Thomson PDP2762X, PDP2756 User Manual [it]

PDP2756X PDP2762X
PDP27G1X
It is important to read this instruction book prior to using your new product for the first time. Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su euipo.
user
manual
ic
M
E
N
U
R
E
C
THOMSON 46, quai Alphonse Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE www.thomson.net
TOCOM
I
I
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Controllo della potenza acustica
Gli articoli di legge L44.5 e 44.6 del Codice di salute pubblica della Repubblica Francese, paese di origine dell’apparecchio, modificati dall’articolo 2 della legge del 28 maggio 1996, impongono una potenza acustica massima di 100 decibel. Gli auricolari a corredo dell’apparecchio (N° Codice 55700930) e l’apparecchio rispettano la legislazione francese in vigore. A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’apparecchio può recare danni all’apparato uditivo dell’utente.
NOTA IMPORTANTE: per ridurre i rischi di incendio o di shock elettrico , non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
CAUTION
ATTENTION
Le descrizioni e caratteristiche menzionate in questo documento vengono date a scopo indicativo e non costituiscono una garanzia. Per poter fornire un prodotto della più alta qualità possibile, la THOMSON si riserva il diritto di apportare qualsiasi migliorìa o modifica senza doverne dar notizia. La versione inglese di questo documento rappresenta il riferimento ufficiale per tutti i dettagli del prodotto e della sua operatività, nel caso dovessero insorgere dubbi sull’interpretazione nelle altre lingue.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO) DELL’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI DI INTERESSE PER L’UTENTE. RICHIEDERE IL SERVIZIO DI PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica un “voltaggio pericoloso”, all’interno dell’apparecchio, che presenta un rischio di shock elettrico o ferite.
Questo simbolo indica che importanti istruzioni accompagnano questo apparecchio.
Si dichiara che l’apparecchio Lettore MP3, marca THOMSON, modello PDP2656/ PDP2662X, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 30/04/2005, Thomson multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
Questo prodotto THOMSON è stato ideato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono venir riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che i dispositivi elettrici ed elettronici, alla fine della loro vita, devono essere eliminati in modo separato dai rifiuti domestici.
È pertanto necessario che questo apparecchio sia fatto pervenire al centro pubblico di raccolta/riciclaggio presente nella propria località.
Nell’Unione Europea esistono circuiti specifici di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
I
I
Accordo di licenza per l’utente finale Accordo di licenza per l’utente finale
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE: Questo Accordo di licenza per l’utente finale ("Accordo") costituisce un contratto legale tra il cliente e la società Thomson Inc. ("Thomson") per il programma informatico (driver/applicativo) relativo all’apparecchio Lyra Thomson e per la sua documentazione associata, nel caso essa esista ("Programma").
RICONOSCIMENTO
MEDIANTE L’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE, O L’EFFETTUAZIONE DI UN CLIC SUL PULSANTE DI ACCETTAZIONE DEL SOFTWARE STESSO, LA COPIA O UN ALTRO POSSIBILE UTILIZZO DEL PROGRAMMA, SI RICONOSCE E SI CONCORDA SUL FATTO DI AVER LETTO QUESTO DOCUMENTO, DI AVERLO BEN COMPRESO, E DI RISPETTARE I SUOI TERMINI E CONDIZIONI. SE NON SI FOSSE D’ACCORDO CON I TERMINI DI QUESTO ACCORDO DI LICENZA, EFFETTUARE UN CLIC SUL PULSANTE DI RIFIUTO E/O NON INSTALLARE IL SOFTWARE E/O NON UTILIZZARE IL PROGRAMMA.
LICENZA
a) Viene attribuita la licenza (i) di utilizzare il Programma su un’unica stazione di lavoro e (ii) di effettare una (1) copia del Programma in un qualsiasi formato leggibile dai dispositivi appositi per la salvaguardia del Programma, fermo restando che ciascuna copia così ottenuta contenga le avvertenze d’origine dei diritti inerenti al Programma.
b) Si possono trasferire il Programma e la licenza - soltanto come facenti parte dell’apparecchio Lyra Thomson – a una parte terza, soltanto alla condizione che questa parte terza concordi all’accettazione dei termini e delle condizioni di questo Accordo di licenza. Se si trasferisce la prprietà del Programma, si devono allo stesso tempo sia trasferire tutte le copie del Programma esistenti alla terza parte in questione, sia provvedere alla distruzione delle copie non trasferite.
RESTRIZIONI DI LICENZA
a) Ad eccezione delle licenze accordate al cliente in questo Accordo, nessun’altra licenza è da considerarsi come implicita.
b) Non si può (i) modificare, tradurre, ricostruire la sorgente informatica ("reverse engineering"), decompilare, disassemblare (eccetto per la misura in cui questa restrizione sia proibita dalla legge in maniera esplicita) o creare delle esecuzioni basate sul Programma o (ii) copiare il Programma, ad eccezione di quanto non venga espressamente consentito da questo documento. Si concorda di utilizzare il Programma in un modo che sia conforme a tutte le leggi applicabili nel luogo di giurisdizione in cui si utilizza il Programma, ivi incluse, ma senza che ciò sia limitativo, le restrizioni applicabili riguardanti i diritti d’autore ("copyright") e gli altri diritti sulla proprietà intellettuale.
c) Il Programma può contenere delle parti preliminari di codice che non si comportano al livello di una versione di codice finale. In questo caso, il Programma può non operare in maniera corretta. Versioni aggiornate del Programma possono essere scaricate a partire dal sito http://www.thomson­lyra.com/.
d) La società Thomson non è obbligata a fornire servizi di assistenza per il Programma.
e) Il Programma viene fornito con "DIRITTI LIMITATI". L’utilizzo, la duplicazione o la rivelazione da parte del governo degli USA sono soggetti a restrizioni quali quelle stabilite dal sottoparagrafo (c)(1)(ii) dei DFARS
252.227-7013, o FAR 52.227-19, oppure nel FAR 52.227-14 Alt. III, secondo applicabilità.
TERMINE E TERMINAZIONE
a) La licenza diviene effettiva al momento e alla data in cui si accetta questo Accordo, e resta in vigore fino a che non venga terminata da una delle due parti.
b) Il cliente può terminare questa licenza senza nessun preavviso o indugio, mediante la distruzione o la cancellazione permanente del Programma e di tutte le sue copie.
c) Se si utilizza, copia, modifica o trasferisce il Programma, o una qualsiasi sua copia, in totalità o in parte, ad eccezione di quanto espressamente previsto dal presente Accordo, la licenza è da considerare automaticamente terminata.
d) Quando la licenza viene terminata, si devono distruggere o cancellare in maniera permanente il Programma e tutte le sue copie.
I
I
Accordo di licenza per l’utente finale
Accordo di licenza per l’utente finale
DISCONOSCIMENTO DI GARANZIA
IL PROGRAMMA VIENE FORNITO "COM’È", SENZA ALCUNA GARANZIA DI UN QUALSIASI TIPO, SIA ESSA ESPRESSA O IMPLICITA, IVI COMPRESE, MA SENZA CHE CIÒ RAPPRESENTI UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, CONFORMITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, TITOLO O NON VIOLAZIONE. L’INTERO RISCHIO RELATIVO ALLA QUALITÀ E PRESTAZIONI DEL PROGRAMMA RICADE SUL CLIENTE. SE IL PROGRAMMA RISULTASSE PRESENTARE UN QUALCHE DIFETTO, IL CLIENTE (E NON LA SOCIETÀ THOMSON, I SUOI RAPPRESENTANTI, I SUOI AFFILIATI O I SUOI DISTRIBUTORI) SI ASSUMERÀ L’INTERO COSTO PER TUTTE LE NECESSARIE RIPARAZIONI O CORREZIONI.
Questa esclusione di garanzia può non essere legale a causa di certe leggi applicabili. Come risultato, l’esclusione citata può non applicarsi al cliente di questo Accordo, il quale può disporre di altri diritti, secondo la legge che si può applicare alla particolare situazione.
