mensagens de texto, não faça ou
receba chamadas telefónicas, introduza
destinos, altere configurações ou aceda a
quaisquer funções que exijam um uso
prolongado dos comandos do dispositivo
enquanto conduz.
- Encoste de forma legal e segura antes de
tentar efetuar essas operações.
- O dispositivo móvel deve ser desligado dentro
de aviões, hospitais, postos de combustível, e
em zonas industriais perigosas próximas.
- Siga os regulamentos locais relativamente ao
uso de telemóveis.
- Desligue o dispositivo e retire a bateria
periodicamente para otimizar o desempenho.
- Mantenha o seu dispositivo afastado de
ímanes ou campos magnéticos.
- 84 -
- O cabo do carregador não pode ser
substituído. Caso este cabo seja destruído,
deverá destruir o adaptador.
- Não exponha o telefone a chuva ou salpicos.
Não coloque quaisquer objetos cheios de
líquidos, como vasos, sobre o dispositivo.
- A pressão acústica excessiva dos auriculares
ou auscultadores pode causar perda auditiva.
- A ficha da corrente do dispositivo deve ser
acedida com facilidade durante o uso.
Aviso de Bateria
Não exponha o dispositivo a calor nem o deixe num veículo ao sol.
Uso da Bateria de Íon-Lítio Incluída
Este produto usa uma bateria de íon-lítio. Cuidado: Risco de incêndio e queimaduras de caso a bateria seja manuseada de forma inadequada. Aviso: Perigo de explosão em caso de substituição incorreta da bateria. Para minimizar o risco de incêndio ou de queimaduras, não tente abrir ou consertar a bateria. Não desmonte, comprima, perfure, ligue os contactos externos ou circuitos,
- 85 -
descarte no fogo ou na água, ou exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C.
- Use apenas as baterias recomendadas. Por
favor, recicle e descarte as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais ou as instruções fornecidas com o produto.
- Não use um objeto afiado para retirar a
bateria.
- Mantenha a bateria longe das crianças.
- Use apenas o carregador e acessórios
autorizados.
- Substitua a bateria apenas pela bateria de
substituição correta. O uso de outras baterias pode causar risco de incêndio ou explosão.
Pacemakers e Outros Dispositivos Médicos
Os estudos realizados revelaram que pode existir uma possível interação entre o funcionamento de um telemóvel e um pacemaker normal. A indústria de pacemakers recomenda que as pessoas com pacemakers sigam estas diretrizes de forma a minimizarem qualquer risco de interferência com o funcionamento de pacemakers:
Mantenha sempre uma distância de 15 cm
(6 polegadas) entre o pacemaker e qualquer
telemóvel que esteja ligado.
- 86 -
- Guarde o telefone no lado oposto ao do
pacemaker. Não leve o telefone no bolso da
camisa.
- Use o ouvido mais afastado do pacemaker
para minimizar qualquer possibilidade de
interferência.
- Se achar que possa ter havido interferência,
desligue de imediato o telefone.
- Para outros dispositivos médicos, consulte o
seu médico ou o fabricante para determinar
se o seu telefone pode interferir com o
dispositivo e quaisquer cuidados que possa
ter para evitar a interferência.
Chamadas de Emergência
Importante: Este dispositivo funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios, redes terrestres e funções programadas para o utilizador. Não é possível garantir as ligações sob todas as condições. Nunca deve depender unicamente de qualquer dispositivo sem fios para comunicações essenciais tais como emergências médicas. Ao efetuar uma chamada de emergência, forneça todas as informações necessárias tão rigorosamente quanto possível. O seu dispositivo pode ser o único meio de
- 87 -
comunicação no cenário de um acidente. Não conclua a chamada até ter autorização para o fazer.
Evite Movimentos Repetitivos
Pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, ombros, pescoço ou noutras partes do seu corpo se realizar atividades repetidas, como escrever ou jogar jogos no dispositivo. Faça pausas frequentes. Se sentir desconforto durante ou após a utilização do dispositivo, interrompa o uso e consulte um médico.
Conselhos sobre a forma de reduzir a exposição a ondas de rádio
Como medida de prevenção, reduza o tempo de exposição sempre que possível.
- Para reduzir o tempo de exposição, use
sempre o seu dispositivo quando o seu sinal
de receção estiver forte. 4 ou 5 barras de sinal
indicam um bom nível de receção. Portanto,
não se recomenda o uso do seu telemóvel no
interior de um comboio ou num parque de
estacionamento subterrâneo.
