THOMSON SB220B User Manual

SB220B
BARRE DE SON BLUETOOTH
FR
FR
BLUETOOTH® SOUNDBAR
FR
EN
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
FR
DE FR
Get and download support at
www.thomsonaudiovideo.eu
®
BARRA DE SONICO
FR
BLUETOOTH
BARRA AUDIO
FR
IT
BLUETOOTH
BLUETOOTH® SOUNDBAR
NL
®
®
BLUETOOTH®-SOUNDBAR
FR
BARRE DE SON BLUETOOTH
®
SB220B
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit sufsamment important pour présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...). ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour une réinitialisation.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la che du cordon secteur doit être entièrement débranchée de la prise
murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après­vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
1
FR
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
CONSIGNES DE SECURITE
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves identiques entre
elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées correctement.
Insertion (pile au lithium)
Remplacement de la pile type bouton La pile a habituellement une durée de vie d’environ 1 an. Remplacer la pile si la télécommande n’actionne pas l’appareil lors d’une utilisation
normale.
Pile de type bouton (pile au lithium)
• Pincer le compartiment à piles situé au dos de la télécommande, puis tirer la languette pour enlever le porte pile.
• Insérer 1 pile micro au lithium 3V, de type CR.2025 en respectant le sens de polarité.
• Refermer le compartiment à piles.
ACCESSOIRES FOURNIS
• Télécommande
• Câble audio RCA/RCA
• Câble audio 3.5/3.5 mm
• Kit de xation mural
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Alimentation = AC 100-240V 50/60HZ
• Consommation totale = 50W
• Sensibilité d’entrée = AUX IN 1V, LINE IN 500MV
• Impédance des enceintes = (aigus) 4 ohm, (basses) 8 ohm.
• S / N (A) Poids = 60dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0.5%
• Réponse en fréquence = 20HZ-20KHZ
• L / R de séparation (1 kHz) = 45dB
• L / R Balance (stéréo) = ±3 dB
• Puissance musicale totale = 150W
FR
2
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
TELECOMMANDE
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
9 10
1 SLEEP Fonction sommeil.
2 MODE
3 TIMER
18
17
16
15 14
4 CLOCK Réglage de l’heure
5
6 EQ Egaliseur 7 VOICE Sélectionne le mode Voice 8 BASS-/+ Réglage des graves
9 TREBLE-/+ Réglage des aigus 10 CH-/+ En mode FM : accède aux stations préréglées. 11 VOL-/+ Réglage du volume 12 MUSIC Sélectionne le mode Musique 13 MOVIE Sélectionne le mode Vidéo 14 MEM En mode FM : mémorisation des stations radio.
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
19 MUTE Désactive/Réactive le son.
Sélecteur de fonctions (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT) Réglage de l’heure de la mise sous tension de l’appareil.
Pavé numérique : Les touches numériques (de 0 à
9) permettent d’accéder directement à la fréquence radio ou la piste souhaitée.
Permet d’établir la connexion avec un appareil Bluetooth./Lecture/Pause.
• En mode FM : Recherche de Fréquence radio -.
• En mode USB/SD CARD, permet d’aller à la piste précédente.
• En mode FM : Recherche de Fréquence radio +.
• En mode USB/SD CARD, permet d’aller à la piste
suivante.
Marche/Veille
q
3
FR
DESCRIPTION DES COMMANDES
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
32 51 4
®
AC~
FR
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Réglage du volume -
2 Réglage du volume +
3 Marche/Veille
4 MODE
5
/ 12
6 Trous pour xation murale 7 LINE IN
8 9 10 611
Sélecteur de fonctions (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT). Permet d’établir la connexion avec un appareil Bluetooth./Démarre ou met en pause la lecture.
Entrée auxiliaire 3.5mm
8 AUX IN Entrée auxiliaire RCA
9 Entrée optique. 10 Antenne FM laire. 11 Câble d’alimentation. 12 13 Port USB
Fente pour carte SD/MMC.
4
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
INTRODUCTION
La barre de son SB220B THOMSON permet de :
• Diffuser du son provenant d’une source audio (iPhone/iPod, Lecteur DVD/Blu-ray, console de jeux, etc).
• Diffuser de la musique d’un appareil comportant la fonction Bluetooth.
INSTALLATION
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Laisser un espace d’au moins 10 cm à l’arrière, sur le dessus et sur les côtés de l’appareil, pour ne pas obstruer les orices d’aération, et pour ainsi éviter de déformer la qualité du son.
• Brancher la prise de courant sur une prise murale.
• Presser sur q pour mettre en marche l’appareil.
NOTE: Si aucun signal audio n’est émis pendant 60 minutes environ, l’unité se mettra automatiquement en veille (sauf en mode radio).
ALIMENTATION SECTEUR
Attention :
• Risque d’endommagement du produit! S’assurer que la tension d’alimentation corresponde bien à la tension imprimée sur l’appareil.
• Avant de brancher le câble d’alimentation, vérier que toutes les connexions soient faites.
Brancher le câble d’alimentation à la prise murale.
Marche/Veille
Presser q pour mettre en marche ou en veille l’appareil.
Note :
• Lors de la mise sous tension, l’appareil redémarre au même mode de la dernière
utilisation.
• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise lorsque le système n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLAGE DE L’HEURE
• En mode veille, presser et maintenir CLOCK sur la télécommande : l’afchage des heures clignote.
• Régler l’heure à l’aide de TUNE (7/8) sur la télécommande.
• Presser CLOCK, l’afchage des minutes clignote.
• Régler les minutes à l’aide de TUNE (7/8)
• Presser CLOCK pour conrmer.
Note : Durant la lecture, presser CLOCK pour afcher l’heure actuelle, puis presser à
nouveau CLOCK pour récupérer l’afchage précédent.
5 FR
UTILISATION
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL
Line in
L’entrée LINE IN permet d’écouter une source audio externe :
• Brancher un câble audio 3.5/3.5mm (fourni) à l’entrée LINE IN à l’arrière de l’appareil puis à la prise casque d’un périphérique audio externe.
• Presser sur q pour mettre en marche l’appareil.
• Presser successivement MODE pour sélectionner le mode LINE.
• Lancer la musique depuis le périphérique externe.
Audio in
L’entrée AUDIO IN permet aussi d’écouter une source audio externe :
• Brancher le câble audio RCA/RCA (rouge/blanc fourni) à l’entrée AUX IN de l’appareil puis à un périphérique audio externe.
• Presser sur q pour mettre en marche l’appareil.
• Presser successivement MODE pour sélectionner le mode AUX.
• Lancer la musique depuis le périphérique externe.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Entrée Optique :
• Brancher un câble optique à la sortie d’un lecteur DVD/Blu-Ray/TV puis à l’entrée
OPTICAL IN au dos de l’appareil.
LECTURE D’UNE CLE USB ET D’UNE CARTE SD/MMC
• Insérer une clé USB ou une carte SD/MMC dans l’appareil.
• Mettre l’appareil en marche.
• Presser sur MODE pour passer en mode USB ou carte. La lecture démarre automatiquement.
• Presser TUNE (8) sur la télécommande pour passer à la piste suivante; presser et maintenir pour parcourir celle-ci.
• Presser TUNE (7) sur la télécommande pour passer à la piste précédente; presser et maintenir pour parcourir celle-ci.
• Presser les touches numériques an de sélectionner directement la piste que vous souhaitez écouter.
RADIO FM Réglage de la radio FM
• Mettre l’appareil en marche.
• Sélectionner le mode FM en pressant successivement MODE.
• Presser TUNE (7/8) sur la télécommande pour rechercher la fréquence.
• Presser et maintenir TUNE (7/8) sur la télécommande pour lancer une recherche automatique. La recherche s’arrête lorsqu’une station de radio est correctement captée.
• Il est possible d’accéder directement à une fréquence via les touches numériques de la télécommande. Par exemple, presser les touches 8, 9 et 8 pour accéder à la fréquence 89,8 MHz.
MEMORISATION DES STATIONS RADIO
• Régler la station désirée, puis presser et maintenir presser MEM sur la télécommande jusqu’à ce que le numéro de présélection «P01» clignote à l’écran.
• Utiliser CH-/+ sur la télécommande pour choisir le numéro de présélection de P01 à P10.
• Presser MEM pour conrmer.
• Presser et maintenir CH-/+ pour accéder une station mémorisée (10 stations max).
6FR
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
UTILISATION
CONNEXION BLUETOOTH
Cet appareil peut recevoir un signal stéréo audio à partir d’un périphérique source audio Bluetooth. Vérier dans la notice d’utilisation du périphérique que le prol de distribution A2DP est pris en charge pour une compatibilité parfaite.
• Activer la fonction Bluetooth du périphérique.
• Mettre en marche l’appareil, puis sélectionner le mode BT en pressant successivement sur MODE.
• Rechercher sur le périphérique source l’appareil SB220B THOMSON. Valider le prol trouvé pour synchroniser les deux appareils.
• Le couplage est réussi lorsque le voyant bleu Bluetooth est xe.
• Lancer la musique depuis le périphérique Bluetooth.
• Presser 12 pour mettre en lecture/pause.
• Presser TUN (7/8) sur la télécommande pour passer d’une piste à l’autre.
• Presser et maintenir TUNING (7/8) pour avancer ou reculer sur la piste en cours.
Note : Les étapes de connexions Bluetooth ci-dessus sont uniquement utilisées comme référence. Consulter le manuel d’utilisation du périphérique Bluetooth pour plus de précisions.
DECONNEXION/RECONNEXION A L’APPAREIL AUDIO BLUETOOTH SOURCE
• Presser sur q pour mettre l’appareil hors tension, et pour déconnecter le périphérique Bluetooth.
• Mettre en marche le THOMSON SB220B pour récupérer automatiquement le dernier périphérique associé.
Note : Il n’est pas possible de connecter simultanément deux périphériques audio Bluetooth au SB220B THOMSON. Il faut déconnecter au préalable la fonction Bluetooth du périphérique associé, puis faire une recherche du second périphérique Bluetooth. (voir « Connexion Bluetooth »)
PROGRAMMATION DE LA MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL
En mode veille :
• Presser et maintenir TIMER : le symbole « T » apparaît sur l’écran LCD et l’afchage de l’heure clignote.
• Presser TUNE (7/8) pour régler l’heure, puis TIMER pour conrmer et ensuite régler les minutes.
• Une fois l’heure réglée atteinte, l’appareil se met sous tension automatiquement.
• La fonction minuterie peut être désactivée ou activée en pressant brièvement sur
TIMER de la télécommande (uniquement en mode veille).
FONCTION EGALISEUR
Presser EQ pour activer la fonction égaliseur et sélectionner le mode audio souhaité. Il existe plusieurs types de mode comme ci-dessous :
CLASSI
FLAT
FONCTION SOMMEIL (SLEEP)
En mode lecture
• Presser SLEEP successivement pour choisir la durée: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3 minutes ou 00.
• L’appareil s’éteint automatiquement à la n du délai choisi.
Réglage du volume et du son
Presser VOL + / - ou TREBLE + / - ou BASS + / - pour régler le volume sonore, ou ajuster les aigus et la basse.
Mode silence En cours d’écoute, presser MUTE sur la télécommande pour couper ou rétablir le son.
EFFET SONORES
Durant la lecture, presser successivement sur VOICE, MUSIC ou MOVIE pour obtenir une qualité sonore élevée.
ROCK
POP
JAZZ
7 FR
FIXATION MURAL DE VOTRE BARRE DE SON
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
Utiliser le kit de xation mural pour monter votre barre de son au mur.
Kit de xation mural :
1
2 supports muraux
2
2 vis de xation (barre de son)
3
4 chevilles plastiques
4
4 vis de xation (support mural)
2
Vous aurez besoin :
• Perceuse électrique
• Vis
• Tournevis
• Crayon
1
8FR
Monter votre Barre de son
• Garder la barre de son au moins à 7,5 cm/3” de votre téléviseur.
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
FIXATION MURAL DE VOTRE
BARRE DE SON
32”
3 pouces (7,5 cm) ou plus
Note : Utiliser un niveau pour s’assurer que les supports muraux soient bien horizontaux.
• Tracer les trous à percer.
• Percer les trous aux endroits marqués puis y placer les chevilles plastiques (3).
• Fixer les 2 supports muraux (1) au mur à l’aide des 4 vis (fournies).
• Visser les 2 vis (2) (fournies) au mur. Puis y xer la barre de son en s’assurant qu’elle soit bien stable.
3
40,6 cm
4
9
FR
Tarif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
DEPANNAGE ET ENTRETIEN
BARRE DE SON BLUETOOTH
SB220B
®
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande de réparation, vérier les cas suivants :
Problèmes Vérications
L'ensemble ne s'allume pas. • Le cordon d'alimentation est-il branché dans la
Aucun son n’est émis.
La télécommande ne fonctionne pas.
prise ?
• L’entrée audio est-elle correctement reliée à la barre de son ?
• La fonction Mute est-elle activée ?
• Le choix de la source audio ?
• Le volume est-il réglé au minimum ?
• Les piles sont-elles usées ?
• La distance entre la télécommande et l'unité principale est-elle trop importante ?
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et retirer les piles.
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les améliorations qu’il juge nécessaires.
0825 745 770
10
FR
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi (de 9h à 15h30)
www.thomsonaudiovideo.eu
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it. This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used batteries out with
household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not expose the appliance
to rain or humidity. Therefore, the appliance should not be used near a water supply point or in a humid location (bathroom, swimming pool, sink, etc). ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subject to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.) close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient phenomena, the product may not operate properly and will need to be reset by the user.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must remain readily operable. For the appliance to be completely disconnected from the electrical power supply, the mains plug of the apparatus must be unplugged completely from the wall socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or a similarly qualied person, in order to avoid any danger.
11
EN
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
SAFETY RECOMMENDATIONS
INFORMATION ABOUT BATTERIES
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the batteries in re.
