THOMSON RT440 User Manual

RADIO PORTABLE
FR
RT440
14 15 16
1
DESCRIPTION DU PRODUIT
4
5 6
3
2
7
12
13
1
2 OFF/
VOLUME
Prise casque
Arrêt/Marche/Volume
3 BAND Sélecteur de bande FM/MW/SW/LW
4 Antenne télescopique
PRESET
8
PRESET
5 Lanière de transport
6 PRESET Recherche et mémorisation automatique
des stations (10 stations préréglées pour chaque bande).
7 TUNING Sélecteur de fréquences
8 Pavé numérique
9 Ecran LCD
9
11
10 Haut-parleur
11 NEWS/
MUSIC
Sélecteur de tonalité
12 Prise d’alimentation secteur
10
13 Compartiment à piles
14 Indicateur de mémorisation des stations
15 Indicateur de bande de fréquence
16 Afchage des fréquences
UTILISATION
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise (12) à l’arrière de l’appareil.
• Puis brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur.
• Retirer le cache du compartiment à piles (13).
• Insérer 4 piles de type LR14 de 1,5V en respectant le sens de la polarité indiqué.
• Replacer le cache.
UTILISATION DE LA RADIO
• Tourner OFF/VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil.
• Presser sur BAND pour sélectionner la gamme de fréquences.
• Sélectionner la station de radio désirée en tournant TUNING. Les paliers de fréquence sont de 0,05 MHz.
• Tourner rapidement la molette TUNING pour capter la station la plus proche. La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une
station émise est correctement identiée.
• Ajuster le niveau du volume en tournant OFF/VOLUME.
• Pour éteindre l’appareil, tourner OFF/VOLUME dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployer l’antenne télescopique (4). Modier la
position, la longueur et l’inclinaison de l’antenne an d’obtenir la
meilleure qualité de réception.
• En mode MW/SW/LW, tourner l’appareil sur lui-même an
d’orienter l’antenne interne et obtenir la réception optimale.
MEMOIRE (jusqu’à 10 stations radio par bande de fréquence)
Mémorisation manuelle :
• Sélectionner une fréquence en tournant TUNING puis presser et maintenir un chiffre de 1 à 10 du pavé numérique (8).
• Répéter l’opération pour mémoriser jusqu’à 10 stations par bande de fréquence.
Mémorisation automatique :
• Presser PRESET, la recherche de fréquences s’effectue automatiquement et mémorise jusqu’à 10 stations de radio par bande de fréquence.
ACCES AUX STATIONS MEMORISEES
• Presser un chiffre de 1 à 10 du le pavé numérique pour passer d’une mémoire à une autre.
Note : Presser et maintenir, permet de modier le numéro de
préréglage des stations.
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
77420 Champs sur Marne - France
0825 745 770
N°Azur
(de 9h à 15h30)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 061112-1
CONSIGNE DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du
produit sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers,
mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou
dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis
ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour une réinitialisation.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion
et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter
complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la che
du cordon secteur doit être entièrement débranchée de la prise murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone­zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées correctement.
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise.
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont automatiquement inactifs. Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute confortable pour préserver la santé de l’utilisateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et retirer les piles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Alimentation : 230V ~ 50Hz ou 4 piles LR14 (C) 1,5V (non fournies)
• Gamme de fréquence FM : 87.5 - 108,0 MHz
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être
modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
MW : 520 - 1710 kHz SW : 2.30 – 21.85 MHz LW : 153 – 279 KHz
RADIO A TUNER NUMERIQUE
RT440
FR
PORTABLE RADIO
EN
RT440
14 15 16
1
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
4
5 6
3
2
7
12
13
1
2 OFF/
VOLUME
Headphone connector
ON/OFF/Volume
3 BAND Radio frequency selector FM/MW/SW/LW
4 Telescopic FM aerial
PRESET
8
PRESET
5 Carry strap
6 PRESET Automatic search and memorization of
stations (10 pre-set frequencies for each band)
7 TUNING Frequency selector
8 Numerical keypad
9 LCD display
9
11
10 Speaker
11 NEWS/
MUSIC
Tone switch
12 Mains power socket
10
13 Battery compartment
14 Indicator of memorization of the stations
USE
POWER SUPPLY
Mains power supply
• Plug the mains power cord into the socket (12) on the backside of the unit.
• Then plug the power cord into a mains socket.
Battery power supply
• Remove the battery compartment cover (13).
• Insert 4 LR14 1.5V batteries, ensuring that the indicated polarity is followed.
• Put the cover back in place.
USING THE RADIO
• Turn the OFF/VOLUME wheel clockwise to switch on the radio.
Press BAND to select the frequency range.
Select the desired radio station by turning the TUNING knob. The
frequency steps are of 0.05 MHz.
• Turn the TUNING wheel rapidly to set the closest radio station. The search automatically stops once a transmitted radio station is
correctly identied.
• Adjust the volume by turning the OFF/VOLUME knob.
• Turn the OFF/VOLUME knob anti-clockwise to switch off the radio.
