• Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise (10) à
l’arrière de l’appareil.
• Puis brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Alimentation par piles
• Retirer le cache du compartiment à piles (11).
• Insérer 4 piles de type LR14 de 1,5V en respectant le sens de la
polarité indiqué.
• Replacer le cache.
UTILISATION DE LA RADIO
• Tourner OFF/ON/VOLUME dans le sens des aiguilles d’une
montre pour allumer l’appareil.
• Faites glisser le sélecteur de bande sur FM, MW ou LW pour
sélectionner la gamme de fréquences.
• Rechercher la station de radio désirée en tournant TUNING.
• Ajuster le niveau du volume en tournant OFF/ON/VOLUME.
• Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton OFF/ON/VOLUME
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployer l’antenne télescopique (5). Modier la
position, la longueur et l’inclinaison de l’antenne an d’obtenir la
meilleure qualité de réception.
• En mode MW/LW, tourner l’appareil sur lui-même an d’orienter
l’antenne interne et obtenir la réception optimale.
Page 2
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
77420 Champs sur Marne - France
0825 745 770
N°Azur
(de 9h à 15h30)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-1
CONSIGNE DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en
respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette
notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement,
toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au
mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du
produit sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la
documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux
normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en
n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers,
mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles
usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un
collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou
dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil
de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit
soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est
destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à
proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels
qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis
ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à
des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans
l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour
une réinitialisation.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion et
doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter complètement
l’appareil de l’alimentation électrique, la che du cordon secteur doit
être entièrement débranchée de la prise murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d’éviter un danger.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles
prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de
polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbonezinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les
piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves
identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la
peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à
l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon
solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées
correctement.
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne
dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise.
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont
automatiquement inactifs.
Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute confortable pour préserver la
santé de l’utilisateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande de
réparation, veuillez vérier les cas suivants :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être
modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
MW : 517 - 1635 kHz
LW : 145 – 285 KHz
RADIO PORTABLE 3 BANDES
RT231 / RT235
FR
Page 3
PORTABLE RADIO
EN
RT231 / RT235
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
10
7
8
234
56
1
9
11
1
2OFF/ON
VOLUME
3Putting on indicator
4FM/MW/LW band selector
5Telescopic aerial
6TUNINGFrequency selector
7Radio frequency display
8Speaker
9NEWS/
MUSIC
10Mains power socket
11Battery compartment
Headphone jack
Off/On/Volume knob
Tone selector
USE
POWER SUPPLY
Mains power supply
• Plug the mains power cord into the socket (10) on the backside
of the radio.
• Then plug the power cord into a mains socket.
Battery power supply
• Remove the battery compartment cover (11).
• Insert 4 LR14 1.5V batteries, ensuring that the indicated polarity
is followed.
• Put the cover back in place.
USING THE RADIO
• Turn the OFF/ON/VOLUME wheel clockwise to switch on the
radio.
• Slide the band selector to FM, MW or LW to select the frequency
range.
• Search the desired radio station by turning the TUNING.
• Adjust the volume by turning the OFF/ON/VOLUME.
• Turn the OFF/ON/VOLUME wheel anti-clockwise to switch off
the radio.
To improve radio reception:
• In FM mode, extend the telescopic aerial (5). Adjust its position,
length and angle to get the best reception quality.
• In MW/LW mode, turn the whole radio to orientate the internal
aerial and get the best possible reception.
Page 4
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used
under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
French time: Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm)
and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-2
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting
recommendations for use and safety. Keep this document and tell
potential users about it.
This appliance has been designed solely for domestic use; the
manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any
professional use, any misuse or any use not complying with the
operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated, dangerous voltage in the
product’s enclosure that is high enough to present a risk of
electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of operating and maintenance instructions in the
documentation accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force for this
type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric
and Electronic Equipment) signifying that, at the end of
its life cycle, it should not be disposed of with household
waste, but at a recycling centre.
The recycling of waste contributes to the conservation of
our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used
batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre or at a
used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not
expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance
should not be used near a water supply point or in a humid location
(bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid
whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the
appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating
equipment or any heat source, or in a location subject to
excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The
appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.)
close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed
to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient ventilation to
avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as
bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or
blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it
unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient
phenomena, the product may not operate properly and will need
to be reset by the user.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must
remain readily operable. For the appliance to be completely
disconnected from the electrical power supply, the mains plug
of the apparatus must be unplugged completely from the wall
socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
the manufacturer’s after-sales service department or a similarly
qualied person, in order to avoid any danger.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in
order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any
short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the
batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes
or skin, wash the area immediately and carefully with clear water
and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted
correctly.
HEADPHONE SOCKET
Headphones (not provided), tted with a Ø 3.5mm jack and not
exceeding 100dB can be connected to the appliance.
• Connect the headphones to the socket.
Note: When the headphones are connected, the loud speakers are
automatically inactive.