• Replace all batteries at the same time with new, identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully with clear water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
Insertion (lithium battery)
Replacing the button battery The battery usually lasts for about 1 year. Replace the battery if the remote control does not operate the appliance in normal use.
Button battery (lithium battery)
• Grip the battery compartment on the back of the remote control, then pull the strip to lift the battery holder up.
• Insert 1 CR.2025 3V lithium mini battery, taking care to respect the polarity indicated.
• Close the battery compartment.
SUPPLIED ACCESSORIES
• Remote control
• RCA/RCA audio cable
• 3.5/3.5 mm audio cable
• Wall attachment kit
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply = 100-240V 50/60HZ AC
• Total consumption = 50W
• Input sensitivity = AUX IN 1V, LINE IN 500MV
• Speakers impedance = (trebles) 4ohm, (basses) 8 ohm.
• Weight S / N (A) = 60 dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0.5%
• Frequency response = 20HZ-20KHZ
• L / Separation R (1 kHz) = 45 dB
• L / R Balance (stereo) = ±3 dB
• Total music output = 150W
EN
12
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
BLUETOOTH® SOUNDBAR
1 SLEEP Causes the system to enter a suspend state. 2 MODE Function selector (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/BT) 3 TIMER Sets the activation of the system at a certain hour.
18
17
16
15 14
4 CLOCK Clock settings
5
6 EQ Equalizer 7 VOICE Selects Voice mode 8 BASS-/+ Adjusts bass sounds
9 TREBLE-/+ Adjusts treble sounds 10 CH-/+ In FM mode: Accesses preset radio stations. 11 VOL-/+ Volume setting 12 MUSIC Selects Music mode 13 MOVIE Selects Video mode 14 MEM In FM mode: Saves radio station settings
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
q
19 MUTE Enables/Disables sound.
SB220B
Numeric keypad: Numeric keys (0-9) allow direct access to selected radio frequency or the desired track.
Enables connection with a Bluetooth device./ Playback/Pause
• In FM mode: Searches for lower radio frequencies -.
• In USB/SD CARD mode, goes back to previous track.
• In FM mode: Searches for higher radio frequencies +
• In USB/SD CARD mode, goes to next track. On/Standby
REMOTE CONTROL
9 10
13
EN
DESCRIPTION OF CONTROLS
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
32 51 4
AC~
EN
14
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Volume setting -
2 Volume setting +
3 On/Standby
4 MODE Function selector (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/BT)
5
/ 12
6 Wall-mount holes 7 LINE IN 3.5 mm auxiliary input 8 AUX IN RCA auxiliary input
8 9 10 611
Enables connection with a Bluetooth device./Starts or pauses playback.
9 Optical input 10 FM wire antenna. 11 Power supply cable. 12 SD/MMC slot 13 USB port
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
SETTING UP THE DEVICE
INTRODUCTION
The SB220B THOMSON sound bar enables to:
• Play sound from an audio source (iPhone/iPod, DVD/Blu-ray player, video game console, etc).
• Play music through a Bluetooth enabled device.
INSTALLATION
• Place the device on a at, rigid and stable surface. Leave at least 10 cm of space behind, above and either side of the device to avoid obstructing the air vents or distorting the sound quality.
• Connect the power plug to a wall socket.
• Press q to turn on the device.
NOTE: If not any audio signal inputs to the unit in about 60 minutes, the unit will enter to standby mode automatically (except at radio mode).
MAINS POWER SUPPLY
Caution:
• Risk of damaging the product! Make sure the supply voltage matches the voltage marked on the device.
• Before plugging the power supply cable, make sure all cables are properly connected.
Connect the power supply cable to the wall socket.
On/Standby
Press q to start or suspend the device. Note:
• When the device is, activated, it starts in the same mode selected for the last playback.
• Disconnect the mains cable from the socket when the system will not be used for a long time.
SETTING THE TIME
• In stand-by mode, press and hold CLOCK on the remote control: the hour display ashes.
• Adjust the hour using TUNE (7/8) on the remote control.
• Press CLOCK, the minute display ashes.
• Adjust minutes using TUNE (7/8)
• Press CLOCK to conrm.
Note: During playback, press CLOCK to display the current time, the press CLOCK again to go back to previous display.
15
EN
USE
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
CONNECTING AN OPTIONAL DEVICE
Line in
The LINE IN input enables playback from an external audio source:
• Connect a 3.5/3.5 mm audio cable (provided) to the rear LINE IN input of the
devise and then to the headphones jack on an external audio peripheral.
• Press q to turn on the device.
• Press MODE repeatedly to select the LINE mode.
• Play music from the external peripheral device.
Audio in
The AUDIO IN input also enables playback from an external audio source:
• Connect the audio RCA/RCA cable (red/white provided) to the AUX IN input and then to an external audio peripheral.
• Press q to turn on the device.
• Press MODE repeatedly to select the AUX mode.
• Play music from the external peripheral device.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Optical input:
• Connect the optical cable to the DVD/Blu-Ray/TV player output and then to the
OPTICAL IN input located at the rear of the device.
PLAYBACK FROM A USB KEY AND A SD/MMC CARD
• Insert a USB key or a SD/MMC card on the device.
• Turn the device on.
• Press MODE to select the USB or card mode. Playback is automatically launched.
• Press TUNE (8) on the remote control to play the next track; Press and hold the key to scroll through the track.
• Press TUNE (7) on the remote control to play the previous track; Press and hold the key to scroll through the track.
• Press the numeric buttons to select your desired track for playback directly.
FM radio FM radio settings
• Turn the device on.
• Select the FM mode by pressing MODE repeatedly.
• Press TUNE (7/8) on the remote control to search for the frequency.
• Press and hold TUNE (7/8) on the remote control to launch an automatic frequency search. The search stops when a radio station is properly tuned.
• It is possible to directly access a frequency via the numeric keys on the remote control. For example, press the keys 8, 9 and 8 to access the frequency 89.8 MHz.
SAVING RADIO STATION SETTINGS
• Set the selected radio station then press MEM on the remote control until the preselection number «P01» ashes on the screen.
• Use CH-/+ on the remote control to select a preselection number from P01 to P10.
• Press MEM button to conrm.
• Press CH-/+ to access a stored radio station (up to 10 stations).
EN
16
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
USE
BLUETOOTHCONNECTION
This device is capable of receiving a stereo audio signal from a Bluetooth audio source device. Check the auxiliary device’s instruction manual to make sure that the A2DP distribution prole is supported.
• Activate the Bluetooth function of the peripheral device.
• Turn the device on, then select the BT mode and press MODE repeatedly.
• Search the SB220B THOMSON device source. Conrm the prole found to synchronise the two devices.
• Pairing has been successful when the Bluetooth blue light stops ashing.
• Play the music from the Bluetooth peripheral device.
• Press 12 to play/pause the track.
• Press TUNE (7/8) on the remote control to switch from one track to another.
• Press and hold TUNE (7/8) to advance or return on the track that is being played.
Note: The above steps for Bluetooth connection are intended for reference purposes only. Please refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more details.
DISCONNECTION/RECONNECTON TO THE BLUETOOTH AUDIO SOURCE
• Press q to turn the device off, and to disconnect the Bluetooth device.
• Turn the SB220B THOMSON on to automatically retrieve the last peripheral paired.
Note: Simultaneous connection of two Bluetooth audio auxiliary devices to the SB220B THOMSON is not supported. First disconnect the Bluetooth function of the paired
peripheral, to launch a search to nd the second Bluetooth peripheral. (See “Bluetooth connection”)
PROGRAMMABLE TIMER TO TURN ON THE DEVICE
In stand-by mode:
• Press and hold TIMER: The symbol “T” appears on the LCD screen and the hour display ashes.
• Press TUNE (7/8) to adjust the hour, then press TIMER to conrm and then adjust the minutes and nally press TIMER to conrm.
• Once the time set is reached, the device turns automatically on.
• The timer function can be disabled or enabled by briey pressing TIMER on the remote control (in stand-by mode only).
EQUALIZER
Press EQ to activate the equalizing function and select the desired audio mode. There are various modes as shown below:
FLAT
CLASSI
ROCK
POP
JAZZ
SLEEP FUNCTION
In playback mode
• Press SLEEP repeatedly to select duration: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3
minutes or 00.
• The device turns automatically off when the time set has elapsed.
Volume and sound settings
Press VOL + / - or TREBLE + / - or BASS + / - to adjust the sound volume or bass and treble sounds.
Sound off mode During playback, press MUTE on the remote control to enable or disable the sound.
SOUND EFFECTS
During playback, press VOICE, MUSIC or MOVIE repeatedly to obtain better sound quality.
17
EN
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
WALL MOUNTING FOR YOUR SOUND BAR
Use the wall attachment kit to mount your sound bar on the wall.
Wall attachment kit:
1
2 wall supports
2
2 attachment screws (sound bar)
3
4 wall plugs
4
4 attachment screws (wall support)
2
You will need:
• Electric drill
• Screws
• Screwdriver
• Pencil
1
18EN
Mounting your Sound bar
• Keep the sound bar at least 7.5 cm/3” away from your television set.
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
WALL MOUNTING FOR YOUR SOUND BAR
32”
3 inches (7.5 cm) or more
Note: Use a spirit level to ensure the wall mount plate are both horizontal.
• Mark the holes to be drilled.
• Drill holes at the marked points then insert the wall plugs (3).
• Attach the 2 wall supports (1) to the wall using the 4 screws (included).
• Screw in the 2 screws (2) (included) to the wall. Then attach the sound bar and make sure it is stable.
3
40,6 cm
4
19 EN
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE
Consult the following table if there is a problem with the appliance. MAINTENANCE AND CLEANING
Problems Checks
The appliance will not turn on. • Is the power cable plugged into the wall?
• Is the audio input correctly connected to the sound bar?
There is no sound.
The remote control does not work.
• Is the appliance on Mute?
• Has the correct audio source been selected?
• Is the volume at its minimum level?
• Have the batteries run out?
• Is the remote control too far from the main unit of the appliance?
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
French time: Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm) and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
call rate according to operator
www.thomsonaudiovideo.eu
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth. Do not use abrasive products or solvents that may damage the appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove the batteries.
Note: Unit design and specications are subject to change without notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary improvements.
(+33)0825 745 770
EN
20
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und informieren Sie eventuelle weitere Benutzer über den Aufbewahrungsort. Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im Haushalt bestimmt; eine gewerbliche oder zweckentfremdete Nutzung des Gerätes schließt die Haftung des Herstellers
aus.
Das Symbol, das einen Blitz in einem gleichseitigen Dreieck zeigt, soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produktes warnen, die so hoch ist, dass sie ein Stromschlagrisiko darstellen kann.
Das Symbol, das ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck zeigt, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die mit dem Produkt mitgeliefert werden.
Dieses Gerät entspricht den für diesen Produkttyp geltenden Normen.
Entsorgen des Geräts am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE (elektrischer und elektronischer Müll) versehen; dies bedeutet, dass es nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf, sondern in die örtliche Müllsortieranlage gegeben werden muss. Die Wiederverwertung von Abfällen trägt zum Umweltschutz bei.
Entsorgen der Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle der jeweiligen Gemeinde abgeben oder in einem Batteriesammelbehälter entsorgen.
HINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE AUFSTELLUNG
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um jegliche Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden. Demzufolge darf das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in einem feuchten Raum (Badezimmer, Swimmingpool, Spüle usw.) betrieben werden. ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine sonstige Flüssigkeit tauchen.
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen ...) auf das Gerät stellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Sonne, in die Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle, oder an Orte, an denen es außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen aus. Dieses Gerät ist für eine Verwendung in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
• Stellen Sie keinen Gegenstand, der Wärme abgibt (Kerze, Aschenbecher...), in unmittelbare Nähe des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es wurde nur für einen Betrieb in waagerechter Position konzipiert.
• Stellen Sie das Gerät an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau im Geräteinneren zu vermeiden. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an beengten Orten wie z. B. in einem Schrank oder Bücherregal usw.
• Verdecken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z. B. einen Teppich oder eine Decke, wodurch die Lüftungsöffnungen verdeckt werden könnten.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie nicht zu, dass es von Kindern unbeaufsichtigt benutzt wird.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals Gegenstände in das Gerät stecken.
• Störimpulse über die Netzzuleitung und/oder elektrostatische Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine Neuinitialisierung erforderlich machen.
• Der Stecker des Netzkabels dient als Trennvorrichtung und muss immer leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollkommen von der Stromversorgung zu trennen, muss der Stecker des Netzkabels vollständig aus der Steckdose gezogen werden.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz:
- wenn es über längere Zeit nicht benutzt wird,
- bei Gewitter,
- wenn es nicht normal funktioniert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einer qualizierten Person ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu
vermeiden.
21
DE
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
SICHERHEITSHINWEISE
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
• Damit es richtig funktioniert, muss das Gerät mit dafür vorgesehenen Batterien ausgestattet sein.
• Es dürfen nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werden.
• Die Batterien müssen unter Einhaltung der Polarität eingesetzt werden.
• Die Pole der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Keine neuen und alten Batterien mischen.
• Keine alkalinen Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) und auadbare Batterien (Nickel-Cadmium) mischen.
• Batterien nicht wieder auaden oder versuchen, sie zu öffnen. Die Batterien nicht verbrennen.
• Alle Batterien gleichzeitig mit neuen identischen Batterien ersetzen.
• Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen.
• Wenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die Augen oder die Haut berührt, diese sofort und sorgfältig mit klarem Wasser waschen und einen Arzt aufsuchen.
• Setzen Sie die Batterien nicht übermäßiger Hitze wie z.B. direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem aus.
ACHTUNG: Explosionsgefahr wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt sind.
Einsetzen (Lithiumbatterie)
Auswechseln der Knopfzelle Die Batterie hat normalerweise eine Lebensdauer von ca. 1 Jahr. Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die Fernbedienung das Gerät während einer normalen Benutzung nicht aktiviert.
Knopfzelle (Lithiumbatterie)
• Drücken Sie auf das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung und ziehen Sie dann an der Lasche, um den Batterieanschluss herauszunehmen.