- Prefira sempre um auricular de mãos livres
quando falar. Lembre-se de que é proibido o
- 88 -
uso do seu telemóvel quando estiver a
conduzir.
- Recomenda-se que as mulheres grávidas
coloquem o telemóvel longe da barriga.
Informações de Certificação SAR Este modelo de telemóvel cumpre as diretrizes de exposição a ondas de rádio.
O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas diretrizes internacionais. Estas diretrizes foram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segurança destinadas a assegurar a proteção de todas as pessoas, independentemente da idade e saúde. As diretrizes relativas a telemóveis utilizam uma unidade de medição conhecida como Taxa de Absorção Específica ou SAR. O limite de SAR declarado nas diretrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados com base em 10 gramas de tecido.
Os testes para a SAR são realizados utilizando posições de funcionamento predefinidos com o dispositivo a transmitir ao seu nível de energia
- 89 -
certificado mais elevado em todas as bandas de frequência testadas. O nível real de SAR de um dispositivo em funcionamento pode situar-se abaixo do valor máximo porque o dispositivo foi concebido para usar apenas a energia necessária para alcançar a rede. Esse valor muda dependendo de um número de fatores como o seu nível de proximidade de uma estação base da rede. O valor de SAR mais elevado para usar este dispositivo no ouvido, de acordo com as diretrizes da ICNIRP, é de 0,870W/Kg.
Ao usar os auriculares reduz o volume de forma a proteger os seus ouvidos.
Declaração de Conformidade
Pelo presente, Admea declara a conformidade do seu Telefone GSM com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Diretiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade é disponibilizada no website: http://www.thomsonphones.eu
2200
- 90 -
A diretiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) exige que os eletrodomésticos antigos não sejam descartados no fluxo normal de resíduos urbanos indiferenciado. Os aparelhos antigos devem ser recolhidos separadamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos materiais neles contidos e minimizar o impacto na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo constituído por um “contentor de lixo com rodas” sobre o produto recorda-o da sua
obrigação de, ao descartar o eletrodoméstico, o dever fazer separadamente. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para obter mais informações sobre a forma de descartar corretamente o aparelho antigo.
Welkom
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Thomson mobiele telefoon. Voor uw gemak beschikt deze telefoon over een groot scherm, een intuïtief menu en grote knoppen. Andere voordelen zijn het gebruiksgemak met het
speciale oplaadstation en drie sneltoetsen (
). Tenslotte kunt u met de SOS-knop op de
- 91 -
achterkant van het toestel snel contact opnemen met uw geliefden, mocht dit nodig zijn. Dit zijn de hoofdfuncties van uw toestel:
- Dubbel Lcd-scherm: 2,4-inch scherm met
65.000 kleuren,
- Quad-band compatibiliteit
(850/900/1800/1900 MHz) voor gebruik
overal ter wereld,
- SOS-functie: door één keer op de SOS-knop te
drukken, kunt u onmiddellijk tot 5
familieleden en vrienden waarschuwen dat u
hulp nodig heeft (door te bellen en
automatische nood-SMS),
- Camerafunctie
- Bluetooth-functie: met deze handige functie
kunt u bellen met behulp van een draadloze
handsfree-set (bluetooth handsfree-set is niet
meegeleverd),
- MP3-functie – dit maakt uw telefoon tot een
draagbare audiospeler!
- FM-functie: hiermee kunt u naar uw favoriete
radiostation luisteren,
- LED-zaklamp-functie: geeft u een beetje extra
licht in het duister.
- 92 -
Inhoud van het pakket
- 1 mobiele telefoon
- 1 batterij
- 1 handsfree-set met kabel
- 1 oplaadstation
- 1 AC-adapter
- 1 USB-kabel
Aan de slag gaan
Lees de volgende aanwijzingen om de hoofdfuncties van uw telefoon te leren kennen.
1. Zorg ervoor dat uw telefoon uitgeschakeld
is en dat de oplader niet verbonden is met het stroomnet. Om de achterkant van de telefoon te verwijderen, past u met uw duim een beetje druk toe richting de onderkant, zoals hieronder getoond wordt. Het deksel kan gemakkelijk geopend worden. Probeer niet om het met geweld te openen of om het naar een zijkant te trekken; anders kan het deksel beschadigd raken of stukgaan.