Use the appliance at a comfortable volume to preserve user health.
MAINTENANCE AND CLEANING
Consult the following table if there is a problem with the appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth.
Do not use abrasive products or solvents that may damage the
appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any
liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove
the batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply : 230V ~ 50Hz or 4 batteries LR14 (C) 1,5V (not
supplied)
• Frequency ranges FM : 87.5 - 108,0 MHz
Note: Unit design and specications are subject to change without
notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary
improvements.
MW : 517 - 1635 kHz
LW : 145 – 285 KHz
3-BAND PORTABLE RADIO
RT231 / RT235
EN
Page 5
ES
RADIO PORTÁTIL
RT231 / RT235
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
10
7
8
234
56
1
9
11
1
2OFF/ON
VOLUME
3Indicador de postura en marcha
4Selector de banda FM/MW/LW
5Antena telescópica
6TUNINGSelector de frecuencias
7Visualización de la frecuencia de radio
8Altavoz
9NEWS/
MUSIC
10Toma de alimentación sector
11Compartimento para pilas
Toma de auriculares
Volumen/ Encendido/Apagado
Selector de tonalidad
MODO DE EMPLEO
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de red
• Conecte el cable de alimentación de red en la toma (10) de la
parte trasera del aparato.
• A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma
de red.
Alimentación a pilas
• Retire la tapa del compartimento de pilas (11).
• Introduzca 4 pilas de tipo LR14 de 1,5V, respetando el sentido de
polaridad indicado.
• Vuelva a colocar la tapa.
USO DE LA RADIO
• Gire el botón VOLUMEN/ENCENDIDO/APAGADO en el sentido
de las agujas del reloj para encender el aparato.
• Ajuste el selector de banda en FM, MW o LW para seleccionar la
gama de frecuencias.
• Encuentre la emisora de radio deseada girando el botón de
selección de frecuencias TUNING.
• Ajuste el nivel del volumen girando el botón VOLUMEN/
ENCENDIDO/APAGADO.
• Para apagar el aparato gire el botón VOLUMEN/ENCENDIDO/
APAGADO en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Para mejorar la recepción de la radio:
• En modo FM, despliegue la antena telescópica (5). Modique la
posición, la longitud y la inclinación de la antena para obtener la
mejor calidad de recepción.
• En modo MW/LW, gire el aparato sobre sí mismo para orientar la
antena interna y obtener la recepción óptima.
Page 6
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada
bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-1
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando
las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones
y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha
sido concebido para un uso doméstico únicamente, cualquier uso
profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no
compromete la responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo
equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia
de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que
es lo sucientemente importante para representar un riesgo de
electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario
de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la
documentación que acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este
tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos), lo cual signica que al nal de su vida
útil no debe eliminarse con los desechos domésticos, sino que
debe depositarse en el centro de selección de la localidad.
La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el
medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas
con las basuras domésticas.
Deposítelas en el centro de selección de la localidad o en un
colector previsto para este n.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para
evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no
utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo
(cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.).
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de
ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.)
sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de
calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde
haya excesivo polvo o choques mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está
destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a
proximidad del aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para
funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado para
evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios
reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como una
alfombra o una manta, que podría bloquear los oricios de
ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen
sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el
aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos
y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de
funcionamiento y requerir la intervención del usuario para
reiniciarlo.
• La cha del cable de alimentación sirve como dispositivo de
desconexión y debe permanecer a mano. Para desconectar
completamente el aparato de la alimentación eléctrica, la cha
del cable de alimentación debe estar totalmente desconectada
de la toma mural.
• Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica:
- si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo,
- en caso de tormenta,
- si no funciona de forma normal.
• Si el cable está dañado, sólo el fabricante, su servicio posventa o
una persona de cualicación similar podrán sustituirlo para evitar
cualquier peligro.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas)
• Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar provisto
de las pilas adecuadas.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas
idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un
largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la
piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua
y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol,
el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las
pilas.
TOMA DE LOS AURICULARES
Unos auriculares (no proveídos), equipados con un conector de
Ø3,5mm y que no superen los 100dB, pueden ser conectados al
aparato.
• Conectar los auriculares a la toma.
Nota: Cuando los auriculares estén conectados, lo altavoces se
desactivarán automáticamente.
Utilizar el aparato con un nivel de audio adecuado para preservar la
salud del usuario.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de
reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave,
ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni
disolventes que puedan dañar la supercie del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de
ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Alimentación : 230V ~ 50Hz u 4 pilas LR14 (C) 1,5V (no
suministradas)
• Gamas de frecuencias FM : 87.5 - 108,0 MHz
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden
modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el derecho de
aportar las mejoras que estime necesarias.