• Setzen Sie 1 Micro-Lithiumbatterie 3 V, Typ CR.2025 unter Beachtung der Polarität
ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
• Fernbedienung
• Audio Kabel RCA / RCA
• Audio Kabel 3.5/3.5 mm
• Bausatz für Wandmontage
TECHNISCHE DATEN
• Stromversorgung = AC 100-240 V 50/60 Hz
• Gesamtverbrauch = 50 W Eingangsempndlichkeit = AUX IN 1 V, LINE IN 500 MV
• Impedanz der Lautsprecher = (Höhen) 4Ohm, (Bässe) 8 Ohm.
• S / N (A) Gewicht = 60 dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0,5 %
• Frequenzgang = 20 Hz - 20 kHz
• L / R Trennung (1 kHz) = 45 dB
• L / R Balance (Stereo) = ± 3 dB
• Gesamte Musikleistung = 150W
DE
22
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
FERNSTEUERUNG
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
9 10
1 SLEEP Schlummer-Funktion
2 MODE
3 TIMER Zeiteinstellung für das Einschalten des Geräts
18
17
16
15 14
4 CLOCK Zeiteinstellung
5
6 EQ Equalizer 7 VOICE 8 BASS-/+ Einstellung der Tiefen 9 TREBLE-/+ Einstellung der Höhen
10 CH-/+
11 VOL-/+ Lautstärkeneinstellung 12 MUSIC Musikmodus-Wahl 13 MOVIE Filmmodus-Wahl 14 MEM Im FM-Modus: Speichern der Radiosender.
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
19 MUTE Den Ton aus-/wieder anstellen.
Funktionswahltaste (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT)
Ziffernblock: Die Zahlentasten (von 0 bis 9) ermöglichen den direkten Zugang zur gewünschten Radiofrequenz oder Titels.
Wählt den Voice-Modus aus
Im FM-Modus: Zugang zu den vorher festgelegten
Sendern.
Ermöglicht die Verbindung mit einem Bluetooth­Gerät./Abspielen/Pause.
• Im FM-Modus: Radiofrequenzsuche -.
• Im USB/SD CARD-Modus, ermöglicht die Auswahl des vorherigen Titels.
• Im FM-Modus: Radiofrequenzsuche +.
• Im USB/SD CARD-Modus, ermöglicht die Auswahl des nächsten Titels.
On/Standby
q
23
DE
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
32 51 4
AC~
DE
24
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Lautstärkeneinstellung -
2 Lautstärkeneinstellung +
3 On/Standby
4 MODE Funktionswahltaste (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/BT).
5
/ 12
6 Löcher zur Wandmontage 7 LINE IN AUX-Eingang 3,5 mm 8 AUX IN RCA AUX-Eingang
8 9 10 611
Ermöglicht die Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät./ Startet oder stoppt die Wiedergabe
9 Optischer Eingang (RCA) 10 FM-Drahtantenne 11 Netzkabel 12 SD/MMC-Slot 13 USB-Port
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
DAS AUFSTELLEN DAS GERÄTES
EINFÜHRUNG
Die Soundbar von SB220B THOMSON ermöglicht:
• Tonübertragung aus mehreren Audioquellen (DVD/Blu-Ray- Lesegerät, MP3­Lesegerät, Spielekonsolen etc.).
• Kabellose Musikübertragung mittels Bluetoothfunktion.
INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberäche. Um die Öffnungen der Belüftung nicht zu versperren, achten Sie auf einen Mindestabstand von 10 cm (hinter und über dem Gerät, sowie auf allen Seiten). Eine Beeinträchtigung der Klangqualität soll somit vermieden werden.
• Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
• Drücken Sie die Taste q, um das Gerät einzuschalten.
NOTE: Wenn für 60 Minuten kein Audio-Signal zu hören ist, fährt das Gerät automatisch in den Standby-Modus (außer im Radio-Modus).
NETZANSCHLUSS
Achtung:
• Das Gerät kann beschädigt werden! Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung der Spannung entspricht, die auf dem Gerät aufgedruckt ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels, dass alle Anschlüsse angeschlossen sind.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
On/Standby
Drücken Sie auf q, um das Gerät einzuschalten oder um in den Standby-Modus zu gehen. Anmerkung:
• Beim Einschalten startet das Gerät mit dem Modus, der bei der letzten Verwendung eingestellt wurde.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht mehr verwendet wird.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
• Halten Sie im Standby-Modus die Taste CLOCK auf der Fernbedienung gedrückt: Die Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie die Stunde mithilfe der Taste TUNE (7/8) auf der Fernbedienung ein.
• Drücken Sie auf die Taste CLOCK, die Minutenanzeige blinkt.
• Stellen Sie die Minuten mithilfe der Taste TUNE (7/8) ein.
• Drücken Sie die Taste CLOCK, um die Auswahl zu bestätigen.
Anmerkung: Drücken Sie während der Wiedergabe auf CLOCK, um sich die aktuelle Uhrzeit anzeigen zu lassen, drücken Sie dann erneut auf die Taste CLOCK, um sich wieder die vorherige Anzeige anzeigen zu lassen.
25 DE
BETRIEB
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
ANSCHLUSS EINES ZUSATZGERÄTES
Line in
Der Eingang LINE IN ermöglicht das Anhören einer externen Audioquelle:
• Schließen Sie ein 3,5/3,5 mm-Audiokabel (mitgeliefert) an den Eingang LINE IN hinten am Gerät und dann an den Kopfhöreranschluss eines externen Audio­Peripheriegerätes an.
• Drücken Sie auf q, um das Gerät anzuschalten.
• Drücken Sie mehrmals hintereinander auf MODE, um den LINE-Modus auszuwählen.
• Schalten Sie die Musik an dem externen Peripheriegerät an.
Audio-Eingang
Der Eingang AUDIO IN ermöglicht auch das Anhören einer externen Audioquelle:
• Schließen Sie das RCA/RCA-Audiokabel (rot/weiß, mitgeliefert) an den Eingang AUX IN des Geräts und dann an ein externes Audio-Peripheriegerät an.
• Drücken Sie auf q, um das Gerät anzuschalten.
• Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die Taste MODE, um den AUX-Modus auszuwählen.
• Schalten Sie die Musik an dem externen Peripheriegerät an.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Optischer Eingang:
• Schließen Sie ein optisches Kabel am Ausgang eines DVD/Blu-Ray/TV-Players und dann an den Eingang OPTICAL IN an der Rückseite des Geräts an.
WIEDERGABE EINES USB-STICKS UND EINER SD/MMC-KARTE
• Schieben Sie einen USB-Stick oder eine SD/MMC-Karte in das Gerät.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Drücken Sie auf MODE, um in den USB- oder Karten-Modus zu gelangen. Die Wiedergabe beginnt automatisch.
•Drücken Sie auf TUNE (8) auf der Fernbedienung, um zum nächsten Titel zu gelangen; halten Sie die Taste gedrückt um den Titel durchlaufen zu lassen.
• Drücken Sie auf TUNE (7) auf der Fernbedienung, um zum vorherigen Titel zu gelangen; halten Sie die Taste gedrückt um den Titel durchlaufen zu lassen.
• Zur direkten Auswahl des Titels, der abgespielt werden soll, die Zahlentasten drücken.
FM-RADIO Einstellung des FM-Radios
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Wählen Sie den FM–Modus aus, indem Sie mehrmals hintereinander auf die Taste MODE drücken.
• Drücken Sie zur Frequenzsuche auf die Taste TUNE (7/8) auf der Fernbedienung.
• Halten Sie TUNE (7/8) auf der Fernbedienungen gedrückt, um die automatische Suche zu starten. Die Suche endet, wenn ein Radiosender korrekt empfangen wird.
• Es besteht die Möglichkeit, über die Zahlentasten der Fernbedienung direkt eine bestimmte Frequenz einzustellen. Drücken Sie zum Beispiel auf die Tasten 8, 9 und 8, um die Frequenz Drücken Sie zum Beispiel auf die Tasten 8, 9 und 8, um die Frequenz 89,8 MHz einzustellen.
SPEICHERN DER RADIOSENDER
• Stellen Sie den gewünschten Sender ein Sie dann MEM auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Speichernummer „P01“ auf dem Display blinkt.
• Verwenden Sie CH-/+ auf der Fernbedienung, um die Speichernummern von P01 bis P10 auszuwählen.
• Zur Bestätigung die MEM-Taste drücken.
• Drücken Sie die Taste CH-/+ gedrückt, um zu einem gespeicherten Radiosender zu gelangen (max. 10 Sender).
26DE
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
BETRIEB
BLUETOOTH-VERBINDUNG
Dieses Gerät kann ein Audio-Stereosignal von einem Bluetooth-Peripheriegerät empfangen. Vergewissern Sie sich in der Gebrauchsanweisung des Peripheriegerätes, dass dieses das Prol A2DP (verwendet für die Übermittlung von Audiodaten) unterstützt.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Peripheriegerätes.
• Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie dann den BT-Modus aus, indem Sie mehrmals hintereinander auf MODE drücken.
• Suchen Sie auf dem Peripheriegerät das Gerät SB220B THOMSON. Zur Synchronisierung der beiden Geräte, das gefundene Prol bestätigen.
• Die Kopplung war erfolgreich, wenn die blaue Bluetooth -Anzeigelampe nicht mehr blinkt.
• Schalten Sie die Musik am Bluetooth-Peripheriegerät an.
• Drücken Sie zur Wiedergabe/Pause die Taste 12.
• Drücken Sie die Taste TUNE (7/8) auf der Fernbedienung, um von einem Titel zum anderen zu gelangen.
• Halten Sie die Taste TUNE (7/8) gedrückt, um innerhalb des laufendenTitels vor­oder zurückzuspulen.
Anmerkung: Die folgenden Schritte bezüglich der Bluetooth-Verbindung sind ausschließlich zu informativen Zwecken aufgeführt. Für genauere Informationen ziehen Sie bitte das Benutzerhandbuch des Bluetooth-Peripheriegerätes zu Rate.
DIE VERBINDUNG MIT DEM AUDIO-BLUETOOTH-GERÄT TRENNEN/ WIEDERHERSTELLEN
• Drücken Sie auf die Taste q, um das Gerät auszuschalten und um das Bluetooth­Peripheriegerät zu trennen.
• Beim Einschalten des Gerätes SB220B THOMSON wird Ihnen automatisch das zuletzt verbundene Peripheriegerät angezeigt.
Anmerkung: An das Gerät SB220B THOMSON können nicht zwei Audio-Bluetooth­Peripheriegeräte gleichzeitig angeschlossen werden. Bevor das neue Bluetooth­Peripheriegerät, das synchronisiert werden soll, gesucht werden kann, müssen Sie zuerst die Bluetooth-Verbindung des verbundenen Peripheriegeräts trennen. (Siehe “Bluetooth Verbindung”)
PROGRAMMIERUNG DES EINSCHALTENS DES GERÄTS
Im Standby-Modus :
• Halten Sie die Taste TIMER gedrückt: Das Symbol „T“ erscheint auf dem LCD­Display und die Stundenanzeige blinkt.
• Drücken Sie die Taste TUNE (7/8), um die Stunde einzustellen und dann auf TIMER, um die Auswahl zu bestätigen, stellen Sie anschließend die Minuten ein. und Drücken Sie die Taste TIMER, um die Auswahl zu bestätigen.
• Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
• Die Timer-Funktion kann durch kurzes Drücken auf die Taste TIMER der Fernbedienung aktiviert oder deaktiviert werden (nur im Standby-Modus).
EQUALIZER-FUNKTION
Zur Aktivierung der Equalizer -Funktion drücken Sie auf EQ und wählen Sie den gewünschten Audio-Modus aus. Es gibt mehrere Arten von Modi wie etwa die Folgenden:
CLASSI
FLAT
SCHLAFFUNKTION (SLEEP)
Im Wiedergabemodus
• Drücken Sie mehrmals hintereinander auf SLEEP, um die Dauer festzulegen: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3 Minuten oder 00.
• Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der festgelegten Zeitspanne automatisch ab.
Einstellung der Lautstärke und des Klangs
Drücken Sie auf VOL + / - oder auf TREBLE + / - oder auf BASS + / -, um die Lautstärke einzustellen oder um die Höhen und Tiefen einzustellen.
Stummmodus
Drücken Sie während der Wiedergabe auf MUTE auf der Fernbedienung, um den Ton aus- oder wieder anzustellen.
KLANGEFFEKTE Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals hintereinander auf VOICE, MUSIC oder MOVIE, um eine bessere Klangqualität zu erhalten.
ROCK
POP
JAZZ
27 DE
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
DIE SOUNDBAR AN DER WAND ANBRINGEN
Verwenden Sie den entsprechenden Bausatz, um Ihre Soundbar an der Wand zu befestigen.
Bausatz für Wandmontage:
1
2 Wandhalterungen
2
2 Befestigungsschrauben (Soundbar)
3
4 Kunststoffdübel
4
4 Befestigungsschrauben (Wandhalterung)
2
Sie benötigen:
• Elektrobohrmaschine
• Schrauben
• Schraubendreher
• Bleistift
1
28DE
Das Anbringen Ihrer Klangleiste
• Der Abstand zwischen Soundbar und Fernseher sollte mindestens 7,5 cm/3” betragen.
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
DIE SOUNDBAR AN DER WAND ANBRINGEN
32”
3 Zoll (7,5 cm) oder mehr
Bitte beachten: Um sicherzugehen, dass dass die Wandhalterungen sind beide horizontal genau , empehlt es sich, eine Wasserwaage zu benutzen.
• Bohrlöcher markieren.
• An den zuvor markierten Stellen Löcher in die Wand bohren und Kunststoffdübel (3) einsetzen.
• Die 2 Wandhalterungen (1) mithilfe der 4 (mitgelieferten) Schrauben an der Wand befestigen.
