Thomson Serea 61 BLK Instruction Manual

Téléphone mobile GSM
Manuel d’utilisation
For instruction manual in another language, check online at
SEREA61BLK/SEREA61WHT
Veuillez lire et conserver ces instructions.
http://www.thomsonphones.eu
Français..........................................................2
Español.........................................................57
English..........................................................88
Nederlands.................................................115
Português...................................................146
Contenu
1. Choix d’un operateur téléphonique……..35
2. Enregistrer le numéro d’un
correspondant……………………………………..37
3. Appareil photo……………………………………..40
4. Envoyer un message SMS ou MMS.……..42
5. Choix des sonneries………………………..…...45
6. Activation de la fonction SOS………..…..…47
7. Connecter un kit main libre sans fil
Bluetooth à ce téléphone………..….….……50
8. Sécuriser votre téléphone…………….……..52
9. Les fonctions multimédia…………………….53
10. Gestion des fichiers……………….…………….55
11. Réglages complémentaires ………………….56
Consignes de sécurité
importantes
Consignes générales
Ne vous laissez pas distraire par
l’appareil lorsque vous êtes au volant.
Restez toujours extrêmement vigilant en toutes circonstances.
- Conduisez toujours de manière sûre.
- Respectez la réglementation locale
relative à l’utilisation du téléphone
mobile.
- Éteignez le téléphone et enlevez la
batterie de temps en temps pour un fonctionnement optimal.
- N’exposez le téléphone ni à la pluie ni
aux éclaboussures. Ne posez aucun
récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
- Une pression sonore excessive dans les
écouteurs/casques peut entraîner des dommages auditifs ou une perte de l’audition.
- La prise d’alimentation de l’appareil
doit rester facilement accessible pendant l’utilisation.
Remarque : L’utilisation de la bande de
fréquence entre 2.454 et 2.483,5 MHz est restreinte à une utilisation intérieure en France.
Avertissement relatif aux batteries
N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule au soleil.
Utilisation de la batterie Li-Ion fournie
Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion. Attention : Risque d’incendie et de
brûlure si la batterie n’est pas manipulée
correctement. Danger d’explosion si la batterie n’est
pas installée correctement. Pour réduire
les risques d’incendie et de brûlure, ne tentez pas d’ouvrir, réparer, démonter,
écraser ou court-circuiter la batterie. Ne
la jetez jamais au feu ou dans l’eau.
N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C.
- Utilisez uniquement les batteries de
rechange recommandées. Veuillez recycler et mettre au rebut les batteries usagées conformément à la réglementation locale ou aux instructions fournies avec le produit.
- N’utilisez pas d’objet pointu pour
retirer la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée
des enfants.
- Utilisez uniquement le chargeur et les
accessoires agréés.
- Remplacez la batterie uniquement
avec une batterie de rechange
correcte. L’utilisation de tout autre
type de batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion.
Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux
Des études ont démontré que les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement du stimulateur
cardiaque. L’industrie du stimulateur
cardiaque préconise aux porteurs de tel dispositif de respecter les consignes suivantes afin de réduire tout risque d’interférence :
- Maintenez toujours une distance de
15 cm (6 pouces) entre le stimulateur
cardiaque et tout téléphone mobile en marche.
- Si vous pensez qu’une interférence est
susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone.
- Pour les autres dispositifs médicaux,
consultez votre médecin ou le fabricant pour savoir si votre téléphone mobile présente un risque
d’interférence et déterminer les
précautions à prendre.
Appels d’urgence
Important : Ce téléphone fonctionne au moyen de signaux radioélectriques, de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et
de fonctions programmées par l’utilisateur. Prenez note que les connexions ne peuvent être garanties en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à un téléphone mobile pour les communications importantes, notamment les urgences médicales.
Lors d’un appel d’urgence, fournissez
toutes les informations nécessaires le plus précisément que possible. Sachez que votre téléphone mobile peut être le seul moyen de communication sur le lieu
d’accident. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation.
Prévention des mouvements répétitifs
Vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou dans d’autres parties du corps si vous effectuez des activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce téléphone. Faites des pauses fréquentes. Si vous ressentez une gêne pendant ou après
l’utilisation de cet appareil, cessez l’utilisation et consultez un médecin.
Privilégiez l’utilisation du mode mains libres pour les appels. Nous vous
rappelons que l’utilisation du téléphone
mobile au volant est interdite.
Ce modèle de téléphone est conforme
aux directives en matière d’exposition
aux fréquences radioélectriques.
Votre téléphone mobile est un émetteur­récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été établies par
l’organisation scientifique indépendante
ICNIRP. Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé.
- 10 -
La norme d’exposition applicable aux
téléphones mobiles est fondée sur une unité de mesure appelée Débit
d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific
Absorption Rate). La limite SAR définie
dans les directives de l’ICNIRP est de 2,0
W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes. Lors des tests visant à déterminer le SAR, le téléphone est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Le niveau de SAR réel du téléphone en cours
d’utilisation peut être nettement
- 11 -
inférieur à la valeur maximale. En règle
générale, plus vous êtes proche d’une antenne de borne d’accès, plus la
puissance de sortie est faible. La valeur SAR la plus élevée enregistrée
pour ce modèle lors d’une utilisation contre l’oreille est de 0,222 W/kg.
