Thomson RR640CD User Manual [es]

Información sobre Seguridad
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Información en la placa indicadora: En la parte
inferior de esta unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Por favor, proteja el medio ambiente. Antes de tirar cualquier pila consulte
con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos!
Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
"VOLTAJE
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA :
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
PARA EVITAR EL PELIGRO DE
T
ARA
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES JUNTO CON EL
PRODUCTO.
AESSA
E
Información sobre Seguridad
• Asegúrese de que mantiene alejado el aparato del agua y de las altas temperaturas.
• No toque el equipo con las manos húmedas. Si cualquier líquido entra en la carcasa, lleve el equipo a un técnico experimentado para su inspección.
•Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música en
E
el disco. El mecanismo del láser corresponde al cartucho y estilo de un reproductor de discos.
• Para evitar lesiones personales, no cambie la polaridad de las pilas.
•El empleo del aparato en climas moderados.
•El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• No se deben colocar sobre el aparato fuentes calóricas sin protección, como por ejemplo, velas encendidas.
• Se debe prestar especial atención a los aspectos medioambientales de la retirada de pilas y baterías.
• Se deben dejar unas distancias mínimas alrededor del aparato para permitir una ventilación suficiente.
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su funcionamiento.
• No se debe impedir la ventilación cubriendo el orificio de ventilación con objetos como periódicos, tapetes, cortinas etc.
• La placa de datos de servicio está situada en la montura posterior del aparato.
MEDIO AMBIENTE
Ayude a proteger el medio ambiente - le recomendamos que se deshaga de las pilas desechándolas en receptáculos especialmente diseñados para ello.
MANTENIMIENTO
Limpie la unidad con un paño seco o con una gamuza ligeramente humedecida. Nunca utilice disolventes.
Especificaciones Técnicas:
Suministro de energía AC 230V ~50Hz Alimentación del reloj:9V 6F22 Consumo de energía: 7W
Contenido
Información sobre Seguridad
Contenido ......................................... 1
Antes de empezar ............................ 2
Pila de Seguridad ..................................... 2
Indicador de Interrupción en el Suministro
Eléctrico ..................................................... 2
Controles generales ......................... 3
Vista frontal ..............................................3
Vista superior ............................................ 4
Vista trasera ..............................................4
Pantalla ..................................................... 5
Ajuste del brillo de pantalla ................... 5
Selección del color de pantalla ............... 5
Funcionamiento del reloj ................. 6
Ajuste del reloj ......................................... 6
Ajuste del Despertador con Alarma ....... 6
Ajuste del Despertador con Radio ......... 7
Ajuste del Despertador con CD .............. 8
Ajuste de la duración del intervalo de
alarma ....................................................... 9
Para silenciar momentáneamente la
alarma ....................................................... 9
Para evitar que suene la alarma ...... 9
Para cancelar la alarma por completo
................................................................... 9
Ajuste de la Duración de NAP ....... 10
Radio ............................................... 11
Escuchar la radio .................................... 11
Desconectar la radio .............................. 11
Memoria de la Frecuencia de Radio .... 12
Recuperar desde la Memoria ................ 12
Cancelación de la memoria ................... 12
Reproductor de CD ........................ 13
Escuchar un disco compacto ................. 13
Salto de pistas ........................................ 13
Hacer una pausa en la reproducción ... 13
Modo reproducción ............................... 13
Detener la reproducción ....................... 13
Sleep ................................................ 14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....... 15
E
1
Antes de empezar
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con un sistema de mantenimiento de la memoria que funcionará colocando un pila de 9 voltios (no incluida). El circuito de protección contra caídas de tensión no funcionará a menos que se instale la pila.
Cuando se produce una interrupción en el suministro eléctrico normal, o el cable de
E
suministro AC está desenchufado, la pila de seguridad suministra la energía al radio reloj para que se mantengan los ajustes del reloj y de la alarma programados en la memoria.