• Die zwei (mitgelieferten) Schrauben (2) (im Lieferumfang enthalten) an der Wand. Dann befestigen Sie die Soundbar und stellen Sie sicher, es ist stabil.
3
40,6 cm
4
29 DE
FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGE
BLUETOOTH® SOUNDLEISTE
SB220B
Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu Rate. PFLEGE UND REINIGUNG
Probleme Kontrollen
Das Gerät geht nicht an. • Ist das Netzkabel an eine Buchse angeschlossen?
• Ist der Audio-Eingang richtig an die Soundbar angeschlossen?
Kein Ton hörbar.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Ist die Mute-Funktion (Stummschaltung) aktiviert?
• Welche Audio-Quelle wurde gewählt?
• Ist die Lautstärke zu niedrig eingestellt?
• Sind die Batterien zu schwach?
• Ist die Entfernung zwischen Fernbedienung und Gerät zu groß?
ist eine Handelsmarke der TECHNICOLOR S.A., genutzt unter Lizenz von:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Stunde Französischer Zeit: Montag bis Donnerstag (von 9 bis 18 Uhr) und Freitag (9.00 bis 03.30 Uhr)
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
According To Rate Bedienerruf
www.thomsonaudiovideo.eu
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Entfernen Sie Fingerspuren und Staub mit Hilfe eines weichen, leicht angefeuchteten Tuchs. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel, die die Oberäche des Geräts beschädigen könnten.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
Hinweis: Die Eigenschaften und das Design dieses Geräts können ohne Vorankündigung geändert werden, da sich der Hersteller das Recht vorbehält, die als erforderlich erachteten Verbesserungen durchzuführen.
(+33)0825 745 770
DE
30
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
®
SB220B
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que es lo sucientemente importante para representar un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual signica que al nal de su vida útil no debe eliminarse con los desechos domésticos, sino que debe depositarse en el centro de selección de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas. Deposítelas en el centro de selección de la localidad o en un colector previsto para este n.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.). ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.) sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde haya excesivo polvo o choques mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a proximidad del
aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra o una manta, que podría bloquear los oricios de ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo.
• La cha del cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión y debe permanecer a mano. Para desconectar completamente el aparato de la alimentación eléctrica, la cha del cable de alimentación debe estar totalmente desconectada de la toma mural.
• Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica:
- si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo,
- en caso de tormenta,
- si no funciona de forma normal.
• Si el cable está dañado, sólo el fabricante, su servicio posventa o una persona de cualicación similar podrán sustituirlo para evitar cualquier peligro.
31
ES
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
®
INDICACIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
• Para que funcione correctamente, el aparato debe estar provisto de las pilas previstas a este efecto.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
• No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
• No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-cinc), pilas recargables (níquel­cadmio).
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o
similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas.
Inserción (pila de litio)
Sustitución de la pila tipo botón La pila normalmente tiene un tiempo de vida útil de aproximadamente 1 año. Cambie la pila si el mando a distancia no activa el aparato durante un uso normal.
Pila de tipo botón (pila de litio)
• Apriete empujando el compartimento de las pilas que está situado al dorso del mando a distancia, y tire de la lengüeta para sacar el porta pilas.
• Introduzca una pila micro de litio 3V, de tipo CR.2025, respetando el sentido de la
polaridad.
• Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Mando a distancia
• Cable de audio RCA / RCA
• Cable de audio 3.5/3.5 mm
• Kit de jación mural
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Alimentación = AC 100-240 V 50/60 HZ
• Consumo total = 50 W
• Sensibilidad de entrada = AUX IN 1V, LINE IN 500 MV
• Impedancia de los altavoces = (agudos) 4 ohmios, (graves) 8 ohmios.
• S / N (A) Peso = 60 dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0,5%
• Respuesta en frecuencia = 20 Hz-20 kHz
•L / R de separación (1 kHz) = 45 dB
• L / R Balance (estéreo) = ±3 dB
• Potencia musical total = 150W
ES
32
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
®
MANDO A DISTANCIA
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
9 10
1 SLEEP Función apagado automático.
2 MODE
3 TIMER Ajuste de la hora de puesta en tensión del aparato.
18
17
16
15 14
4 CLOCK Ajuste de la hora
5
6 EQ Ecualizador 7 VOICE 8 BASS-/+ Ajuste de los graves
9 TREBLE-/+ Ajuste de los agudos 10 CH-/+ En modo FM: accede a las emisoras preajustadas. 11 VOL-/+ Ajuste del volumen 12 MUSIC Selecciona el modo Música 13 MOVIE Selecciona el modo Vídeo
14 MEM
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
19 MUTE Desactiva/Activa el sonido.
Selector de funciones (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT)
Bloque numérico: Las teclas numéricas (de 0 a 9) permiten acceder directamente a la frecuencia radio
o a la pista deseada.
Selecciona el modo Voice
En modo FM: memorización de las emisoras de
radio.
Permite establecer la conexión con un dispositivo Bluetooth./Lectura/Pausa.
• En modo FM: Búsqueda de Frecuencia radio -.
• En modo USB/SD CARD, permite ir a la pista
anterior.
• En modo FM: Búsqueda de Frecuencia radio +
• En modo USB/SD CARD, permite ir a la pista siguiente.
Marcha/Espera
q
33
ES
DISPOSITIVOS, CONTROLES
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
32 51 4
®
AC~
ES
34
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Ajuste del volumen -
2 Ajuste del volumen +
3 Marcha/Espera
4 MODE
5
/ 12
6 Huecos para montaje en pared 7 LINE IN
8 9 10 611
Selector de funciones (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT). Permite establecer la conexión con un dispositivo Bluetooth./Inicia o pone en pausa la lectura.
Entrada auxiliar de 3,5 mm
8 AUX IN Entrada auxiliar RCA
9 Entrada óptica. 10 Antena FM alámbrica. 11 Cable de alimentación. 12 13 Puerto USB
Ranura para tarjetas SD/MMC.
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
®
INSTALACIÓN DEL APARATO
INTRODUCCION
La barra de sonido SB220B THOMSON permite:
• Difundir el sonido procedente de una fuente audio (iPhone/iPod, Reproductor DVD/ Blu-ray, videoconsola, etc.).
• Emitir la música de un dispositivo que incluye la opción Bluetooth.
INSTALACIÓN
• Colocar el aparato en una supercie plana, rígida y estable. Dejar un espacio de al menos 10 cm en las partes posterior, superior y laterales del aparato para no obstruir los oricios de ventilación, y para evitar una deformación de la calidad del
sonido.
• Conectar el cable de alimentación a una toma mural.
• Pulsar q para poner en marcha el aparato.
NOTA: Si no entra ninguna señal de audio durante 60 minutos, la unidad activará el modo en espera (standby) de manera automática (excepto si se está en el modo radio).
ALIMENTACION RED
Atención:
• ¡Riesgo de deterioro del producto! Comprobar que la tensión de alimentación corresponde a la tensión impresa en el aparato.
• Antes de conectar el cable de alimentación, vericar que se han realizado todas las conexiones.
Conectar el cable de alimentación a la toma mural.
Marcha/Espera
Pulsar q para poner en marcha o enespera el aparato. Nota:
• En el momento de la puesta en tensión, el aparato se pone en funcionamiento en el mismo modo que la última utilización.
• Desenchufar el cable de alimentación de la toma cuando el sistema no se utilice durante un largo período.
AJUSTE DE LA HORA
• En modo espera, pulsar y mantener pulsado CLOCK en el mando a distancia: la visualización de las horas parpadea.
• Ajustar la hora con TUNE (7/8) en el mando a distancia.
• Pulsar CLOCK, la visualización de los minutos parpadea.
• Ajustar los minutos con TUNE (7/8)
• Pulsar CLOCK para conrmar.
Nota: Durante la lectura, pulsar CLOCK para visualizar la hora actual y, después, pulsar
de nuevo CLOCK para volver a la visualización anterior.
35 ES
MODO DE EMPLEO
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
®
CONEXIÓN DE UN APARATO OPCIONAL
Line in
La entrada LINE IN permite escuchar una fuente audio externa:
• Conectar un cable audio 3,5/3,5 mm (incluido) a la entrada LINE IN en la parte posterior del aparato y, después, a la toma de auriculares de un periférico audio externo.
• Pulsar q para poner el aparato en funcionamiento.
• Pulsar sucesivamente MODE para seleccionar el modo LINE.
• Lanzar la música desde el periférico externo.
Audio in
La entrada AUDIO IN también permite escuchar una fuente audio externa:
• Conectar el cable audio RCA/RCA (rojo/blanco incluido) a la entrada AUX IN del aparato y, después, a un periférico audio externo.
• Pulsar q para poner el aparato en funcionamiento.
• Pulsar sucesivamente MODE para seleccionar el modo AUX.
• Lanzar la música desde el periférico externo.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Entrada Óptica:
• Conectar un cable óptico a la salida de un reproductor DVD/Blu-Ray/TV y, después,
a la entrada OPTICAL IN en la parte posterior del aparato.
LECTURA DE UNA MEMORIA USB Y DE UNA TARJETA SD/MMC
• Insertar una memoria USB o una tarjeta SD/MMC en el aparato.
• Poner el aparato en funcionamiento.
• Pulsar MODE para pasar al modo USB o tarjeta. La lectura comienza automáticamente.
• Pulsar TUNE (8) en el mando a distancia para pasar a la pista siguiente; pulsar y mantener pulsado para explorarla.
• Pulsar TUNE (7) en el mando a distancia para pasar a la pista anterior; pulsar y mantener pulsado para explorarla.
• Pulsa las teclas numéricas para seleccionar directamente la pista que deseas escuchar.
RADIO FM Ajuste de la radio FM
• Poner el aparato en funcionamiento.
• Seleccionar el modo FM pulsando sucesivamente MODE.
• Pulsar TUNE (7/8) en el mando a distancia para buscar la frecuencia.
• Pulsar y mantener pulsado TUNE (7/8) en el mando a distancia para lanzar una búsqueda automática. La búsqueda se para cuando se sintoniza correctamente una
emisora de radio.
• Es posible acceder directamente a una frecuencia por medio de las teclas numéricas del mando a distancia. Por ejemplo, pulsar las teclas 8, 9 y 8 para acceder a la frecuencia 89,8 MHz.
MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO
• Ajustar la emisora deseada y, después, pulsar pulsado MEM en el mando a distancia hasta que el número de preselección “P01” parpadee en la pantalla.
• Utilizar CH-/+ en el mando a distancia para elegir el número de preselección de P01 a P10.
• Pulsa la tecla MEM para conrmar.
• Pulsar pulsado CH-/+ para acceder a una emisora memorizada (10 emisoras como máximo).
36ES
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
®
MODO DE EMPLEO
CONEXIÓN BLUETOOTH
Este aparato puede recibir una señal estéreo audio a partir de un periférico fuente audio Bluetooth. Comprobar en las instrucciones de utilización del periférico que se reconoce el perl de distribución A2DP para que la compatibilidad sea perfecta.
• Activar la función Bluetooth del periférico.
• Poner en funcionamiento el aparato y, después, seleccionar el modo BT pulsando sucesivamente MODE.
• Buscar en el periférico fuente el aparato SB220B THOMSON. Validar el perl encontrado para sincronizar los dos aparatos.
• El acoplamiento se ha realizado cuando el indicador azul Bluetooth está encendido con luz ja.
• Lanzar la música desde el periférico Bluetooth.
• Pulsar 12 para poner en lectura/pausa.
• Pulsar TUNE (7/8) en el mando a distancia para pasar de una pista a otra.
• Pulsar y mantener pulsado TUNE (7/8) para avanzar o retroceder en la pista en curso.
Nota: Las etapas de conexiones Bluetooth que guran más arriba se utilizan únicamente como referencia. Para más información, consultar el manual de utilización del periférico Bluetooth
DESCONEXIÓN /CONEXIÓN AL DISPOSITIVO AUDIO BLUETOOTH SOURCE
• Pulsar q para poner el aparato fuera de tensión, y para desconectar el periférico
Bluetooth.
• Poner en marcha el aparato SB220B THOMSON para recuperar automáticamente el último periférico asociado.
Nota: No es posible conectar simultáneamente dos periféricos audio Bluetooth al SB220B THOMSON. Hay que desconectar previamente la función Bluetooth del
periférico asociado y hacer una búsqueda para del periférico Bluetooth segundo. (Consulte “Conexión Bluetooth”)
PROGRAMACIÓN DE LA PUESTA EN TENSIÓN DEL APARATO
En modo en espera:
• Pulsar y mantener pulsado TIMER: el símbolo “T” aparece en la pantalla LCD y la visualización de la hora parpadea.
• Pulsar TUNE (7/8) para ajustar la hora, después TIMER para conrmar y, luego, ajustar los minutos.
• Cuando se llega a la hora ajustada, el aparato se pone en tensión automáticamente.
• La función temporizador puede desactivarse o activarse pulsando brevemente
TIMER del mando a distancia (únicamente en modo espera).
FUNCIÓN ECUALIZADOR
Pulsar EQ para activar la función ecualizador y seleccionar el modo audio que se desea. Existen varios tipos de modo como gura a continuación:
CLASSI
FLAT
FUNCIÓN APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)
En modo lectura
• Pulsar SLEEP sucesivamente para seleccionar la duración: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3 minutos u 00.
• El aparato se apaga automáticamente cuando transcurre el tiempo seleccionado.
Ajuste del volumen y del sonido
Pulsar VOL + / - o TREBLE + / - o BASS + / - para ajustar el volumen, o los agudos y los graves.
Modo silencio Durante la escucha, pulsar MUTE en el mando a distancia para interrumpir o restablecer
el sonido.
EFECTOS SONOROS
Durante la lectura, pulsar sucesivamente VOICE, MUSIC o MOVIE para obtener una alta calidad sonora.
ROCK
POP
JAZZ
37 ES
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
FIJACIÓN MURAL DE LA BARRA DE SONIDO
®
Utilizar el kit de jación mural para montar la barra de sonido a la pared.
