Existe radiación invisible cuando la unidad está
abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto
láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto
solamente por técnicos cualificados para evitar los
accidentes que puede provocar el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Información en la placa indicadora: En la parte
inferior de esta unidad.
Esta unidad cumple con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora de
la unidad, esta unidad cumple con las
normas vigentes respecto a seguridad
eléctrica y compatibilidad
electromagnética.
Por favor, proteja el medio ambiente.
Antes de tirar cualquier pila consulte
con su distribuidor quien puede
disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero
no en sus Tímpanos!
Asegúrese de reducir el volumen
del equipo antes de colocarse los
auriculares. Aumente el volumen
al nivel deseado sólo cuando
tenga los auriculares colocados.
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
"VOLTAJE
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA :
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
PARA EVITAR EL PELIGRO DE
T
ARA
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA
QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
JUNTO CON EL
PRODUCTO.
AESSA
E
Información sobre Seguridad
• Asegúrese de que mantiene
alejado el aparato del agua y de
las altas temperaturas.
• No toque el equipo con las manos
húmedas. Si cualquier líquido entra en
la carcasa, lleve el equipo a un técnico
experimentado para su inspección.
•Este reproductor de discos compactos
utiliza un láser para leer la música en
E
el disco. El mecanismo del láser
corresponde al cartucho y estilo de un
reproductor de discos.
• Para evitar lesiones personales, no
cambie la polaridad de las pilas.
•El empleo del aparato en climas
moderados.
•El aparato no debe quedar expuesto a
goteos o salpicaduras de líquidos, y,
por lo tanto, no se deben colocar
sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
• No se deben colocar sobre el aparato
fuentes calóricas sin protección, como
por ejemplo, velas encendidas.
• Se debe prestar especial atención a los
aspectos medioambientales de la
retirada de pilas y baterías.
• Se deben dejar unas distancias
mínimas alrededor del aparato para
permitir una ventilación suficiente.
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia
general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos
reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier
discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en
todos los detalles del producto y de su funcionamiento.
• No se debe impedir la ventilación
cubriendo el orificio de ventilación
con objetos como periódicos, tapetes,
cortinas etc.
• La placa de datos de servicio está
situada en la montura posterior del
aparato.
MEDIO AMBIENTE
Ayude a proteger el medio
ambiente - le recomendamos
que se deshaga de las pilas
desechándolas en receptáculos
especialmente diseñados para
ello.
MANTENIMIENTO
Limpie la unidad con un paño
seco o con una gamuza
ligeramente humedecida.
Nunca utilice disolventes.
Especificaciones Técnicas:
Suministro de energía
AC 230V ~50Hz
Alimentación del reloj:9V 6F22
Consumo de energía: 7W
Este radio reloj está equipado con un
sistema de mantenimiento de la memoria
que funcionará colocando un pila de 9
voltios (no incluida). El circuito de
protección contra caídas de tensión no
funcionará a menos que se instale la pila.
Cuando se produce una interrupción en el
suministro eléctrico normal, o el cable de
E
suministro AC está desenchufado, la pila
de seguridad suministra la energía al radio
reloj para que se mantengan los ajustes
del reloj y de la alarma programados en la
memoria.
Cuando el mantenimiento de la memoria
mediante la pila de seguridad está
actuando, la función alarma todavía
funciona durante la interrupción eléctrica,
siempre que el nivel de carga de las pilas
sea adecuado. El funcionamiento normal
se reanudará tras restablecer el suministro
eléctrico de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma. Con la pila
de seguridad, si el Despertador con Radio
o el Despertador con CD están activados
durante la interrupción del suministro
eléctrico, el Despertador con Pitido
funcionará en su lugar. El modo de
Despertador funcionará de nuevo con
normalidad cuando se restablezca el
suministro eléctrico.
Indicador de Interrupción en el
Suministro Eléctrico.
Cuando se produce una interrupción en el
suministro eléctrico (desconexión) durante
unos instantes, los ajustes del reloj y de la
alarma cambiarán (a menos que se haya
instalado la pila opcional). Después de
restablecer el suministro eléctrico
(reconexión), el Visualizador Digital
parpadeará para indicar que se
interrumpió el suministro y que debería
volverse a poner en hora el reloj y la
alarma.