Cuando el mantenimiento de la memoria mediante la pila de seguridad está actuando, la función alarma todavía funciona durante la interrupción eléctrica, siempre que el nivel de carga de las pilas sea adecuado. El funcionamiento normal se reanudará tras restablecer el suministro eléctrico de modo que Vd. no tendrá que reajustar el reloj ni la alarma. Con la pila de seguridad, si el Despertador con Radio o el Despertador con CD están activados durante la interrupción del suministro eléctrico, el Despertador con Pitido funcionará en su lugar. El modo de Despertador funcionará de nuevo con normalidad cuando se restablezca el suministro eléctrico.
Indicador de Interrupción en el Suministro Eléctrico.
Cuando se produce una interrupción en el suministro eléctrico (desconexión) durante unos instantes, los ajustes del reloj y de la alarma cambiarán (a menos que se haya instalado la pila opcional). Después de restablecer el suministro eléctrico (reconexión), el Visualizador Digital
parpadeará para indicar que se interrumpió el suministro y que debería volverse a poner en hora el reloj y la alarma.
Instale las pilas como sigue:
1. Extraiga la tapa del compartimento para la pila (situada en la base de la radio) presionando con el dedo la zona indicada en la tapa de la pila y después levantándola y extrayéndola del compartimento.
2. Conecte el enchufe conector de la pila de 9 voltios.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento.
NOTA:NOTA:
NOTA:
NOTA:NOTA:
Se recomienda utilizar pilas alcalinas (6LR61/NEDA 1604A). Se puede utilizar una pila de carbón-cinc pero el tiempo de mantenimiento de la memoria disminuiría sustancialmente. El tiempo de mantenimiento de la memoria con una pila alcalina nueva es aproximadamente 8 horas (si la radio y la alarma no funcionan) que debería ser suficiente para breves pero molestos cortes en el suministro eléctrico AC. Para prolongar la duración de la pila, se deberá mantener el aparato enchufado a una toma eléctrica AC. Según transcurre el tiempo, el voltaje de la pila disminuye y se podrá perder la memoria. Asegúrese de sustituir la pila periódicamente. Deberá extraer la pila si va a guardar el aparato durante más de un mes. Las pilas con fugas pueden dañar seriamente el radio reloj.
2
Controles generales
Vista frontal
R
A
T
C
K
D
C
E
K
U
A
P
W
DUAL ALARM
OFF (APAGAR)- Apaga la unidad. MEMO RECALL - (MEMORIA) – En el
modo de radio, accede a la ubicación en memoria.
MEMO SET - (AJUSTE DE MEMORIA) – En el modo de radio, almacena la memoria prefijada.
SNOOZE (REPETICIÓN DE ALARMA) – Ingresa al modo silencioso, en el que la alarma estará apagada, pero volverá a sonar cuando termine el período de silencio.
VOLUME - / + - Ajusta el nivel de volumen.
RADIO ON / BAND - (ENCENDER RADIO / BANDA) – Enciende la radio.
Elige entre las bandas de FM y AM de radio.
WAKE UP - Selecciona la función Wake en el número de pistas del modo CD y guarda la emisora de radio seleccionada como emisora despertador.
SKIP FORWARD - En modo CD,
salta a la pista siguiente.
SKIP BACKWARD - En modo CD,
salta a la pista anterior.
PLAY/PAUSE (REPRODUCIR / INTERRUMPIR) – Comienza e interrumpe la reproducción de CDs.
STOP (DETENER) - Detiene la
reproducción de CDs.
- Selecciona entre las opciones de
reproducción: repetir pista actual, repetir todas las
pistas, reproducción aleatoria, repetir todas las pistas con reproducción aleatoria.
E
3
Controles generales
Vista superior
Nota:Nota:
Nota:
S
<
E
<
T
>
>
C
L
O
C
V
K
E
/ W
R
A
K
E
2
E
F
K
W
A
D
W
L
E
C
N
A
C
1
E
K
A
W
OPENPCLOSE
 N 
A
S
L
E
E
P
E
Nota:Nota:
los parlantes sonarán incluso cuando se active cualquier modo despertador, aun si el auricular está conectado.