DIRITTI DI PROPRIETÀ
Tut ti i diritti sul titolo e sulla proprietà intellettuale del e verso il Programma e tutte le sue eventuali copie sono detenuti dalla società Thomson o dai suoi distributori. Tutti i diritti sul titolo e la proprietà intellettuale del e verso il contenuto a cui si può accedere tramite l’utilizzo del Programma costituiscono la proprietà del rispettivo detentore dei diritti sul contenuto e possono essere protetti dal copyright applicabile, o da altre normative e trattati sulla proprietà intellettuale. Questa licenza non conferisce alcun diritto di utilizzo del contenuto suddetto.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
a) PER LA MASSIMA ESTENSIONE CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUNA SITUAZIONE LA SOCIETÀ THOMSON, I SUOI AFFILIATI O I SUOI DISTRIBUTORI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI DI UN QUALSIASI DANNO SPECIFICO, INCIDENTALE, INDIRETTO O CONSEQUENZIALE (IVI INCLUSI, SENZA NESSUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITE DI PROFITTO, INTERRUZIONI DI ATTIVITÀ, CORRUZIONE DI FILE, PERDITA DI INFORMAZIONI LEGATE ALLE ATTIVITÀ O UNA QUALSIASI ALTRA PERDITA ECONOMICA), SENZA CONSIDERAZIONE ALCUNA DELLA CAUSA O DELLA FORMA D’AZIONE, IVI INCLUSI CONTRATTO, TORTO O NEGLIGENZA, DERIVANTI DALL’UTILIZZO O DALLA MANCATA UTILIZZAZIONE DEL PROGRAMMA, ANCHE NELL’EVENTUALITÀ CHE LA SOCIETÀ THOMSON SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI UN TALE DANNO. STANTE IL FATTO CHE ALCUNI PAESI E GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI, LA LIMITAZIONE SUCCITATA PUÒ NON APPLICARSI AL CLIENTE.
b) IL CLIENTE SI ASSUME LA RESPONSABILITÀ DELLA SELEZIONE DEL PROGRAMMA APPROPRIATO PER L’OTTENIMENTO DEI RISULTATI PROSPETTATI, NONCHÉ PER L’INSTALLAZIONE, IMPIEGO E RISULTATI OTTENUTI.
WINDOWS MEDIA
Questa versione del lettore digitale Lyra Personal Digital Player ("Lettore Lyra") contiene parti di software sotto licenza della società Microsoft che consentono di riprodurre file del tipo Windows Media Audio (WMA) ("Software WMA"). Il Software WMA viene fornito sotto licenza al cliente per il suo utilizzo con il lettore di musica digitale portatile Portable Audio Device RCA/THOMSON alle condizioni seguenti. Mediante l’installazione e l’utilizzo di questa versione del Lettore Lyra, il cliente concorda con queste condizioni. SE NON SI CONCORDA CON LE CONDIZIONI DI QUESTO ACCORDO DI LICENZA PER UTENTE FINALE, NON SI DEVE INSTALLARE O UTILIZZARE QUESTA VERSIONE DEL Lettore Lyra.
I
I
Accordo di licenza per l’utente finale
Accordo di licenza per l’utente finale
Il Software WMA è protetto da copyright e da altre normative sulla proprietà intellettuale. Questa protezione si estende inoltre alla documentazione relativa al Software WMA, sia essa presentata in forma scritta o elettronica.
GARANZIA DI LICENZA. Il Software WMA viene fornito sotto licenza soltanto a queste condizioni: Si può utilizzare questa versione del Lettore Lyra contenente il Software WMA unicamente con il lettore Portable Audio Device.
Non si può ricostruire la sorgente ("reverse engineering"), decompilare, o disassemblare il Software WMA, ad eccezione e soltanto nella misura in cui tale attività sia espressamente consentita dalla legge applicabile, a dispetto di questa limitazione.
Si possono trasferire i propri diritti all’utilizzo di questa versione del Lettore Lyra soltanto come parte di una vendita o di un trasferimento del lettore Portable Audio Device, alla condizione che il destinatario concordi con le condizioni di questo Accordo di licenza per utente finale. Nel caso che la versione del Lettore Lyra che si sta trasferendo rappresenti un aggiornamento, si devono trasferire tutte le precedenti versioni del lettore Lyra di cui si disponga, ivi incluso il Software WMA.
LA MICROSOFT NON FORNISCE AL CLIENTE ALCUNA GARANZIA DI NESSUNA SPECIE IN RELAZIONE AL SOFTWARE WMA; INOLTRE, LA MICROSOFT NON FORNISCE ALCUNA ASSICURAZIONE A RIGUARDO DELL’OPERABILITÀ DEL SOFTWARE WMA.
Il Software WMA è di origine degli USA. Ogni esposrtazione di questa versione del Lettore Lyra deve essere conforme a tutte le leggi appicabili, siano esse internazionali e nazionali, ivi incluse le Regole amministrative sulle esportazioni U.S. (U.S. Export Administration Regulations), che si applichino al Software WMA integrato al Lettore Lyra.
SOFTWARE DI PARTI TERZE
QUALSIASI SOFTWARE CHE POSSA VENIR FORNITO CON IL PROGRAMMA VIENE INCLUSO PER UN IMPIEGO A DISCREZIONE DEL CLIENTE. SE IL CLIENTE SCEGLIE DI UTILIZZARE TALE SOFTWARE PROVENIENTE DA PARTI TERZE, ALLORA TALE UTILIZZO SARÀ BASATO DA UN ACCORDO DI LICENZA CON LE PARTI TERZE, DI CUI UNA COPIA ELETTRONICA VERRÀ INSTALLATA NELLA CARTELLA SPECIFICA AD ESSA DESTINATA NEL COMPUTER DEL CLIENTE, DURANTE IL PROCESSO D’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE. LA SOCIETÀ THOMSON NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER UN QUALUNQUE SOFTWARE FORNITO DA PARTI TERZE E NON SOPPORTERÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ RELATIVA ALL’UTILIZZAZIONE DA PARTE DEL CLIENTE DI DETTO SOFWARE DI PARTI TERZE.
LEGGE VIGENTE
Questo accordo è basato sulla legislatura della Repubblica Francese, irrilevantemente dal conflitto eventuale di leggi.
TERMINI GENERALI
Questo Accordo può essere modificato unicamente previo un accordo scritto firmato dal cliente e dalla società Thomson, mentre cambiamenti apportati ai temini e alle condizioni di questo Accordo in qualsiasi altra maniera non avranno alcun effetto. Nel caso che una qualsiasi parte di questo Accordo sia da ritenersi non valida, illegale, o senza applicazione legale, la validità, la legalità e l’applicazione legale del resto dell’Accordo non verranno in alcun modo ad esserne inficiate o rese inapplicabili. Questo Accordo rappresenta la dichiarazione completa ed esclusiva dell’accordo tra il cliente e la società Thomson, e sostituisce tutte le eventuali proposte o accordi precedenti, siano essi verbali o scritti, e tutte le altre comunicazioni intervenute tra il cliente e la società Thomson, relative all’argomento specifico di questo Accordo.
