THOMSON RR640CD User Manual [fr]

Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe
1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? ­Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVER TISSEMENT:
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE P AS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
POUR EVITER LES RISQUES
T
ARA
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
AESSA
LE POINT
PRODUIT.
F
Mesures de Sécurité
• Conservez toujours votre appareil à l’écart de tout
F
• Ne pas toucher le lecteur avec les
• Ce lecteur de disque compact utilise
•Afin de prévenir tout accident, veillez
•Utilisez cet appareil dans des endroits
•L’appareil ne doit pas être exposé à
• Ne placez jamais de flamme non
•Veuillez vous débarrasser de vos piles
•Veillez à toujours respecter les
•Veillez à ne jamais obstruer les orifices
• La plaque signalétique se trouve sur le
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
liquide et de températures élevées.
mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.
un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque.
à respecter les polarités des piles.
tempérés.
des infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.
protégée – tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil.
usagées dans le respect de l’environnement.
distances minimale autour de l’appareil afin de garantir une aération suffisante.
de ventilation en les recouvrant avec un journal, une nappe etc.
compartiment inférieur de l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les piles usagées : renseignez-vous auprès de votre distributeur qui pourra les reprendre et les déposer pour un recyclage spécifique.
ENTRETIEN
Nettoyez le système avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez jamais de solvants.
Spécifications Techniques:
Alimentation - AC 230V ~50Hz Sauvegarde horloge : 9V 6F22 consommation d’énergie: 7W
Contenu
Mesures de Sécurité
Contenu ............................................. 1
Avant de commencer ...................... 2
Pile de Secours ......................................... 2
Indicateur de Coupure de Courant ........ 2
Contrôles généraux ......................... 3
Vue de face ............................................... 3
Vue de haut .............................................. 4
Vue arrière ................................................ 4
Affichage ................................................... 5
Réglage de la Luminosité de l’Affichage 5
Sélection de la Couleur d’Affichage ....... 5
Fonctionnement de l’horloge ......... 6
Mise à l’Heure .......................................... 6
Réveil au Son de l’Alarme ....................... 6
Réveil au Son de la Radio ....................... 7
Réveil au Son d’un CD ............................. 8
Réglage de la durée d’arrêt momentané
................................................................... 9
Pour désactiver l’alarme
momentanément ............................... 9
Pour désarmer l’alarme après activation
............................................................ 9
Pour annuler l’alarme complètement
............................................................ 9
Réglage de la durée de sieste NAP ...
.......................................................... 10
Radio ............................................... 11
Ecouter la Radio ..................................... 11
Éteindre la radio .................................... 11
Mémorisation de Fréquences Radio ..... 12
Rappel Mémoire ..................................... 12
Effacer un Emplacement Mémoire ....... 12
Lecteur CD ...................................... 13
Ecouter un disque compact ................... 13
Omettre des Pistes ................................. 13
Interrompre la Lecture .......................... 13
Mode de Lecture .................................... 13
Arrêter la Lecture ................................... 13
Mise en Veille ................................. 14
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ....... 15
F
1
Avant de commencer
Pile de Secours
Ce radio-réveil est équipé d’un système de sauvegarde des données en mémoire
F
alimenté par une pile de 9 volts (non fournie). Ce circuit de protection en cas de coupure de courant n’est opérationnel qu’après installation de la pile de secours.
Lorsque le courant est coupé ou le cordon d’alimentation Courant Alternatif est débranché, la pile de secours permet d’alimenter le radio-réveil et ainsi garder en mémoire l’heure courante et les réglages de l’alarme sauvegardés en mémoire. Lorsque la pile de secours est opérationnelle, la fonction d’alarme est active en cas de coupure de courant si la puissance de la pile est suffisante. L’appareil retourne en mode de fonctionnement normal lorsque le courant alternatif est rétabli et il n’est pas nécessaire de procéder de nouveau au réglage de l’horloge et de l’alarme. Si l’appareil est alimenté par la pile de secours et le mode de Réveil au Son de la Radio ou mode de Réveil au Son d’un CD est actif pendant la coupure de courant, le mode de Réveil au Son de la Sonnerie est activé en remplacement. Le mode de réveil reprend son fonctionnement normal lorsque le courant est rétabli.