MW : 517 - 1635 kHz
LW : 145 – 285 KHz
RADIO PORTÁTIL 3 BANDAS
RT231 / RT235
ES
Page 7
DE
KOFFERRADIO
RT231 / RT235
PRODUKTBESCHREIBUNG
10
7
8
234
56
1
9
11
1
2OFF/ON
VOLUME
3Anzeiger von Inbetriebnahme
4Frequenzbandwahltaste FM/MW/LW
5Teleskopantenne
6TUNINGHäugkeitsauswahl
7Radiofrequenzanzeige
8Lautsprecher
9NEWS/
MUSIC
10Stromversorgung
11Batteriefach
Kopfhöreranschluss
Lautstärkeregler /Ein/Aus
Wähler von Tonart
BETRIEB
STROMVERSORGUNG
Netzanschluss
• Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit der Buchse (10) auf
der Geräterückseite.
• Verbinden Sie anschließend das Netzanschlusskabel mit einer
Steckdose.
Stromversorgung mittels Batterien
• Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (11).
• Legen Sie 4 Batterien des Typs LR14 1,5V unter Berücksichtigung
der angegebenen Polarität ein.
• Setzen Sie den Deckel wieder auf.
BENUTZEN DES RADIOS
• Drehen Sie den EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf im Uhrzeigersinn,
um das Geräteinzuschalten.
• Stellen Sie die Frequenzbandwahl auf UKW, MW oder LW zur
Auswahl einer Frequenz.
• Wählen Sie den gewünschten Radiosender ein, indem Sie den
Senderwahlknopf (TUNING) drehen.
• Drehen Sie den EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf zur Einstellung der
gewünschten Lautstärke.
• Drehen Sie den EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf entgegen dem
Uhrzeigersinn, um das Gerät auszuschalten.
Um den Radioempfang zu verbessern:
• Ziehen Sie im UKW-Modus die Teleskopantenne (5) aus. Ändern
Sie die Stellung, die Länge und die Neigung der Antenne, bis Sie
die optimale Empfangsqualität erhalten.
• Drehen Sie im MW/LW-Modus das Gerät um seine eigene Achse,
um die interne Antenne auszurichten und den bestmöglichen
Empfang zu erhalten.
Page 8
ist eine Handelsmarke der TECHNICOLOR S.A.,
genutzt unter Lizenz von:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Stunde Französischer Zeit: Montag bis Donnerstag (von 9 bis 18 Uhr)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
According To Rate Bedienerruf
und Freitag (9.00 bis 03.30 Uhr)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-2
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung
und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung auf und informieren Sie eventuelle
weitere Benutzer über den Aufbewahrungsort.
Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im Haushalt
bestimmt; eine gewerbliche oder zweckentfremdete Nutzung des
Gerätes schließt die Haftung des Herstellers aus.
Das Symbol, das einen Blitz in einem gleichseitigen Dreieck
zeigt, soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter
gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produktes warnen,
die so hoch ist, dass sie ein Stromschlagrisiko darstellen kann.
Das Symbol, das ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen
Dreieck zeigt, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die mit
dem Produkt mitgeliefert werden.
Dieses Gerät entspricht den für diesen Produkttyp geltenden
Normen.
Entsorgen des Geräts am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE (elektrischer und
elektronischer Müll) versehen; dies bedeutet, dass es nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf, sondern in die örtliche
Müllsortieranlage gegeben werden muss.
Die Wiederverwertung von Abfällen trägt zum Umweltschutz bei.
Entsorgen der Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle der jeweiligen
Gemeinde abgeben oder in einem Batteriesammelbehälter
entsorgen.
HINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE AUFSTELLUNG
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus,
um jegliche Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden.
Demzufolge darf das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in einem
feuchten Raum (Badezimmer, Swimmingpool, Spüle usw.) betrieben
werden.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine sonstige Flüssigkeit
tauchen.
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen ...) auf das
Gerät stellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Sonne, in die Nähe eines
Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle, oder an Orte, an denen
es außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen aus. Dieses Gerät
ist für eine Verwendung in gemäßigten Klimazonen ausgelegt.
• Stellen Sie keinen Gegenstand, der Wärme abgibt (Kerze,
Aschenbecher...), in unmittelbare Nähe des Geräts.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es wurde nur für
einen Betrieb in waagerechter Position konzipiert.
• Stellen Sie das Gerät an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um
einen Wärmestau im Geräteinneren zu vermeiden. Vermeiden Sie das
Aufstellen des Geräts an beengten Orten wie z. B. in einem Schrank
oder Bücherregal usw.
• Verdecken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z. B. einen
Teppich oder eine Decke, wodurch die Lüftungsöffnungen verdeckt
werden könnten.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie nicht zu, dass es von
Kindern unbeaufsichtigt benutzt wird.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals Gegenstände in das Gerät
stecken.
• Störimpulse über die Netzzuleitung und/oder elektrostatische
Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät führen
und eine Neuinitialisierung erforderlich machen.
