THOMSON RR420CD User Manual [fr]

Informations concernant la sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puis­sance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP
AESSA
T
ARA
F
1
Informations Sécurité
Spécifications Techniques:
Alimentation AC 230V ~50Hz
F
Sauvegarde horloge : 9V 6F22
consommation d’énergie: 7W
Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Laissez vore appareil à l’abri des éclaboussures. Ne pas laisser le système dans des endroits humides tels que salle de bain ou au bord de la piscine. Ne pas ranger le système à l’humidité ou à proximité de fortes sources de chaleur. Le système est continuellement alimenté. Pour couper entièrement l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Ne pas exposer l'appareil à un égouttement ou à des éclaboussures d'eau.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
2
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
POUR EVITER LES RISQUES
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
LE POINT
PRODUIT.
Fonctionnement sur Pile de Secours
Ce radio-réveil est équipé d’un système de sauvegarde des réglages en mémoire qui peut être alimenté par une pile de 9 volts (non fournie). Le circuit de protection en cas de coupure de courant n’est opérationnel que lorsque la pile est installée. Lorsque le courant est coupé ou le cordon d’alimentation Courant Alternatif est d’ébranché, la pile permet d’assurer l’alimentation du radio-réveil afin de con­server l’affichage de l’heure et de sauvegarder les réglages de l’alarme. Lorsque l’appareil fonctionne sur pile de secours, l’affichage ne s’allume pas. L’alarme et la radio continuent d’être opérationnelles pendant la coupure de courant si la puissance de la pile est suffisante. L’appareil retourne en mode de fonctionnement normal lorsque le courant alternatif est rétabli de sorte que vous n’ayez pas à procéder de nouveau au réglage de l’heure et de l’alarme.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
Installez la pile comme suit:
1. Retirez la trappe du compartiment à piles (située au dos de la radio) en appuyant avec le pouce sur la partie indiquée puis en soulevant la trappe pour la séparer du compartiment.
2. Branchez une pile de 9 Volts sur le connecteur.
3. Insérez la pile dans le compartiment et remettez la trappe du compartiment à piles en place.
Indicateur de Coupure de Courant
Lorsque le courant alternatif est coupé (interrompu) sur une courte période, les réglages de l’heure et de l’alarme s’en trouvent modifiés (à moins qu’une pile de secours ne soit installée). Lorsque le cou­rant alternatif est rétabli (reconnecté), l’Affichage Digital se met à clignoter pour indiquer que le courant a été coupé momentanément. Il vous faut alors procéder de nouveau au réglage de l’heure et de l’alarme.
F
3
Mise à l’heure de l’horloge
F
Réglage de l’heure
1. Appuyer sur le bouton SET, “ : “ se met à clignoter sur l’affichage.
2. Appuyer sur REV pour sélectionner l’heure.
4
ou FWD
AstuceAstuce
Astuce:
AstuceAstuce
Aucune icône ne clignotera si tous les indicateurs sont réglés; si une icône se met à clignoter sur
l’affichage, appuyez plusieurs fois sur la
SET SET
touche
SET pour confirmer que le réglage
SET SET
est bien correct.
Faire fonctionner la radio
MW / FM
TUNING
FM
MW
F
FM
MW
TUNING
MW / FM
Mettre en marche / éteindre la radio
Appuyer ON pour mettre en marche la radio.
2. Faites glisser l’interrupteur’MW/FM sur la fréquence radio de votre choix.
3. A l’aide du bouton TUNING, sélectionnez la station que vous désirez écouter.
4. Appuyez sur OFF pour éteindre la radio.
Commande Automatique de Fréquence
La Commande Automatique de Fréquence ne fonctionne qu’en FM. Elle aide à réduire les dérives lors de réception FM et de garder la radio sur la station FM sur laquelle elle est branchée.
Antennes
Antenne MW – Une antenne – tige en
ferrite dispense d’une antenne extérieure pour la réception MW. Tourner lentement l’appareil peut permettre d’améliorer la réception de stations MW éloignées.