Une perte permanente de
l’audition peut se produire si
des écouteurs (ou un casque) sont utilisés à un volume élevé pendant une période prolongée.
Déclaration de conformité
Par la présente, Admea déclare que ce téléphone GSM est en conformité avec les exigences essentielles applicables et
- 12 -
les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site Internet :
http://www.thomsonphones.eu
0700
La directive européenne 2012/19/CE
concernant les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils électriques ne soient pas mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Ces appareils doivent être collectés séparément afin
d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils
- 13 -
contiennent et de réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole d’un caisson à ordure barré
figurant sur le produit vous rappelle votre
obligation d’utiliser les systèmes de
collecte sélective lorsque vous vous débarrassez de ce téléphone. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des revendeurs pour plus
d’informations concernant la mise au
rebut correcte de cet appareil.
- 14 -
Bienvenue
Nous vous remercions pour l’acquisition
de ce téléphone portable Thomson. Pour
votre confort, ce téléphone est doté d’un
menu intuitif ainsi que de larges touches.
Autre avantage, sa simplicité d’utilisation
avec sa base de recharge dédiée ainsi que 2 touches de raccourcis d’appel ( ).
Enfin, la touche SOS située au dos de
l’appareil vous permet de contacter
rapidement vos proches en cas de besoin. Voici les principales caractéristiques de votre appareil :
- Ecran de 1.8 pouces en 65 000 couleurs
- 15 -
- Compatibilité quadri bande
(850/900/1800/1900 Mhz) pour une utilisation partout dans le monde,
- Fonction SOS : Sur seul appui de la
touche SOS, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus
que vous avez besoin d’aide (appels et envoi automatique de SMS d’urgence),
- Appareil photo
- Fonction Bluetooth. Pratique, cette
fonctionnalité vous permet d’utiliser un
kit main libres sans fil pour prendre vos appels (le kit main libres Bluetooth n’est pas fourni),
- Fonction MP3, votre téléphone devient
un baladeur audio !
- 16 -
- Fonction FM vous permettant
d’écouter votre station de radio
favorite,
- Fonction torche LED, pour vous fournir
un petit éclairage d’appoint dans l’obscurité.
Contenu de la boite
- 1 téléphone portable
- 1 batterie
- 1 base de recharge
- 1 adaptateur secteur
- 17 -
Mise en route
Veuillez lire les instructions suivantes afin de vous familiariser avec les principales fonctions de votre téléphone.
1. Assurez-vous que le téléphone soit
éteint et que le chargeur ne soit pas branché au secteur. Pour retirer le couvercle arrière du téléphone, exercer une légère pression de haut en bas avec votre pouce comme illustré ci-dessous. L’ouverture se fait facilement, ne pas tenter de forcer
l’ouverture ou de tirer sur les côtés,
cela pourrait endommager ou casser
le couvercle.
- 18 -
2. Insérez la carte SIM fournie par votre
operateur téléphonique comme indiqué ci-dessous. La partie
métallique de la carte à l’intérieur, et
la partie oblique de la carte à l’extérieur.
- 19 -
3. Si vous avez une carte mémoire au
format Micro SD, vous pouvez l’insérer
comme indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3.
- 20 -
4. Installez ensuite la batterie fournie
comme indiqué.
5. Remettez en place le couvercle
arrière.
6. Recharge de la batterie et installation
de la base de recharge
- 21 -
La batterie n’est pas entièrement rechargée. Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, veillez recharger complètement la batterie afin d’optimiser sa durée de vie.
- Branchez l’adaptateur secteur à une
prise de courant 220V.
- Insérez le téléphone dans la base de
recharge.
- 22 -
- Au bout de 3 secondes, le témoin de
charge du téléphone, situé au dos de l'écran, clignotera en rouge. Quand le témoin est rouge et ne clignote plus, la recharge de la batterie est terminée.
- Avant la première utilisation, veillez à
recharger la batterie complètement pendant une durée de 8 heures, afin d’optimiser son cycle de vie.
- 23 -
Présentation de votre téléphone
- 24 -
1. Touches de sélection gauche/droite.
Permet de sélectionner l’option apparaissant en bas de l’écran. Par
exemple, dans un menu, la touche de sélection gauche permet souvent de sélectionner le menu Options ou la touche Ok / Confirmation. Dans un menu, la touche de sélection de droite permet souvent de choisir la fonction Retour (à l’écran précédent) ou bien la touche Annulation. A partir
de l’écran principal, un appui sur la
touche de sélection de gauche donne accès au menu du téléphone ; un appui sur la touche de droite donne accès à la Contacts.