• Der Stecker des Netzkabels dient als Trennvorrichtung und muss
immer leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollkommen von der
Stromversorgung zu trennen, muss der Stecker des Netzkabels
vollständig aus der Steckdose gezogen werden.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz:
- wenn es über längere Zeit nicht benutzt wird,
- bei Gewitter,
- wenn es nicht normal funktioniert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder von einer qualizierten Person ersetzt
werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Damit es richtig funktioniert, muss das Gerät mit dafür
vorgesehenen Batterien ausgestattet sein.
• Es dürfen nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werden.
• Die Batterien müssen unter Einhaltung der Polarität eingesetzt
werden.
• Die Pole der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Keine neuen und alten Batterien mischen.
• Keine alkalinen Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) und
auadbare Batterien (Nickel-Cadmium) mischen.
• Batterien nicht wieder auaden oder versuchen, sie zu öffnen. Die
Batterien nicht verbrennen.
• Alle Batterien gleichzeitig mit neuen identischen Batterien
ersetzen.
• Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen.
• Wenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die Augen oder
die Haut berührt, diese sofort und sorgfältig mit klarem Wasser
waschen und einen Arzt aufsuchen.
• Setzen Sie die Batterien nicht übermäßiger Hitze wie z.B.
direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem aus.
ACHTUNG: Explosionsgefahr wenn die Batterien nicht korrekt
eingelegt sind.
KOPFHÖRERANSCHLUSS
An das Gerät kann ein Kopfhörer (nicht enthalten) mit Klinkenstecker
Ø 3,5mm und maximal 100dB angeschlossen werden.
• Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse an.
Hinweis: Bei eingestecktem Kopfhörer werden die Lautsprecher
automatisch deaktiviert.
Achten Sie zur Vermeidung von Gesundheitsschäden bei der
Verwendung stets auf eine angemessene Lautstärke.
PFLEGE UND REINIGUNG
Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu
Rate.
PFLEGE UND REINIGUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Entfernen Sie Fingerspuren und Staub mit Hilfe eines weichen,
leicht angefeuchteten Tuchs. Benutzen Sie keine Scheuer- oder
Lösungsmittel, die die Oberäche des Geräts beschädigen
könnten.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit tauchen.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker und nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
Hinweis: Die Eigenschaften und das Design dieses Geräts können
ohne Vorankündigung geändert werden, da sich der Hersteller das
Recht vorbehält, die als erforderlich erachteten Verbesserungen
durchzuführen.
MW : 517 - 1635 kHz
LW : 145 - 285 KHz
TRAGBARES 3-BAND-RADIO
RT231 / RT235
DE
Page 9
RADIO PORTATILE
IT
RT231 / RT235
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
10
7
8
234
56
1
9
11
1
2OFF/ON
VOLUME
3Indicador de postura en marcha
4Selettore di banda FM/MW/LW
5Antenna telescopica
6TUNINGSelettore di frequenza
7Visualizzazione della frequenza radio
8Altoparlante
9NEWS/
MUSIC
10Toma de alimentación sector
11Vano pile
Presa cufe
Volume/Start/Stop
Selector de tonalidad
MODO DE EMPLEO
ALIMENTAZIONE
Alimentazione di rete
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa (10) situata sul retro
dell’apparecchio.
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro.
Alimentazione a pile
• Aprire il coperchio del vano pile (11).
• Inserire 4 pile di tipo LR14 da 1,5 V rispettando le polarità
indicate.
• Richiudere il coperchio.
UTILIZZO DELLA RADIO
• Ruotare la manopola OFF/ON/VOLUME in senso orario per
accendere l’apparecchio.
• Regolare il selettore di banda su FM, MW o LW per selezionare la
gamma di frequenze.
• Trova la stazione radio desiderata ruotando la manopola TUNING.
• Regolare il volume mediante la manopola OFF/ON/VOLUME.
• Per spegnere l’apparecchio, ruotare la manopola OFF/ON/
VOLUME in senso antiorario.
Per migliorare la ricezione radio:
• In modalità FM, estrarre l’antenna telescopica (5). Regolare
la posizione, la lunghezza e l’inclinazione dell’antenna no a
ottenere una qualità di ricezione ottimale.
• In modalità MW/LW, ruotare l’apparecchio su se stesso per
orientare l’antenna interna, no a ottenere una qualità di ricezione
ottimale.
Page 10
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato
sotto licenza da:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Ora francese: Lunedi a Giovedi (dalle 9 alle 18) e Venerdì (9:00-3:30)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
Secondo Per chiamare l’operatore tasso
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-2
CONSEGNE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni
per l’uso e la sicurezza. Conservare queste istruzioni per l’uso e
informarne i potenziali utilizzatori.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso
domestico, il fabbricante declina qualsiasi responsabilità in caso di
utilizzo professionale, inadeguato o non conforme alle istruzioni d’uso.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è
un avviso per l’utilizzatore che sta ad indicare la presenza,
all’interno dell’involucro del prodotto, di una tensione
non isolata sufcientemente elevata da rappresentare un
rischio di scossa elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero è un avviso per l’utilizzatore per segnalare
le istruzioni d’uso e manutenzione all’interno della
documentazione fornita con il prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme in vigore
relative a questo tipo di prodotto.