WAKE 1 - Activa los ajustes de Wake 1 y cambia a modo despertar 1.
WAKE 2 - Activa los ajustes de Wake 2 y cambia a modo despertar 2.
CANCEL - Cancela los ajustes de despertar.
SLEEP (ESPERA) – Activa la función de espera.
<< REV - En modo ajuste de reloj y despertar, cuanta hacia atrás la hora en el reloj.
En modo radio, sintoniza la frecuencia de radio.
FWD >> - En modo ajuste de reloj y despertar, mueve hacia adelante la hora del reloj.
En modo radio, sintoniza la frecuencia de radio.
4
SET CLOCK/ WAKE - Ingresa al modo de ajuste de reloj y alarma.
NAP (SIESTA) - Activa la función de siesta.
SLEEP (ESPERA) – Activa la función de espera.
Auriculares – Inserte aquí los auriculares.
Vista trasera
RADIO FM MONO / STEREO - En el
modo de radio, selecciona entre reproducción en mono ó en estéreo.
MULTICOLOR - Selecciona entre los diferentes colores de pantalla.
BRIGHTNESS LO / HI - Ajusta el brillo de la luz de la pantalla.
Controles generales
Pantalla
Pantalla de reloj
- En modo ajuste de reloj.
WAKE 1
- En modo de ajuste de despertar
1.
1
- Despertar 1 a tono del despertador.
1
- Despertar 1 a radio.
1
- Despertar 1 a CD.
WAKE 2
- En modo de ajuste de despertar 2.
2
- Despertar 2 a tono del despertador.
2
- Despertar 2 a radio.
2
- Despertar 2 a CD.
Ajuste del brillo de pantalla
Deslice el conmutador de BRIGHTNESS situado en la parte posterior de la unidad a la posición LO para una luz de pantalla más tenue, o ajústelo a HI para una pantalla con más brillo.
Selección del color de pantalla
Pulse el botón MULTI COLOR situado en la parte posterior de la unidad para seleccionar entre los colores de pantalla.
ESTÉREO - En modo estéreo FM.
- Función Espera activada.
- Función Siesta activada. CD - En el modo de CD.
- Repite la pista actual.
- Repite todo el disco.
- Reproduce pistas aleatoriamente.
- Reproduce una pista aleatoriamente de forma reiterada.
MW (AM) - En la banda de radio AM. FM - En banda de radio FM. MHz / kHz - unidad de frecuencia.
CD
TRACK
MEMO
En modo CD, muestra el número de pista.
No se ha detectado ningún disco. En modo radio, muestra el número de
ubicación en la memoria.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
El color de la luz posterior de la pantalla será rojo con independencia de lo que se haya seleccionado en las siguientes situaciones:
1. En el modo de ajuste de DESPERTAR1 o DESPERTAR 2;
2. Cuando esté activado DESPERTAR 1, DESPERTAR 2 o siesta.
E
5
Funcionamiento del reloj
Pulse SET CLOCK / WAKE de forma reiterada para seleccionar entre SET CLOCK, SET WAKE 1, SET WAKE 2 y LOCK.
Ajuste del reloj
1. Pulse SET CLOCK / WAKE,
E
aparecerá en el visualizador.
2. Pulse << REV o FWD >> para seleccionar la hora actual mientras se visualiza el icono del reloj.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Pulse y mantenga pulsado
FWD >>FWD >>
o
FWD >> para saltar
FWD >>FWD >>
rápidamente
6
<< REV<< REV
<< REV
<< REV<< REV
Ajuste del Despertador con Alarma
1. Pulse WAKE 1 para seleccionar el despertador con Alarma. El indicador se encenderá para mostrar la selección realizada.
2. Pulse SET CLOCK / WAKE hasta que
WAKE 1
se muestre en la pantalla.