- 25 -
2. Touches directionnelles haut/bas.
Vous permet de naviguer dans les menus, les options et votre carnet de
contacts. A partir de l’écran principal,
un appui sur la touche du haut permet un accès direct au menu Contacts; un appui sur la touche du bas permet un accès direct à la fonction des Messages.
3. Touche d’appel. Appuyez sur cette
touche pour répondre à un appel. A
partir de l’écran principal, un appui
sur cette touche vous permet de consulter les derniers numéros entrants ou sortants.
4. Touches CONTACT 1 / CONTACT 2.
Affectez chacune de ces touches à vos
- 26 -
deux numéros favoris. Un simple
appui sur l’une de ces touches
permettra de composer directement
l’appel. Pour configurer ces touches, effectuez d’abord un appui long, puis
affectez un numéro comme numéro favori CONTACT 1 ou CONTACT 2. Dans certains menus, les touches CONTACT 1 et CONTACT 2 permettent d'augmenter ou de réduire certaines valeurs (comme la luminosité de l'écran)
5. Touches du pavé numérique
6. Touche Etoile (*).Lors de la
composition d’un message SMS, permet d’afficher les caractères
spéciaux.
- 27 -
7. Touche de fin d’appel. Effectuez un
appui long pour allumer ou éteindre le téléphone. Un appui court permet de mettre fin ou bien de rejeter un appel. Dans un menu, permet de
revenir immédiatement à l’écran
principal.
8. Touche appareil photo
9. Touche Dièse (#). Un appui long vous
permet de mettre le téléphone en mode réunion, et inversement.
10. Appuyez de façon prolongée sur cette
touche pour allumer ou éteindre la torche LED.
11. Prise casque 3.5mm. Pour brancher
votre kit main libre.
- 28 -
12. Indicateur de charge. L’indicateur
clignote en rouge quand le téléphone est en charge ; Quand le témoin est rouge et ne clignote plus, la recharge de la batterie est terminée. Lorsque l’appareil n’est pas en charge, ce témoin clignotera en rouge lorsque vous recevrez un appel ou un SMS en votre absence.
13. Lampe torche
14. Appareil photo
15. Touche SOS. Effectuez un appui long
pour lancer les appels et messages
d’urgence SOS à vos proches.
16. Connecteur USB. Pour recharger
votre téléphone ; connecté à un micro-ordinateur, il vous permettra
- 29 -
d’avoir accès a la carte Micro SD du téléphone (photos, musique).
17. Connecteur pour la base de recharge
Guide de démarrage et principales fonctions
Effectuez un appui long sur la touche pour allumer votre téléphone. Lors de la première utilisation, il vous sera demandé de choisir votre langue, ainsi que de définir l'heure et la date.
- Utiliser les et pour naviguer
d’une option à l’autre,
- Saisissez la date et l’heure à l’aide du
pavé numérique,
- 30 -
- Pour activer ou désactiver l’heure d’été,
appuyez sur les touches ou .
- Une fois terminé, appuyez sur la
touche de sélection GAUCHE pour enregistrer votre choix ; ou bien appuyez sur la touche de sélection DROITE pour annuler vos modifications. La page de l’écran principal apparait maintenant comme ci-dessous.
- 31 -
1. La barre de signal. Elle indique la
force de signal. 4 barres indiquent une qualité de réception optimale pour vos appels.
2. La barre d’état de la batterie. Une
barre totalement verte indique un niveau de batterie optimal. Une barre rouge indique un niveau faible, le téléphone doit être rechargé.
3. Le nom de votre operateur
téléphonique.
4. Icône du menu principal. Appuyez sur
la touche de sélection gauche pour aller dans ce menu.
- 32 -
5. Icône des contacts. Appuyez sur la
touche de sélection de droite pour visualiser vos contacts favoris.
Si un icône venait à s’afficher à l’écran à droite de la barre de signal : cela
signifie que vous êtes actuellement en mode itinérance (Roaming) et des frais
d’itinérance importants sont susceptibles d’être facturés par votre operateur
téléphonique. Vérifiez dans ce cas le réseau GSM que vous utilisez actuellement (voir paragraphe suivant). Si vous utilisez un operateur virtuel ou
dans certains cas l’operateur Free, cette
alerte peut être normale car votre operateur doit se connecter au réseau
- 33 -
d’un autre operateur pour acheminer les
télécommunications.
Les icônes suivantes peuvent s’afficher sur le haut de l’écran principal :
Nouveau SMS/ MMS
Mode Général
Mode Réunion Mode Silencieux
Mode Extérieur
Appel manqué
Écouteurs branchés
Réveil activé
Bluetooth activé
- 34 -
1. Choix d’un operateur
téléphonique
Si le nom de l’operateur devant s’afficher à la page d’accueil n’apparaissait pas, si celui-ci est incorrect, ou si vous souhaitez choisir un operateur différent lorsque
vous êtes à l’étranger, veuillez suivre les
étapes suivantes. A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche (Ok). Choisissez ensuite la 7eme option «Réseau» > «SIM» > «Choix du réseau»,
- 35 -
puis « Manuel». Au bout de quelques instants, la liste des réseaux disponibles
apparaitra à l’écran. Choisissez un réseau
compatible avec la carte SIM insérée.