Smaltimento dell’apparecchio a ne vita
Questo apparecchio ha il simbolo RAEE (Riuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) il che signica
che a ne vita, non deve essere gettato assieme ai riuti
domestici, ma portato alla locale discarica.
La valorizzazione dei riuti permette di contribuire alla
protezione dell’ambiente.
Smaltimento delle pile a ne vita
Nel rispetto dell’ambiente, non gettare le pile scariche con
i riuti domestici.
Portarle nella locale isola ecologica o gettarle nell’apposito
raccoglitore di smaltimento.
AVVERTENZE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità
per evitare qualsiasi rischio di incendio o di scossa elettrica.
Di conseguenza, non usare l’apparecchio vicino ad un punto
di erogazione di acqua o in un locale umido (bagno, piscina,
lavandino, ecc.).
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un
qualunque liquido.
• Non collocare nessun oggetto pieno di liquido (ad es.: vasi, ecc.)
sull’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio alla luce diretta del sole, vicino ad un
dispositivo di riscaldamento o qualsiasi altra sorgente di calore,
né in un luogo dove ci sia troppa polvere o dove possa subire urti
meccanici.
• Non esporlo a temperature estreme. Questo apparecchio è
destinato all’uso in un clima temperato.
• Non collocare nessun elemento che generi calore (candela,
portacenere, ecc.) vicino all’apparecchio.
• Collocare l’apparecchio su una supercie piana, rigida e stabile.
• Non mettere l’apparecchio in posizione inclinata. Questo
apparecchio è previsto solo per un funzionamento in posizione
orizzontale.
• Installare l’apparecchio in un luogo sufcientemente ventilato per
evitare il surriscaldamento interno. Evitare spazi angusti come
una libreria, un armadio, ecc.
• Non ostruire i fori di ventilazione dell’apparecchio.
• Non appoggiare l’apparecchio su una supercie morbida,
come un tappeto o una coperta, che potrebbe bloccare i fori di
ventilazione.
• Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è un giocattolo; se viene usato da dei
bambini è necessario sorvegliarli.
• Non lasciare in nessun caso che i bambini introducano oggetti
estranei nell’apparecchio.
• A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e/o elettrostatici,
il prodotto può presentare malfunzionamenti che richiedono
l’intervento dell’utilizzatore per una reinizializzazione.
• La spina del cavo della corrente serve come dispositivo di
disconnessione e deve essere facilmente utilizzabile. Per
scollegare completamente l’apparecchio dalla corrente elettrica,
la spina del cavo della corrente deve essere completamente fuori
dalla presa a muro.
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione:
- se resta inutilizzato per un lungo periodo,
- in caso di temporale,
- se non funziona correttamente.
• Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, per evitare
pericoli deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
post vendita o da una persona con qualica simile.
INFORMAZIONI SULLE PILE (non fornite)
• Per funzionare correttamente, l’apparecchio deve essere munito
delle apposite pile.
• Usare solo pile del tipo raccomandato.
• Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
• I contatti delle pile non devono essere messi in cortocircuito.
• Non usare assieme pile nuove e pile scariche.
• Non usare assieme pile alcaline, pile standard (carbonio-zinco),
pile ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non ricaricare le pile né tentare di aprirle. Non gettare le pile nel
fuoco.
• Sostituire tutte le pile nello stesso momento con pile nuove
identiche tra loro.
• Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi
di tempo.
• Se il liquido che fuoriesce dalla pila entra in contatto con gli occhi
o la pelle, lavare immediatamente e a fondo la zona interessata
con acqua pulita e consultare un medico.
• Le pile non devono essere esposte a calore eccessivo come raggi
diretti del sole, fuoco o fonti di calore simili.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le pile non sono collocate
correttamente.
PRESA CUFFIE
È possibile connettere all’apparecchio delle cufe (non fornite), munite
di una presa jack Ø 3,5 mm che non superino i 100dB.
• Connettere le cufe alla presa.
Nota: Quando le cufe sono connesse, gli altoparlanti sono
automaticamente inattivi.
Regolare il livello audio per un volume confortevole e per proteggere
l’udito dell’utente.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Consultare la seguente tabella in caso di problemi con l’apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Le impronte e la polvere devono essere rimosse con un
panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti
abrasivi o solventi perché possono danneggiare la supercie
dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un
qualunque liquido.
• In caso di non utilizzo prolungato, scollegare l’apparecchio e
Nota: Le funzionalità e il design dell’apparecchio possono essere
modicati senza preavviso, il fabbricante si riserva il diritto di
apportare i miglioramenti che ritiene necessari.
NB: De eigenschappen en het ontwerp van dit apparaat kunnen
zonder mededeling vooraf gewijzigd worden, terwijl de fabrikant zich
het recht voorbehoudt om verbeteringen aan te brengen indien hij dit
nuttig acht.