I
I
Sommario
Informazioni di sicurezza
Accordo di licenza per l’utente finale
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . .1
Prima d’iniziare . . . . . . . . . . . .3
Rimozione dell’apparecchio dal suo
imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Che cosa c’è di così speciale in questo
lettore mp3? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Requisiti di sistema del computer . . . .3
Precauzioni da osservare per questo
apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzioni da osservare mentre si guida un
veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4
Importanti informazioni a proposito delle
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rispettare l’ambiente! . . . . . . . . . . . . . .5
Sicurezza a proposito della cuffia . . . .5
Inserimento della batteria nel lettore 6
Impiego della cuffia . . . . . . . . . . . . . . . .7
Come utilizzare gli auricolari Bud a clip
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Come utilizzare il clip da cintura . . . . .7
Connessione del lettore Lyra al computer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Comandi generali . . . . . . . . . .9
visualizzatore . . . . . . . . . . . .11
Navigazione del menu . . . . . .12
Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . .12
Navigazione del menu . . . . . . . . . . .13
Operazioni di musica digitale 14
Selezione della modalità musicale . .14 Operazioni di riproduzione della musica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lettura / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Salto di brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Scansione dei brani . . . . . . . . . . . . .15
Arresto della lettura . . . . . . . . . . . . .15
Regolazione del livello d’ascolto . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Caratteristiche supplementari per la musica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MySelections . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aggiunta di brani a MySelections . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rimozione di brani da MySelections16
Visualizzazione di MySelections . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Annullamento di MySelections . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualizzazione del sotto-menu della
musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lettura casuale . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Operazioni di file audio compatibili
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operazioni di lettura dei file audio
compatibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lettura / Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Salto di sezioni . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Scansione dei brani . . . . . . . . . . . . .18
Arresto della lettura . . . . . . . . . . . . .18
Regolazione del livello d’ascolto . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selezione della modalità Radio . . . . .19
Sintonizzazione manuale di un'emittente
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preselezione di emittenti radio . . . . .19
Memorizzazione di emittenti radio
preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Scelta di emittenti radio preselezionate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cancellazione di emittenti radio
preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Soppressione del segnale stereofonico . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Registrazione di radio FM . . . . . . . . . .21
1
Sommario
Selezione della durata di registrazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Selezione della destinazione della
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Visualizzazione della registrazione da radio
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cancellazione di registrazioni da radio FM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Registrazione della voce . . . .23
Selezione della modalità Voce (Voice)23
Registrazione della voce . . . . . . . . . . .23
Selezione della durata di registrazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selezione della destinazione di
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Visualizzazione della registrazione della
voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cancellazione della registrazione della voce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Registrazione dell’entrata di linea
(Line-in) . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selezione della modalità dell’entrata di
linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Registrazione dell’entrata di linea . . .25
Selezione della durata di registrazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selezione della destinazione di
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Visualizzazione della registrazione
dell’entrata di linea . . . . . . . . . . . . . . .26
Cancellazione della registrazione
dell’entrata di linea . . . . . . . . . . . . . . .26
Impostazioni del sistema . . .27
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilizzo della memoria . . . . . . . . . . . .27
Versione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ulteriori informazioni . . . . . .28
Verifica degli aggiornamenti . . . . . . .28
Domande poste con maggior frequenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Suggerimenti per la risoluzione di eventuali
problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Installazione del programma 31
Inserire il CD-ROM incluso a corredo nel
lettore CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Schermo di benvenuto . . . . . . . . . ..31
Lingua preferita . . . . . . . . . . . . . . . .32
Installazione del driver USB (solo per
Windows 98SE e ME) . . . . . . . . . . . .32
Installazione del software necessario 33 Accordo di licenza per l’utente finale 33 Installazione del Jukebox MusicMatch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installazione di Moodlogic . . . . . . .34
Benvenuto ad Audible . . . . . . . . . . .34
Installazione dei servizi aggiuntivi .34 Re-inizializzazione del computer .34
Installazione completata . . . . . . . . .34
Lancio del software MusicMatch . . . .35
Trasferimento della musica . .35
Connecting the Player to the
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Transferring Files to the Lyra
Digital Audio Player . . . . . . . . . . . . . . .36
Transfer Files via MusicMatch
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Transfer Files via Windows Explorer (Drag
and Drop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Disconnecting Your Lyra from
the Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Gestione dei file . . . . . . . . . .40
System Tray Applications . . . . . . . . . . .40
Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Suggerimenti per la risoluzione
dei problemi . . . . . . . . . . . . .41
2
I
I
3
Prima d’iniziare
Precauzioni da osservare per questo apparecchio
• Non utilizzare immediatamente l’apparecchio dopo averlo trasportato da un luogo freddo in uno caldo, dato che potrebbe prodursi una condensazione.
• Evitare di dar colpi all’apparecchio, specialmente durante la registrazione. I dati in registrazione potrebbero risentirne.
• Non deporre l’apparecchio accanto al fuoco, o in luoghi che presentano un’alta temperatura o direttamente alla luce del sole.
• Non impiegare o deporre l’apparecchio in luoghi che presentino frequentemente elettricità statica o disturbi elettromagnetici (casse acustiche, apparecchi televisivi, etc.).
• Pulire l’apparecchio con un panno soffice o una pelle scamosciata leggermente inumidita. Non impiegare mai solventi.
• L’apparecchio dev’essere aperto unicamente da personale qualificato.
Precauzione
•Mantenere l’apparecchio lontano da un’esposizione diretta alla luce solare. L’esposizione diretta ai raggi solari o un calore eccessivo (come quello che può sussistere all’interno di un veicolo posteggiato al sole) possono provocare danni o malfunzionamenti.
•Non esporre alla pioggia o all’umidità.
Precauzioni da osservare mentre si guida un veicolo
l’utilizzazione degli auricolari mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo in circolazione è sconsigliata e proibita dalla legge in alcuni stati o aree geografiche. Alla guida è necessario essere sempre attenti e pronti. È consigliato spegnere il lettore se si trova che esso rappresenti una fonte di disattenzione o disturbo durante la guida.
Avvertenza:
l’utilizzazione di questo
lettore è strettamente personale. La copia di CD o lo scaricamento di file musicali a scopo di vendita o di altro fine commerciale è una violazione delle leggi sui diritti d’autore. Costituisce pure reato contro dette leggi lo scaricamento di file senza il permesso del detentore dei diritti.
4
Prima d’iniziare
"Caro cliente Thomson, la ringraziamo per aver acquistato il lettore Thomson Lyra™ Digital Audio. Questo prodotto riproduce file mp3 di libero accesso e contenuti di tipo Windows Media™ audio (WMA), nonché quelli acquistati presso la maggior parte di servizi on-line di scaricamento di musica.
Una volta acquistata e scaricata musica verso il PC, si è pronti a trasferire tale contenuto verso il lettore. Per questo trasferimento, è necessario utilizzare il programma Windows Media Player, o l’applicazione consigliata dal servizio di scaricamento on-line di musica.
(Nota: servizi ed applicazioni devono essere audiocompatibili con Windows Media, e comportare le funzioni della gestione digitale dei diritti sulla proprietà intellettuale (DRM = Digital Rights Management).
Rimozione dell’apparecchio dal suo imballaggio
Quando si apre la confezione del nuovo lettore, assicurarsi di aver ben prelevato tutti i vari accessori e notizie informative. Gli elementi descritti qui sotto devono trovarsi nella confezione del lettore:
• Lettore Lyra
•CD contenente un programma di gestione musicale
• Cavetto USB
• Cavetto per entrata di linea (Line-in)
•Auricolari con clip
•Clip per cintura
• Banda per collo
Che cosa c’è di così speciale in questo lettore mp3?
Questo lettore è inteso per la riproduzione di file audio di tipo mp3 e Windows Media™ Audio codificati su una scheda di memoria o registrati nella memoria ‘flash’ incorporata. Per poter far questo, è necessario utilizzare un computer operante sotto Windows che disponga di un porto USB libero, di un cavetto di connessione (fornito a corredo) e di un programma di gestione musicale (MusicMatch Jukebox, fornito a corredo).
Requisiti di sistema del computer
• Pentium III da 500 MHz o superiore consigliato Macintosh iMac G3 o superiore
•Windows ®98SE, ME, 2000 o XP Mac OS X Version 10.1.5 o superiore
• Internet Explorer 4.0 o superiore
•Accesso all’Internet
• 100 MB di spazio libero su disco per la memorizzazione del software
• 64 MB di RAM (128 MB consigliati)
• Lettore di CD-ROM capace di estrazione audio digitale
• Porto USB (consigliata la versione 2.0)
• Scheda sonora
Nota
Assicurarsi che i brani siano stati codificati nei formati mp3 o Windows Media e secondo flussi di bit compatibili: mp3: da 48 a 320 kb/s wma: da 48 a 192 kb/s
!
I
I
5
Prima d’iniziare
Inserimento della batteria nel lettore
1. Per rimuovere lo sportellino del compartimento della batteria, premere delicatamente su tale sportellino e farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia incisa.
2. Sollevare lo sportellino.
3. Inserire una batteria di dimensione "AAA"(UM4, "mezzo stilo") con le polarità che corrispondano alle indicazioni presenti nel compartimento.
4. Sistemare lo sportellino nella sua precedente posizione.
Nota:
controllare l’indicatore di efficienza nel visualizzatore, per conoscere lo stato delle batterie. Sostituire le batterie quando l’indicatore è al minimo. Referirsi a "Panoramica della visualizzazione"alla pagina 11.
Prima d’iniziare
6
Importanti informazioni a proposito delle batterie
• Se si ripone l’apparecchio per un lungo periodo, accertarsi di estrarre le batterie dato che potrebbero verificarsi perdite di liquido elettrolito tali da danneggiare l’apparecchio.
• Perdite di elettrolito potrebbero altresì insorgere se le batterie sono state inserite in modo non corretto, o gettate nel fuoco, o se si tenta di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Non miscelare mai batterie nuove con quelle esaurite, nè batterie di tipo diverso.
• Sbarazzarsi immediatamente di batterie che presentino perdite di elettrolito. Tali perdite potrebbero causare bruciature o ferite.