3. Pulse << REV o FWD >> para ajustar la hora del despertador.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
La unidad está equipada con la función Esto significa que el volumen del tono de la alarma aumentará gradualmente hasta llegar al máximo en, aproximadamente, 30
- 45 segundos.
tono de la alarma mediante el volumen.
de la pantalla será rojo en el modo de ajuste de WAKE 1 o WAKE 2 o cuando WAKE 1 o WAKE 2 se encuentren activados.
GRAD-U-WAKEGRAD-U-WAKE
GRAD-U-WAKE.
GRAD-U-WAKEGRAD-U-WAKE
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Vd. no puede ajustar el
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
El color de la luz posterior
1
Funcionamiento del reloj
Ajuste del Despertador con Radio
1. Pulse WAKE 1 para seleccionar el despertador con Radio . El indicador correspondiente se encenderá para mostrar la selección realizada.
2. Pulse SET CLOCK / WAKE hasta que el indicador se encienda en el visualizador.
3. Pulse << REV o FWD >> para seleccionar la hora a la que desea que empiece a sonar la música.
4. Ajuste de la Emisora del Despertador a. Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar FM/MW y pulse << REV o FWD >> para sintonizar la emisora deseada. b. Pulse y mantenga pulsado WAKE UP hasta que se ilumine el indicador “AL” en pantalla para guardar la emisora seleccionada como emisora despertador.
5. Pulse VOLUME - o + hasta el nivel deseado para el despertador.
6. Pulse OFF para apagar el aparato.
Cuando ajuste WAKE 2, siga el mismo procedimiento que se describe arriba.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
WAKE 1
1
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• Si no se ajusta ninguna EMISORA PARA EL DESPERTADOR, la emisora para el despertador será la última emisora escuchada.
• Para cambiar a otra modo de despertador (por ejemplo desde el CD a la radio), simplemente pulse WAKE 1 o WAKE 2 para desplazar la selección por las opciones del despertador.
1
1
1
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
El color de la luz posterior de la pantalla será rojo en el modo de ajuste de WAKE 1 o WAKE 2 o cuando WAKE 1 o WAKE 2 se encuentren activados.
E
7
Funcionamiento del reloj
Ajuste del Despertador con CD
1. Pulse WAKE 1 para seleccionar el despertador con CD . El indicador correspondiente se encenderá para mostrar la selección realizada.
2. Pulse SET CLOCK / WAKE hasta que el indicador se encienda en el
E
visualizador.
3. Pulse << REV o FWD >> para seleccionar la hora a la que desea que empiece a sonar la música.
4. Introduzca un disco en el compartimento
5. Para despertar con su pista favorita del CD: (la selección por defecto es la pista 1) Pulse y mantenga pulsado WAKE UP a la vez que pulsa << REV o FWD >> para seleccionar la pista.
6. Pulse VOLUME - o + hasta alcanzar el nivel deseado para despertarse.
7. Pulse OFF para apagar el aparato.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Cuando ajuste WAKE 2, siga el mismo procedimiento que se describe arriba.
1
WAKE 1
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• Si el compartimento del CD está vacío, el pitido de la alarma sonará en su lugar aunque de hecho se haya seleccionado el modo DESPERTADOR CON CD.
• Para cambiar a otro modo de despertador (por ejemplo de CD a radio), simplemente pulse WAKE 1 o WAKE 2 para desplazar la selección por las opciones del despertador.
1
1
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
El color de la luz posterior de la pantalla será rojo en el modo de ajuste de WAKE 1 o WAKE 2 o cuando WAKE 1 o WAKE 2 se encuentren activados.
1
8
Funcionamiento del reloj
Ajuste de la duración del intervalo de alarma
El mando de intervalo de alarma le permite dormir durante un tiempo extra después de que se haya encendido el aparato en la función alarma. Pulsando SNOOZE se apagará la alarma hasta que finalice el periodo de intervalo de alarma. Vd. puede utilizar la prestación SNOOZE repetidamente hasta que transcurran 2 horas como máximo, tras lo cual el aparato se apagará hasta que se den las siguientes condiciones para la activación de la alarma.