To improve radio reception:
• In FM mode, extend the telescopic aerial (4). Adjust its position, length and angle to get the best reception quality.
• In MW/SW/LW mode, turn the unit to orientate the internal aerial and get the best possible reception.
MEMORY (up to 10 radio stations per frequency band)
Manual storage:
• Select a frequency by turning the TUNING knob then press and hold a number from 1 to 10 on the keypad (8).
• Repeat the procedure to store up to 10 radio stations per frequency band.
Automatic storage:
• Press PRESET. The frequency search will begin automatically and up to 10 radio stations will be stored per frequency band.
ACCESSING THE STORED STATIONS
• Press a number from 1 to 10 on the keypad to switch from one stored station to another.
Note: Press and hold to change the preset number of the station.
15 Frequency band indicator
16 Frequency readout
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used
under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm)
and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 061112-1
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it. This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used batteries out with household waste. Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance
should not be used near a water supply point or in a humid location
(bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subject to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.) close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient ventilation to
avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient
phenomena, the product may not operate properly and will need to be reset by the user.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must remain readily operable. For the appliance to be completely disconnected from the electrical power supply, the mains plug of the apparatus must be unplugged completely from the wall socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or a similarly
qualied person, in order to avoid any danger.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the
batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully with clear water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
HEADPHONE SOCKET
Headphones (not provided), tted with a Ø 3.5mm jack and not
exceeding 100dB can be connected to the appliance.
• Connect the headphones to the socket. Note: When the headphones are connected, the loud speakers are automatically inactive. Use the appliance at a comfortable volume to preserve user health.
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth.
Do not use abrasive products or solvents that may damage the appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove
the batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply : 230V ~ 50Hz or 4 batteries LR14 (C) 1,5V (not
supplied)
• Frequency ranges FM : 87.5 - 108,0 MHz
Note: Unit design and specications are subject to change without
notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary improvements.
MW : 520 - 1710 kHz SW : 2.30 – 21.85 MHz LW : 153 – 279 KHz
PORTABLE RADIO WITH DIGITAL TUNER
RT440
EN
ES
RADIO PORTÁTIL
RT440
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
MODO DE EMPLEO
14 15 16
1
4
5 6
3
2
7
12
13
1
2 OFF/
VOLUME
Toma de auriculares
Volumen/ Encendido/Apagado
3 BAND Selector de banda FM/MW/SW/LW
4 Antena telescópica
PRESET
8
PRESET
5 Correa de transporte
6 PRESET Permite la búsqueda automática y memoriza
de las emisoras de radio (10 Estaciones preseleccionadas para cada banda)
7 TUNING Selector de frecuencias
8
Teclado numérico
9 Pantalla LCD
9
11
10 Altavoz
11 NEWS/
MUSIC
Selector de tonalidad
12 Toma de alimentación por corriente
10
13 Compartimento para pilas
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de red
• Conecte el cable de alimentación de red en la toma (12) de la
parte trasera del aparato.
• A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma
de red.
Alimentación a pilas
• Retire la tapa del compartimento de pilas (13).
• Introduzca 4 pilas de tipo LR14 de 1,5V, respetando el sentido de
polaridad indicado.
• Vuelva a colocar la tapa.
USO DE LA RADIO
• Gire el botón OFF/VOLUME en el sentido de las agujas del reloj
para encender el aparato.
• Pulse BAND para seleccionar la gama de frecuencias.
• Seleccione la emisora de radio deseada girando el botón de
selección de frecuencias. Los niveles de frecuencia son de 0,05 MHz.
• Gire rápidamente el botón de selección de frecuencias para
captar la emisora más cercana. La búsqueda se detiene
automáticamente cuando la emisora emitida se identica
correctamente.
• Ajuste el nivel del volumen girando el botón OFF/VOLUME.
• Para apagar el aparato gire el botón OFF/VOLUME en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Para mejorar la recepción de la radio:
• En modo FM, despliegue la antena telescópica (4). Modique la
posición, la longitud y la inclinación de la antena para obtener la mejor calidad de recepción.
• En modo MW/SW/LW, gire el aparato sobre sí mismo para orientar la antena interna y obtener la recepción óptima.
MEMORIA (hasta 10 emisoras de radio por banda de frecuencia)
Memorización manual:
• Seleccione una frecuencia girando el botón de selección de frecuencias TUNING y pulse y mantenga una cifra de 1 a 10 en el teclado numérico (8).
• Repita la operación para memorizar hasta 10 emisoras de radio por banda de frecuencia.
Memorización automática:
• Pulse el botón de programación PRESET, la búsqueda de frecuencias se inicia automáticamente y memoriza hasta 10 emisoras de radio por banda de frecuencia.
ACCESO A LAS EMISORAS MEMORIZADAS
• Pulse una cifra de 1 a 10 en el teclado numérico para pasar de una memoria a otra (P01 a P10).
Nota: Si pulsa y lo mantiene pulsado, podrá modicar el número de
programación de las emisoras.
14 Indicador de memorización de las estaciones
15 Indicador de banda de frecuencia
16 Visualización de la frecuencia radio
Loading...
+ 9 hidden pages