Kit de jación mural:
1
2 soportes murales
2
2 tornillos de jación (barra de sonido)
3
4 tacos de plástico
4
4 tornillos de jación (soporte mural)
2
Necesitará:
• Taladro eléctrico
• Tornillos
• Destornillador
• Lápiz
1
ES
38
Montar la Barra de sonido
• Mantener la barra de sonido al menos a 7,5 cm/3” del televisor.
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
FIJACIÓN MURAL DE LA BARRA DE SONIDO
®
32”
3 pulgadas (7,5 cm) o más
Nota: Utilizar un nivel para cerciorarse de que los soportes de pared son tanto horizontal.
• Marcar los oricios que se van a taladrar.
• Taladrar los oricios en los lugares marcados y, después, introducir los tacos de plástico (3).
• Fijar los 2 soportes murales (1) a la pared con los 4 tornillos (incluidos).
• Atornillar los 2 tornillos (2) (incluidos) en la pared. Después, jarla en la barra de sonido cerciorándose de que está perfectamente estable.
3
40,6 cm
4
39
ES
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
BARRA DE SONICO BLUETOOTH
SB220B
®
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
Problemas Comprobaciones
El dispositivo no se enciende. • ¿El cable está conectado con la toma de
No se escucha nada.
El mando a distancia no funciona.
alimentación?
• ¿La entrada de audio está correctamente conectada a su toma?
• ¿La función Mute está activada?
• ¿Ha seleccionado el dispositivo?
• ¿El nivel del volumen está al mínimo?
• ¿Las pilas ya están usadas?
• ¿La distancia entre el mando y la unidad principal es demasiado grande?
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30)
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
www.thomsonaudiovideo.eu
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie del
aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.
(+33)0825 745 770
ES
40
BARRA AUDIO BLUETOOTH
®
SB220B
CONSEGNE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni per l’uso e la sicurezza. Conservare queste istruzioni per l’uso e informarne i potenziali utilizzatori. Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico, il fabbricante declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzo professionale, inadeguato o non conforme alle istruzioni d’uso.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è un avviso per l’utilizzatore che sta ad indicare la presenza, all’interno dell’involucro del prodotto, di una tensione non isolata sufcientemente elevata da rappresentare un rischio di scossa elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero è un avviso per l’utilizzatore per segnalare le istruzioni d’uso e manutenzione all’interno della documentazione fornita con il prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme in vigore relative a questo tipo di
prodotto.
Smaltimento dell’apparecchio a ne vita
Questo apparecchio ha il simbolo RAEE (Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) il che signica che a ne vita, non deve essere gettato assieme ai riuti domestici, ma portato alla locale discarica. La valorizzazione dei riuti permette di contribuire alla protezione dell’ambiente.
Smaltimento delle pile a ne vita
Nel rispetto dell’ambiente, non gettare le pile scariche con i riuti domestici. Portarle nella locale isola ecologica o gettarle nell’apposito raccoglitore di
smaltimento.
AVVERTENZE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità per evitare qualsiasi rischio di incendio o di scossa elettrica. Di conseguenza, non usare l’apparecchio vicino ad un punto di erogazione di acqua o in un locale umido (bagno, piscina, lavandino, ecc.).
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
• Non collocare nessun oggetto pieno di liquido (ad es.: vasi, ecc.) sull’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio alla luce diretta del sole, vicino ad un dispositivo di riscaldamento o qualsiasi altra sorgente di calore, né in un luogo dove ci sia troppa polvere o dove possa subire urti meccanici.
• Non esporlo a temperature estreme. Questo apparecchio è destinato all’uso in un clima temperato.
• Non collocare nessun elemento che generi calore (candela, portacenere, ecc.) vicino all’apparecchio.
• Collocare l’apparecchio su una supercie piana, rigida e stabile.
• Non mettere l’apparecchio in posizione inclinata. Questo apparecchio è previsto solo per un funzionamento in posizione orizzontale.
• Installare l’apparecchio in un luogo sufcientemente ventilato per evitare il surriscaldamento interno. Evitare spazi angusti come una libreria, un armadio, ecc.
• Non ostruire i fori di ventilazione dell’apparecchio.
• Non appoggiare l’apparecchio su una supercie morbida, come un tappeto o una coperta, che potrebbe bloccare i fori di ventilazione.
• Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è un giocattolo; se viene usato da dei bambini è necessario sorvegliarli.
• Non lasciare in nessun caso che i bambini introducano oggetti estranei nell’apparecchio.
• A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e/o elettrostatici, il prodotto può presentare malfunzionamenti che richiedono l’intervento dell’utilizzatore per una reinizializzazione.
• La spina del cavo della corrente serve come dispositivo di disconnessione e deve essere facilmente utilizzabile. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla corrente elettrica, la spina del cavo della corrente deve essere completamente fuori
dalla presa a muro.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione:
- se resta inutilizzato per un lungo periodo,
- in caso di temporale,
- se non funziona correttamente.
• Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, per evitare pericoli deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post vendita o da una persona con qualica simile.
41
IT
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
®
CONSEGNE DI SICUREZZA
INFORMAZIONI SULLE PILE
• Per funzionare correttamente, l’apparecchio deve essere munito delle apposite pile.
• Usare solo pile del tipo raccomandato.
• Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
• I contatti delle pile non devono essere messi in cortocircuito.
• Non usare assieme pile nuove e pile scariche.
• Non usare assieme pile alcaline, pile standard (carbonio-zinco), pile ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non ricaricare le pile né tentare di aprirle. Non gettare le pile nel fuoco.
• Sostituire tutte le pile nello stesso momento con pile nuove identiche tra loro.
• Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo.
• Se dalla pila dovesse fuoriuscire il liquido ed entrare in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e a fondo la zona interessata con acqua pulita e consultare un medico.
• Le pile non devono essere esposte a calore eccessivo come raggi diretti del sole, fuoco o fonti di calore simili.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le pile non sono collocate correttamente.
Inserimento (pila al litio)
Sostituzione di una pila a bottone La durata della pila è solitamente di 1 anno. Sostituire la pila se il telecomando non aziona l’apparecchio durante l’uso normale.
Pila di tipo a bottone (pila al litio)
• Premere tra le dita il vano pile situato sul retro del telecomando e poi tirare la linguetta per togliere il porta-pila.
• Inserire 1 pila micro al litio 3V del tipo CR.2025 rispettando la corretta polarità.
• Richiudere il vano pile.
ACCESORIOS INCLUIDOS
• Telecomando
• Cavo audio RCA / RCA
• Cavo audio 3.5/3.5 millimetri
• Kit di ssaggio a parete
SPECIFICHE TECNICHE
• ALIMENTAZIONE = CA 100-240 V 50/60 Hz
• Consumo totale = 50 W
• Sensibilità di ingresso = AUX IN 1 V, LINE IN 500 MV
• Impedenza degli altoparlanti = (alti) 4ohm, (bassEs) 8 ohm.
• S / N (A) Peso = 60 dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0,5%
• Risposta in frequenza = 20 Hz-20 KHz
• L / R di separazione (1 kHz) = 45 dB
• L / R Equilibrio (stereo) = ±3 dB
• Potenza musicale totale = 150W
IT
42
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
®
TELECOMANDO
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
9 10
1 SLEEP Funzione di stand-by.
2 MODE
3 TIMER
18
17
16
15 14
4 CLOCK Impostazione dell'ora
5
6 EQ Equalizzatore 7 VOICE Seleziona la modalità Voice 8 BASS-/+ Regolazione dei bassi 9 TREBLE-/+ Regolazione dei toni acuti
10 CH-/+
11 VOL-/+ Regolazione del volume 12 MUSIC Seleziona la modalità Musica 13 MOVIE Seleziona la modalità Video 14 MEM In modalità FM: memorizza le stazioni radio.
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
19 MUTE
Selettore funzioni (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT) Impostazione dell'ora dell'accensione dell'apparecchio.
Tastierino numerico: i pulsanti numerici (da 0 a
9) permettono di sintonizzarsi direttamente sulla frequenza radio o alla traccia desiderata.
In modalità FM: si sintonizza sulle stazioni memorizzate.
Permette di stabilire la connessione con un apparecchio Bluetooth. Play/Pausa.
• In modalità FM: Ricerca di Frequenza radio -.
• In modalità USB/SD CARD permette di tornare alla traccia precedente.
• In modalità FM: Ricerca Frequenza Radio +
• In modalità USB/SD CARD permette di passare alla traccia successiva.
Accensione/Standby
q
Disattiva/Riattiva l’audio.
43
IT
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E PULIZIA
®
32 51 4
AC~
IT
44
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Regolazione del volume -
2 Regolazione del volume +
3 Accensione/Standby
4 MODE Selettore funzioni (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/BT).
5
/ 12
6 Fori per ssaggio a parete 7 LINE IN Ingresso aux 3,5 mm 8 AUX IN Ingresso aux RCA
8 9 10 611
Permette di stabilire la connessione con un apparecchio Bluetooth. /Avvia o mette in pausa la lettura.
9 Ingresso ottico 10 Antenna FM lare. 11 Cavo di alimentazione 12 Slot per scheda SD/MMC. 13 Porta USB:
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
®
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
INTRODUZIONE
La barra audio SB220B THOMSON permette di:
• Riprodurre le tracce di una sorgente audio (iPhone/iPod, lettore DVD/Blu-ray, console per videogiochi, ecc.).
• Riprodurre la musica di un apparecchio dotato di connettività Bluetooth.
INSTALLAZIONE
• Posare l’apparecchio su una supercie piana, rigida e stabile. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro, al di sopra e sui lati dell’apparecchio, per non ostruire le prese d’aerazione e per evitare così di pregiudicare la qualità del suono.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
• Premere q per accendere l’apparecchio.
NOTA: in caso di assenza di segnale audio d’ingresso per circa 60 minuti, l’unità si metterà automaticamente in stand-by (tranne in modalità radio).
ALIMENTAZIONE RETE
Attenzione:
• Rischio di danneggiamento del prodotto! Vericare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, vericare che tutti i collegamenti siano stati eseguiti.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Accensione/Standby
Premere q per accendere o mettere in standby l’apparecchio.
Nota:
• La modalità in cui si trova l’apparecchio quando viene riacceso è quella impostata durante l’ultimo utilizzo.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
• In modalità standby, tenere premuto il tasto CLOCK del telecomando: la visualizzazione delle ore lampeggia.
• Impostare l’ora utilizzando il tasto TUNE (7/8) del telecomando.
• Premere CLOCK, la visualizzazione dei minuti lampeggia.
• Impostare i minuti utilizzando il tasto TUNE (7/8)
• Premere CLOCK per confermare.
Nota: Durante la lettura, premere CLOCK per visualizzare l’ora attuale, poi premere
nuovamente CLOCK per tornare alla visualizzazione precedente.
45 IT
UTILIZZO
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
®
COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO OPZIONALE
Line in
L’ingresso LINE IN permette di ascoltare una sorgente audio esterna:
• Collegare un cavo audio da 3,5 mm (fornito) all’ingresso LINE IN situato sul retro dell’apparecchio e alla presa cufe della periferica audio esterna.
• Premere q per accendere l’apparecchio.
• Premere più volte MODE per selezionare la modalità LINE.
• Avviare la riproduzione della musica per mezzo della periferica esterna.
Audio in
L’ingresso AUDIO IN permette anche di ascoltare una sorgente audio esterna:
• Collegare il cavo audio RCA/RCA (rosso/bianco fornito) all’ingresso AUX IN dell’apparecchio, quindi a una periferica audio esterna.
• Premere q per accendere l’apparecchio.
• Premere più volte MODE per selezionare la modalità AUX.
• Avviare la riproduzione della musica per mezzo della periferica esterna.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Ingresso Ottico:
• Collegare un cavo ottico all’uscita di un lettore DVD/Blu-Ray/TV, quindi all’ingresso
OPTICAL IN sul retro dell’apparecchio.
LETTURA DI UNA CHIAVE USB E DI UNA SCHEDA SD/MMC
• Inserire nell’apparecchio una chiave USB o una scheda SD/MMC.
• Accendere l’apparecchio.
• Premere MODE per passare alla modalità USB o scheda. La riproduzione viene avviata automaticamente.
• Premere il tasto TUNE (8) del telecomando per passare alla traccia successiva; tenere premuto per scorrerla.
• Premere il tasto TUNE (7) del telecomando per tornare alla traccia precedente; tenere premuto per scorrerla.
• Premere i pulsanti numerici per selezionare direttamente la traccia che si vuole ascoltare.
RADIO FM Sintonizzazione della radio FM
• Accendere l’apparecchio.
• Selezionare la modalità FM premendo più volte MODE.
• Premere il tasto TUNE (7/8) del telecomando per cercare la frequenza.
• Tenere premuto il tasto TUNE (7/8) del telecomando per avviare una ricerca automatica. La ricerca termina quando la sintonizzazione di una stazione avviene in modo corretto.
• È possibile sintonizzarsi su una specica frequenza premendo i pulsanti numerici del telecomando. Ad esempio, premere i pulsanti 8, 9 e 8 per sintonizzarsi sulla frequenza 89,8 MHz.
MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI RADIO
• Selezionare la stazione desiderata, premuto il tasto MEM sul telecomando nché il numero di preselezione “P01” lampeggia sullo schermo.
• Utilizzare il tasto CH -/+ del telecomando per scegliere il numero di preselezione da P01 a P10.
• Premere il pulsante MEM per confermare.
• Premuto CH -/+ per sintonizzarsi su una stazione memorizzata (massimo 10 stazioni).
46IT
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
®
UTILIZZO
CONNESSIONE BLUETOOTH
Questo apparecchio può ricevere un segnale stereo audio a partire da una periferica audio Bluetooth. Consultare il libretto di utilizzo della periferica per vericare la compatibilità con il prolo A2DP.
• Attivare la funzione Bluetooth della periferica.
• Accendere l’apparecchio, quindi selezionare la modalità BT premendo più volte
MODE.