• Non ricaricare batterie non previste per tale impiego.
• Liberarsi delle batterie osservando le leggi e regolamenti locali.
Rispettare l’ambiente!
Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Questo prodotto THOMSON è stato ideato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono venir riciclati e riutilizzati.
Sicurezza a proposito della cuffia
la musica esplosiva può essere divertente, ma non direttamente nelle orecchie. Assicurarsi di diminuire il volume del lettore prima di indossare
gli auricolari. Aumentare il volume al livello desiderato una volta che gli auricolari sono a posto.
• Non servirsi degli auricolari ad alto
volume. Gli esperti in acustica sconsigliano l’utilizzazione prolungata di auricolari a un volume eccessivo.
• Se si avverte un suono acuto nelle
orecchie, ridurre il volume o cessare l’ascolto.
• È necessario prestare la massima
attenzione o smettere l’ascolto in situazioni che potrebbero rappresentare un pericolo.
Anche se gli auricolari sono di tipo
“aperto”, ovvero permettono l’ascolto di suoni esterni, non aumentare troppo il volume al punto di non sentire quello che accade intorno.
I
I
7
Prima d’iniziare
Connssione del lettore Lyra al computer
1. Sollevare il cappuccio di gomma che ricopre la presa USB sul retro del lettore.
2. Inserire saldamente lo spinotto di minore dimensione del cavetto USB nella presa dell’unità.
3. Inserire lo spinotto di maggiori dimensioni del cavetto USB nella presa USB sul retro del computer.
Prima d’iniziare
8
Impiego della cuffia
Inserire lo spinotto nella presa per auricolari ( ) sul retro del lettore, per l’ascolto privato del lettore.
la musica esplosiva può essere divertente, ma non direttamente nelle orecchie. Assicurarsi di diminuire il volume del lettore prima di indossare gli auricolari. Aumentare il volume al livello desiderato una volta che gli auricolari sono a posto.
Come utilizzare gli auricolari Bud a clip
L’auricolare a clip per l’orecchio destro presenta l’indicazione R, mentre quello per l’orecchio sinistro è contrassegnato dalla lettera L.
1. Far scivolare il gancetto dell’auricolare dietro l’orecchio, con la cupolina davanti l’orecchio stesso.
2. Per ottenere la miglior qualità sonora possibile, assicurarsi che la cupolina si appoggi completamente all’orecchio.
Come utilizzare il clip da cintura
Il clip da cintura fornito con l’apparecchio consente di trasportare ovunque con sé il lettore.
1. Sostituire il clip da contura con lo sportellino del compartimento della batteria.
2. Per rimuovere il clip da cintura, con una pressione di un dito sulla posizione indicata, estrarlo dal compartimento della batteria.
3. Risistemare lo sportellino del compartimento della batteria.
ATTENZIONE:
NON INSERIRE IL GANCIO DELL'AURICOLARE DENTRO L'ORECCHIO.
Nota
Referirsi al Manuale di istruzioni "Installazione del driver USB; programma MusicMatch JukeboxTM" per conoscere le procedure da seguire per la predisposizione dei driver USB e per il trasferimento di file verso il lettore.
Nota
Si devono profilare (ovvero
riordinare) i contenuti del PC dopo il trasferimento dei file, per consentire che i nuovi file compaiano nei menu di navigazione. Consultare il paragrafo "Installazione del driver USB; Programma MusicMatch Jukebox™" presente nel Manuale d’istruzioni per dettagli a proposito dell’operazione di profilatura.
l
i
n
e
i
n
1. Visualizzatore – Mostra l’interfaccia con l’utente.
2. SELECT – Per accedere al livello di menu selezionato, durante la navigazione del menu in modalità Musica – Per contrassegnare un elemento non selezionato da includere nella playlist MySelections. Per rimuovere un elemento selezionato dalla playlist MySelections. In modalità Radio – Per selezionare l’emittente radio corrente come stazione preselezionata.
Pulsante con la freccia verso l’alto ( ) - Per scorrere verso l’alto durante la navigazione del menu: fa salire il cursore. In modalità Radio e in quella di riproduzione della musica – Per aumentare il livello d’ascolto.
Pulsante con la freccia verso il basso ( ) ­Per scorrere verso il basso durante la navigazione del menu: fa scendere il cursore. In modalità Radio e in quella di riproduzione della musica – Per diminuire il livello d’ascolto.
Pulsante con la freccia verso sinistra ( ) - In modalità navigazione: per far ritorno al livello di menu precedente. In modalità Musica: per saltare al brano precedente, oppure all’inizio del brano corrente. Premere e mantener premuto per operare una ricerca all’indietro. In modalità Radio – Per decrementare il valore della frequenza di ricezione radio.
Pulsante con la freccia verso destra ( ) – Per accedere al menu selezionato. In modalità Musica: per saltare al brano successivo. Premere a mantener premuto per operare una ricerca in avanti. In modalità Radio - Per incrementare il valore della frequenza di ricezione radio.
3. ON/PLAY/PAUSE ( ) – Per accendere l’apparecchio. In modalità di navigazione musicale: per avviare la riproduzione della musica. In modalità di riproduzione musicale: per sospendere la lettura o ripristinarla. In modalità Radio – Per selezionare una delle opzioni di sintonizzazione delle preselezioni o di sintonizzazione a mano.
4. OFF/STOP ( ) – Per spegnere l’apparecchio. Premere e mantener premuto in una qualsiasi modalità per spegnere l’apparecchio. In modalità di riproduzione musicale: per arrestare la lettura della musica. In modalità di registrazione dalla radio / di registrazione dall’entrata di linea / di registrazione dalla voce – Per l’arresto della registrazione.
5. REC – Per avviare o sospendere la registrazione in modalità di registrazione da radio / dalla voce / dall’entrata di linea.
6. MENU – Per accedere al menu.
7. / – Fare scorrere per bloccare o
sbloccare il lettore.
8. Presa jack "Line in" – Per la
connessione a un altro dispositivo ausiliario.
9. Porto USB () – Per l’inserimento dello spinotto minore del cavetto mini­USB.
10. Mic – Microfono per la registrazione dalla voce.
11. CARD SLOT – Fessura per l’introduzione di una scheda di memoria esterna.
12. Presa Jack per auricolari ( ) – Per l’inserimento dello spinotto di auricolari/cuffia.
13. Compartimento della batteria – Inserire qui la batteria.
I
I
9
Comandi generali
10
Comandi generali
l
1
3
4
5
6
2
7
8
9
10
11
12
13
i
n
e
i
n
mic
M
E
N
C
E
U
R
I
I
11
Navigazione del menu
Le informazioni contenute in questo paragrafo presuppongono che siano stati correttamente trasferiti file verso il lettore Lyra Digital Audio, e che si sia pronti a riprodurre musica (consultare il Manuale d’istruzioni del software).
Menu principale
Main Menu è il menu principale. Lo schema di navigazione è lo stesso, indipendentemente da quanti menu a cui si accede. Il menu principale consiste negli elementi seguenti:
Folders – Cartelle: vengono elencati elementi in formato mp3, WMA, nonché quelli audio compatibili.
Artists – Interpeti: il primo livello elenca le cartelle degli interpreti, il secondo livello elenca gli album di ciascun inteprete, mentre il terzo livello elenca i brani di ciascun album relativo all’interprete in questione.
Albums – Gli elementi sono riordinati in cartelle, in base degli album presenti.
Titles – Titoli: gli elementi sono riordinati in base dei titoli dei brani.
Genres – Generi musicali: gli elementi sono riordinati in cartelle, in base ai loro generi.
MySel (playlist MySelections) – Gli elementi selezionati nella playlist MySelections sono elencati nell’ordine in cui sono stati aggiunti.
Radio Recs (Radio Recordings) – Le registrazioni dalla radio sono elencate nell’ordine in cui sono state memorizzate.
Voice Recs (Voice Recordings) – Le registrazioni dalla voce sono elencate nell’ordine in cui sono state memorizzate.
Line-in Recs (Line-in Recordings) - Le registrazioni dall’entrata di linea sono elencate nell’ordine in cui sono state memorizzate.
Visualizzatore
12
Nota
Si devono profilare i contenuti del PC dopo il trasferimento dei file, per consentire ai nuovi file di apparire nei menu di navigazione. Consultare il Manuale d’istruzioni del software per ulteriori dettagli a proposito dell’operazione di profilatura.