- 36 -
2. Enregistrer le numéro d’un
correspondant
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône
Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche pour sélectionner « Ok ». Le menu Contacts s’affiche à l’écran. Choisissez "Nouveau" en appuyant sur la touche de sélection gauche (Options). Choisissez
Ajouter à l’aide de la touche de sélection
gauche.
- 37 -
Saisissez ensuite le nom du correspondant et son numéro. Vous avez
la possibilité d’associer une photo à ce
numéro. Appuyez successivement sur la touche pour faire apparaitre
« Caméra ». Puis sélectionnez Options (touche de sélection gauche), puis « De la
- 38 -
Caméra ». Ensuite, prenez la photo du contact en appuyant sur la touche
puis choisissez l’option «Enregistrer». L’image de votre correspondant s’affichera maintenant lors de chaque
appel. Sélectionnez une sonnerie à l’aide des
touches et . Afin d’utiliser cette fonction et
l’appareil photo, il est nécessaire d’avoir
préalablement inséré une carte mémoire dans le téléphone.
- 39 -
Définir vos deux correspondants préférés
Affectez un numéro favori à chacune des touches et . Pour configurer ces
touches : à partir de l’écran principal,
effectuez d’abord un appui long, puis
sélectionnez votre numéro favori.
A partir de l'écran principal, un simple appui sur l’une de ces touches permettra de composer directement l’appel.
3. Appareil photo
A partir de l’écran principal, appuyez sur
la touche puis le menu Appareil photo s’affiche à l’écran. Appuyez une
- 40 -
nouvelle fois sur la touche pour prendre une photo.
- Veuillez noter que vous devez
préalablement insérer une carte Micro SD afin d’utiliser l’appareil photo.
La fonction Album
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur
la touche quatre fois pour faire défiler jusqu’à l’icône Mes photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche de nouveau pour sélectionner une option : Voir les photos, Envoyer par MMS, Utiliser comme fond d’écran,
- 41 -
Renommer la photo, Effacer photo(s), Trier par nom, type, heure, taille, Effacer tous, Afficher les informations de l’image.
4. Envoyer un message SMS ou
MMS
A partir de l’écran principal, appuyez sur
la touche puis le menu Messages s’affiche à l’écran.
- 42 -
Choisissez l’option 1 pour écrire un
nouveau message SMS ou MMS, ou bien l’option 2 « Voir » pour consulter les messages reçus.
- Lors de la composition d’un message,
faites un appui court sur la touche
étoile (*) pour faire apparaitre à l’écran
les caractères spéciaux.
Pour envoyer une photo avec votre
message, choisissez l’option MMS.
Sélectionnez la 4ème option « Ajouter image» puis choisissez une photo à
partir de votre carte Micro SD. Sélectionnez la 1
ère
option « Envoyer
à » pour envoyer le MMS. Avant
- 43 -
d’utiliser cette fonction pour la
première fois, vous devrez paramétrer le compte MMS de votre operateur. Allez dans le menu Réglages, choisissez
Connectivité (8ème option) puis Comptes de données (deuxième
option). Choisissez ensuite le nom de votre operateur. Si plusieurs comptes apparaissent, choisissez le compte comprenant le mot « MMS ». Si ce
compte n’existait pas, il faut le créer en
choisissant Options puis Ajouter un Compte. Dans ce cas, demandez à
votre operateur téléphonique de vous
fournir les paramètres d’activation de
votre compte MMS.
- 44 -
5. Choix des sonneries
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur
la touche pour faire apparaitre l’icône
Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages s’affiche à l’écran. Choisissez la
eme
1
option « Profil ».
- 45 -
Appuyez ensuite sur la touche de sélection gauche(Options) puis sur Personnaliser (2eme option). Appuyez
plusieurs fois sur pour faire apparaitre "Sonnerie 1" puis sur la touche de sélection gauche (Options), et Modifier (1st Option). Choisissez ensuite votre sonnerie préférée à l'aide des
touches et . Appuyez sur la touche de sélection gauche (Ok). Appuyez enfin sur la touche de sélection gauche (Options) puis sélectionnez "Enregistrer" pour sauvegarder votre choix. Vous pouvez choisir ici le type de sonnerie pour les appels, les messages, ainsi que le volume des sonneries.
- 46 -
A partir de l’écran principal, vous pouvez à tout moment basculer en mode réunion en faisant un appui long sur la touche dièse (#).
6. Activation de la fonction SOS
Avec un seul appui de la touche SOS située au dos du téléphone, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus que vous avez besoin d’aide. Le fonctionnement est le suivant :
- Faites un appui long de deux à trois
secondes sur la touche SOS.
- 47 -
- Un signal sonore retentit alors pendant
quelques secondes pour vous avertir que la fonction a été enclenchée.