• Sulla periferica sorgente cercare SB220B THOMSON. Convalidare il prolo trovato per sincronizzare i due apparecchi.
• L’accoppiamento può considerarsi riuscito quando la spia blu Bluetooth si illumina in modo sso.
• Avviare la riproduzione della musica dalla periferica Bluetooth.
• Premere 12 per mettere in pausa o avviare la riproduzione.
• Premere il tasto TUNE (7/8) del telecomando per passare da una traccia all’altra.
• Tenere premuto TUNE (7/8) per avanzare o tornare indietro lungo la traccia in corso di riproduzione.
Nota: I passaggi per la connessione Bluetooth descritti sono utilizzate solo come riferimento. Consultare il manuale d’utilizzo della periferica Bluetooth per maggiori dettagli.
DISCONNESSIONE/RICONNESSIONE ALL’APPARECCHIO AUDIO BLUETOOTH SORGENTE
• Premere q per spegnere l’apparecchio e per disconnettere la periferica Bluetooth.
• Accendere l’unità SB220B THOMSON per recuperare automaticamente l’ultima periferica associata.
Nota: Non è possibile collegare simultaneamente due periferiche audio Bluetooth all’unità SB220B THOMSON. Occorre prima disattivare la funzione Bluetooth della periferica associata, e eseguire una ricerca di periferico Bluetooth secondo. (Vedere “Connessione Bluetooth”)
PROGRAMMAZIONE DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO
In modalità standby:
• Tenere premuto TIMER: il simbolo “T” viene visualizzato sullo schermo LCD e la visualizzazione dell’ora lampeggia.
• Premere TUNE (7/8) per impostare l’ora, poi TIMER per confermare, quindi
impostare i minuti.
• Una volta impostata l’ora desiderata, l’apparecchio si accende automaticamente.
• La funzione timer può essere disattivata o attivata con una pressione breve sul tasto
TIMER del telecomando (esclusivamente in modalità standby).
FUNZIONE EQUALIZZATORE
Premere EQ per attivare la funzione equalizzatore e selezionare la modalità audio desiderata. Sono disponibili diversi tipi di modalità, ad esempio:
CLASSI
FLAT
FUNZIONE SONNO (SLEEP)
In modalità di riproduzione
• Premere SLEEP più volte per impostare la durata della funzione: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3 minuti o 00.
• L’apparecchio si spegne automaticamente al termine della durata impostata.
Regolazione del volume e del suono
Premere VOL +/- o TREBLE +/- o BASS +/- per regolare il volume oppure i toni alti e i toni bassi.
Modalità silenziosa
Durante l’ascolto, premere MUTE sul telecomando per interrompere o ripristinare la diffusione del suono.
EFFETTI SONORI
Durante la riproduzione, premere più volte VOICE, MUSIC o MOVIE per sottolineare o valorizzare determinate caratteristiche del suono.
ROCK
POP
JAZZ
47 IT
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
FISSAGGIO A MURO DELLA BARRA AUDIO
®
Utilizzare il kit di ssaggio a parete per montare la barra audio.
Kit di ssaggio a parete:
1
2 supporti a parete
2
2 viti di ssaggio (barra audio)
3
4 tasselli di plastica
4
4 viti di ssaggio (supporto a parete)
2
Attrezzi necessari per il montaggio:
• Trapano elettrico
• Viti
• Cacciavite
• Matita
1
IT
48
Montare la barra audio
• Posizionare la barra audio ad almeno 7,5 cm dal televisore.
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
FISSAGGIO A MURO DELLA BARRA AUDIO
®
32”
Almeno 7,5 cm
Nota: Per assicurarsi che i supporti a parete sono orizzontali, utilizzare una livella.
• Contrassegnare i punti in cui praticare i fori.
• Praticare i fori nei punti contrassegnati, quindi inserire i tasselli di plastica (3).
• Fissare alla parete i 2 supporti (1) servendosi delle 4 viti in dotazione.
• Serrare le altre 2 viti in dotazione (2) alla parete. Quindi fissare la barra audio, assicurandosi che sia perfettamente stabile.
3
40,6 cm
4
49
IT
BARRA AUDIO BLUETOOTH
SB220B
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
®
Consultare la seguente tabella in caso di problemi con l’apparecchio. MANUTENZIONE E PULIZIA
Problemi Controlli
L’apparecchio non si accende • Il cordone di alimentazione è inserito nella presa?
• L’ingresso audio è correttamente collegato alla barra audio?
L’apparecchio non emette alcun suono.
Il telecomando non funziona.
• La funzione Mute è attiva?
• L’ingresso audio è ben selezionato?
• Il volume è al minimo?
• Le pile sono scariche?
• Il telecomando e l’unità principale sono troppo
distanti?
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato sotto licenza da:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Ora francese: Lunedi a Giovedi (dalle 9 alle 18) e Venerdì (9:00-3:30)
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
Secondo Per chiamare l’operatore tasso
www.thomsonaudiovideo.eu
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Le impronte e la polvere devono essere rimosse con un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi perché possono danneggiare la supercie dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
• In caso di non utilizzo prolungato, scollegare l’apparecchio e togliere le pile.
Nota: Le funzionalità e il design dell’apparecchio possono essere modicati senza preavviso, il fabbricante si riserva il diritto di apportare i miglioramenti che ritiene necessari.
(+33)0825 745 770
IT
50
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees alle instructies in deze handleiding aandachtig en volg alle aanwijzingen voor het gebruik en met betrekking tot de veiligheid op. Bewaar deze handleiding en wijs potentiële gebruikers erop. Dit apparaat is alleen bestemd voor privé gebruik, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor professioneel gebruik dat niet conform de gebruiksaanwijzing is.
Dit symbool, bestaande uit een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke, niet geïsoleerde spanning in de behuizing van het product die zo groot kan zijn dat dit het gevaar van een elektrische schok oplevert.
Dit symbool, bestaande uit een uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van aanwijzingen voor het gebruik en onderhoud in de documentatie bij het product.
Dit symbool geeft aan dat het apparaat voldoet aan de geldende normen voor dit type producten.
Afvoeren van het apparaat aan het einde van de levensduur
Dit apparaat is voorzien van het AEEA-symbool (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Dit betekent dat het aan het einde van zijn levensduur niet bij het huishoudelijk afval thuishoort, maar moet worden ingeleverd bij het plaatselijke inzamelpunt. Recycling van afval draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Afvoeren van de batterijen aan het einde van de levensduur
Denk aan het milieu en gooi de lege batterijen niet weg bij het huishoudelijk afval. Breng ze naar het plaatselijke inzamelpunt of naar een daartoe voorziene inzamelbak.
WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
LET OP: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brandgevaar en kans op elektrische schokken te voorkomen. Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van een waterpunt of in een vochtige ruimte (badkamer, zwembad, gootsteen...). LET OP: Dompel het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Zet nooit een met vloeistof gevuld voorwerp (bv: vazen...) op het apparaat.
• Zet het apparaat niet in de volle zon, in de buurt van een verwarmingstoestel of enige warmtebron, op een plaats die blootstaat aan overmatig stof of mechanische schokken.
• Stel het niet bloot aan extreme temperatuurschokken. Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in een gematigd klimaat.
• Zet geen thermogeen element (kaars, asbak...) in de buurt van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en stabiel oppervlak.
• Installeer het apparaat niet in een schuine stand. Het is ontworpen om uitsluitend horizontaal te functioneren.
• Installeer het apparaat op een plek met voldoende ventilatie om interne oververhitting te voorkomen. Vermijd nauwe ruimtes zoals een boekenkast, een kast...
• Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af.
• Installeer het apparaat niet op een zacht oppervlak zoals een tapijt of een deken; hierdoor kunnen de ventilatieopeningen afgedekt worden.
• Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
• Dit apparaat is geen speelgoed, laat kinderen het niet zonder toezicht gebruiken.
• Laat kinderen nooit vreemde voorwerpen in het apparaat stoppen.
• Onder invloed van snelle elektrische of elektrostatische vervormingen kan het product storingen vertonen. Het kan zijn dat de gebruiker het dan opnieuw moet
initialiseren.
• De stekker van de voedingskabel dient ook voor het uitschakelen en moet gemakkelijk bereikbaar blijven. Om het apparaat volledig van de elektrische voeding af te halen, moet de stekker van de voedingskabel helemaal uit het stopcontact worden gehaald.
• Het apparaat van de voeding halen:
- als het voor langere tijd ongebruikt blijft,
- in geval van onweer,
- als het niet normaal werkt.
• Wanneer de stroomkabel beschadigd is, moet die, om alle gevaar te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, door een erkende hersteller of door een andere bevoegde persoon.
51
NL
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
• Om correct te kunnen functioneren, moet het apparaat voorzien zijn met de daarvoor meegeleverde batterijen.
• Er mogen alleen batterijen van het aanbevolen type worden gebruikt.
• De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden aangebracht.
• Breng de contactpunten niet met elkaar in aanraking.
• Geen nieuwe en versleten batterijen door elkaar gebruiken.
• Geen alkalische batterijen, standaardbatterijen (koolstof-zink) en oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar gebruiken.
• De batterijen niet opladen en niet proberen te openen. De batterijen niet in het vuur
werpen.
• Vervang alle batterijen tegelijk door nieuwe batterijen van dezelfde type.
• Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
• Als de vloeistof uit de batterij in contact komt met de ogen of de huid, was de betreffende plekken dan onmiddellijk en zorgvuldig met schoon water en raadpleeg
een arts.
• Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonnestralen, vuur en dergelijke.
LET OP: Explosiegevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn.
Invoeren (lithium batterij)
Vervangen van de batterij type ‘knoopcel’ De batterij heeft meestal een levensduur van ongeveer 1 jaar. Vervang de batterij wanneer de afstandsbediening het apparaat niet meer activeert tijdens het normaal gebruiken.
Batterij type ‘knoopcel’ (lithium batterij)
• Open het batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening en trek vervolgens aan het lipje om de batterijhouder te verwijderen.
• Plaats 1 micro lithium batterij van 3V, type CR.2025 en respecteer de polariteit.
• Sluit vervolgens het batterijcompartiment.
MEEGELEVERD TOEBEHOOR
• Afstandsbediening
• Audiokabel RCA/RCA
• Audiokabel 3.5/3.5 mm
• Wandmontage uitrusting
TECHNISCHE SPECIFICATIES
• Voeding = AC 100-240V 50/60HZ
• Totaalverbruik = 50W
• Gevoeligheid ingang = AUX IN 1V, LINE IN 500MV
• Impedantie luidsprekers = (hoge tonen) 4Ohm, (bassen)8 Ohm.
• S / N (A) Gewicht = 60dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0.5%
• Frequentierespons = 20HZ-20KHZ
• L / R scheiding (1 kHz) = 45 dB
• L / R Balans (stereo) = ±3 dB
• Totaal muziekvermogen = 150W
NL
52
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
AFSTANDSBEDIENING
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
9 10
1 SLEEP Sluimerfunctie
2 MODE
3 TIMER
18
17
16
15 14
4 CLOCK Instelling van de tijd
5
6 EQ Equalizer 7 VOICE Selecteert de Voice-stand 8 BASS-/+ Instelling van de lage tonen 9 TREBLE-/+ Instelling van de hoge tonen
10 CH-/+
11 VOL-/+ Volume instellen 12 MUSIC Selecteert de muziekstand 13 MOVIE Selecteert de videostand
14 MEM
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
19 MUTE Schakelt het geluid uit/weer aan.
Functieselectieknop (FM/LINE/AUX/USB/CARD/ OPT/BT) Instelling van de tijd waarop het apparaat onder spanning gezet wordt.
Nummertoetsen : Met de nummertoetsen (0 tot en met 9) kunt u direct naar de gewenste radiofrequentie gaan of de gewenste track.
In de FM-stand: naar de geprogrammeerde zenders gaan.
In de FM-stand: radiozenders opslaan in het geheugen. Maakt het mogelijk om verbinding te maken met een Bluetooth-apparaat./Afspelen/Pauze.
• In de FM-stand: Radiofrequentie zoeken -.
• In de USB/SD CARD-stand kunt u hiermee naar de vorige track gaan.
• In de FM-stand: Radiofrequentie zoeken +
• In de USB/SD CARD-stand kunt u hiermee naar de volgende track gaan.
Aan/Standby
q
53
NL
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
32 51 4
AC~
NL
54
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Volume instellen -
2 Volume instellen +
3 Aan/Standby
4 MODE
5
/ 12
6 Wandmontagegaten
8 9 10 611
Functieselectieknop (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/ BT). Maakt het mogelijk om verbinding te maken met een Bluetooth-apparaat./Start het afspelen of zet dit op pauze.
7 LINE IN AUX-ingang 3.5 mm 8 AUX IN AUX-ingang RCA
9 Optische ingang 10 FM-draadantenne. 11 12 Slot voor SD / MMC-kaart. 13 USB-POORT
Voedingskabel.
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
PLAATSEN VAN HET APPARAAT
INLEIDING
De SB220B THOMSON soundbar maakt het mogelijk om:
• Geluid af te spelen dat afkomstig is van een audiobron (iPhone/iPod, DVD/Blu-ray­speler/-spelcomputer, enz).
• De muziek weer te geven van een apparaat met een Bluetooth-functie.
INSTALLATIE
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en stabiel oppervlak. Laat een ruimte vrij van tenminste 10 cm aan de achterzijde, aan de onderkant en aan de zijkanten van het apparaat, om de ventilatieopeningen niet af te sluiten en zo vervorming van de geluidskwaliteit tegen te gaan.
• Sluit de netstekker aan op een stopcontact.
• Druk op q om het apparaat aan te zetten.
LET OP: Wanneer er ongeveer 60 minuten geen audiosignaal is, zal het apparaat automatisch op de stand-by modus gaan (met uitzondering van de radiomodus).
NETVOEDING
Let op:
• Kans opbeschadiging van het product! Ga na of de voedingsspanning wel overeenkomt met despanning die op het apparaat is vermeld.