Panoramica del visualizzatore
1. L’icona che simboleggia la modalità
"casuale" appare quando è stata selezionata la lettura aleatoria.
2. L’icona che simboleggia la modalità di ripetizione appare quando è stata selezionata l’opzione di lettura ripetuta.
– indica la ripetizione di un solo
brano.
– indica la ripetizione di tutti i brani
del lettore.
3. L’icona che simboleggia la modalità di blocco appare quando è stata attivata la funzione di blocco dei pulsanti.
4. L’indicatore della batteria ne mostra il livello di carica. Quest’icona lampeggia quando la batteria è quasi scarica.
5. Quest’icona indica la situazione corrente di riproduzione.
6. In modalità Musica, questa parte mostra le informazioni relative al brano. In modalità Radio, vengono visualizzate le informazioni relative all’emittente.
7. Numero del file corrente / Numero totale dei file.
8. Durata trascorsa della lettura del brano.
9. Durata del brano.
10. Icona della scheda di memoria.
1 234
6
7
8
9
5
10
Folders -> Artists -> Albums -> Titles -> Genres -> MySel -> Radio Recs -> Voice Recs -> Line-in Recs ->
I
I
14
Operazioni di musica digitale
Selezione della modalità della musica
1. Se l’apparecchio dovesse trovarsi in un’altra modalità, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu.
2. Utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) oppure quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore su Go to Music (accedere alla musica) per passare alla modalità della musica, e premere il pulsante con la freccia verso destra ( ) per operare la selezione.
Operazioni di riproduzione musicale
Utilizzare I pulsanti di navigazione per selezionare l’elemento da riprodurre.
Lettura / Pausa
• Una volta selezionato l’elemento da riprodurre, premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per avviarne la lettura. Tale elemento potrà essere un interprete, un album, una playlist, oppure un brano.
•Premere di nuovo lo stesso pulsante per sospendere la riproduzione.
•Premere di nuovo il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per ripristinare la riproduzione.
Navigazione del menu
1. Per far scorrere verso l’alto o il basso il menu e spostare il cursore verso i vari elementi che appaiono sullo schermo, premere il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) oppure quello con la freccia verso il basso ( ).
2. Per accedere e visualizzare il sotto­menu, premere il pulsante con la freccia verso destra ( ) oppure quello SELECT.
3. Per far ritorno al livello di menu precedente, premere il pulsante con la freccia verso sinistra ( ).
4. Per far ritorno al menu principale in un qualsiasi momento, premere il pulsante
MENU.
Navigazione del menu
13
Go to Radio Go to Voice Go to Line-in Repeat Off Shuffle Off DSP Flat Clear MySel Profile Settings -> Mem Usage -> Version ->
Suggerimento
Si può pure premere e
mantener premuto il pulsante ON/PLAY/PAUSE () per commutare tra la modalità Musica e quella Radio.
Go to Music Go to Radio Settings ->
I
I
Caratteristiche musicali supplementari
MySelections (MySel)
- Il brano non è incluso nella playlist MySelections.
- Il brano è incluso nella playlist MySelections.
Aggiunta di brani alla playlist MySelections
1. In modalità navigazione, utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ), il basso ( ), verso sinistra ( ) e verso destra ( ) per spostare il cursore sul brano da aggiungere alla playlist MySelections.
2. Premere il pulsante SELECT per contrassegnare l’elemento in questione (solo in modalità navigazione).
Rimozione di brani dalla playlist MySelections
1. In modalità navigazione, utilizzare i
pulsanti con le frecce verso l’alto ( ), il basso ( ), verso sinistra ( ) e verso destra ( ) per spostare il cursore sul brano da rimuovere alla playlist MySelections.
2. Premere il pulsante SELECT per operare la rimozione (solo in modalità navigazione).
Visualizzazione della playlist MySelections
1. Nell’ambito del menu principale, utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ) per spostare il cursore verso MySel.
2. Premere il pulsante SELECT per accedere e visualizzare gli elementi presenti in MySel.
Annullamento della playlist MySelections
1. Nella cartella MySel, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu della musica.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ) per spostare il cursore verso Clear MySel e premere il pulsante SELECT.
Operazioni di musica digitale
16
Salto di brani
• Per far ritorno al brano precedente, premere e rilasciare il pulsante con la freccia verso sinistra ( ).
• Per saltare al brano successivo, premere e rilasciare il pulsante con la freccia verso destra ( ).
Scansione dei brani
• Per operare una scansione all’indietro nel brano in riproduzione, premere e mantener premuto il pulsante con la freccia verso sinistra ( ).
• Per operare una scansione in avanti nel brano in riproduzione, premere e mantener premuto il pulsante con la freccia verso destra ( ).
Arresto della riproduzione
Per arrestare la lettura, premere il pulsante OFF/STOP ( ) . La visualizzazione ritorna allora al livello precedente di menu.
Regolazione del livello d’ascolto
• Per incrementare il volume, premere il pulsante con la freccia verso l’alto ( ). Viene allora visualizzata brevemente la barra grafica del volume per indicare l’aumento del livello d’ascolto.
• Per decrementare il volume, premere il pulsante con la freccia verso il basso ( ). Viene allora visualizzata brevemente la barra grafica del volume per indicare la diminuzione del livello d’ascolto.
Operazioni di musica digitale
15
Suggerimento
Un’icona viene visualizzata
accanto agli elementi che possono essere aggiunti alla playlist MySelections.
Nota
Non si può contrassegnare alcun elemento se ci si trova in modalità Cartella (Folder).
DSP Flat Clear MySel Profile Settings -> Mem Usage -> Version ->
I
I
Operazioni di riproduzioni dei fili audio compatibili
Utilizzare I pulsanti di navigazione per selezionare l’elemento da riprodurre.
Lettura / Pausa
• Una volta selezionato il file audio compatibile che si desidera riprodurre, premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE (
) per avviarne la lettura.
Salto di sezioni
• Per ritornare alla sezione precedente, premere e rilasciare il pulsante con la freccia a sinistra ( ).
• Per saltare alla sezione successiva, premere e rilasciare il pulsante con la freccia a destra ( ).
Scansione dei brani
• Per operare una scansione all’indietro del file in riproduzione, premere e mantener premuto il pulsante con la freccia a sinistra ( ).
• Per operare una scansione in avanti del file in riproduzione, premere e mantener premuto il pulsante con la freccia a destra ( ).
Arresto della lettura
Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante OFF/STOP ( ) . La visualizzazione ritorna al livello di menu precedente.
Regolazione del livello d’ascolto
• Per incrementare il volume, premere il pulsante con la freccia verso l’alto ( ). Viene allora visualizzata brevemente la barra grafica del volume per indicare l’aumento del livello d’ascolto.
• Per decrementare il volume, premere il pulsante con la freccia verso il basso ( ). Viene allora visualizzata brevemente la barra grafica del volume per indicare la diminuzione del livello d’ascolto.
Operazioni di file audio compatibili
1817
Operazioni di musica digitale
Visualizzazione del sotto-menu della musica
Premere il pulsante MENU per visualizzare in qualsiasi momento il sotto-menu della musica, mentre ci si trova in modalità Musica.
Ripetizione
1. In modalità Musica, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu della musica.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ), fino a che il cursore non si trovi sulla funzione di ripetizione Repeat.
3. Premere il pulsante SELECT per commutare tra le varie opzioni di ripetizione. Repeat Off (funzione per difetto) – La ripetizione è disattivata. Repeat One – Per ripetere il brano corrente. Repeat All – Per ripetere tutti i brani presenti nel lettore.
Funzione di lettura casuale (Shuffle)
1. Nel sotto-menu della musica, utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ), fino a che il cursore non si trovi sulla funzione Shuffle.
2. Premere il pulsante SELECT per operare una selezione tra le opzioni Shuffle Off (per difetto), per cui la funzione Shuffle è disattivata, e Shuffle On , con cui I brani verranno riprodotti in maniera aleatoria.
DSP
1. Nel sotto-menu della musica, utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ), fino a che il cursore non si trovi sulla funzione di elaborazione digitale del suono DSP.
2. Premere il pulsante SELECT per operare una selezione tra le elaborazioni ambientali Flat (risposta piatta – valore per difetto), Bass (enfasi delle basse frequenze), Pop, Rock e Jazz.
