Thomson RR640CD User Manual [it]

Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Informazioni di classificazione: Sul fondo dell’unità.
Questa unità è in regola con la normativa vigente.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie,
consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani!
Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
IL FULMINE E LA FRECCIA ENTRO IL TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI
AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA :
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
T
ARA
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
AESSA
.
I
Informazioni sulla sicurezza
• Assicurarsi di mantener l’apparecchio lontano dall’acqua e da temperature
elevate.
• Non aprire mai il guscio in nessuna circostanza. Qualsiasi riparazione e regolazione interna deve essere fatta
I
solo da un tecnico qualificato.
• Non fare mai funzionare questo apparecchio con il guscio rimosso.
• Per prevenire il rischio di ferite alle persone, non invertire la polarità delle batterie.
•Utilizzare l’apparecchio in ambienti temperati.
•L’apparecchio non dev’essere esposto a gocciolii o spruzzi e non si deve porre sullo stesso alcun oggetto contenente un liquido qualsiasi, quale ad esempio un vaso da fiori.
• Sull’apparecchio non si deve porre alcuna sorgente di fiamme vive, quali ad esempio candele accese.
•Si deve prestare attenzione al rispetto dell’ambiente circostante, quando ci si sbarazza delle batterie esaurite.
• Lasciare uno spazio appropriato, tutto intorno all’apparecchio, per garantire una sufficiente ventilazione.
• Non si deve impedire una corretta ventilazione ostruendo gli orifizi con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, etc.
• La piastrina di riferimento si trova sul fondo del contenitore dell’apparecchio.
RISPETTO DELL’AMBIENTE
È necessario rispettare l’ambiente: smaltire le batterie esaurite depositandole negli appositi contenitori.
MANUTENZIONE
Pulire l’apparecchio con un panno soffice, o una pelle scamosciata leggermente inumidita. Non impiegare mai solventi.
Specifiche tecniche:
Alimentazione AC 230V ~50Hz alvaguardia dell’orologio :9V 6F22 consumo d’energia: 7W
Le descrizioni e le caratteristiche del manuale per l’utente servono come riferimento generale e non costituiscono garanzia. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
Indice
Informazioni sulla sicurezza
Indice ................................................. 1
Prima di Iniziare ............................... 2
Batteria di back-up .................................. 2
Indicatore di mancanza di corrente ....... 2
Controlli generali ............................. 3
Vista frontale ............................................3
Vista dall’alto ............................................ 4
Vista posteriore ........................................ 4
Display ....................................................... 5
Regolazione della luminosità di
visualizzazione .......................................... 5
Selezione del colore di visualizzazione .. 5
Funzionamento dell’orologio ......... 6
Regolazione dell’ora ................................ 6
Regolazione della sveglia ........................ 6
Regolare la sveglia sulla radio ................ 7
Regolare la sveglia su CD ........................ 8
Regolazione della durata del dormiveglia
................................................................... 9
Per fermare temporaneamente la sveglia
................................................................... 9
Per fermare la sveglia......................... 9
Per cancellare completamente la sveglia
................................................................... 9
Regolare la durata del NAP ............. 10
Sintonizzatore ................................ 11
Ascolto della radio ................................. 11
Spegnimento della radio ....................... 11
Memoria della frequenza radio ............ 12
Richiamo della memoria ........................ 12
Cancellazione della memorizzazione ... 12
lettore CD ....................................... 13
Ascolto di un compact disc ................... 13
Salto di brani .......................................... 13
Sospensione della riproduzione ............ 13
Modalità di riproduzione ...................... 13
Arresto della riproduzione .................... 13
Funzione “Sleep” ........................... 14
CURA E MANUTENZIONE ................ 15
Si dichiara che l'apparecchio radiosveglia, marca THOMSON, modello RR640CD, risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 4/3/2005, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43­20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) - Italy
I
1
Prima di Iniziare
Batteria di back-up
Questa radio sveglia è munita di un sistema di memoria alimentato da una batteria a 9-volt (non in dotazione). Il circuito di protezione da mancanza di corrente non entrerà in funzione a meno che sia inserita una batteria.
I
Quando l’alimentazione elettrica da rete viene interrotta, o il cavo elettrico è staccato, la batteria di back-up alimenterà la radio per mantenere traccia dell’ora e dell’impostazione della sveglia programmato in memoria.
Quando è in funzione la batteria di back­up, la funzione sveglia entra in funzione durante la mancanza di corrente se la batteria è sufficientemente carica. Il funzionamento normale riprenderà dopo il ritorno della corrente in modo che non dobbiate regolare nuovamente l’ora o la sveglia. Durante il funzionamento della batteria di back-up se viene attivata la Sveglia con la radio, o la sveglia con il CD, funzionerà al loro posto la Sveglia col cicalino. La modalità di sveglia tornerà a funzionare normalmente una volta ripristinata la corrente.