• Controleer voor het aansluiten van de voedingskabelof alle aansluitingen gemaakt zijn.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.
Aan/Standby
Druk op q om het apparaat op aan of op standby te zetten.
NB:
• Als het apparaat weer onder spanningwordt gezet, herstart het in dezelfde stand als bij het laatste gebruik.
• Haal de voedingskabel uit het stopcontact wanneer het systeem lange tijd niet gebruikt wordt.
TIJD INSTELLEN
Opmerking: Bij dit product is alleen het 24H-formaat beschikbaar.
• Houd in de standbystand CLOCK ingedrukt op de afstandsbediening: de weergave van de uren knippert.
• Stel het uur in met TUNE (7/8) op de afstandsbediening.
• Druk op CLOCK, de weergave van de minuten knippert.
• Stel de minuten in met TUNE (7/8)
• Druk op CLOCK om te bevestigen.
NB: Druk tijdens het afspelen op CLOCK om het huidige tijdstip weer te geven, druk nogmaals op CLOCK om de vorige weergave terug te halen.
55 NL
GEBRUIK
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
EXTRA APPARAAT AANSLUITEN
Line in
Via de ingang LINE IN kan een externe audiobron beluisterd worden:
• Sluit een 3.5/3.5 mm audiokabel (inbegrepen) aan op de ingang LINE INaan de achterkant van het apparaat en daarna op de koptelefooningang van een extern
audioapparaat.
• Druk op q om het apparaat aan te zetten.
• Druk meerdere malen op MODE om de stand LINE te selecteren.
• Start het afspelen op het externe randapparaat.
Audio in
Via de ingang AUDIO IN kan ook een externe audiobron beluisterd worden:
• Sluit de audiokabel RCA/RCA (rood/wit, inbegrepen) aan op de ingang AUX IN van het apparaat en daarna op een extern audiorandapparaat.
• Druk op q om het apparaat aan te zetten.
• Druk meerdere malen op MODE om de stand AUX te selecteren.
• Start het afspelen op het externe randapparaat.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Optische ingang:
• Sluit een optische kabel aan op de uitgang van een DVD/Blu-ray-speler/TV en
daarna op de OPTICAL IN-ingang aan de achterkant van het apparaat.
AFSPELEN VAN EEN USB-STICK OF EEN SD/MMC-KAART
• Steek een USB-stick of een SD/MMC-kaart in het apparaat.
• Zet het apparaat aan.
• Druk op MODE om naar de USB- of kaartstand te gaan. Het afspelen begint automatisch.
• Druk op TUNE (8) op de afstandsbediening om naar de volgende track te gaan; houd ingedrukt om deze door te spoelen.
• Druk op TUNE (7) op de afstandsbediening om naar de vorige track te gaan; houd ingedrukt om deze door te spoelen.
• Druk op de knop met cijfers om het gewenste nummer te selecteren en af te spelen.
FM RADIO Instellen van de FM-radio
• Zet het apparaat aan.
• Selecteerde stand FM door meerdere malen op MODE te drukken.
• Druk op TUNE (7/8) op de afstandsbediening om de frequentie te zoeken.
• Houd TUNE (7/8) op de afstandsbediening ingedrukt om het automatisch zoeken te laten starten. Het zoeken stopt als een radiozender goed wordt ontvangen.
• Het is mogelijk om rechtstreeks naar een frequentie te gaan via de nummertoetsen op de afstandsbediening. Druk bijvoorbeeld de toetsen 8, 9 en 8 in om naar de frequentie 89,8 MHz te gaan.
IN HET GEHEUGEN OPSLAAN VAN RADIOZENDERS
• Stel de gewenste zender in, MEM op de afstandsbediening ingedrukt totdat het voorkeuzenummer „P01“ knippert op het scherm.
• Gebruik CH-/+ op de afstandsbediening om het voorkeuzenummer te kiezen van P01 tot P10.
• Druk op de MEM knop om te bevestigen.
• Druk op CH-/CH+ ingedrukt om naar een opgeslagen zender (max 10 zenders) te gaan.
56NL
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
GEBRUIK
BLUETOOTH-VERBINDING
Dit apparaat kan een stereo audiosignaal ontvangen van een Bluetooth audiorandapparaat. Controleer in de handleiding van het apparaat of het A2DP distributieproel mogelijk is voor een perfecte compatibiliteit.
• Schakel de Bluetooth-functie van het randapparaat in.
• Zet het apparaat aan,selecteer de stand BT door meerdere malen op MODE te drukken.
• Zoek op het randapparaat het SB220B THOMSON -apparaat. Bevestig het gevonden proel om de twee apparaten te synchroniseren.
• De koppeling is gelukt wanneer het blauwe Bluetooth-lampje permanent brandt.
• Start de muziek vanaf het Bluetooth-randapparaat.
• Druk op 12 om het te laten Afspelen/op Pauze te zetten.
• Druk op TUNE (7/8) op de afstandsbediening om van de ene naar de andere track te gaan.
• Houd TUNE (7/8) ingedrukt om vooruit of achteruit te gaan in de track die wordt afgespeeld.
NB: De hieronder vermelde stappen voor de Bluetooth-verbindingen worden als gebruikt als referentie. Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth-randapparaat voor een nadere toelichting.
VERBINDING VERBREKEN/OPNIEUW VERBINDEN MET HET BLUETOOTH­AUDIOAPPARAAT
• Druk op 1 om het apparaat van de spanning te halen en om de verbinding met het Bluetooth-randapparaat te verbreken.
• Zet de SB220B THOMSON aan om automatisch het laatst gekoppelde
randapparaat op te halen.
NB: Het is niet mogelijk om tegelijkertijd twee Bluetooth-audiorandapparaten aan te
sluiten op de SB220B THOMSON. Eerst moet de Bluetooth-functie van het gekoppelde randapparaat afgesloten worden. Houd daarna PAIR /12 ingedrukt om opnieuw te zoeken naar te synchroniseren Bluetooth-apparaten. Bevestig het gevonden SB220B
THOMSON -proel vanaf de audiobron.
PROGRAMMEREN VAN HET ONDER SPANNING BRENGEN VAN HET APPARAAT
In de standbystand:
• Houd TIMER ingedrukt: het symbool “T” verschijnt op het LCD-scherm en de weergave van het uur knioppert.
• Druk op TUNE (7/8) om het uur in te stellen, en daarna op TIMER om te bevestigen en daarna de minuten in te stellen.
• Zodra het ingestelde tijdstip bereikt wordt, zet het apparaat zich automatisch onder spanning.
• De timerfunctie kan uit- of ingeschakeld worden door kort op TIMER te drukken op de afstandsbediening (alleen in de standbystand).
EQUALIZERFUNCTIE
Druk op EQ om equalizerfunctiein te schakelen en selecteer de gewenste audiostand. Er bestaan verschillende standen zoals hieronder aangegeven:
CLASSI
FLAT
SLUIMERFUNCTIE (SLEEP)
In de afspeelstand
• Druk meerdere keren op SLEEPom de duur te kiezen: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3 minuten of 00.
• Na verloop van de ingestelde tijd gaat het apparaat automatisch uit.
Volume en geluid instellen
Druk op VOLUME + / - of TREBLE + / - of BASS + / - om het geluidsvolume te regelen of om de hoge tonen en de bas in te stellen.
Stiltestand
Druk tijdens het luisteren op MUTE op de afstandsbediening om het geluid uit of in te schakelen.
GELUIDSEFFECT
Druk tijdens het afspelen meerdere malen op VOICE, MUSIC of MOVIE om een hogere geluidskwaliteit te krijgen.
ROCK
POP
JAZZ
57 NL
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
WANDBEVESTIGING VAN UW SOUNDBAR
Gebruik de wandmontage uitrustig om de soundbar aan de muur te monteren.
Wandmontage uitrusting:
1
2 muursteunen
2
2 schroeven (soundbar)
3
4 kunststof pluggen
4
4 schroeven (muursteunen)
2
Benodigdheden:
• Elektrische boor
• Schroef
• Schroevendraaier
• Potlood
1
NL
58
Monteer uw Soundbar
• Houdt de soundbar minimaal 7,5 cm/3” vanaf uw televisie.
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
WANDBEVESTIGING VAN UW SOUNDBAR
32”
3 inches (7,5 cm) of meer
Opmerking: Maak gebruik van een waterpas om zeker te zijn dat de wandsteunen zowel horizontaal.
• Teken de gaten die geboord moeten worden.
• Boor de gaten op de aangegeven plaatsen en plaats vervolgens de kunststoffen pluggen in de gaten (3).
• Bevestig de 2 muursteunen (1) aan de muur met behulp van de 4 schroeven (bijgeleverd).
• Draai de 2 schroeven (2) (bijgeleverd) aan de muur. Bevestig deze vervolgens op de soundbar en wees ervan verzekerd dat het stabiel hangt.
3
40,6 cm
4
59
NL
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
PROBLEMEN VERHELPEN EN ONDERHOUD
Wanneer zich problemen voordoen met het apparaat verzoeken wij u eerst het volgende te controleren voordat u een verzoek om reparatie indient:
Problemen Controle
Het apparaat gaat niet aan. • Is de voedingskabel aangesloten op het
Het geeft geen geluid.
De afstandsbediening werkt
niet.
stopcontact?
• Is de audio-ingang correct aangesloten aan de soundbar?
• Is de mute-functie geactiveerd?
• Is de keuze van de audiobron correct?
• Is het volume ingesteld op het minimum?
• Zijn de batterijen leeg?
• Is de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat te groot?
is een merk van TECHNICOLOR S.A., onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddelen die het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
LET OP: Doop het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen, als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
NB: De eigenschappen en het ontwerp van dit apparaat kunnen zonder mededeling vooraf gewijzigd worden, terwijl de fabrikant zich het recht voorbehoudt om verbeteringen aan te brengen indien hij dit nuttig acht.
(+33)0825 745 770
NL
Franse tijd : van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur) en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
www.thomsonaudiovideo.eu
60
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs igenom alla instruktioner noggrant och följ användar- och säkerhetsanvisningarna. Spara dessa instruktioner, de ska överlämnas till den som använder enheten. Denna enhet är enbart avsedd för hemmabruk. Tillverkaren ansvarar inte för användning i professionellt sammanhang, felaktig användning eller användning som inte stämmer överens med bruksanvisningen.
Denna symbol visar en blixt inuti en triangel och varnar användaren för farlig ojordad spänning i produktens ytterhölje som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elstöt.
Denna symbol visar ett utropstecken inuti en triangel och uppmärksammar användaren på medföljande användar- och underhållsinstruktioner.
Denna symbol visar att enheten uppfyller kraven i gällande standarder för denna produkttyp.
Kassering av förbrukad enhet
Denna enhet bär symbolen WEEE (avfall från elektriska och elektroniska produkter) vilket innebär att enheten inte ska slängas i hushållsavfallet när den är uttjänt utan lämnas in till närmaste återvinningscental. Genom att återvinna elektroniskt avfall bidrar du till att skydda miljön.
Kassering av förbrukade batterier
För att skona miljön bör du inte slänga förbrukade batterier i hushållsavfallet. Lämna in dem till närmaste återvinningscentral eller lägg dem i en särskild behållare ämnad för detta ändamål.
Användnings- och installeringsinformation
VARNING: Utsätt inte enheten för regn eller fukt då det nns risk för brand eller elstöt.
Använd heller inte enheten i närheten av vatten eller i fuktiga utrymmen (badrum, simhall, diskbänk, etc.) VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska.
• Ställ aldrig ett vätskefyllt föremål (t.ex. : en vas eller liknande) på enheten.
• Placera inte enheten i direkt solljus, nära ett värmeelement eller annan värmekälla eller på ett ställe med mycket damm eller mekaniska stötar.
• Utsätt inte enheten för extrema temperaturer. Enheten är avsedd att användas i
normala temperaturer.
• Placera inte någon värmealstrande källa (stearinljus, askkopp, etc.) i närheten av
enheten.
• Placera enheten på ett plant, fast och stabilt underlag.
• Placera inte enheten i lutande läge. Den är enbart avsedd att användas i vågrätt läge.
• Placera enheten i ett utrymme med god ventilation då det nns risk för intern överhettning. Undvik att placera enheten i trånga utrymmen såsom bokhyllor, skåp, etc.
• Håll alltid enhetens ventilationsöppningar fria.
• Placera inte enheten på mjukt underlag såsom en matta eller en lt då det nns risk att ventilationsöppningarna blockeras.
• Ställ inte tunga föremål på enheten.
• Denna enhet är ingen leksak, låt inte barn använda den utan uppsyn.
• Låt aldrig barn föra in främmande föremål i enheten.
• Olika kortvariga elektriska och/eller elektrostatiska fenomen kan påverka produkten så att det uppstår funktionsfel. Detta kan kräva att produktens funktioner återställs.
• Strömkabelns stickkontakt bör vara lättåtkomlig för att enheten lättare ska kunna kopplas ur. Dra ut stickkontakten helt ur vägguttaget för att koppla ur enheten från strömmen.
• Dra ut kontakten från strömuttaget :
– om enheten inte ska användas under en längre period, – vid åskväder – om enheten inte fungerar normalt.
• Om kabeln skadas bör den ersättas av tillverkaren, eftermarknadsservicen eller en person med liknande kvalikationer för att undvika fara.
61
SE
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA
• Använd endast batterier som är avsedda för detta ändamål för att enheten ska kunna fungera på rätt sätt.
• Använd endast rekommenderade batterier.
• Sätt i batterierna med rätt polaritet.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (zink-kol) och laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Återuppladda och ta inte isär batterierna. Kasta inte batterierna i eld.
• Byt ut alla batterier samtidigt och ersätt dem med batterier av samma typ.
• Avlägsna batterierna om enheten inte används under en längre tid.
• Om vätskan som nns i batterierna kommer i kontakt med ögonen eller huden, skölj omedelbart noggrant med vatten och rådfråga läkare.
• Utsätt inte batterierna för hög värme såsom solljus, eld eller liknande.
