Thomson RR540CD User Manual [es]

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Información sobre Seguridad
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Información en la placa indicadora: En la parte inferior de esta unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes
De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Por favor, proteja el medio ambiente. Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
DE FLECHA
"VOLTAJE
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
PARA EVITAR EL PELIGRO DE
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA :
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
DE CLASSE 1
AESSA
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES JUNTO CON EL
PRODUCTO.
E
Información sobre Seguridad
• Asegúrese de que mantiene alejado el aparato del agua y de las altas temperaturas.
• No toque el equipo con las manos húmedas. Si cualquier líquido entra en la carcasa, lleve el equipo a un técnico experimentado para su inspección.
• Este reproductor de discos compactos
E
utiliza un láser para leer la música en el disco. El mecanismo del láser corresponde al cartucho y estilo de un reproductor de discos.
• Para evitar lesiones personales, no cambie la polaridad de las pilas.
•El empleo del aparato en climas moderados.
•El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• No se deben colocar sobre el aparato fuentes calóricas sin protección, como por ejemplo, velas encendidas.
• Se debe prestar especial atención a los aspectos medioambientales de la retirada de pilas y baterías.
• Se deben dejar unas distancias mínimas alrededor del aparato para permitir una ventilación suficiente.
• No se debe impedir la ventilación cubriendo el orificio de ventilación con objetos como periódicos, tapetes, cortinas etc.
• La placa de datos de servicio está situada en la montura posterior del aparato.
Especificaciones Técnicas:
Suministro de energía - AC 230V ~50Hz Alimentación del reloj : 3V 2XAA/LR6/UM3 Consumo de energía : 11W
MEDIO AMBIENTE
Ayude a proteger el medio ambiente - le recomendamos que se deshaga de las pilas desechándolas en receptáculos especialmente diseñados para ello.
MANTENIMIENTO
Limpie la unidad con un paño seco o con una gamuza ligeramente humedecida. Nunca utilice disolventes.
Su producto THOMSON está diseñado y fabricado con materiales de gran calidad y con componentes que se pueden reciclar y reutilizar. Este símbolo indica que del
equipamiento eléctrico y electrónico, al final de su vida útil, habrá que deshacerse de forma separada que de la basura doméstica. Por favor, deshágase de este equipamiento en su centro de reciclado o de recolección de desperdicios comunitarios. En la Unión Europea, hay sistema de recogida separada de deshechos para productos eléctricos y electrónicos ya utilizados. ¡Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos!
Contenido
Información sobre Seguridad
Pila de Seguridad .............................
Controles generales .........................
Vista frontal ..............................................3
Vista trasera ..............................................3
Vista superior ............................................ 4
Vista lateral ............................................... 4
2
3
La pantalla ........................................ 5
Pantalla del reloj ......................................5
Pantalla de Despertador 1 y Despertador 2
................................................................... 5
Antes de empezar ............................ 6
Ajuste horario automático ...................... 6
Ahorro de luz diurna ............................... 6
Ajuste de zona horaria ............................ 6
Ajuste del reloj ................................ 7
Ajustar el reloj .......................................... 7
Funcionamiento del timer de
despertador ...................................... 8
Ajuste de la hora del despertador ......... 8
Selección del modo del despertador ...... 8
Despertarse mediante el CD ................... 9
Despertarse mediante la radio ............. 10
Despertarse mediante el tono del
despertador ............................................ 11
Desconexión del despertador ............... 11
Funcionamiento de la radio ......... 12