Indicatore di mancanza di corrente
Quando manca la corrente elettrica (o il cavo di alimentazione non è collegato) per un breve periodo, sia l’ora corrente che l’ora della sveglia cambieranno (a meno che non sia stata inserita la batteria opzionale) Dopo che la corrente è stata ripristinata (ricollegato il cavo di alimentazione) il visualizzatore digitale sarà intermittente per indicare che la corrente è mancata e che è necessario regolare nuovamente l’ora e la sveglia.
2
Installare la batteria come qui di seguito indicato:
1. Togliere il portello del comparto della batteria (situato sul fondo della radio) facendo pressione con il pollice nell’area indicata sul portello della batteria e poi sollevarla e toglierla dall’apparecchio.
2. Collegare una batteria da 9-volt all’apposito connettore.
3. Rimettere a posto lo sportellino del compartimento.
NOTA:NOTA:
NOTA:
NOTA:NOTA:
Si raccomanda l’uso di batterie alcaline (6LR61/NEDA 1604A). Si possono usare batterie allo zinco­carbone ma il tempo d’uso sarà sostanzialmente ridotto. Il tempo di conservazione in memoria di una batteria alcalina nuova è di circa 8 ore (se la radio o la sveglia non sono in funzione che dovrebbe essere sufficiente a coprire brevi periodi di mancanza di corrente. Per far durare a lungo la batteria l’apparecchio dovrebbe rimanere inserito in una presa di corrente. Quando la batteria è vecchio, il voltaggio diminuisce e la memoria può andare persa. Assicurarsi di sostituire la batteria periodicamente. La batteria dovrebbe essere tolta se l’unità dovesse essere riposta per più di un mese. Batterie che perdono possono danneggiare gravemente la radio sveglia.
Controlli generali
Vista frontale
R
A
T
C
K
D
C
E
K
U
A
P
W
DUAL ALARM
OFF - Spegne l’apparecchio. MEMO RECALL - Nel modo radio,
accede alle posizioni di memoria. MEMO SET - Nel modo radio,
memorizza le impostazioni in memoria. SNOOZE - Entra nel modo snooze nel
quale la sveglia si spegne ma suona nuovamente dopo il periodo di snooze.
VOLUME - / + - Regola il volume. RADIO ON / BAND - Accende la radio.
Sceglie tra banda AM e FM. WAKE UP - Per selezionare il numero
del brano da utilizzare per la modalità Wake to CD (svegliarsi al suono del CD) o memorizzare l’emittente radio selezionata come stazione per il risveglio.
SKIP FORWARD - In modalità CD,
per saltare al brano successivo.
SKIP BACKWARD - In modalità CD,
per saltare al brano precedente.
PLAY/PAUSE - Avvia e interrompe la
riproduzione del CD.
STOP - Termina la riproduzione del
CD.
- Per selezionare una delle
opzioni di riproduzione: ripetizione del brano corrente,
ripetizione totale, lettura casuale, ripetizione totale della lettura aleatoria.
I
3
Controlli generali
Vista dall’alto
S
<
E
<
T
>
>
C
L
O
C
V
K
E
/ W
R
A
K
E
2
E
F
K
W
A
D
W
L
E
C
N
A
C
1
E
K
A
W
I
OPENPCLOSE
 N 
A
S
L
E
E
P
L’altoparlante suonerà comunque quando si attiva la sveglia, indipendentemente dal fatto che la cuffia sia inserita o meno.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
WAKE 1 – per attivare le predisposizioni della sveglia Wake 1 e modificare tale modalità.
WAKE 2 – per attivare le predisposizioni della sveglia Wake 2 e modificare tale modalità.
CANCEL – per cancellare le impostazioni della sveglia.
SLEEP - Attiva la funzione sleep. << REV - in modalità d’impostazione
dell’orologio e della sveglia, per decrementare l’ora indicata dall’orologio.
In modalità radio, per decrementare il valore della frequenza di sintonia.
FWD >> - in modalità di impostazione dell’orologio e della sveglia, per incrementare l’ora indicata dall’orologio.
In modalità radio, per incrementare il valore della frequenza di sintonia.
SET CLOCK/ WAKE - Entra nel modo di impostazione dell’orologio e della sveglia.
4
NAP - Attiva la funzione sonnellino. SLEEP - Attiva la funzione sleep. Headphones - Inserire qui le cuffie.
Vista posteriore
RADIO FM MONO / STEREO - Nel
modo radio, Commuta tra la riproduzione stereofonica o monofonica
MULTICOLOR – per la selezione del colore di visualizzazione.
BRIGHTNESS LO / HI - Regola la luminosità del display.
Loading...
+ 11 hidden pages