Thomson RR420CD User Manual [de]

Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Vermeiden Sie es, sich dem Strahl auszusetzen. Klasse 1 Laserprodukt. Diese Anlage darf nur von qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden, um Unfälle durch den Laserstrahl zu vermeiden. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Informationen zur Nennleistung: Auf der Unterseite des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den derzeit gültigen Bestimmungen.
In Zusammenhang mit dem Typenschild entspricht dieses Gerät den derzeit gültigen Normen bezüglich elektrischer Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit.
Bitte schützen Sie die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, sollten Sie sich bei Ihrem Händler erkundigen, ob dieser sie zum Spezialrecycling sammelt.
Lassen Sie es schallen – aber nicht in Ihre Ohren! Achten Sie darauf, die Lautstärke am Gerät herunterzudrehen, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Drehen Sie die Lautstärke erst dann auf den gewünschten Pegel hinauf, wenn der Kopfhörer plaziert ist.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP
AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPP
AESSA
T
ARA
D
1
Vorbereitungen
Technische Daten:
Stromversorgung AC 230V ~50Hz Uhr-Sicherung 9 V 6F22
D
Stromverbrauch: 7W
Bitte schützen Sie die Umwelt. Werfen Sie die Batterien nicht einfach in den Müll, sondern fragen Sie Ihren Händler nach einer fachgerechten Entsorgungs- oder Wiederaufbereitungsmöglichkeit.
Das Gerät soll nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von feuchten Bereichen wie Badezimmern oder Schwimmbecken auf. Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und übermäßig hohen Temperaturen. Die Anlage wird ständig mit Strom versorgt. Um sie vollständig vom Stromnetz zu trennen, muß der Netzstecker gezogen werden. Gerät vor Spritzwasser schützen.
THE LIGHTNING FLASH AND ARROW­HEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF "DANGEROUS VOLTAGE" INSIDE THE PRODUCT.
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
WARNING:
SHOCK HAZARD,
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS IN­SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TO PREVENT FIRE
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS A CCOMPANYING THE PRODUCT.
OR ELECTRICAL
2
Betrieb mit Back-up-Batterie
Dieses Uhrenradio ist mit einem Speichersystem ausgestattet, das mit einer 9­Volt-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben werden kann. Die Schaltung für den Schutz bei Stromausfall funktioniert nur, wenn eine Batterie eingelegt ist. Wenn der normale Netzstrom unterbrochen oder das Stromkabel abgetrennt wird, bewirkt die Batterie, dass das Uhrenradio weiterhin die korrekte Zeit anzeigt und die gespeicherten Weckzeiteinstellungen beibehält. Wenn die Batterie die Reservefunktion aktiviert, leuchtet die Digitalanzeige nicht auf, doch die Weckfunktion wird während des Stromausfalls beibehalten und das Radio funktioniert weiterhin, falls noch genügend Batteriestrom vorhanden ist. Der normale Betrieb wird wiederaufgenommen, wenn der Strom zurückkehrt, so dass Sie die Zeit und den Wecker nicht neu einstellen müssen.
Die Beschreibungen und Merkmale in diesem Dokument sind nur eine allgemeine Richtlinie und stellen keine Garantie dar. Immer um die höchste Qualität unserer Produkte bemüht, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen oder Modifikationen ohne Vorankündigung vorzunehmen. Die englische Fassung ist bei allen Produkt- und Betriebsbeschreibungen ausschlaggebend, wenn in anderen Sprachen Diskrepanzen auftreten sollten.
Einlegen der Batterien:
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (befindet sich auf der Rückseite des Radios), indem Sie mit dem Daumen Druck auf den Bereich ausüben, der auf dem Batteriefachdeckel angezeigt ist, und heben Sie den Deckel aus dem Gehäuse heraus. 2 Schließen Sie einen 9-Volt­Batteriestecker an.
3. Legen Sie die Batterie in das Fach ein und bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Anzeige bei Stromausfall
Wenn der Netzstrom für kurze Zeit unterbrochen (abgetrennt) wird, ändern sich sowohl die Uhrzeit- als auch die Weckzeiteinstellungen (außer es ist eine zusätzliche Back-up-Batterie eingesetzt ). Wenn der Strom wieder zurückkehrt (wieder angeschlossen wird), blinkt die Digitalanzeige und zeigt somit an, dass der Strom unterbrochen war und die Zeit- und Weckzeiteinstellungen wieder vorgenommen werden müssen.
D
3
Loading...
+ 6 hidden pages