Indicateur de Coupure de Courant
Lorsque le courant alternatif est coupé (interrompu) sur une courte période, les réglages de l’heure et de l’alarme s’en trouvent modifiés (à moins qu’une pile de secours ne soit installée). Lorsque le courant alternatif est rétabli (reconnecté), l’Affichage Digital se met à clignoter pour indiquer que le courant a été coupé momentanément. Il vous faut alors procéder de nouveau au réglage de l’heure et de l’alarme.
Insérez les piles comme suit :
1. Enlevez la trappe du compartiment à piles (situé sur l’envers de la radio) en appuyant avec le pouce à l’endroit indiqué, puis en soulevant la trappe pour la dégager du compartiment à piles.
2. Branchez le connecteur d’une pile de 9 volts.
3. Replacez le cache du compartiment à piles.
NOTE:NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Il est fortement recommandé d’utiliser des piles alcalines (6LR61/ NEDA 1604A). Vous pouvez également utiliser des piles en Carbone-Zinc mais la durée de sauvegarde en mémoire peut s’en trouver substantiellement réduire. La durée de sauvegarde en mémoire pour une pile alcaline neuve est d’environ 8 heures (si la radio ou l’alarme ne fonctionne pas), ce qui permet de parer à des coupures de courant alternatif de courte durée. Pour prolonger la durée de vie de la pile, veillez à ce que l’appareil soit branché en permanence sur une source d’alimentation courant alternatif. Avec le temps, la puissance de la pile diminue, ce qui peut entrainer une perte des données en mémoire. Veillez à remplacer la pile périodiquement. Enlevez la pile si vous pensez ne pas utiliser l’appareil pendant plus d’un mois. Un écoulement de la pile peut sérieusement endommager le radio­réveil.
2
Contrôles généraux
Vue de face
R
A
T
C
K
D
C
E
K
U
A
P
W
DUAL ALARM
OFF - Coupe l’alimentation. MEMO RECALL - en mode radio,
accède à la position de mémoire. MEMO SET - en mode radio, garde la
mémoire pré-sélectionnée. SNOOZE - Entre le mode de rappel,
quand l’alarme va se taire mais sonnera à nouveau quand la période de rappel sera écoulée.
VOLUME - / + - Ajuste le niveau du volume.
RADIO ON / BAND - Met la radio en marche. Sélectionne entre les bandes FM et MW.
WAKE UP - Sélectionne la piste utilisée pour le mode Réveil par CD et mémorise la station radio utilisée pour le mode Réveil par Radio.
SKIP FORWARD – En mode CD,
passe à la piste suivante.
SKIP BACKWARD – En mode CD,
passe à la piste précédente.
PLAY/PAUSE - Démarre et arrête en
pause l’écoute du CD.
STOP - Arrête l’écoute du CD.
- Permet de sélectionner l’une
des options de lecture : répétition de la piste en cours, répétition totale, lecture aléatoire, répétition totale avec lecture aléatoire.
F
3
Contrôles généraux
Vue de haut
Nota:Nota:
Nota:
F
A
W
S
<
E
<
T
>
>
C
L
O
C
V
K
E
/ W
R
A
K
E
2
E
F
K
W
A
D
W
L
E
C
N
A
C
1
E
K
OPENPCLOSE
 N 
A
S
L
E
E
P
Nota:Nota:
Les haut-parleurs émettront toujours quand tout mode de réveil est activé, même si les écouteurs sont branchés.
WAKE 1 – Active les réglages de la fonction Réveil 1 et permet de modifier cette fonction.
WAKE 2 – Active les réglages de la fonction Réveil 2 et permet de modifier cette fonction.
CANCEL – Annule les réglages de la fonction Réveil.
SLEEP - déclenche la fonction veille. << REV – En mode réglage horloge et
réveil, diminue la valeur de réglage. En mode radio, descend d’une
fréquence. FWD >> - En mode réglage horloge et
réveil, augmente la valeur de réglage. En mode radio, remonte d’une
fréquence. SET CLOCK/ WAKE - Entre le réglage
des modes horloge et radio.
NAP - Met en marche la fonction sieste. SLEEP - déclenche la fonction veille.
Headphones - Insérer les écouteurs ici.
4
Vue arrière
RADIO FM MONO / STEREO – En
mode radio, Permet de sélectionner un son mono ou stéréo.
MULTICOLOR Permet de sélectionner l’une des options d’affichage couleur.
BRIGHTNESS LO / HI (LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE) - Ajuste la luminosité de l’affichage.
Loading...
+ 11 hidden pages