VARNING: Risk för explosion om batterierna inte sätts in på rätt sätt.
Sätta i batteri (litium)
Byta ut knappcellsbatteri Batteriet har normalt en livslängd på ungefär ett år. Byt ut batteriet om fjärrkontrollen under normal användning inte sätter igång enheten.
Knappcellsbatteri (litiumbatteri)
• Ta tag ibatterifacket som nns på fjärrkontrollens baksida och dra i iken för att öppna luckan.
• Sätt i ett 3 V mikrobatteri (litium) av typen CR.2025 med rätt polaritet.
• Stäng batterifacket.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
• Fjärrkontroll
• RCA/RCA-ljudkabel
• 3,5 mm-ljudkabel
• Väggmonteringssats
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
• Strömförsörjning = AC 100-240 V 50/60 HZ
• Totalförbrukning = 50 W
• Ingångskänslighet = AUX IN 1 V, LINE IN 500 MV
• Högtalarimpedans = (diskant) 4 ohm, (bas) 8 ohm.
• S/N (A) Ratio = 60 dB
• THD (1 kHz, 1 W) = 0,5 %
• Frekvenssvar = 20 HZ-20 KHZ
• L/R-separation (1 kHz) = 45 dB
• L/R-balans (stereo) = ±3 dB
• Total musikeffekt = 150 W
SE
62
1 19
2
3
4
5
6 13
7 12
8 11
BLUETOOTH® SOUNDBAR
1 SLEEP Insomningsfunktion. 2 MODE Välja funktion (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/BT) 3 TIMER Ställa in tid då apparaten slås på automatiskt.
18
17
16
15 14
4 CLOCK Tidsinställning
5
6 EQ Equalizer 7 VOICE 8 BASS-/+ Ställa in basen
9 TREBLE-/+ Ställa in diskanten 10 CH-/+ I FM-läge: ger åtkomst till förinställda stationer. 11 VOL-/+ Ljudstyrka 12 MUSIC Välja läget Musique 13 MOVIE Välja läget Vidéo 14 MEM I FM-läge: lagra radiostationer
15
PAIR / 12
16
TUNE/ 7
17
TUNE/ 8
18
q
19 MUTE Avaktivera/aktivera ljudet
SB220B
Knappsats: Med nummerknapparna (0 till 9) har du
direktåtkomst till önskad radiofrekvens eller spår.
Välja läget Voice
Möjliggör anslutning till en Bluetooth-enhet./Spela
upp/Pausa.
• I FM-läge: Söka efter radiofrekvens -.
• I läget USB/SD CARD, förytta dig till föregående
spår.
• I FM-läge: Söka efter radiofrekvens +
• I läget USB/SD CARD, förytta dig till nästa spår.
Start/Standby
FJÄRRKONTROLL
9 10
63
SE
BESKRIVNING AV REGLAGEN
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
32 51 4
AC~
SE
64
6 7
SD/MMC CARD
12
USB
13
1 Ljudstyrka -
2 Ljudstyrka +
3 Start/Standby
4 MODE Välja funktion (FM/LINE/AUX/USB/CARD/OPT/BT).
5
/ 12
6 Hål för väggmontering. 7 LINE IN Extraingång 3,5 mm
8 9 10 611
Gör att du kan ansluta till en Bluetooth-enhet./Startar
eller pausar uppspelningen.
8 AUX IN Extraingång RCA
9 Optisk ingång. 10 FM-kabelantenn. 11 Strömkabel. 12 Fack för SD/MMC-kort. 13 USB-port
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
INSTALLERING AV ENHETEN
INTRODUKTION
Medsoundbaren SB220B THOMSON kan du:
• Spela upp ljud från olika ljudkällor (iPhone/iPod, DVD-/Blu-ray-spelare, spelkonsol etc.).
• Spela upp musik från en enhet med Bluetooth-funktion.
INSTALLERING
• Placera enheten på ett plant, fast och stabilt underlag. Lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm till enhetens bak-och ovandel samt till sidorna så att ventilationsöppningarna inte blockeras då detta kan försämra ljudkvaliteten.
• Anslut strömkontakten till ett vägguttag.
• Tryck på q för att slå på enheten.
OBSERVERA: Om ingen ljudsignal sänds under ungefär sextio minuter slår enheten automatiskt om till standby-läge (utom när den är inställd i radio-läge).
ELKABEL
Observera :
• Risk för att produkten tar skada! Se till att nätspänningen stämmer överens med spänningen som anges på apparaten.
• Innan du ansluter nätkabeln, se till att alla anslutningar är utförda.
Anslut nätkabeln till vägguttaget.
Start/Standby
Tryck på q för att slå på apparaten eller ställa i den i standby-läge.
Observera :
• När du slår på apparaten, startar den i samma läge som när du använde den
senast.
• Koppla ur nätkabeln från vägguttaget om anläggningen inte används under en längre period.
TIDSINSTÄLLNING
• I standby-läge, tryck på CLOCK på fjärrkontrollen och håll kvar: tidsdisplayen blinkar.
• Ställ in tiden med hjälp av TUNE (7/8) på fjärrkontrollen.
• Tryck på CLOCK, minutdisplayen blinkar.
• Ställ in minuterna med hjälp av TUNE (7/8).
• Tryck på CLOCK för att bekräfta.
Observera : Under uppspelningens gång, tryck på CLOCK för att visa aktuell tid och tryck sedan åter på CLOCK för att återgå till föregående display.
65 SE
ANVÄNDNING
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
ANSLUTA TILLVALSAPPARAT
Line in
Ingången LINE IN gör att du kan lyssna på en extern ljudkälla :
• Anslut en 3,5 mm ljudkabel (medföljer) till ingången LINE IN på baksidan av apparaten och sedan till headsetet på en extern ljudkälla.
• Tryck på q för att slå på apparaten.
• Tryck upprepade gånger på MODE för att välja läget LINE.
• Spela upp musik med den externa enheten.
Audio in
Ingången AUDIO IN gör att du kan lyssna på en extern ljudkälla :
•Anslut ljudkabeln RCA/RCA (röd/vit) till ingången AUX IN på apparaten och sedan till en extern ljudenhet.
• Tryck på q för att slå på apparaten.
• Tryck upprepade gånger på MODE för att välja läget AUX.
• Spela upp musik med den externa enheten.
OUT
SCAR T IN
OPTICAL OUT
OPTICAL IN
Optisk ingång:
• Anslut en optisk kabel till utgången på en DVD-/Blu-Ray-/TV-spelare och sedan till ingången OPTICAL IN på baksidan av apparaten.
SPELA UPP FRÅN USB-MINNE ELLER SD/MMC-KORT
• Sätt i ett USB-minne eller SD/MMC-kort i apparaten.
• Starta enheten.
• Tryck på MODE för att ställa om till USB-eller kortläge Uppspelning börjar automatiskt.
• Tryck på TUNE (8) på fjärrkontrollen för att komma till nästa spår. tryck och håll kvar för att spola i spåret.
• Tryck på TUNE (7) på fjärrkontrollen för att komma till föregående spår tryck och håll kvar för att spola i spåret.
• Tryck på nummerknapparna för att direkt välja det spår som du vill lyssna på.
FM-RADIO Ställa in FM-radio
• Starta enheten.
• Välj läget FM genom att trycka upprepade gånger på MODE.
• Tryck på TUNE (7/8) på fjärrkontrollen för att söka efter en frekvens.
• Tryck på TUNE (7/8) på fjärrkontrollen och håll kvar för att starta automatiskt sökning. När en station har tagits emot stannar sökningen.
• Du kan få direktåtkomst till en frekvens via nummerknapparna på fjärrkontrollen. Tryck till exempel på knapparna 8, 9 och 8 för att komma till frekvensen 89,8 MHz.
LAGRA RADIOSTATIONER
• Ställ in önskad station, tryck sedan och håll kvar, på MEM på fjärrkontrollen tills förinställningsnummer ”P01” blinkar på skärmen.
• Använd CH-/+ på fjärrkontrollen för att välja förinställningsnummerP01 till P10.
• Tryck på MEM för att bekräfta.
• Tryck och håll kvar på CH-/+ för attkomma till en lagrad station (maximalt tio stationer).
66SE
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
ANVÄNDNING
BLUETOOTH-ANSLUTNING
Denna enhet kan ta emot en stereo-ljudsignal från kringutrustning med Bluetooth­ljudkälla. Kontrollera i kringutrustningens bruksanvisning att A2DP-prolen stöds för att en perfekt kompatibilitet ska kunna uppnås.
• Aktivera kringutrustningens Bluetooth-funktion.
• Slå på apparaten, välj sedan läget BT genom att trycka upprepade gånger på
MODE.
• Utför en sökning efter apparaten SB220B THOMSON.från källenheten. Bekräfta prolen som hittats för att synkronisera de två enheterna.
• Parningen av apparaterna är klar när den blåa Bluetooth-lampan lyser med fast ljus.
• Spela upp musik med Bluetooth-kringutrustningen.
• Tryck på 12 för att spela upp/pausa.
• Tryck påTUN (7/8) på fjärrkontrollen för att förytta dig från ett spår till ett annat.
• Tryck och håll kvar på TUNING (7/8) för att spola framåt eller bakåt i i aktuellt spår.
Observera: De olika etapperna för Bluetooth-anslutningen ovan är endast en hänvisning. Läs Bluetooth- kringutrustningens bruksanvisning för mer information.
URKOPPLING/ÅTERANSLUTNING AV BLUETOOTH -LJUDKÄLLAN
• Tryck på q för att slå ifrån enheten och för att koppla ur Bluetooth­kringutrustningen.
• Slå på THOMSON SB220B för att automatiskt ansluta till senast anslutna kringutrustning.
Observera: Det går inte att samtidigt koppla två Bluetooth-kringutrustningar till SB220B THOMSON. Måste kopplas bort innan funktionen Bluetooth ihopkopplade enheten, och
gör en sökning för den andra Bluetooth-enheten. (Se “Bluetooth-anslutning”)
STÄLLA IN AUTOMATISK PÅSLAGNING AV APPARATEN
I standby-läge:
• Tryck och håll kvar på TIMER: symbolen “T” visas på LCD-skärmen och tidsdisplayen blinkar.
• Tryck på TUNE (7/8) för att ställa in tiden, och sedan på TIMER för att bekräfta och ställa in minuterna.
• Apparaten slås på automatiskt vid den inställda tiden.
• Timerfunktionen aktiveras eller avaktiveras om du trycker kort på TIMER på fjärrkontrollen (endast i standby-läge).
EQUALIZER-FUNKTION
Tryck på EQ för att aktivera equalizer-funktionen och välja önskat ljudäge. Det nns många olika lägen såsom följande :
CLASSI
FLAT
INSOMNINGSFUNKTION (SLEEP)
I uppspelningsläge
• Tryck på SLEEP upprepade gånger för att välja tidslängd: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 5, 3 minuter eller 00.
• Enheten slås automatiskt ifrån efter den valda tidslängden.
Volym- och ljudinställning
Tryck på VOL +/- eller TREBLE +/- eller BASS +/- för att ställa in ljudvolymen eller basen och diskanten.
Stäng av ljudet
Under uppspelningens gång, tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att slå ifrån eller slå på ljudet.
LJUDEFFEKTER
Under uppspelningens gång, tryck upprepade gånger på VOICE, MUSIC eller MOVIE för att erhålla bättre ljudkvalitet.
ROCK
POP
JAZZ
67 SE
MONTERA SOUNDBAREN PÅ VÄGGEN
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
Använd väggmonteringssatsen för att montera soudbaren på väggen.
Väggmonteringssats:
1
2 väggfästen
2
2 fästskruvar (soundbar)
3
4 plastpluggar
4
4 fästskruvar (väggfäste)
2
Du behöver:
• Borrmaskin
• Skruvar
• Skruvmejsel
• Penna
1
SE
68
Montera soundbaren
• Placera soundbaren på minst 7,5 cm avstånd från tv-apparaten.
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
MONTERA SOUNDBAREN PÅ VÄGGEN
32”
7,5 cm eller mer
Observera : Använd ett vattenpass för att montera väggfästena rakt.
• Markera borrhålen.
• Borra hål vid markeringarna och sätt sedan dit plastpluggarna (3).
• Fäst de två väggfästena (1) med hjälp av de fyra skruvarna som medföljer.
• Skruva fast de två skruvarna (2) (medföljer) i väggen. Montera sedan på soundbaren och se till att den sitter stabilt.
3
40,6 cm
4
69
SE
FELSÖKNING OCH UNDERHÅLL
BLUETOOTH® SOUNDBAR
SB220B
Om det uppstår problem med enheten, kontrollera följande punkter innan någon reparation utförs:
Fel Kontroll
Enheten kan inte slås på.
Inget ljud.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Är strömkabeln isatt i vägguttaget?
• Har ljudingången anslutits rätt till soundbaren?
• Är Mute-funktionen aktiverad?
• Val av ljudkälla?
• Är ljudvolymen inställd på lägsta nivå?
• Är batterierna förbrukade?
• Är avståndet mellan fjärrkontrollen och huvudenheten alltför stort?
är ett varumärke som tillhör TECHNICOLOR S.A. och används på licens av:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Fransk tid: måndag-torsdag (9.00–18.00) och fredag (9.00–15.30)
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
Taxa inom Frankrike, från det fasta nätet 0,15 €/min
www.thomsonaudiovideo.eu
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
• Dra ut kontakten innan du rengör enheten.
• Torka bort ngeravtryck och damm med hjälp av en mjuk, lätt fuktig trasa. Använd inte skurmedel eller rengöringsmedel som kan skada enhetens yta.
VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller någon annan vätska.
• Dra ur kontakten och avlägsna batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.
Observera : Enhetens egenskaper och design kan komma att ändras utan föregående meddelande. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra de förbättringar som krävs.
(+33)0825 745 770
Samtalstaxaenligt enskild telefonoperatör
SE
70
V-N : 260313-1
Loading...