WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare
l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1.
Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici
qualificati per evitare incidenti causati dal raggio
laser.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Informazioni di classificazione: Sul fondo dell’unità.
Questa unità è in regola con la normativa vigente.
Conforme alla targhetta di
classificazione dell’unità.
L’apparecchio è in regola con gli
attuali standard di sicurezza per
quanto riguarda la sicurezza da un
punto di vista elettrico e di
compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente.
Prima di liberarvi delle batterie,
consultate il distributore che può
essere in grado di riprenderle per
riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei
vostri timpani!
Abbassate il volume dell’unità prima
di mettervi le cuffiette. Portate
l’unità al volume desiderato solo
dopo esservi sistemati le cuffiette.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI
AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA :
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL
PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
NON APRIRE.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
DE CLASSE 1
AESSA
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
I
.
Informazioni sulla sicurezza
• Assicurarsi di mantener
l’apparecchio lontano dall’acqua
e da temperature elevate.
• Non aprire mai il guscio in nessuna
circostanza. Qualsiasi riparazione e
regolazione interna deve essere fatta
I
solo da un tecnico qualificato.
• Non fare mai funzionare questo
apparecchio con il guscio rimosso.
• Per prevenire il rischio di ferite alle
persone, non invertire la polarità delle
batterie.
•Utilizzare l’apparecchio in ambienti
temperati.
•L’apparecchio non dev’essere esposto
a gocciolii o spruzzi e non si deve
porre sullo stesso alcun oggetto
contenente un liquido qualsiasi, quale
ad esempio un vaso da fiori.
• Sull’apparecchio non si deve porre
alcuna sorgente di fiamme vive, quali
ad esempio candele accese.
•Si deve prestare attenzione al rispetto
dell’ambiente circostante, quando ci si
sbarazza delle batterie esaurite.
• Lasciare uno spazio appropriato, tutto
intorno all’apparecchio, per garantire
una sufficiente ventilazione.
• Non si deve impedire una corretta
ventilazione ostruendo gli orifizi con
oggetti quali giornali, tovaglie, tende,
etc.
• La piastrina di riferimento si trova sul
fondo del contenitore
dell’apparecchio.
È necessario rispettare
l’ambiente: smaltire le
batterie esaurite
depositandole negli appositi
contenitori.
MANUTENZIONE
Pulire l’apparecchio con un
panno soffice, o una pelle
scamosciata leggermente
inumidita. Non impiegare
mai solventi.
Questo prodotto THOMSON
è stato ideato e realizzato
con materiali e componenti
di alta qualità, che possono
venir riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che
i dispositivi elettrici ed elettronici, alla
fine della loro vita, devono essere
eliminati in modo separato dai rifiuti
domestici.
È pertanto necessario che questo
apparecchio sia fatto pervenire al centro
pubblico di raccolta/riciclaggio presente
nella propria località.
Nell’Unione Europea esistono circuiti
specifici di raccolta dei prodotti elettrici
ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui
viviamo!
Si dichiara che l'apparecchio radiosveglia, marca THOMSON, modello RR540CD,
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto
a Hong Kong, il 7/4/2005, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 4320090 Trezzano sul Naviglio (Milano) - Italy
1
I
Batteria di back-up
Questa radio-sveglia dispone di un
sistema di ritenzione della memoria che
può essere alimentato tramite 2
batterie di tipo “AA” (incluse a
corredo). Il circuito di protezione da
mancanza di corrente non entrerà in
I
funzione a meno che sia inserita una
batteria.
Quando l’alimentazione elettrica da
rete viene interrotta, o il cavo elettrico
è staccato, la batteria di back-up
alimenterà la radio per mantenere
traccia dell’ora e dell’impostazione
della sveglia programmato in memoria.
Quando è in funzione la batteria di
back-up, la funzione sveglia entra in
funzione durante la mancanza di
corrente se la batteria è
sufficientemente carica. Il
funzionamento normale riprenderà
dopo il ritorno della corrente in modo
che non dobbiate regolare nuovamente
l’ora o la sveglia.
Le descrizioni e le caratteristiche del manuale per l’utente servono come riferimento generale e
non costituiscono garanzia. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di
apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il
riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci
delle discrepanze con le altre lingue.
Installare le batterie come illustrato qui
di seguito:
1. Sbloccare il compartimento delle
batterie (situato nella parte inferiore
della radio) facendo scorrere la
linguetta in uscita dallo sportellino.
2. Aprire lo sportellino del compartimento
delle batterie.
3. Inserire 2 batterie di tipo “AA” (mezzostilo), rispettando le polarità come da
indicazione.
4. Rimettere a posto lo sportellino del
compartimento e far scorrere la
linguetta per bloccare lo sportellino
stesso.
2
Controlli generali
aprire /
chiudere
C
D
/T
R
A
C
K
/R
A
D
IO
I
Vista frontale
WAKE UP CD TRACK / RADIO – per
predisporre la stazione radio o il brano
del CD da utilizzare come sveglia.
Modalità CD – per selezionare
un’opzione fra repeat 1 (ripetizione di
un brano) / repeat all (ripetizione di
tutto il CD) / shuffle (lettura casuale) /
repeat shuffle (lettura casuale ripetuta),
in modalità CD.
– per saltare od operare una
ricerca all’indietro.
– per avviare / sospendere la
lettura del CD.
- per saltare od operare una ricerca
in avanti.
– per arrestare la lettura del CD.
OFF – per spegnere la radio / la sveglia
/ il CD.
RECALL – per richiamare le stazioni
radio preselezionate disponibili.
Vista posteriore
MEMO – per impostare e memorizzare
le stazioni radio preselezionate, in
modalità radio.
RADIO / BAND- per accendere la radio
/ cambiare la gamma d’onda della
radio.
OPEN / CLOSE – per aprire / chiudere
il compartimento CD.
TIME ZONE – Far scorrere per
selezionare un differente fuso orario.
DAYLIGHT SAVING TIME – Premere
questo pulsante per attivare /
disattivare la funzione d’impostazione
dell’ora legale.
3
Controlli generali
C
L
O
K
K
C
O
1
W
L
C
A
M
K
O
E
D
2
E
K
E
A
M
I
T
W
1
E
2
B
R
I
GH
T
N
E
S
S
MANOPOLA
I
Vista dall’alto
SNOOZE – per sospendere
momentaneamente la sveglia.
NAP – per impostare la funzione di
sveglia dopo un certo intervallo di
tempo (solo per la sveglia mediante
segnale sonoro).
– per attivare la funzione per
addormentarsi (SLEEP).
/ – per cambiare l’ora / la
frequenza radio / il brano del CD.
MANOPOLA – Ruotare fino a che
l’indicatore non punti verso la modalità
selezionata.
Le opzioni disponibili sono queste (da
sinistra a destra):
WAKE TIME 1 – per la regolazione
dell’ora della sveglia 1.
WAKE TIME 2 - per la regolazione
dell’ora della sveglia 2.
CLOCK
dell’orologio.
– per la regolazione dell’ora
4
VOL
Vista laterale
LOCK – non si può effettuare alcuna
regolazione quando ci si trova in
modalità di blocco dei pulsanti.
WAKE MODE 1 – per cambiare la
modalità della sveglia 1.
WAKE MODE 2 - per cambiare la
modalità della sveglia 2.
BRIGHTNESS – per regolare il livello di
luminosità del visualizzatore.
VOLUME – per regolare il livello
d’ascolto.
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.