1. Pulse y mantenga pulsado SNOOZE.
2. Pulse << REV o FWD >> en la parte superior del aparato para ajustar el período de “silencio” (por defecto será 9 minutos) desde 1 minuto hasta 30 minutos durante el cual la alarma se apagará momentáneamente.
Para silenciar momentáneamente la alarma:
Pulse SNOOZE y la alarma sonará de nuevo cuando transcurra el periodo de intervalo de alarma (consulte “Ajuste de la duración del intervalo de alarma” arriba)
Para evitar que suene la alarma:
Pulse OFF y la alarma se encenderá de nuevo el día siguiente a la misma hora
Para cancelar la alarma por completo:
Pulse CANCEL después WAKE 1 o WAKE 2 y la(s) alarma(s)
correspondiente(s) no sonará(n) de nuevo el día siguiente. No se visualizarán los indicadores del WAKE.
• Si Vd. pulsa el botón WAKE 1 o WAKE 2 de nuevo, la hora previamente ajustada permanecerá invariable.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Si fuera interrumpido, eI despertador continuará sonando durante 2 horas.
E
9
Funcionamiento del reloj
Ajuste de la Duración de NAP
Vd. puede echarse una corta siesta y despertase con la alarma.
1. Pulse NAP. El indicador y 0:20 (como ajuste por defecto) aparecerán
E
en el visualizador (es decir, la alarma se encenderá al cabo de 20 minutos). El visualizador volverá a mostrar la hora actual tras aproximadamente 3 segundos.
2. Pulse REV o FWD >> para ajustar el tiempo de duración de la siesta. El tiempo de la siesta aumenta o disminuye en intervalos de 10 minutos entre 10 y 120 minutos.
3. Pulse NAP para activar la cuenta atrás. El visualizador vuelve a la hora actual del reloj. El indicador se mantiene encendido. La alarma sonará cuando el temporizador alcance 0:00.
4. Pulse y mantenga pulsado NAP hasta que el indicador desaparezca para cancelar el temporizador de NAP.
Consejo práctico:Consejo práctico:
Consejo práctico:
Consejo práctico:Consejo práctico:
Para comprobar el tiempo restante de NAP, pulse visualizador mostrará los minutos restantes. Después de 3 segundos, el visualizador volverá a mostrar el reloj.
NAPNAP
NAP. El
NAPNAP
Apagado de NAP
Cuando el despertador de siesta se encuentra activado, pulse OFF o NAP para desconectar el despertador.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
el modo de siesta no se activará nuevamente al día siguiente a la misma hora. La alarma de siesta está equipada con la función
GRAD-U-WAKEGRAD-U-WAKE
GRAD-U-WAKE.
GRAD-U-WAKEGRAD-U-WAKE
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Cuando la alimentación AC se interrumpe y la unidad está funcionando a través de las pilas de reserva DC, todo el modo wake funcionará con el avisador.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
El color de la luz posterior de la pantalla será rojo cuando NAP se encuentre activado.
10
Radio
Escuchar la radio
1. Pulse RADIO ON/BAND para encender la radio.
2. Pulse RADIO ON/BAND de nuevo para seleccionar FM/MW.
3. Pulse << REV o FWD >> repetidamente para sintonizar manualmente la emisora deseada. La frecuencia disminuirá o aumentará pulsando los botones correspondientes.
Consejo práctico:Consejo práctico:
Consejo práctico:
Consejo práctico:Consejo práctico:
Pulse y mantenga pulsado
REVREV
FWD >> FWD >>
REV o
FWD >> durante más de
REVREV
FWD >> FWD >>
1 segundo y deje de pulsar. La búsqueda automática de la emisora comienza y se detiene cuando se encuentra la emisora.
Consejo práctico:Consejo práctico:
Consejo práctico:
Consejo práctico:Consejo práctico:
Para mejorar la recepción puede tratar de:
1. Extender la antena con conexión en espiral de FM para una mejor recepción.
2. Gire el conmutador de
FM FM
FM situado en la parte
FM FM
posterior de la unidad a MONO para la recepción de FM.