MW : 517 - 1635 kHz
LW : 145 – 285 KHz
GEBRUIK
VOEDING
Netstroomvoeding
• Verwijder het deksel van het batterijenvak.
• Steek de stroomkabel dan in een stopcontact van het stroomnet.
Om te vermijden dat de batterijen uitlopen wanneer het toestel
met de stroomkabel werkt.
Batterijenvoeding
• Verwijder het deksel van het batterijenvak.
• Steek er 4 batterijen van het type LR14 van 1,5V in en let daarbij
op de aangegeven polariteitsrichting.
• Plaats het deksel terug.
GEBRUIK VAN DE RADIO
• Draai de Volume/Aan/Uit-knop met de wijzers van de klok mee
om het toestel aan te zetten.
• Zet de bandkeuzeschakelaar op FM, MW of LW om het
frequentiegamma te kiezen.
• Kies de gewenste radiozender door de frequentiekeuzeknop
TUNING te verdraaien.
• Regel het geluidsvolume met de Volume/Aan/Uit-knop.
• Om het toestel uit te zetten, draait u de Volume/Aan/Uit-knop
tegen de wijzers van de klok in.
Pour améliorer la réception radio :
• Shuif in FM-modus de telescopische antenne uit. Wijzig de
stand, de lengte en de hoek van de antenne om de beste
ontvangstkwaliteit te werkrijgen.
• Verdraai in MW/LW-modus het toestel zelf om de interne antenne
te richten voor optimale ontvangst.
Page 12
is een merk van TECHNICOLOR S.A.,
onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur)
en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
(+33)0825 745 770
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-1
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees alle instructies in deze handleiding aandachtig en volg alle
aanwijzingen voor het gebruik en met betrekking tot de veiligheid
op. Bewaar deze handleiding en wijs potentiële gebruikers erop.
Dit apparaat is alleen bestemd voor privé gebruik, de fabrikant is
niet verantwoordelijk voor professioneel gebruik dat niet conform de
gebruiksaanwijzing is.
Dit symbool, bestaande uit een bliksemschicht in een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen
op de aanwezigheid van gevaarlijke, niet geïsoleerde
spanning in de behuizing van het product die zo groot kan
zijn dat dit het gevaar van een elektrische schok oplevert.
Dit symbool, bestaande uit een uitroepteken in een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen
op de aanwezigheid van aanwijzingen voor het gebruik en
onderhoud in de documentatie bij het product.
Dit symbool geeft aan dat het apparaat voldoet aan de
geldende normen voor dit type producten.
Afvoeren van het apparaat aan het einde van de
levensduur
Dit apparaat is voorzien van het AEEA-symbool
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Dit
betekent dat het aan het einde van zijn levensduur niet
bij het huishoudelijk afval thuishoort, maar moet worden
ingeleverd bij het plaatselijke inzamelpunt.
Recycling van afval draagt bij aan de bescherming van het
milieu.
Afvoeren van de batterijen aan het einde van de
levensduur
Denk aan het milieu en gooi de lege batterijen niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Breng ze naar het plaatselijke inzamelpunt of naar een
daartoe voorziene inzamelbak.
WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
LET OP: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om
brandgevaar en kans op elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van een waterpunt of
in een vochtige ruimte (badkamer, zwembad, gootsteen...).
LET OP: Dompel het apparaat nooit in water of enige andere
vloeistof.
• Zet nooit een met vloeistof gevuld voorwerp (bv: vazen...) op het
apparaat.
• Zet het apparaat niet in de volle zon, in de buurt van een
verwarmingstoestel of enige warmtebron, op een plaats die
blootstaat aan overmatig stof of mechanische schokken.
• Stel het niet bloot aan extreme temperatuurschokken. Dit
apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in een gematigd
klimaat.
• Zet geen thermogeen element (kaars, asbak...) in de buurt van
het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en stabiel oppervlak.
• Installeer het apparaat niet in een schuine stand. Het is
ontworpen om uitsluitend horizontaal te functioneren.
• Installeer het apparaat op een plek met voldoende ventilatie om
interne oververhitting te voorkomen. Vermijd nauwe ruimtes zoals
een boekenkast, een kast...
• Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af.
• Installeer het apparaat niet op een zacht oppervlak zoals een
tapijt of een deken; hierdoor kunnen de ventilatieopeningen
afgedekt worden.
• Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
• Dit apparaat is geen speelgoed, laat kinderen het niet zonder
toezicht gebruiken.
• Laat kinderen nooit vreemde voorwerpen in het apparaat stoppen.
• Onder invloed van snelle elektrische of elektrostatische
vervormingen kan het product storingen vertonen. Het kan zijn dat
de gebruiker het dan opnieuw moet initialiseren.
• De stekker van de voedingskabel dient ook voor het uitschakelen
en moet gemakkelijk bereikbaar blijven. Om het apparaat volledig
van de elektrische voeding af te halen, moet de stekker van de
voedingskabel helemaal uit het stopcontact worden gehaald.
