THOMSON RT235 User Manual

RADIO PORTABLE
FR
RT231 / RT235
DESCRIPTION DU PRODUIT
10
7
8
2 3 4
5 6
1
9
11
1
2 OFF/ON
VOLUME
3 Indicateur de mise en marche
4 Sélecteur de bande FM/MW/LW
5 Antenne télescopique
7 Afchage des fréquences radio
8 Haut-parleur
9 NEWS/
MUSIC
10 Prise d’alimentation secteur
11 Compartiment à piles
Prise casque
Arrêt/Marche/Volume
Commutateur de tonalité
UTILISATION
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise (10) à l’arrière de l’appareil.
• Puis brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur.
Alimentation par piles
• Retirer le cache du compartiment à piles (11).
• Insérer 4 piles de type LR14 de 1,5V en respectant le sens de la
polarité indiqué.
• Replacer le cache.
UTILISATION DE LA RADIO
• Tourner OFF/ON/VOLUME dans le sens des aiguilles d’une
montre pour allumer l’appareil.
• Faites glisser le sélecteur de bande sur FM, MW ou LW pour sélectionner la gamme de fréquences.
• Rechercher la station de radio désirée en tournant TUNING.
• Ajuster le niveau du volume en tournant OFF/ON/VOLUME.
• Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton OFF/ON/VOLUME dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour améliorer la réception radio :
• En mode FM, déployer l’antenne télescopique (5). Modier la position, la longueur et l’inclinaison de l’antenne an d’obtenir la
meilleure qualité de réception.
• En mode MW/LW, tourner l’appareil sur lui-même an d’orienter
l’antenne interne et obtenir la réception optimale.
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
77420 Champs sur Marne - France
0825 745 770
N°Azur
(de 9h à 15h30)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-1
CONSIGNE DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la
documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers,
mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les piles usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un
collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est
destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans
l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour
une réinitialisation.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la che du cordon secteur doit
être entièrement débranchée de la prise murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de
polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone­zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les
piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves
identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à
l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées
correctement.
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise.
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont
automatiquement inactifs.
Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute confortable pour préserver la
santé de l’utilisateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande de réparation, veuillez vérier les cas suivants :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et
retirer les piles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Alimentation : 230V ~ 50Hz ou 4 piles LR14 (C) 1,5V (non
fournies)
• Gamme de fréquence FM : 87.5 - 108,0 MHz
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les améliorations qu’il juge nécessaires.
MW : 517 - 1635 kHz LW : 145 – 285 KHz
RADIO PORTABLE 3 BANDES
RT231 / RT235
FR
PORTABLE RADIO
EN
RT231 / RT235
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
10
7
8
2 3 4
5 6
1
9
11
1
2 OFF/ON
VOLUME
3 Putting on indicator
4 FM/MW/LW band selector
5 Telescopic aerial
6 TUNING Frequency selector
7 Radio frequency display
8 Speaker
9 NEWS/
MUSIC
10 Mains power socket
11 Battery compartment
Headphone jack
Off/On/Volume knob
Tone selector
USE
POWER SUPPLY
Mains power supply
• Plug the mains power cord into the socket (10) on the backside of the radio.
• Then plug the power cord into a mains socket.
Battery power supply
• Remove the battery compartment cover (11).
• Insert 4 LR14 1.5V batteries, ensuring that the indicated polarity
is followed.
• Put the cover back in place.
USING THE RADIO
• Turn the OFF/ON/VOLUME wheel clockwise to switch on the radio.
Slide the band selector to FM, MW or LW to select the frequency
range.
• Search the desired radio station by turning the TUNING.
• Adjust the volume by turning the OFF/ON/VOLUME.
• Turn the OFF/ON/VOLUME wheel anti-clockwise to switch off
the radio.
To improve radio reception:
• In FM mode, extend the telescopic aerial (5). Adjust its position,
length and angle to get the best reception quality.
• In MW/LW mode, turn the whole radio to orientate the internal
aerial and get the best possible reception.
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used
under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
French time: Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm)
and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 171212-2
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting
recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it. This appliance has been designed solely for domestic use; the
manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the
operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the
product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used
batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre or at a
used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance
should not be used near a water supply point or in a humid location
(bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the
appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subject to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The
appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.)
close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed
to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient
phenomena, the product may not operate properly and will need
to be reset by the user.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must
remain readily operable. For the appliance to be completely
disconnected from the electrical power supply, the mains plug
of the apparatus must be unplugged completely from the wall socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or a similarly qualied person, in order to avoid any danger.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in
order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any
short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully with clear water
and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted
correctly.
HEADPHONE SOCKET
Headphones (not provided), tted with a Ø 3.5mm jack and not exceeding 100dB can be connected to the appliance.
• Connect the headphones to the socket. Note: When the headphones are connected, the loud speakers are automatically inactive. Use the appliance at a comfortable volume to preserve user health.
MAINTENANCE AND CLEANING
Consult the following table if there is a problem with the appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth.
Do not use abrasive products or solvents that may damage the
appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove
the batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply : 230V ~ 50Hz or 4 batteries LR14 (C) 1,5V (not
supplied)
Frequency ranges FM : 87.5 - 108,0 MHz
Note: Unit design and specications are subject to change without notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary improvements.
MW : 517 - 1635 kHz LW : 145 – 285 KHz
3-BAND PORTABLE RADIO
RT231 / RT235
EN
ES
RADIO PORTÁTIL
RT231 / RT235
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
10
7
8
2 3 4
5 6
1
9
11
1
2 OFF/ON
VOLUME
3 Indicador de postura en marcha
4 Selector de banda FM/MW/LW
5 Antena telescópica
6 TUNING Selector de frecuencias
7 Visualización de la frecuencia de radio
8 Altavoz
9 NEWS/
MUSIC
10 Toma de alimentación sector
11 Compartimento para pilas
Toma de auriculares
Volumen/ Encendido/Apagado
Selector de tonalidad
MODO DE EMPLEO
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de red
• Conecte el cable de alimentación de red en la toma (10) de la
parte trasera del aparato.
• A continuación, enchufe el cable de alimentación en una toma
de red.
Alimentación a pilas
• Retire la tapa del compartimento de pilas (11).
• Introduzca 4 pilas de tipo LR14 de 1,5V, respetando el sentido de
polaridad indicado.
• Vuelva a colocar la tapa.
USO DE LA RADIO
• Gire el botón VOLUMEN/ENCENDIDO/APAGADO en el sentido
de las agujas del reloj para encender el aparato.
• Ajuste el selector de banda en FM, MW o LW para seleccionar la
gama de frecuencias.
• Encuentre la emisora de radio deseada girando el botón de
selección de frecuencias TUNING.
• Ajuste el nivel del volumen girando el botón VOLUMEN/ ENCENDIDO/APAGADO.
• Para apagar el aparato gire el botón VOLUMEN/ENCENDIDO/ APAGADO en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Para mejorar la recepción de la radio:
• En modo FM, despliegue la antena telescópica (5). Modique la posición, la longitud y la inclinación de la antena para obtener la
mejor calidad de recepción.
• En modo MW/LW, gire el aparato sobre sí mismo para orientar la antena interna y obtener la recepción óptima.
Loading...
+ 9 hidden pages