3. Mueva o gire la unidad para la recepción de MW.
<<<<
<<
<<<<
RADIORADIO
RADIO
RADIORADIO
4. Ajuste VOLUME – o + hasta el nivel de audición deseado.
“UP” se mostrará brevemente en la pantalla cuando pulse VOLUME +. Cuando pulse y mantenga pulsado VOLUME + hasta llegar al volumen máximo, UP parpadeará en la pantalla.
“dn” se mostrará brevemente en la pantalla cuando pulse VOLUME -. Cuando pulse y mantenga pulsado VOLUME – hasta llegar al volumen mínimo, dn parpadeará en la pantalla.
Desconectar la radio
Pulse OFF para desconectar la radio.
E
11
Radio
Memoria de la Frecuencia de Radio
1. Consulte “Escuchar la Radio” para sintonizar la emisora deseada.
2. Programe la frecuencia en la memoria. Pulse MEMO SET y el indicador MEMO parpadeará. El número de emisora presintonizada se
E
asignará automáticamente (el siguiente número disponible) y se mostrará en el visualizador. Pulse MEMO RECALL para seleccionar otra posición para la emisora presintonizada.
3. Pulse MEMO SET para confirmar los ajustes. Si la memoria está completa, Vd. verá “—” en el visualizador.
Recuperar desde la Memoria
Pulse MEMO RECALL repetidamente para recuperar las emisoras presintonizadas cuando la radio está en funcionamiento.
Cancelación de la memoria
Ubique la emisora que desee cancelar y pulse y mantenga pulsado MEMO SET para cancelar el ajuste de memoria.
Consejo práctico:Consejo práctico:
Consejo práctico:
Consejo práctico:Consejo práctico:
Se puede almacenar un máximo de 11 (10 posiciones presintonizadas y 1 posición en la memoria de la alarma) emisoras presintonizadas. También puede Vd. modificar los números de las emisoras presintonizadas
MEMO SETMEMO SET
pulsando
MEMO SET para
MEMO SETMEMO SET
activar la función de ajuste.
RECALLRECALL
Pulse
RECALL para seleccionar el
RECALLRECALL
SET SET
número y
SET de nuevo para
SET SET
confirmar la selección realizada.
12
Reproductor de CD
Escuchar un disco compacto
1. Pulse OPEN / CLOSE para abrir / cerrar la puerta.
2. Introduzca un disco y pulse OPEN / CLOSE para cerrar la puerta.
3. Pulse PLAY / PAUSE la reproducción del CD.
4. Ajuste VOLUME - o + hasta el nivel deseado de audición
Consejo práctico:Consejo práctico:
Consejo práctico:
Consejo práctico:Consejo práctico:
Si la unidad no contiene un CD o si no se puede reproducir el disco, la pantalla mostrará “nd” cuando pulse
PLAY PLAY
pulsar
PLAY y la puerta del
PLAY PLAY
compartimento de CD se abrirá.
para iniciar
PLAYPLAY
PLAY. Vuelva a
PLAYPLAY
Salto de pistas
Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
anterior o posterior. Púlselo y manténgalo pulsado para
buscar hacia atrás o hacia adelante.
para saltar a la pista
Hacer una pausa en la reproducción
Pulse PLAY/PAUSE para hacer una pausa en la reproducción.
Vuelva a pulsarlo para volver a la situación inicial.
Modo reproducción
Pulse / para seleccionar cualquiera de las opciones de repetición y cambio.
Repite la pista actual – Repite todas las pistas – Reproducción aleatoria – Repite la reproducción aleatoria –
Detener la reproducción
Pulse STOP para detener la reproducción.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• No guarde los CDs en lugares húmedos. No exponga los CDs a temperaturas altas.
• Debe evitar dejar la puerta del CD abierta. El polvo puede deteriorar el rendimiento de la unidad óptica del láser.