Antenne FM Le cordon d’alimentation joue le rôle d’antenne FM. Le cordon d’alimentation capte des stations modérées à fortes et dispense d’une antenne extérieure pour la plupart des zones à haut signal. Veiller à ce que le cor­don de secteur soit étiré sur toute sa longueur. Ne pas enrouler ou serrer le fil sur lui-même. Changer la position du cor­don d’alimentation peut aider à une meilleure réception.
Essayez de déplacer le cordon d’alimentation pour obtenir une meilleure réception.
5
Fonctionnement du Lecteur CD
F
Lire un CD
1. Soulevez le haut du compartiment à disque pour l’ouvrir.
2. Insérez-y un disque et refermez le compartiment.
3. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
.
4. Réglez le niveau du volume sonore.
5. Appuyez sur la touche REV
pour aller en arrière ou en
FWD
avant sur ce disque.
6. Appuyez sur STOP pour arrêter la
lecture du CD.
Si aucun CD n’est inséré dans le compartiment à disque, « nd » apparaît sur l’affichage.
6
ou
Sélection du Mode de Lecture
1. Lancez la lecture du CD.
2. Lors de la lecture, appuyez sur CD MODE pour basculer entre les divers modes de lecture disponibles.
– répétition de la piste en cours de
lecture.
– répétition du disque en entier.
– lecture des pistes de façon
aléatoire.
– lecture à répétition de la piste
aléatoire.
Réglages de l’alarme
F
Réglage de l’Heure de Réveil
Votre horloge numérique fonctionne selon un mécanisme classique à 24 heures.
1. Appuyez une fois sur la touche SET pour sélectionner ALARM 1 (1 clignote sur l’affichage), appuyez deux fois sur cette même touche pour sélectionner ALARM 2 (2 clignote sur l’affichage).
2. Appuyez sur la touche REV
3. Une fois l’heure d’ALARME réglée, appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu’à ce que plus aucune icône ne clignote.
.
FWD
ConseilConseil
Conseil:
ConseilConseil
L’appareil est équipé d’un
U-WAKEU-WAKE
U-WAKE (réveil progressif), le
U-WAKEU-WAKE
volume du signal sonore augmentera graduellement jusqu’à son maximum en 30 ou 45 secondes environ.
Astuce:Astuce:
Astuce:
Astuce:Astuce:
Si vous réglez la fonction
(mise en veille) sur un niveau
sonore très faible, nous vous
recommandons d’utiliser le mode
ALARME niveau sonore de celui-ci augmente automatiquement.
pour vous réveiller car le
GRAD-GRAD-
GRAD-
GRAD-GRAD-
SLEEPSLEEP
SLEEP
SLEEPSLEEP
ou
Choisir le type d’alarme
Vous pouvez être réveillé par le mode ALARM (alarme)
.
1. Sélectionnez une station radio.
2. Réglez l’heure du réveil (voir les instructions ci-dessus).
3. Appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour sélectionner un réveil en musique ou par alarme. Une icône apparaît à côté du mode choisi.
4. Ajustez le niveau de volume en tournant le bouton VOLUME.
Vous avez la possibilité de sélectionner la piste CD que vous souhaitez entendre à votre réveil. Pour cela, procédez comme suit:
1. Appuyez sur WAKE UP CD TRACK (Réveil par piste CD).
2. Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur REV
pour sélectionner la piste CD de
votre choix.
, RADIO ou CD
ou FWD
NoteNote
Note:
NoteNote
Si vous désactivez l’alarme en appuyant sur la touche’ l’alarme se déclenchera à nouveau à la même heure le jour suivant.
OFFOFF
OFF,
OFFOFF
7
Mode de Fonctionnement du Radio-Réveil
Mode de mise en veille
En mode veille, l’appareil se fermera automatiquement à un moment spécifié.