Nota
Nel caso che le funzioni
Shuffle (lettura aleatoria) e Repeat (ripetizione) vengano modificate durante la riproduzione di un brano, le nuove impostazioni avranno vigore una volta terminata la lettura del brano corrente.
Suggerimento
Mediante l’abbinamento delle opzioni
Shuffle On/Repeat One
, si
seleziona a caso un brano dalla visualizzazione corrente, e lo si riproduce ripetutamente. Con l’abbinamento delle opzioni
Shuffle
On/Repeat All
, tutti i brani presenti nel lettore verranno letti in modo casuale e ripetutamente.
Nota
I file audio compatibili possono solo essere selezionati in modalità Cartella (Folder). (Opzione non disponibile in modalità Artist (interprete), Album, Titles (titoli) e Genre (genere musicale).)
Go to Radio Go to Voice Go to Line-in Repeat Off Shuffle Off
Go to Radio Go to Voice Go to Line-in Repeat Off Shuffle Off
DSP Flat Clear MySel Profile Settings -> Mem Usage ->
I
I
Radio Radio
19
20
Scelta di emittenti radio preselezionate
Se l'apparecchio si trova in modalità manuale, premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE () per passare in modalità di preselezione.
In modalità di preselezione, premere il pulsante con la freccia a sinistra ( ) per selezionare la stazione radio preselezionata precedente, oppure premere il pulsante con la freccia a destra () per selezionare la stazione radio preselezionata successiva.
Cancellazione di emittenti radio preselezionate
1. In modalità di preselezione, premere il pulsante MENU per far apparire il sotto-menu Radio.
2. Utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per selezionare l’opzione Clear Preset .
3. Premere il pulsante con la freccia a sinistra ( ), oppure quello con la freccia a destra ( ) per selezionare la posizione di preselezione da annullare.
4. Premere il pulsante SELECT per confermare.
Selezione della modalità Radio
1. In una qualsiasi altra modalità, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu.
2. Selezionare Go to Radio per passare alla modalità Radio.
Modalità Radio:
Modalità "Manual" – Per sintonizzare a mano le emittenti radio. Modalità "Preset" – Per scegliere le stazioni memorizzate tra quelle preselezionate.
Premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE () per selezionare tra la modalità di preselezione, Preset, e quella a mano, Manual.
Sintonizzazione manuale di un’emittente radio
•Premere il pulsante con la freccia a sinistra ( ) per decrementare il valore
della frequenza di ricezione radio.
•Premere il pulsante con la freccia a destra ( ) per incrementare il valore della frequenza di ricezione radio.
Preselezione di emittenti radio
Memorizzazione di un’emittente preselezionata
1. Sintonizzare un’emittente da memorizzare come stazione preselezionata.
2. Premere il pulsante SELECT.
3. Premere il pulsante con la freccia a sinistra ( ), oppure quello con la freccia a destra ( ), per selezionare un numero di preselezione. La posizione di preselezione corrente inizia a lampeggiare.
4. Premere il pulsante SELECT per confermare la selezione.
Suggerimento
Premere a mantener premuto il pulsante con la freccia a sinistra ( ) o quello con la freccia a destra ( ) per un secondo, per operare una ricerca automatica dell’emittente successiva (o precedente) nella rispettiva direzione.
Save as Preset 05 Empty
Suggerimento
Premere e mantener premuto il pulsante ON/PLAY/PAUSE () per commutare tra la modalità Musica e quella Radio.
Nota
L’apparecchio deve trovarsi in modalità di preselezione, se si desidera che l’indicazione "Clr Preset" appaia nel sotto-menu Radio.
Go to Music Go to Radio Settings ->
Go to Music Go to Voice Go to Line-in Clear Preset Mode Stereo
I
I
Radio Radio
21
22
Selezione della destinazione della registrazione
1. Nell’ambito del sotto-menu Radio, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Rec Dest (Recording Destination, destinazione della registrazione). (Disponibile soltanto quando è stata inserita una scheda di memoria esterna.)
2. Premere il pulsante SELECT, oppure quello con la freccia a destra ( ) per operare una selezione tra la memoria interna (INT) e quella esterna (EXT).
Visualizzazione della registrazione da radio FM
1. Nell‘ambito del menu principale, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Radio Recs (Radio Recordings, registrazioni dalla radio).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per accedere al menu Radio Recs. La prima registrazione compare in cima all’elenco.
3. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per riprodurre l’elemento evidenziato.
Cancellazione di una registrazione da radio FM
1. Nell‘ambito del menu principale, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Radio Recs (Radio Recordings, registrazioni dalla radio).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per accedere al menu Radio Recs. La prima registrazione compare in cima all’elenco.
3. Premere il pulsante MENU quando il cursore si trova sulla registrazione dalla radio da annullare.
4. Utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Delete File.
5. Premere il pulsante SELECT per cancellare l’elemento.
Soppressione del segnale stereofonico
Nel caso che la ricezione del segnale FM stereo si mostri debole, selezionare il suono monofonico per ridurre il rumore di fondo.
1. Nell’ambito del sotto-menu Radio, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Mode.
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per selezionare tra la riproduzione stereofonica (Stereo) e quella monofonica (Mono).
Registrazione di radio FM
Sintonizzare la stazione da registrare.
•Premere il pulsante REC per avviare la registrazione.
•Premere il pulsante REC per sospendere la registrazione. Premere di nuovo lo stesso pulsante per ripristinare la registrazione.
•Premere il pulsante OFF/STOP () per arrestare la registrazione.
Selezione della durata di registrazione
1. Nell’ambito del sotto-menu Radio, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Rec Dur (Recording Duration, durata di registrazione).
2. Premere il pulsante SELECT o quello con la freccia a destra ( ) per selezionare una delle opzioni disponibili: Max (massima), 60 m, 30 m e 5 m(inuti).
FM001.mp3 FM002.mp3 FM003.mp3
Nota
Le registrazioni dalla radio
sono memorizzate in file in formato mp3, che si possono trattare nello stesso modo degli altri file musicali in formato mp3.
Nota
Le registrazioni dalla radio si possono pure trovare nel repertorio FM, sotto l’opzione Folder (cartella).
Go to Music Go to Voice Go to Line-in Clear Preset Mode Stereo
RecDur Max Settings -> Mem Usage ->
Folders -> Artists -> Albums -> Titles -> Genres -> MySel -> Radio Recs -> Voice Recs -> Line-in Recs ->
Delete File Settings -> Mem Usage -> Version ->
RecDur Max RecDest INT Settings ->
I
I
Registrazione della voce
23
Selezione della modalità Voce (Voice)
1. In una qualsiasi altra modalità, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu.
2. Selezionare Go to Voice per accedere alla modalità di registrazione dalla voce.
Registrazione dalla voce
•Premere il pulsante REC per avviare la registrazione.
•Premere il pulsante REC per sospendere la registrazione. Premere di nuovo lo stesso pulsante per ripristinare la registrazione
•Premere il pulsante OFF/STOP () per arrestare la registrazione.
Selezione della durata di registrazione
1. Nell’ambito del sotto-menu Voce, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Rec Dur (Recording Duration, durata di registrazione).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per selezionare la durata disponibile: Max (massima), 60 m, 30 m e 5m(inuti).
Go to Music Go to Radio Go to Voice
RecDur Max Settings -> Mem Usage ->
Selezione della destinazione di registrazione
1. Nell’ambito del sotto-menu Voce, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Rec Dest (Recording Destination, destinazione della registrazione). (Disponibile soltanto quando è stata inserita una scheda di memoria esterna.)
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per operare una selezione tra la memoria interna (INT) e quella esterna (EXT).
Visualizzazione della registrazione dalla voce
1. Nell’ambito del menu principale, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Voice Recs (Voice Recordings, registrazioni dalla voce).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per accedere al menu Voice Recs. La prima registrazione appare in cima
all’elenco.
3. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per riprodurre l’elemento evidenziato.
Cancellazione della registrazione dalla voce
1. Nell'ambito del menu principale, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Voice Recs (Voice Recordings, registrazioni dalla voce).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per accedere al menu Voice Recs. La prima registrazione appare in cima all’elenco.