- Le téléphone tentera ensuite de
joindre en deux tentatives les 5 numéros que vous avez paramétrés.
Des qu’un correspondant répond à l’appel, vous serez en communication
téléphonique avec lui.
- En outre, chacun des 5 correspondants
recevra un SMS personnalisable les
informant de votre demande d’aide. Pour activer et personnaliser cette fonction : à partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à
- 48 -
l’écran. Appuyez sur la touche pour faire apparaitre l’icône Réglages.
Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages
s’affiche à l’écran. Choisissez l’option
« Aide SOS » (2
ere
option)
- L’option Statut permet d’activer ou de
désactiver la fonction d’appel
d’urgence SOS.
- 49 -
- L’option Définir SMS permet de définir
le message SMS qui sera envoyé
automatiquement à vos proches. Par
défaut, ce message est : « Appelez-moi
de toute urgence svp !».
- L’option Liste des numéros permet de
définir jusqu'à 5 contacts qui seront
prévenus en cas d’urgence.
7. Connecter un kit main libre
sans fil Bluetooth à ce téléphone
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône
Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur
- 50 -
la touche pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche(Ok). Choisissez ensuite la 8eme option «Connectivité», puis « Bluetooth»
- Appuyez sur la touche de sélection
gauche pour activer la fonction
Bluetooth (première option).
- Assurez-vous maintenant que votre kit
sans fil Bluetooth est en état de
- 51 -
marche, et que le mode appairage soit
bien activé (consultez si besoin le
manuel d’utilisation de votre kit main
libre).
- Sélectionnez l’option Recherche de
dispositif audio (quatrième option)
pour rechercher les appareils Bluetooth
à proximité du téléphone.
- Sélectionnez ensuite l’option Appairer
en faisant un appui sur la touche de
sélection gauche.
8. Sécuriser votre téléphone
Vous pouvez définir un code PIN ou bien un code de verrouillage pour votre téléphone. Attention – Veillez bien à
- 52 -
noter les codes de verrouillage que vous enregistrerez dans le téléphone. Aller dans le menu Réglages du téléphone, puis choisissez Sécurité. Par défaut, le code de verrouillage de ce téléphone est le 0000.
9. Les fonctions multimédia
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône
Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche jusqu’à faire apparaitre l’icône MP3 ou Radio FM.
- 53 -
- Le lecteur MP3 vous permet d’écouter
vos chansons favorites au format MP3,
que vous aurez préalablement copiées
à partir d’un micro-ordinateur sur une
carte Micro SD. Important – Les
fichiers MP3 doivent être stockés dans
un répertoire nommé My Music afin de
pouvoir être détectés et lus par le
lecteur.
- La radio FM fonctionnera dés que vous
aurez inséré un kit main libre dans la
prise écouteurs 3.5mm.
- Pour allumer ou éteindre la radio,
appuyez sur la touche .
- 54 -
- Vous pouvez régler le volume à l’aide
des touches .
10. Gestion des fichiers
A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur
la touche deux fois pour faire défiler jusqu’à l’icône Carte SD. Appuyez sur la touche de sélection gauche de nouveau pour sélectionner une option : Ouvrir un fichier, Format la carte Micro SD, et Détails pour afficher la capacité totale et l’espace libre de la carte Micro SD.
- 55 -
11. Réglages complémentaires
Décrochage automatique lors d’un appel
entrant
Par défaut, lors d’un appel entrant, il vous suffit d’ouvrir le clapet pour décrocher l’appel. Vous pouvez choisir de
désactiver cette option et il faudra alors presser la touche verte pour décrocher. Pour ce faire, allez dans Réglages > Appels > Avancé > Mode Réponse et
décochez l’option 1 « Rep. en ouvrant le clapet ».
- 56 -
Votre téléphone inclut également les fonctions calendrier, Réveil et calculatrice pour faciliter votre quotidien.
Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA, utilisée sous licence par ADMEA.
Información importante de seguridad
Información general
No permita que el dispositivo le
distraiga mientras conduce y permanezca siempre totalmente atento a las condiciones del tráfico.
- 57 -
- Conduzca siempre de modo seguro.
- Siga todas las normas locales
referentes al uso de este dispositivo.
- Apague el dispositivo y extraiga la
batería con cierta frecuencia para
garantizar el funcionamiento óptimo.
- El cable del cargador no puede ser
sustituido. Si el cable está dañado, el
adaptador eléctrico deberá ser
destruido.
- El dispositivo no debe ser expuesto a la
lluvia o salpicaduras de agua. No
colocar encima del dispositivo ningún
objeto lleno de líquido, por ejemplo un
jarrón.
- 58 -
- La audición con auriculares con un nivel
excesivo de volumen puede provocar
pérdida de audición.
- La toma de corriente del aparato debe
ser fácilmente accesible.
Advertencia sobre la batería
No exponer el dispositivo al calor o dejarlo en un vehículo al sol.
Utilización de la batería Li-Ion suministra
Este producto contiene una batería Li-Ión. Atención: Si la batería se manipula de modo incorrecto, existe el peligro de que se produzca un incendio y quemaduras.
