Thomson RR540CD User Manual [it]

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Informazioni di classificazione: Sul fondo dell’unità. Questa unità è in regola con la normativa vigente.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
IL FULMINE E LA FRECCIA ENTRO IL TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI
AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA :
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
NON APRIRE.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
DE CLASSE 1
AESSA
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
I
.
Informazioni sulla sicurezza
• Assicurarsi di mantener l’apparecchio lontano dall’acqua e da temperature elevate.
• Non aprire mai il guscio in nessuna circostanza. Qualsiasi riparazione e regolazione interna deve essere fatta
I
solo da un tecnico qualificato.
• Non fare mai funzionare questo apparecchio con il guscio rimosso.
• Per prevenire il rischio di ferite alle persone, non invertire la polarità delle batterie.
•Utilizzare l’apparecchio in ambienti temperati.
•L’apparecchio non dev’essere esposto a gocciolii o spruzzi e non si deve porre sullo stesso alcun oggetto contenente un liquido qualsiasi, quale ad esempio un vaso da fiori.
• Sull’apparecchio non si deve porre alcuna sorgente di fiamme vive, quali ad esempio candele accese.
•Si deve prestare attenzione al rispetto dell’ambiente circostante, quando ci si sbarazza delle batterie esaurite.
• Lasciare uno spazio appropriato, tutto intorno all’apparecchio, per garantire una sufficiente ventilazione.
• Non si deve impedire una corretta ventilazione ostruendo gli orifizi con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, etc.
• La piastrina di riferimento si trova sul fondo del contenitore dell’apparecchio.
Specifiche tecniche:
Alimentazione - AC 230V ~50Hz alvaguardia dell’orologio : 3V 2xAA/LR6/UM3 consumo d’energia: 11W
RISPETTO DELL’AMBIENTE
È necessario rispettare l’ambiente: smaltire le batterie esaurite depositandole negli appositi contenitori.
MANUTENZIONE
Pulire l’apparecchio con un panno soffice, o una pelle scamosciata leggermente inumidita. Non impiegare mai solventi.
Questo prodotto THOMSON è stato ideato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono venir riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che i dispositivi elettrici ed elettronici, alla fine della loro vita, devono essere eliminati in modo separato dai rifiuti domestici. È pertanto necessario che questo apparecchio sia fatto pervenire al centro pubblico di raccolta/riciclaggio presente nella propria località. Nell’Unione Europea esistono circuiti specifici di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici. Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
Indice
Informazioni sulla sicurezza
Batteria di back-up ..........................
Controlli generali ............................. 3
Vista frontale ............................................3
Vista posteriore ........................................ 3
Vista dall’alto ............................................ 4
Vista laterale ............................................. 4
Il visualizzatore ................................ 5
Visualizzazione dell’orologio .................. 5
Visualizzazione della sveglia 1 e della
sveglia 2 .................................................... 5
Prima d’iniziare ................................ 6
Predisposizione automatica dell’ora ...... 6
Ora legale ................................................. 6
Impostazione del fuso orario .................. 6
Impostazione dell’orologio ............. 7
Impostazione dell’orologio ..................... 7
Funzionamento del temporizzatore della
sveglia ............................................... 8
Impostazione dell’ora della sveglia ........ 8
Selezione della modalità di sveglia ........ 8
Svegliarsi al suono del CD .......................9
Svegliarsi al suono della radio ..............10
Svegliarsi al suono del segnale sonoro 11
Disattivazione della sveglia ...................11
Funzionamento della radio ........... 12
Sintonizzazione delle emittenti radio .. 12 Ricerca automatica delle emittenti radio12
2
Impostazione delle stazioni radio
preselezionate ........................................ 13
Scelta delle stazioni radio preselezionate13 Sovrascrittura delle stazioni radio
preselezionate ........................................ 13
Cancellazione delle stazioni radio
preselezionate ........................................ 13
Funzionamento del lettore CD ..... 14
Ascolto di un Compact Disc .................. 14
Selezione della modalità di riproduzione14
Impostazione della sveglia ........... 15
Predisposizione dell’intervallo per
addormentarsi ........................................ 15
Addormentarsi al suono della radio .... 15
Addormentarsi al suono del CD ........... 15
Visualizzazione della durata restante .. 15
Modalità pisolino (Nap) ......................... 16
Arresto della sveglia da un pisolino ..... 16
Cancellazione della sveglia da un pisolino 16
Sonnellino supplementare (Snooze) ..... 16
Regolazione della luminosità ................ 16
Selezione del colore dello sfondo ........ 16
Cura e manutenzione .................... 17
Si dichiara che l'apparecchio radiosveglia, marca THOMSON, modello RR540CD, risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 7/4/2005, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43­20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) - Italy
1
I
Batteria di back-up
Questa radio-sveglia dispone di un sistema di ritenzione della memoria che può essere alimentato tramite 2 batterie di tipo “AA” (incluse a corredo). Il circuito di protezione da mancanza di corrente non entrerà in
I
funzione a meno che sia inserita una batteria. Quando l’alimentazione elettrica da rete viene interrotta, o il cavo elettrico è staccato, la batteria di back-up alimenterà la radio per mantenere traccia dell’ora e dell’impostazione della sveglia programmato in memoria. Quando è in funzione la batteria di back-up, la funzione sveglia entra in funzione durante la mancanza di corrente se la batteria è sufficientemente carica. Il funzionamento normale riprenderà dopo il ritorno della corrente in modo che non dobbiate regolare nuovamente l’ora o la sveglia.