3. Premere il pulsante MENU allorché il cursore si trova sulla registrazione da annullare.
4. Utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Delete File.
5. Premere il pulsante SELECT per annullare l’elemento.
Voice001.wav Voice002.wav Voice003.wav
Folders -> Artists -> Albums -> Titles -> Genres -> MySel -> Radio Recs -> Voice Recs -> Line-in Recs ->
Delete File Settings -> Mem Usage -> Version ->
Registrazione della voce
24
RecDur Max RecDest INT Settings ->
Voice001.wav Voice002.wav Voice003.wav
I
I
25
Registrazione dell’entrata di linea (Line-in)
26
Selezione della modalità dell’entrata di linea (Line­in)
1. In una qualsiasi altra modalità, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu.
2. Selezionare Go to Line-in per accedere alla modalità di registrazione dall’entrata di linea.
Registrazione dell’entrata di linea (Line-in)
Connettere un qualsiasi dispositivo audio sorgente, a partire dall’uscita per gli auricolari (o cuffia) (jack di 3,5 mm di diametro), e mediante il cavetto Line-in (entrata di linea) fornito a corredo, alla presa Line-in (jack di 2,5 mm di diametro) posta sul lato del lettore Lyra. Se lo si desidera, si possono pure connettere gli auricolari (o la cuffia) all’uscita per auricolari del Lyra, al fine di poter monitorare la registrazione.
•Avviare la riproduzione del dispositivo audio sorgente.
• Regolare il livello del volume del dispositivo audio sorgente in modo da ottenere la qualità di registrazione ottimale. L’uscita sorgente varia secondo il modello. È consigliabile sperimentare alcune registrazioni, al
fine di determinare il volume d’uscita appropriato della sorgente e ottenere così la miglior qualità di registrazione possibile dal lettore Lyra. Si consiglia di iniziare con un livello di volume della sorgente che sia adeguato alla sala d’ascolto.
•Premere il pulsante REC per avviare la registrazione.
•Premere il pulsante REC per sospendere la registrazione. Premere di nuovo lo stesso pulsante per ripristinare l’azione.
•Premere il pulsante OFF/STOP () per arrestare la registrazione.
Selezione della durata di registrazione
1. Nell’ambito del sotto-menu Radio, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Rec Dur (Recording Duration, durata di registrazione).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per selezionare la durata disponibile: Max (massima), 60 m, 30 m e 5m(inuti).
Go to Music Go to Radio Go to Line-in
RecDur Max Settings -> Mem Usage ->
Selezione della destinazione di registrazione
1. Nell’ambito del sotto-menu Line-in, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Rec Dest (Recording Destination, destinazione della registrazione). (Disponibile soltanto quando è stata inserita una scheda di memoria esterna.)
2. Premere il pulsante SELECT, oppure quello con la freccia a destra ( ) per operare una selezione tra la memoria interna (INT) e quella esterna (EXT).
Visualizzazione della registrazione dall’entrata di linea (Line-in)
1. Nell’ambito del menu principale, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Line-in Recs (Line-in Recordings, registrazioni dall’entrata di linea).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per accedere al menu Line-in Recs.
La prima registrazione appare in cima all’elenco.
3. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per riprodurre l’elemento evidenziato.
Cancellazione della registrazione dall’entrata di linea (Line-in)
1. Nell’ambito del menu principale, utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Line-in Recs (Line-in Recordings, registrazioni dall’entrata di linea).
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia a destra ( ) per accedere al menu Line-in Recs. La prima registrazione appare in cima all’elenco.
3. Premere il pulsante MENU allorché il cursore si trova sulla registrazione da annullare.
4. Utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il
cursore
sull’opzione Delete File.
5. Premere il pulsante SELECT per cancellare l’elemento.
Line001.mp3 Line002.mp3 Line003.mp3
Folders -> Artists -> Albums -> Titles -> Genres -> MySel -> Radio Recs -> Voice Recs -> Line-in Recs ->
Delete File Settings -> Mem Usage -> Version ->
Registrazione dell’entrata di linea (Line-in)
Line001.mp3 Line002.mp3 Line003.mp3
RecDur Max RecDest INT Settings ->
I
I
Impostazioni
1. In una modalità qualsiasi, premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu della musica o della radio.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ), fino a che il cursore non si trovi sulla funzione Settings.
3. Premere il pulsante con la freccia a destra ( ) o quello SELECT per accedere al menu Settings.
4. Utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ), fino a che il cursore non si trovi sull’impostazione che si desidera modificare.
5. Premere il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso per selezionare un’opzione fra quelle disponibili per ciascuna predisposizione. Contrast (contrasto): -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5 Backlight (retroilluminazione): 5 s, 10 s, 30 s, on Red, Blue, Purple (rosso, blu, violetto) Powersave (funzione di risparmio energetico): Off, 1 m, 3 m, 5 m
Freq Step (passi di frequenza): US (Stati Uniti), EU (Europa) Lingua: Engl (inglese), Fran (francese), Deut (tedesco), Espa (spagnolo), Ital (italiano) Flip LCD (inversione LCD)
Utilizzazione della memoria
La funzione di utilizzazione della memoria (Mem Usage) mostra la quantità di memoria disponibile.
1. Premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu della musica o della radio.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce verso l’alto ( ) e verso il basso ( ), fino a che il cursore non si trovi sulla funzione Mem Usage (utilizzazione della memoria).
3. Premere il pulsante con la freccia a destra ( ) o quello SELECT per visualizzare le informazioni sull’utilizzo della memoria.
Versione
1. Premere il pulsante MENU per visualizzare il sotto-menu.
2. Utilizzare il pulsante con la freccia verso l’alto ( ) o quello con la freccia verso il basso ( ) per spostare il cursore sull’opzione Version.
3. Premere il pulsante con la freccia verso destra ( ) oppure quello SELECT per visualizzare la versione del firmware (programma di base dell’apparecchio).
27
Impostazioni del sistema
28
Impostazioni del sistema
Ulteriori informazioni
Verifica degli aggiornamenti
Visitare il sito http://www
.thomson-lyra.com per le ultime novità e gli aggiornamenti per il firmware (programma di base dell’apparecchio) per il lettore Lyra Digital Audio Player. Si deve eseguire l’aggiornamento del sistema, una volta scaricati i nuovi programmi, per consentire alle nuove applicazioni di poter essere eseguite.
Domande poste con maggior frequenza
Si possono consultare le informazioni relative alle domande poste con maggior frequenza sul sito www
.thomson-lyra.com.
Built-in
Free: 109M Total: 512M
Memory Card
Free: 129M Total: 256M
RecDur Max Settings -> Mem Usage ->
Contrast 0 Backlight 5s
Red PowerSave 30s FreqStep US Language Engl Flip LCD
RecDur Max Settings -> Mem Usage ->
Suggerimento
L’utilizzo della scheda memoria
verrà visualizzato soltanto se sarà stata rilevata la presenza della scheda memoria in questione.
Version 1.00
Version
I
I
Ulteriori informazioni
Suggerimenti per la risoluzione di eventuali problemi
Perché il lettore non si accende quando si preme il pulsante PLAY?
• Le batterie possono essere state inserite in maniera scorretta.
• Le batterie possono essere scariche.
Salto di brani o cattiva resa sonora?
• Possono essere state attivate le funzioni di riproduzione Repeat, Random o Program (ripetizione, aleatoria, programmazione).
• Possono essere presenti forti campi magnetici (ad esempio, accanto ad un apparecchio televisivo) in prossimità dell’apparecchio.
• Batterie con livello di carica troppo basso. Sostituirle con batterie nuove.
Non si può eseguire la riproduzione?
• Forse è stata attivata la funzione di blocco dei pulsanti LOCK.
• Può darsi che non siano presenti brani mp3 sulla scheda di memoria o nella memoria interna.
La connessione USB con il computer non appare quando - in effetti - è presente?
•Verificare la connessione tra l’apparecchio e il computer. (Consultare il paragrafo "Installazione del driver USB; programma MusicMatch Jukebox™" del Manuale d’istruzioni.)
•Verificare che siano ben stati installati i driver USB (Consultare il paragrafo "Installazione del driver USB; programma MusicMatch Jukebox™" del Manuale d’istruzioni.)
Il lettore non risponde alle pressioni sui pulsanti?
• Disattivare il lettore rimuovendone le batterie. Reinserire correttamente le batterie e riaccendere il lettore per ripristinare le normali operazioni.
Nota
Per un miglior risultato, si consiglia un flusso di bit di codifica costante, compreso tra 32 e 320 kb/s nel caso dei file mp3, oppure tra 48 e 192 kb/s nel caso dei file WMA (Windows Media Audio). Ad ogni modo, il lettore è capace anche di riprodurre brani codificati con un flusso di bit di codifica variabile (VBR).