- 59 -
Advertencia: Existe el peligro de explosión si la batería se instala de modo incorrecto. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no intente abrir ni reparar la batería. No desmonte, no aplaste, no provoque cortocircuito en los bornes externos, no la tire al fuego ni al agua, y no exponga la batería a temperaturas superiores a los 60°C.
- Utilice solamente las baterías
recomendadas. Recicle y deshágase de las baterías utilizadas según los reglamentos locales o las instrucciones proporcionadas con el producto.
- No utilice ningún objeto afilado para
extraer la batería.
- 60 -
- Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
- Utilice solamente cargadores y
accesorios autorizados.
- Sustituya la batería por otra batería
correcta de repuesto. El uso de otro tipo de batería presenta un riesgo de incendio o explosión
Marcapasos y otros dispositivos médicos
Los estudios han demostrado la posible presencia de interferencias entre los teléfonos móviles y el funcionamiento normal de un marcapasos. La industria de marcapasos recomienda que las personas con un marcapasos implantado sigan
- 61 -
estas indicaciones para minimizar cualquier posible interferencia con el funcionamiento de un marcapasos:
- Mantenga siempre una distancia de 15
cm (6 pulgadas) entre el marcapasos y
cualquier teléfono móvil encendido.
- Si cree que se están produciendo
interferencias, apague el teléfono
inmediatamente.
- En el caso de otros dispositivos
médicos, consulte a su médico o al
fabricante para determinar si el
teléfono móvil puede generar
interferencias con el dispositivo, y para
determinar las precauciones que puede
adoptar para evitar interferencias.
- 62 -
Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona utilizando señales de radio, redes inalámbricas, instalaciones telefónicas y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo permite realizar llamadas de voz por internet (llamadas por internet), active las llamadas por internet así como el teléfono móvil. El dispositivo puede intentar realizar llamadas de emergencia por las redes de telefonía móvil y a través de su proveedor de llamadas por internet, siempre que los dos estén activados. No se puede garantizar la conexión en todo tipo de condiciones.
- 63 -
No confíe exclusivamente en un dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por ejemplo llamadas de emergencias médicas. Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria y con la máxima precisión. Su dispositivo inalámbrico podría ser el único medio de comunicación en el caso de un accidente. No finalice la llamada hasta que le permitan hacerlo.
Evite el movimiento repetitivo
Puede experimentar alguna molestia ocasional en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo, al
- 64 -
realizar actividades repetitivas, como pulsar teclas o jugar a juegos electrónicos, en el dispositivo. Descanse con frecuencia. Si observa alguna molestia durante el uso o después del uso del dispositivo, interrumpa su utilización y consulte al médico.
Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utilizar su teléfono móvil conduciendo.
- 65 -
Información de certificación (SAR) Este teléfono móvil cumple las normas de exposición a radio frecuencias.
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado para no exceder los límites de exposición a radio frecuencias recomendados por las normas internacionales. Estas normas han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de la edad y su estado de salud. Las normas de exposición para dispositivos móviles
- 66 -
utilizan una unidad de medición denominada Índice de Absorción Específica o SAR. El límite SAR indicado en las normas ICNIRP equivale a 2,0 W/kg como media sobre 10 gramos de tejido. Las pruebas para el SAR se desarrollan utilizando posiciones estándar de funcionamiento mientras el dispositivo está transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia experimentas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede ser inferior al valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para utilizar solo la potencia necesaria para estar conectado
- 67 -
a la red. Esa cantidad varía en función de varios factores, por ejemplo su proximidad a una estación base de la red. El valor máximo de SAR de las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oído equivale a 0,222 W/kg.
Cuando utilice auriculares, baje el volumen para proteger sus oídos.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Admea declara que este Teléfono GSM cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
- 68 -
La declaración de conformidad está disponible en la página web:
http://www.thomsonphones.eu
0700
La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) requiere que los aparatos electrodomésticos usados no se deben tirar en la basura doméstica normal sin clasificar. Los aparatos usados se deben depositar por separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud de las personas y en el medio ambiente.
- 69 -
El símbolo de la papelera con ruedas tachada sobre el producto le recuerda su obligación de que al desechar el producto se debe depositar por separado. Póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor para obtener información relativa a la eliminación correcta del aparato viejo.
Bienvenida
Gracias por comprar este teléfono móvil Thomson. Para su comodidad, este teléfono dispone de un menú intuitivo y teclas de gran tamaño. Otra ventaja es su facilidad de uso en su base de carga y 2
- 70 -
teclas de marcación rápida ( ). Por último, el botón de SOS en la parte posterior del dispositivo le permite comunicarse rápidamente con sus seres queridos cuando sea necesario. Estas son las principales características de su dispositivo:
- Pantalla de 1,8 pulgadas de 65.000
colores.
- Compatibilidad cuatribanda (850 / 900
/ 1800 / 1900 Mhz) para su uso en todo el mundo.