Instale las pilas como sigue:
1. Extraiga la tapa del compartimento para
la pila (situada en la base de la radio)
presionando con el dedo la zona
indicada en la tapa de la pila y después
levantándola y extrayéndola del
compartimento.
2. Conecte el enchufe conector de la pila de
9 voltios.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimento.
NOTA:NOTA:
NOTA:
NOTA:NOTA:
Se recomienda utilizar pilas
alcalinas (6LR61/NEDA 1604A). Se
puede utilizar una pila de carbón-cinc
pero el tiempo de mantenimiento de la
memoria disminuiría sustancialmente.
El tiempo de mantenimiento de la
memoria con una pila alcalina nueva es
aproximadamente 8 horas (si la radio y
la alarma no funcionan) que debería
ser suficiente para breves pero
molestos cortes en el suministro
eléctrico AC. Para prolongar la
duración de la pila, se deberá
mantener el aparato enchufado a una
toma eléctrica AC. Según transcurre
el tiempo, el voltaje de la pila
disminuye y se podrá perder la
memoria. Asegúrese de sustituir la pila
periódicamente. Deberá extraer la pila
si va a guardar el aparato durante más
de un mes. Las pilas con fugas pueden
dañar seriamente el radio reloj.
2
Controles generales
Vista frontal
R
A
T
C
K
D
C
E
K
U
A
P
W
DUAL ALARM
OFF (APAGAR)- Apaga la unidad.
MEMO RECALL - (MEMORIA) – En el
modo de radio, accede a la ubicación en
memoria.
MEMO SET - (AJUSTE DE MEMORIA)
– En el modo de radio, almacena la
memoria prefijada.
SNOOZE (REPETICIÓN DE ALARMA) –
Ingresa al modo silencioso, en el que la
alarma estará apagada, pero volverá a
sonar cuando termine el período de
silencio.
VOLUME - / + - Ajusta el nivel de
volumen.
RADIO ON / BAND - (ENCENDER
RADIO / BANDA) – Enciende la radio.
Elige entre las bandas de FM y AM de
radio.
WAKE UP - Selecciona la función Wake
en el número de pistas del modo CD y
guarda la emisora de radio seleccionada
como emisora despertador.
SKIP FORWARD - En modo CD,
salta a la pista siguiente.
SKIP BACKWARD - En modo CD,
salta a la pista anterior.
PLAY/PAUSE (REPRODUCIR /
INTERRUMPIR) – Comienza e interrumpe
la reproducción de CDs.
STOP (DETENER) - Detiene la
reproducción de CDs.
- Selecciona entre las opciones de
reproducción:
repetir pista actual, repetir todas las
pistas, reproducción aleatoria, repetir
todas las pistas con reproducción
aleatoria.
E
3
Controles generales
Vista superior
Nota:Nota:
Nota:
S
<
E
<
T
>
>
C
L
O
C
V
K
E
/
W
R
A
K
E
2
E
F
K
W
A
D
W
L
E
C
N
A
C
1
E
K
A
W
OPENPCLOSE
N
A
S
L
E
E
P
E
Nota:Nota:
los parlantes sonarán incluso
cuando se active cualquier modo
despertador, aun si el auricular
está conectado.
WAKE 1 - Activa los ajustes de Wake 1
y cambia a modo despertar 1.
WAKE 2 - Activa los ajustes de Wake 2
y cambia a modo despertar 2.
CANCEL - Cancela los ajustes de
despertar.
SLEEP(ESPERA) – Activa la función de
espera.
<< REV - En modo ajuste de reloj y
despertar, cuanta hacia atrás la hora en
el reloj.
En modo radio, sintoniza la frecuencia
de radio.
FWD >> - En modo ajuste de reloj y
despertar, mueve hacia adelante la hora
del reloj.
En modo radio, sintoniza la frecuencia
de radio.
4
SET CLOCK/ WAKE - Ingresa al modo
de ajuste de reloj y alarma.
NAP (SIESTA) - Activa la función de
siesta.
SLEEP(ESPERA) – Activa la función de
espera.
Auriculares – Inserte aquí los
auriculares.
Vista trasera
RADIO FM MONO / STEREO - En el
modo de radio, selecciona entre
reproducción en mono ó en estéreo.
MULTICOLOR - Selecciona entre los
diferentes colores de pantalla.
BRIGHTNESS LO / HI - Ajusta el brillo
de la luz de la pantalla.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.