- 93 -
2. Plaats de Simkaart die door uw
telefoonmaatschappij is geleverd, zoals hieronder getoond wordt. Het metalen gedeelte van de kaart naar binnen gericht en het schuine gedeelte van de kaart naar buiten gericht.
3. Als u een MicroSD geheugenkaart hebt, dan
kunt u deze plaatsen, zoals hieronder getoond wordt. Met een geheugenkaart kunt u foto’s maken en naar uw muziek in MP3-format luisteren.
- 94 -
4. Vervolgens installeert u de meegeleverde
batterij, zoals hieronder getoond wordt.
5. Plaats het deksel weer op de achterkant.
6. De batterij opladen en het oplaadstation
installeren De meegeleverde batterij is niet volledig opgeladen. Laad de batterij eerst volledig op, vóórdat u de telefoon gaat gebruiken. Zo zorgt u voor een maximale levensduur van de telefoon.
- 95 -
- Verbind één uiteinde van de meegeleverde
USB-kabel met de AC-adapter en het andere uiteinde met het oplaadstation.
- Sluit de AC-adapter aan op een 220V
stopcontact.
- Plaats de telefoon in het oplaadstation.
- Het oplaadbalkje van de batterij zal op het
scherm verschijnen. Het scrolt in wit om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen.
Z Zorg er vóór het eerste gebruik voor om de batterij gedurende acht uur op te laden. Zo zorgt u voor een maximale levensduur van de telefoon.
- 96 -
Presentatie van uw telefoon
1. Navigatieknoppen – hiermee kunt u door
menu’s, opties en uw telefoonboek
navigeren. Vanaf het beginscherm drukt u op de “omhoog”-knop om direct in het Berichten menu te komen, drukt u op de
“omlaag”-knop om de Audiospeler direct te openen, drukt u op de “links”-knop om de
Kalender te openen of drukt u op de
“rechts”-knop voor Profielen.
- 97 -
2. Links/rechts selectieknoppen – hiermee
kunt u de opties selecteren die onderaan het scherm verschijnen. In een menu drukt u
bijvoorbeeld meestal op de “links”
selectieknop om het Opties menu te openen of om een keuze te bevestigen (door OK te
selecteren); terwijl u meestal op de “rechts”
selectieknop drukt om Terug te kiezen (om terug te keren naar het vorige scherm) of om een selectie te annuleren. Vanaf het
beginscherm drukt u op de “links”
selectieknop om het Telefoon menu te
openen en drukt u op de “rechts”
selectieknop om de Contactenlijst te openen.
3. Gespreksknop – Druk op deze knop om een
oproep te beantwoorden. Vanaf het beginscherm drukt u op deze knop om de laatste inkomende of uitgaande gesprekken te bekijken.
4. M1/M2/M3 knoppen – Wijs uw drie
favoriete nummers aan één van deze knoppen toe. Hiermee kunt u direct bellen met het bijbehorende nummer door gewoon op één van de knoppen te drukken. Om deze knoppen te configureren, houdt u eerst een knop ingedrukt en voert u vervolgens uw favoriete nummers in.
- 98 -
5. Numerieke toetsen
6. Sterretje toets (*) – Houd deze knop
ingedrukt om het “+” teken in te voeren
voor internationale gesprekken. Bij het schrijven van een sms drukt u op deze knop om speciale tekens weer te geven.
7. Cameraknop.
8. Gesprek beëindigen knop – Houd deze knop
ingedrukt om de telefoon in- of uit te schakelen. Druk kort op deze knop om een gesprek te beëindigen of af te wijzen. In een menu drukt u op deze knop om direct terug te keren naar het beginscherm.
9. OK toets – Om een keuze te bevestigen.
10. Hekje toets (#) – Houd deze toets ingedrukt
om de telefoon in de stille modus te zetten, en doe dit opnieuw om terug te keren naar de normale modus.
11. 3,5mm aansluiting voor de koptelefoon –
Om uw handsfree-set op aan te sluiten.
12. USB-aansluiting – Om uw telefoon op te
laden. Als dit toestel via deze aansluiting met een computer verbonden is, heeft u toegang tot de MicroSD-kaart die in de
telefoon geplaatst is (foto’s, muziek).
13. Flits van de camera/zaklamp
14. Camera
- 99 -
Loading...