- Función SOS: Pulsando el botón SOS
una sola vez, puede alertar inmediatamente a hasta 5 de sus familiares y amigos de que necesita
- 71 -
ayuda (mediante llamadas y SMS de emergencia automáticos).
- Cámara fotográfica
- Función de Bluetooth: Esta práctica
característica le permite utilizar un kit manos libres inalámbrico para atender sus llamadas (el kit de manos libres Bluetooth no se suministra).
- Fonction MP3, votre téléphone devient
un baladeur audio !
- Función de radio FM que le permite
escuchar su emisora de radio favorita.
- Función de linterna LED, para darle un
poco de luz extra en la oscuridad.
- 72 -
Contenido del paquete
- 1 teléfono móvil
- 1 batería
- 1 base de carga
- 1 adaptador de CA
Puesta en marcha
Por favor, lea las instrucciones para familiarizarse con las principales características de su teléfono.
1. Asegúrese de que el teléfono esté
apagado y el cargador no está conectado a la red eléctrica. Para retirar la cubierta posterior del teléfono, aplique una ligera presión
- 73 -
hacia abajo con el pulgar como se muestra a continuación. La apertura es fácil, no intente abrir por la fuerza o tirar a un lado, esto podría dañar o
romper la tapa.
2. Inserte la tarjeta SIM proporcionada
por su operadora de telefonía, como se muestra a continuación. La parte metálica de la tarjeta en el interior y la parte biselada de la tarjeta por el exterior.
- 74 -
3. Si vous avez une carte mémoire au
format Micro SD, vous pouvez l’insérer comme indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3.
- 75 -
4. A continuación, instale la batería
suministrada como se muestra.
5. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
- 76 -
6. Cargue la batería e instale la base de
carga. La batería no está completamente cargada. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue completamente la batería para maximizar su vida útil.
- Conecte el adaptador de CA en una
toma de 220V.
- Inserte el teléfono en la base de carga.
- 77 -
- Tras varios segundos, el indicador de
carga en el teléfono, situado en la parte posterior de la pantalla, destellará en rojo. Cuando el indicador se ilumina en rojo y deja de destellar, la carga de la batería ha sido completada.
- Antes de utilizarla por primera vez,
asegúrese de recargar la batería completamente durante un período de 8 horas, con el fin de optimizar su ciclo de vida.
- 78 -
Guía de inicio
Haga una pulsación prolongada de la tecla para encender el teléfono.
En el primer uso, se le pedirá que elija un idioma y que ajuste la hora y la fecha.
- Utilice las teclas y para
desplazarse de una opción a otra.
- Introduzca la fecha y la hora mediante
el teclado numérico.
- Para activar o desactivar el horario de
verano, pulse las teclas o .
- Cuando termine, pulse la tecla
selección izquierda para guardar su
- 79 -
selección o pulse la tecla selección derecha para cancelar los cambios.
1. Elegir un operador de
telefonía
Si el nombre del operador que se muestra en la página principal no aparece, si no es correcto o si desea elegir un operador diferente cuando está en el extranjero, por favor, siga los siguientes pasos. Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Presione la tecla que aparezca
Configuración” y luego pulse de nuevo
- 80 -
la tecla de selección izquierda (OK). A continuación, seleccione la 7ª opción,
Configuración de red > SIM1 > Selección de red, y a continuación, “Manual”.
Después de unos momentos, aparecerá la lista de redes disponibles en la pantalla. Escoja una red compatible con la tarjeta SIM insertada.
2. Envío de un SMS o MMS
Desde la pantalla inicial, pulse la tecla . Aparecerá el menú Mensajes en la pantalla.
- 81 -
Seleccione la opción 1 para escribir un nuevo SMS o MMS, o la Opción 2 Bandeja Entrada para ver los mensajes recibidos. Para enviar una foto junto con un mensaje, seleccione la opción MMS y
seleccione la opción 4 “Anadir foto”.
Seleccione entonces la foto de su tarjeta Micro SD. Seleccione la opción 1 “Enviar a” para enviar el MMS. Antes de utilizar esta función por primera vez, debe configurar la cuenta MMS de su operador En el menú Configuración, escoja
Conectividad (octava opción) y Cuenta de datos (décimo opción) Elija el nombre
del operador. Si aparecen varias cuentas,
- 82 -
seleccione la cuenta que contiene la palabra “MMS”. Si esta cuenta no existe, debe crearla seleccionando Opción y luego Agregar cuenta PS. En este caso, consulte a su operador de telefonía para proporcionar los parámetros de activación de su cuenta de MMS.
3. Función cámara
Desde la pantalla inicial, pulse la tecla para acceder al menú de la Cámara, y
pulse de nuevo la tecla para hacer la foto.
- 83 -
4. Configurar el tono de llamada
Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Presione la tecla de navegación hacia arriba para que aparezca el icono Configuración. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”. Aparecerá el menú Ajustes en la pantalla. Escoja la 1ª opción “Perfiles de
usuario”.