• Het apparaat van de voeding halen:
- als het voor langere tijd ongebruikt blijft,
- in geval van onweer,
- als het niet normaal werkt.
• Wanneer de stroomkabel beschadigd is, moet die, om alle gevaar te
vermijden, worden vervangen door de fabrikant, door een erkende
hersteller of door een andere bevoegde persoon.
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN (batterijen niet inbegrepen)
• Om correct te kunnen functioneren, moet het apparaat voorzien
zijn met de daarvoor meegeleverde batterijen.
• Er mogen alleen batterijen van het aanbevolen type worden
gebruikt.
• De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden
aangebracht.
• Breng de contactpunten niet met elkaar in aanraking.
• Geen nieuwe en versleten batterijen door elkaar gebruiken.
• Geen alkalische batterijen, standaardbatterijen (koolstof-zink) en
oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar gebruiken.
• De batterijen niet opladen en niet proberen te openen. De
batterijen niet in het vuur werpen.
• Vervang alle batterijen tegelijk door nieuwe batterijen van
dezelfde type.
• Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet gebruikt
wordt.
• Als de vloeistof uit de batterij in contact komt met de ogen of de
huid, was de betreffende plekken dan onmiddellijk en zorgvuldig
met schoon water en raadpleeg een arts.
• Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals
zonnestralen, vuur en dergelijke.
LET OP: Explosiegevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn.DRAAGBARE RADIO MET 3 FREQUENTIEBANDEN
KOPTELEFOONAANSLUITING
Een koptelefoon (niet meegeleverd), uitgerust met een Ø 3,5mm jack
en gevoeligheid niet meer dan 100dB, kan op het apparaat worden
aangesloten.
• Sluit de koptelefoon aan op de.
NB: Als koptelefoon aangesloten is, zijn de luidsprekers automatisch
inactief.
Gebruik het apparaat op een comfortabel geluidsniveau om uw
gezondheid te vrijwaren.
RT231 / RT235
ONDERHOUD EN REINIGING
Wanneer zich problemen voordoen met het apparaat verzoeken wij u
eerst het volgende te controleren voordat u een verzoek om reparatie
indient:
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte, licht vochtige
doek. Gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddelen die het
oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
LET OP: Doop het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen, als
het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
NL
Page 13
SE
BÄRBAR RADIO
RT231 / RT235
PRODUKTBESKRIVNING
10
7
8
234
56
1
9
11
1Uttag till headset
2OFF/ON
VOLUME
3Startindikator
4Bandväljare FM/MW/LW
5Teleskopantenn
6TUNINGFrekvensväljare
7Radiofrekvensdisplay
8Högtalare
9NEWS/
MUSIC
10Nätanslutning
11Batterifack
Stopp/Start/Volym
Tonväljare
ANVÄNDNING
STRÖMFÖRSÖRJNING
Nätström
• Anslut nätkabeln till kontakt (10) på apparatens baksida.
• Anslut sedan nätkabeln till ett strömuttag.
Batteridrift
• Ta bort skyddet från batterifacket (11).
• För in 4 st. 1,5-voltsbatterier av typ LR14 med angiven polaritet.
• Sätt tillbaka skyddet.
RADIO
• Vrid påOFF/ON/VOLUME medurs för att slå på apparaten.
• Ställ in bandväljaren på FM, MW eller LW för att välja
frekvensområde.
• Sök efter önskad radiostation genom att vrida på TUNING.
• Ställ in ljudvolymen genom att vrida på OFF/ON/VOLUME.
• För att slå ifrån enheten, vrid knappen OFF/ON/VOLUME moturs.
För att förbättra radiomottagningen:
• I FM-läge, dra ut teleskopantennen (5). Förändra antennens läge,
längd och vinkel för att förbättra mottagningen.
• I MW/LW-läge, vrid på enheten för att rikta in den interna
antennen för optimal mottagning.
Page 14
är ett varumärke som tillhör TECHNICOLOR
S.A. och används på licens av:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Fransk tid: måndag-torsdag (9.00–18.00) och fredag (9.00–15.30)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
Taxa inom Frankrike, från det fasta nätet 0,15 €/min
Samtalstaxaenligt enskild telefonoperatör
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 230113-1
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs igenom alla instruktioner noggrant och följ användar- och
säkerhetsanvisningarna. Spara dessa instruktioner, de ska
överlämnas till den som använder enheten.
Denna enhet är enbart avsedd för hemmabruk. Tillverkaren
ansvarar inte för användning i professionellt sammanhang, felaktig
användning eller användning som inte stämmer överens med
bruksanvisningen.
Denna symbol visar en blixt inuti en triangel och varnar
användaren för farlig ojordad spänning i produktens
ytterhölje som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elstöt.
Denna symbol visar ett utropstecken inuti en triangel och
uppmärksammar användaren på medföljande användaroch underhållsinstruktioner.
Denna symbol visar att enheten uppfyller kraven i gällande
standarder för denna produkttyp.