Sintonización de emisoras .....................12
Búsqueda automática de emisoras de radio 12
Ajuste de emisoras de radio presintonizadas 13
Selección de emisoras de radio
presintonizadas ...................................... 13
Sobreescritura en emisoras de radio
presintonizadas ...................................... 13
Borrado de emisoras de radio presintonizadas 13
Funcionamiento del reproductor de CD 14
Escuchar discos compactos .................... 14
Selección del modo de reproducción ...14
Ajustes del despertador ................ 15
Ajustar el tiempo de sleep ....................15
Sleep mediante radio ............................ 15
Sleep mediante CD ................................ 15
Ver el tiempo restante .......................... 15
Modo siesta ............................................ 16
Detener el despertador de siesta ......... 16
Cancelar el despertador de siesta ........ 16
Snooze ................................................... 16
Auto brillo .............................................. 16
Selección de color de la luz posterior .. 16
Cuidados y mantenimiento .......... 17
E
1
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con un sistema de mantenimiento de memoria que se puede alimentar con 2 pilas “AA” (incluidas). El circuito de protección contra caídas de tensión no funcionará a menos que se instale la pila. Cuando se produce una interrupción en
E
el suministro eléctrico normal, o el cable de suministro AC está desenchufado, la pila de seguridad suministra la energía al radio reloj para que se mantengan los ajustes del reloj y de la alarma programados en la memoria. Cuando el mantenimiento de la memoria mediante la pila de seguridad está actuando, la función alarma todavía funciona durante la interrupción eléctrica, siempre que el nivel de carga de las pilas sea adecuado. El funcionamiento normal se reanudará tras restablecer el suministro eléctrico de modo que Vd. no tendrá que reajustar el reloj ni la alarma.
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su funcionamiento.
Instale las pilas como se describe:
1. Quite el cierre de la puerta del
compartimento de las pilas (situado en la parte posterior de la radio) deslizando la lengüeta de la puerta.
2. Abra la puerta del compartimento de
las pilas.
3. Inserte 2 pilas “AA” con la polaridad
según se indica.
4. Vuelva a colocar la puerta del
compartimento de las pilas y deslice la lengüeta para cerrar el compartimento de las pilas.
2
Controles generales
abre / cierra
C
D
/T
R
A
C
K
/R
A
D
IO
E
Vista frontal
WAKE UP CD TRACK / RADIO – ajusta
la emisora de radio de despertador o la pista del CD. CD mode - selecciona repetir 1 / repetir todas / shuffle / repetir shuffle en modo CD.
- salta / busca hacia atrás.
- inicia / hace una pausa en la
reproducción del CD.
- salta / busca hacia adelante.
detiene la reproducción del CD. OFF – apaga la radio / despertador / CD RECALL – recuerda las emisoras de
radio presintonizadas disponibles. MEMO – ajusta y guarda la memoria presintonizada en modo radio. RADIO /BAND- conecta la radio / cambia la frecuencia de radio. OPEN / CLOSE – abre / cierra el compartimento del CD.
Vista trasera
TIME ZONE – Deslícelo para
seleccionar las diferentes zonas horarias. DAYLIGHT SAVING TIME – Púlselo para conectar / desconectar la función de ahorro de luz diurna.
3
Controles generales
C
L
O
K
K
C
O
1
W
L
C
A
M
K
O
E
D
2
E
K
E
A
M
I
T
W
1
E
2
B
R
I
GH
T
N
E
S
S
TURNING KNOB
E
Vista superior
SNOOZE – desconecta el despertador
de forma momentánea. NAP – ajusta el despertador para que suene tras un período de tiempo específico (sólo el tono de despertador).
– activa la función SLEEP.
/ – cambia la hora / la frecuencia de radio / y la pista del CD. TURNING KNOB – Gírelo hasta que el indicador apunte al modo seleccionado. Las opciones son como siguen (de izquierda a derecha): WAKE TIME 1 – ajusta la hora del despertador 1. WAKE TIME 2 - ajusta la hora del despertador 2.
CLOCK LOCK - no se puede realizar ningún
ajuste cuando se encuentra en modo lock.
- ajusta la hora del reloj.
4
VOL
Vista lateral
WAKE MODE 1 – cambia a modo
WAKE 1. WAKE MODE 2 – cambia a modo WAKE 2.
BRIGHTNESS – ajusta el nivel de brillo. VOLUME – ajusta el volumen.
Loading...
+ 13 hidden pages