F
1. Démarrez la lecture d’un CD ou allumez la radio.
2. Tout en appuyant sur SLEEP, appuyer sur REV moment de veille. L’étendue du temps est de 1 minute à 2 heures.
3. Relâchez la touche SLEEP et l’heure actuelle s’affichera de nouveau. La radio est enclenchée et vous pouvez sélectionner la station de la manière habituelle. La radio se coupera au bout de la durée présélectionnée. Si vous décidez de couper la radio prématurément, pressez sur la touche SNOOZE ou ON/OFF.
4. Lorsque le mode SLEEP est de nouveau activé, la durée d’endormissement sera la même que celle que vous aviez réglée auparavant.
5. Pressez sur SLEEP pour lire la durée d’endormissement restante.
Mode Nap (petite sieste)
Cette fonction vous réveille après une courte durée. Procédez seulement aux opération suivantes :
1. Appuyez sur la touche NAP puis relâchez-la. L’icône l’affichage.
2. Une fois que l’icône clignote, appuyez sur la touche REV ou FWD pour régler la durée du temps de sieste. Cette durée peut aller de 10 minutes à 2 heures. L’horloge apparaîtra au bout de 5 secondes si aucun bouton n’est pressé. Le voyant
3. Pressez une fois sur la touche”NAP pour examiner la durée restante.
ou FWD pour régler le
clignote sur
s’allumera.
Arrêt de l’alarme de sieste
Pressez sur la touche NAP ou bien suivez les instructions dans “désactivation de l’alarme”.
1. Pressez la touche NAP et maintenez­la enfoncée afin d’annuler le réglage de la durée de somme.
2. Seul l’alarme sonore peut être sélectionnée.
3. L’alarme ‘sieste’ est équipée de la fonction GRAD-U-WAKE.
Désactivation de l’alarme Pour couper
momentanément l’alarme
Pressez sur la touche SNOOZE. L’alarme sonnera à nouveau après que la durée d’endormissement se soit écoulée.
Arrêt de l’alarme
Pressez sur OFF (marche/arrêt). Ensuite, l’alarme sera active le lendemain à la même heure.
Désactivation permanente de l’alarme
1. Appuyez sur la touche CANCEL (suppression).
2. L’icône ALARM 1 ou ALARM 2 clignote sur l’affichage.
3. Dans les 3 secondes qui suivent, appuyez soit sur ALARM 1 ou ALARM 2 pour désactiver l’alarme de manière permanente ; une fois désactivée, « OFF » apparaît sur l’affichage. Vous pouvez réactiver l’alarme, avec les réglages utilisés précédemment, en appuyant simplement sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2
8
Mode de Fonctionnement du Radio-Réveil
Fonctionnement de l’alarme en mode ré-endormissement
Ce mode de fonctionnement vous octroie une période de sommeil supplémentaire après enclenchement de l’alarme. En pressant sur SNOOZE, l’alarme sera coupée jusqu’à ce que la durée de ré­endormissement se soit écoulée. On peut utiliser à répétition la fonction de ré­endormissement pendant une durée de 2 heures au plus. Au bout de cette durée, l’alarme se coupera si les conditions d’alarme suivantes sont remplies. Réglez “l’intervalle de tranquillité” de la façon suivante:
1. Pressez et maintenez enfoncé la touche SNOOZE.
2. Pressez sur REV de régler l’intervalle “de tranquillité” (la durée par défaut est de 9 minutes) dans une plage de 1 minute à 30 minutes. Ensuite, relâchez le bouton lorsque l’intervalle “de tranquillité” a été réglé.
ou FWD afin
Affichage de l’heure en secondes
Votre appareil peut si vous le désirez afficher les secondes.
1. Assurez-vous que l’horloge est en mode normal.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche REV
apparaître les secondes.
Contrôle de la Luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage en utilisant l’interrupteur’BRIGHTNESS (luminosité) situé à l’arrière de votre appareil. Deux positions sont disponibles :
High – Rétro-éclairage puissant. Low – Rétro-éclairage plus tamisé.
F
ou FWD pour faire
9
Loading...