Kassering av förbrukad enhet
Denna enhet bär symbolen WEEE (avfall från elektriska och
elektroniska produkter) vilket innebär att enheten inte ska
slängas i hushållsavfallet när den är uttjänt utan lämnas in
till närmaste återvinningscental.
Genom att återvinna elektroniskt avfall bidrar du till att
skydda miljön.
Kassering av förbrukade batterier
För att skona miljön bör du inte slänga förbrukade batterier
i hushållsavfallet.
Lämna in dem till närmaste återvinningscentral eller lägg
dem i en särskild behållare ämnad för detta ändamål.
ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLERINGSINFORMATION
VARNING: Utsätt inte enheten för regn eller fukt då det nns risk för
brand eller elstöt. Använd heller inte enheten i närheten av vatten
eller i fuktiga utrymmen (badrum, simhall, diskbänk, etc.)
VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska.
• Ställ aldrig ett vätskefyllt föremål (t.ex. : en vas eller liknande) på
enheten.
• Placera inte enheten i direkt solljus, nära ett värmeelement eller
annan värmekälla eller på ett ställe med mycket damm eller
mekaniska stötar.
• Utsätt inte enheten för extrema temperaturer. Enheten är avsedd
att användas i normala temperaturer.
• Placera inte någon värmealstrande källa (stearinljus, askkopp,
etc.) i närheten av enheten.
• Placera enheten på ett plant, fast och stabilt underlag.
• Placera inte enheten i lutande läge. Den är enbart avsedd att
användas i vågrätt läge.
• Placera enheten i ett utrymme med god ventilation då det nns
risk för intern överhettning. Undvik att placera enheten i trånga
utrymmen såsom bokhyllor, skåp, etc.
• Håll alltid enhetens ventilationsöppningar fria.
• Placera inte enheten på mjukt underlag såsom en matta eller en
lt då det nns risk att ventilationsöppningarna blockeras.
• Ställ inte tunga föremål på enheten.
• Denna enhet är ingen leksak, låt inte barn använda den utan
uppsyn.
• Låt aldrig barn föra in främmande föremål i enheten.
• Olika kortvariga elektriska och/eller elektrostatiska fenomen kan
påverka produkten så att det uppstår funktionsfel. Detta kan
kräva att produktens funktioner återställs.
• Strömkabelns stickkontakt bör vara lättåtkomlig för att enheten
lättare ska kunna kopplas ur. Dra ut stickkontakten helt ur
vägguttaget för att koppla ur enheten från strömmen.
• Dra ut kontakten från strömuttaget :
– om enheten inte ska användas under en längre period,
– vid åskväder
– om enheten inte fungerar normalt.
• Om kabeln skadas bör den ersättas av tillverkaren,
eftermarknadsservicen eller en person med liknande
kvalikationer för att undvika fara.
INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA (medföljer ej)
• Använd endast batterier som är avsedda för detta ändamål för att
enheten ska kunna fungera på rätt sätt.
• Använd endast rekommenderade batterier.
• Sätt i batterierna med rätt polaritet.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (zink-kol) och
laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Återuppladda och ta inte isär batterierna. Kasta inte batterierna
i eld.
• Byt ut alla batterier samtidigt och ersätt dem med batterier av
samma typ.
• Avlägsna batterierna om enheten inte används under en längre
tid.
• Om vätskan som nns i batterierna kommer i kontakt med
ögonen eller huden, skölj omedelbart noggrant med vatten och
rådfråga läkare.
• Utsätt inte batterierna för hög värme såsom solljus, eld eller
liknande.
VARNING: Risk för explosion om batterierna inte sätts in på rätt sätt.
UTTAG TILL HEADSET
Ett headset (medföljer ej) med en kontakt på 3,5 mm kan kopplas till
enheten. Headsetets ljudnivå får inte överstiga 100 dB.
• Anslut headsetet till uttaget.
Observera: När headsetet ansluts inaktiveras högtalarna automatiskt.
Skona hörseln, ställ in enheten på en behaglig ljudnivå.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Om det uppstår problem med enheten, kontrollera följande punkter
innan någon reparation utförs:
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
• Dra ut kontakten innan du rengör enheten.
• Torka bort ngeravtryck och damm med hjälp av en mjuk, lätt
fuktig trasa. Använd inte skurmedel eller rengöringsmedel som
kan skada enhetens yta.
VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller någon annan
vätska.
• Dra ur kontakten och avlägsna batterierna om enheten inte ska
användas under en längre tid.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
• Försörjning: 230 V ~ 50 Hz eller 4 st. 1,5-voltsbatterier LR14 (C)
(medföljer ej)
• Frekvensområde i FM: 87,5 - 108,0 MHz
Observera : Enhetens egenskaper och design kan komma att ändras
utan föregående meddelande. Tillverkaren förbehåller sig rätten att
utföra de förbättringar som krävs.
MW: 517 - 1635 kHz
LW: 145 – 285 KHz
BÄRBAR RADIO MED 3 FREKVENSBAND
RT231 / RT235
SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.