13
E
Sleep
Vd. puede dormirse lentamente con la función de desconexión automática del CD/radio sabiendo que el aparato se apagará automáticamente. Si la alarma está programada, el aparato se encenderá de nuevo según se ha programado.
1. Seleccione CD o encienda la Radio
E
2. Pulse SLEEP.
3. Pulse << REV o FWD >> a la vez que pulsa SLEEP para seleccionar el tiempo desde 1 minuto hasta 1 hora y 59 minutos.
4. CD: Pulse PLAY reproducción del CD se situará automáticamente en el modo de Repetición Completa cuando utilice el ajuste de Desconexión Automática del CD. El aparato se apagará automáticamente cuando se cumpla el tiempo para la desconexión automática. Radio: La emisora para la función de desconexión automática será la última emisora programada para esta función. Si desea cambiar de emisora, Vd. deberá programar otra emisora para la función de desconexión automática. a. Pulse RADIO ON/BAND b. Pulse << REV o FWD >> para sintonizar la emisora que desea escuchar en la función de desconexión automática.
. La función de
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• La próxima vez que Vd. reactive la función de desconexión automática mediante el botón
SLEEPSLEEP
SLEEP, los ajustes serán los
SLEEPSLEEP
mismos que se programaron la última vez.
• Si Vd. decide apagar el aparato antes, pulse de este modo se cancelará el ciclo de desconexión automática.
• Cuando la función de desconexión automática está activada, pulse visualizará el tiempo restante para la desconexión del aparato.
SNOOZE SNOOZE
SNOOZE o
SNOOZE SNOOZE
SLEEP SLEEP
SLEEP y
SLEEP SLEEP
OFFOFF
OFF y
OFFOFF
14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Manejo de los Discos Compactos
• No toque las superficies que contienen la señal. Sosténgalos por los bordes, o por un borde y por el agujero.
• No adhiera adhesivos o etiquetas a las superficies de la etiqueta. Además, no raye o dañe la etiqueta.
• Los discos giran a alta velocidad en el reproductor. No utilice discos dañados (con grietas o pegatinas).
Limpieza de los Discos Compactos
• Los discos sucios pueden provocar una calidad deficiente en el sonido. Mantenga los discos siempre limpios frotándolos suavemente con un paño suave desde el borde interior hacia el perímetro exterior.
•Si un disco se ensucia, humedezca un paño suave en agua, escúrralo bien, frote suavemente para limpiarlo, y después seque cualquier gota de agua con un paño seco.
• No utilice esprais para la limpieza o agentes antiestáticos en los discos. Igualmente, nunca limpie los discos con benceno, disolvente, u otros solventes volátiles que pueden dañar la superficie del disco.
Cuidado de la Lente del CD
Cuando la lente de su CD está sucia, puede producirse una deficiente calidad de sonido en su equipo. Para limpiar la lente, debe Vd. adquirir un limpiador de lentes de CD que le permita mantener la calidad de sonido ofrecida por su equipo.
Para las instrucciones sobre la limpieza de la lente del CD, consulte las instrucciones adjuntadas con el limpiador de lentes.
Limpieza del Exterior
Antes de limpiar el exterior, asegúrese de desenchufar el cable eléctrico de la toma eléctrica AC. Limpie el exterior con un paño suave, limpio, y ligeramente humedecido con agua.
Precauciones
• Nunca abra la carcasa bajo ninguna circunstancia. Cualquier reparación o ajuste interno debe ser realizado solamente por un técnico cualificado.
•Precaución: Nunca utilice este producto sin su carcasa.
•El reproductor CD de este equipo utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo láser corresponde a un cartucho y estilo de un tocadiscos. Aunque este producto incorpora una lente láser, es absolutamente seguro cuando se utiliza de acuerdo a las instrucciones.
• Los discos giran a alta velocidad en el reproductor. No utilice discos dañados, deformes o agrietados.
• No toque la lente lectora situada dentro del compartimento para discos. Para evitar que el polvo se acumule en la lente lectora, no deje abierta la puerta del compartimento durante un largo período de tiempo.
E
15
Loading...