Le descrizioni e le caratteristiche del manuale per l’utente servono come riferimento generale e non costituiscono garanzia. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
Installare le batterie come illustrato qui di seguito:
1. Sbloccare il compartimento delle batterie (situato nella parte inferiore della radio) facendo scorrere la linguetta in uscita dallo sportellino.
2. Aprire lo sportellino del compartimento delle batterie.
3. Inserire 2 batterie di tipo “AA” (mezzo­stilo), rispettando le polarità come da indicazione.
4. Rimettere a posto lo sportellino del compartimento e far scorrere la linguetta per bloccare lo sportellino stesso.
2
Controlli generali
aprire / chiudere
C
D
/T
R
A
C K
/R
A
D
IO
I
Vista frontale
WAKE UP CD TRACK / RADIO – per
predisporre la stazione radio o il brano del CD da utilizzare come sveglia. Modalità CD – per selezionare un’opzione fra repeat 1 (ripetizione di un brano) / repeat all (ripetizione di tutto il CD) / shuffle (lettura casuale) / repeat shuffle (lettura casuale ripetuta), in modalità CD.
– per saltare od operare una
ricerca all’indietro.
– per avviare / sospendere la
lettura del CD.
- per saltare od operare una ricerca
in avanti.
per arrestare la lettura del CD.
OFF – per spegnere la radio / la sveglia
/ il CD. RECALL – per richiamare le stazioni radio preselezionate disponibili.
Vista posteriore
MEMO – per impostare e memorizzare
le stazioni radio preselezionate, in modalità radio. RADIO / BAND- per accendere la radio / cambiare la gamma d’onda della radio. OPEN / CLOSE – per aprire / chiudere il compartimento CD. TIME ZONE – Far scorrere per selezionare un differente fuso orario. DAYLIGHT SAVING TIME – Premere questo pulsante per attivare / disattivare la funzione d’impostazione dell’ora legale.
3
Controlli generali
C
L
O
K
K
C
O
1
W
L
C
A
M
K
O
E
D
2
E
K
E
A
M
I
T
W
1
E
2
B
R
I
GH
T
N
E
S
S
MANOPOLA
I
Vista dall’alto
SNOOZE – per sospendere
momentaneamente la sveglia. NAP – per impostare la funzione di sveglia dopo un certo intervallo di tempo (solo per la sveglia mediante segnale sonoro).
– per attivare la funzione per
addormentarsi (SLEEP).
/ – per cambiare l’ora / la frequenza radio / il brano del CD. MANOPOLA – Ruotare fino a che l’indicatore non punti verso la modalità selezionata. Le opzioni disponibili sono queste (da sinistra a destra): WAKE TIME 1 – per la regolazione dell’ora della sveglia 1. WAKE TIME 2 - per la regolazione dell’ora della sveglia 2.
CLOCK
dell’orologio.
– per la regolazione dell’ora
4
VOL
Vista laterale
LOCK – non si può effettuare alcuna
regolazione quando ci si trova in modalità di blocco dei pulsanti. WAKE MODE 1 – per cambiare la modalità della sveglia 1. WAKE MODE 2 - per cambiare la modalità della sveglia 2. BRIGHTNESS – per regolare il livello di luminosità del visualizzatore. VOLUME – per regolare il livello d’ascolto.
Loading...
+ 13 hidden pages