5. Activar la función SOS
Con una sola pulsación de la tecla SOS situada en la parte posterior del teléfono
- 84 -
se notificará inmediatamente a 5 familiares de que necesita ayuda El funcionamiento es el siguiente:
- Mantenga pulsado dos o tres segundos
la tecla SOS.
- Un pitido durante unos segundos le
avisará de que la función ha sido activada.
- Entonces el teléfono tratará de llamar a
los 5 números que ha establecido en dos intentos. Cuando uno responda estará en contacto telefónico con él.
- Además, cada una de las 5 personas
establecidas recibirá un SMS personalizable informándole de su solicitud de ayuda.
- 85 -
6. Reproducción de Audio
Desde la pantalla principal, pulse la
de selección izquierda
tecla
Contatos
el botón varias veces para desplazarse al icono Reproducción de
audio.
El lector de MP3 le permite escuchar sus canciones favoritas en formato MP3 que haya copiado previamente desde un PC en la tarjeta Micro SD. Importante – Los archivos MP3 se deben guardar en el directorio My Music (Mi música) para que pueda ser detectado y leído por el lector.
aparecerá
- 86 -
en
y el icono
la pantalla.Pulse
7. Contraseña predeterminada
Determinadas opciones del teléfono, como la restauración a valores predeterminados, no están disponibles a no ser que se introduzca la contraseña del teléfono. La contraseña predeterminada del teléfono es 0000.
Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA.
- 87 -
Important Safety Information
General Guidelines
Do not become distracted by the device while driving, and always be fully aware of all driving conditions.
- Always operate the vehicle in a safe
manner.
- Follow local regulations regarding the
use of mobile phones.
- Switch off the device and remove the
battery from time to time for optimum performance.
- The cable of the charger cannot be
replaced. If this cable is destroyed, the adaptor should be destroyed.
- 88 -
- Do not expose the phone to rain or
splashing. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the device.
- Excessive sound pressure from
earphones and headphone can cause hearing loss.
- The mains plug of the device should be
easily accessed during use.
Battery Warning
Do not expose the device to heat or leave it in a vehicle in the sun.
- 89 -
Use of the Supplied Li-Ion Battery
This product uses a Li-Ion battery. Caution: Risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly.
Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, do not attempt to open or service battery back. Do not disassemble, crush, puncture, short external contacts or circuits, dispose of in fire or water, or expose a battery pack to temperature higher than 60°C.
- Use only recommended batteries.
Please recycle and dispose of used batteries according to local regulations
- 90 -
or the instructions supplied with the product.
- Do not use a sharp object to remove
the battery.
- Keep the battery away from children.
- Only use authorized charger and
accessories.
- Only replace the battery with the
correct replacement battery. Using other battery presents a risk of fire or explosion.
Pacemakers and Other Medical Devices
Studies have shown that there may be a potential interaction between mobile phones and normal pacemaker operation.
- 91 -
The pacemaker industry recommends that people with pacemakers follow these guidelines to minimize any risk of interference with pacemaker operation:
Always maintain a distance of 15 cm (6 inches) between the pacemaker and any mobile phone that is turned on.
- If you think that interference may be
occurring, turn off the phone immediately.
- For other medical devices, consult with
your physician or the manufacturer to determine if your mobile phone may interfere with the device, and to determine any precautions that you can take to avoid interference.
- 92 -
Emergency Calls
Important: This device operates using radio signals, wireless networks, landline networks, and user-programmed functions. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device for essential communications like medical emergencies. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless device may be the only means of communication at the scene of an accident. Do not end the call until given permission to do so.
- 93 -
Avoid Repetitive Motion
You may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body if you perform repetitive activities, such as typing or playing games, on the device. Take frequent breaks. If you have discomfort while or after using the device, stop using and see a physician.
Always prefer to use a handsfree earset when talking. You are reminded that the use of your mobile device is forbidden when driving your car.
- 94 -
SAR Certification Information This mobile phone model meets the guidelines for exposure to radio waves.
Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, regardless of age and health. The exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit
- 95 -
stated in the ICNIRP guidelines is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over 10 grams of tissue.
Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of an operating device can be below the maximum value because the device is designed to use only the power required to reach the network. That amount changes depending on a number of factors such as how close you are to a network base station.
- 96 -
The highest SAR value under the ICNIRP guidelines for use of this device at the ear is 0.222W/Kg.
When using the earphone,
reduce the volume to protect your ears.
Declaration of Conformity
Hereby, Admea declare that this GSM Phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available on web site:
http://www.thomsonphones.eu
- 97 -
0700
The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on
the product reminds you of your
- 98 -
obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Contact your local authority or retailer for information concerning the correct disposal of old appliance.
Welcome
Thank you for purchasing this Thomson mobile phone. For your comfort, this phone has an intuitive menu and large buttons. Other advantages include its ease of use with the dedicated charging
base ,and two shortcut call keys ( ). Finally, the SOS button on the back of the unit allows you to quickly contact your
- 99 -
Loading...