Non si possono riprodurre certi brani sul lettore.
•Assicurarsi che i brani audio siano stati codificati nei formati mp3 o Windows Media Audio, ai flussi di bit compatibili. Flussi di bit compatibili con il lettore: mp3 – da 32 a 320 kb/s wma – da 48 a 192 kb/s
•I file di tipo possono essere protetti dalla funzione DRM, e si può non disporre dei diritti appropriati (licenza) per la lettura dei file.
•Verificare il sito Web e/o il sistema di assistenza dell’applicazione del fornitore di servizi di scaricamento della musica da cui è stato acquistato il contenuto musicale, per ottenere dettagli sull’acquisizione della licenza. Per maggiori informazioni sul modo di acquisizione della licenza, indirizzarsi al sito Web www .microsoft.com/windowsmedia/drm.
Che cosa sta a significare il logotipo PlaysForSure?
• PlaysForSure rappresenta un nuovo programma della Microsoft® identificato da uno specifico logo. I consumatori possono ritrovare il logo PlaysForSure su un’ampia gamma di apparecchi e di negozi on-line di musica. Se si vede questo logo, si può star sicuri che il supporto digitale in questione garantirà una riproduzione sicura della musica.
• Per maggiori dettagli sul programma Microsoft PlaysForSure, consultare il sito Web http://www
.PlaysForSure.com.
Nota
In certi rari casi, l’unità
potrebbe indicare una quantità di memoria inferiore a quella effettiva per la registrazione di file musicali. Se questo dovesse succedere, formattare l’unità per ripristinare tutta le memoria disponibile.
AVVERTENZA
la formattazione dell’unità
azzererà tutto il contenuto memorizzato. Si consiglia pertanto la salvaguardia dei file importanti prima di effettuare tale operazione.
Ulteriori informazioni
29
30
Nota:
Quest’apparecchio può
temporaneamente cessare di
funzionare se affetto da
disturbi elettrostatici. Per
ripristinare il normale funzionamento, potrebbero rivelarsi necessari la rimozione e la reinstallazione delle batterie. Se l’apparecchio è collegato al computer tramite il cavetto USB, è necessario procedere alla sconnessione e al successivo ricollegamento del cavetto USB.
!
I
I
Installazione del programma
Installazione del programma
32
31
Lingua preferita
Selezionare la lingua preferita, quindi proseguire mediante un clic su Next (successivo).
Installazione del driver USB (solo per Windows 98SE e ME)
Nel caso dei sistemi operativi Windows 98SE e ME, è necessaria l’installazione di un driver USB prima che il computer possa passare al riconoscimento del lettore Lyra.
Nota
Il programma d’installazione rileverà se per il sistema in questione sia necessario un driver USB. Il programma installerà allora per primo il driver USB, re-inizializzerà il computer, e quindi avvierà l’installazione del software necessario.
Inserire il CD-ROM incluso a corredo nel lettore CD­ROM
Accendere il computer e inserire nel lettore del computer il CD di gestione musicale che accompagna il Lyra Digital Audio Player.
Schermo di benvenuto
Nel caso non dovesse comparire lo schermo d’impostazione, effettuare un doppio clic su Il mio computer, ancora un doppio clic sull’icona del lettore di CD-ROM, ed infine un terzo doppio clic su Installa per eseguire il programma d’installazione.
Nota
non collegare il cavetto USB al PC o al Lyra Digital Audio Player prima o durante l’installazione del driver.
Nota
• Se il sistema operativo è Windows 2000/XP , non sono richiesti driver aggiuntivi.
• Se invece si tratta di Windows 98SE/ME, è obbligatorio installare i driver USB a partire dal CD-ROM, per consentire un corretto funzionamento del Lyra Digital Audio Player.
I
I
Installazione del software necessario
Effettuare un clic su Installa, e seguire le istruzioni sullo schermo al fine di installare tutti i file necessari.
Accordo di licenza per utente finale
Leggere attentamente l’Accordo di licenza per utente finale: si può abbandonare il processo d’installazione in qualsiasi momento se non si è soddisfatti del contenuto di tale documento. Mediante un clic su Accetto si può proseguire l’installazione.
Installazione del Jukebox MusicMatch
Il Jukebox MusicMatch rappresenta un
software di gestione musicale impiegato per organizzare e amministrare i file audio digitali, che può essere utilizzato per il trasferimento della musica verso il lettore Lyra Digital Audio.
1. Effettuare un clic su Installa per eseguire il programma d’impostazione di MusicMatch.
Attendere durante l’avvio del programma d’installazione. Possono passare fino a 20 secondi per l’inizio del programma d’installazione.
2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare e impostare il programma Jukebox MusicMatch.
Per maggiori informazioni riguardanti il programma Jukebox MusicMatch, effettuare un clic su "Formazione" (Tutorials), presente sul CD, oppure visitare il sito Web http://www
.musicmatch.com
Nota
Si consiglia di disinstallare tutte
le precedenti versioni del software Jukebox MusicMatch prima di proseguire. Una volta completato il processo di disinstallazione, cancellare la cartella MusicMatch presente in C:\Program Files.
Installazione del programma
Installazione del programma
34
33
Benvenuto ad Audible
Effettuare un clic per ulteriori informazioni riguardanti Audible.
Installazione di servizi aggiuntivi
Effettuare un clic per ulteriori servizi di musica digitale forniti dai nostri partner.
Re-inizializzazione del computer
Può rendersi necessaria la re­inizializzazione del computer per ottenere un’esecuzione corretta del software.
Installazione completata
L’installazione è così completata! Ci si può inditizzare al sito Web del fabbricante per ulteriori informazioni, oppure leggere il Manuale dell’utente memorizzato sul CD.
I
I
Collegamento del Lyra al computer
Collegare il Lyra Digital Audio Player al computer mediante il cavetto USB fornito a corredo.
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante ON. Il lettore audio digitale Lyra apparirà come un doppio disco rimuovibile, quindi con due lettere di unità.
Installazione del programma
Lancio del software MusicMatch
Il programma Musicmatch converte file audio nei formati mp3, mp3PRO e WMA per consentirne la lettura a partire dal Lyra Digital Audio Player.
1. Rimuovere il CD-ROM di gestione musicale dal lettore CD-ROM del computer.
2. Lanciare il programma MusicMatch Jukebox (mediante un doppio clic sull’icona MusicMatch del riquadro di sistema o su quella visualizzata sul desktop).
L’icona MusicMatch come appare nel riquadro sistema del computer.
Nota
potrebbero essere necessari parecchi secondi per il rilevamento del Lyra Digital Audio Player da parte del sistema, specialmente nel caso di Windows 2000/XP. Mediante un clic su Refresh, aggiornamento, opzione delle Risorse del computer, assicurarsi che l’unità sia stata ben rilevata.
Trasferimento della musica
Trasferimento della musica
Trasferimento di file verso il Lyra Digital Audio Player
Si possono trasferire file verso il Lyra Digital Audio Player tramite il programma MusicMatch Jukebox oppure via l’Esploratore Windows.
Nel caso che il lettore audio digitale Lyra non fosse già collegato al computer, connetterlo al computer mediante il cavetto USB fornito a corredo, come illustrato alla pagina precedente.
Nota
il Lyra Digital Audio Player è capace di trasferire file in modalità « alta velocità » secondo la norma USB 2.0, vale a dire fino a 40 volte più rapidamente dell’USB 1.1. Nel caso che sul computer sia disponibile un porto USB 2.0, è consigliato utilizzarlo per la connessione del Lyra Digital Audio Player. Il Lyra Digital Audio Player è purtuttavia compatibile con i più datati porti USB 1.1. Con questi ultimi non si potrà comunque trarre pieno beneficio dall’aumento potenziale di velocità.
36
35
Nota
Alcuni dei file di tipo WMA possono presentare una protezione DRM a tutela dei diritti d’autore. Prima che si possano riprodurre detti file sul lettore Lyra, se ne dovranno acquisire le relative licenze DRM. Per ulteriori informazioni, indirizzarsi al sito Web: www.microsoft.com/windows/ windowsmedia/drm
Nota
I file di musica sicurizzati, una volta scaricati, dovranno essere trasferiti al lettore Lyra mediante il programma Windows Media Player, oppure l’applicazione consigliata dal servizio di scaricamento di musica on-line. Si può visitare il sito Web di scaricamento di musica on-line presso il quale si sono acquisiti i file, per maggiori dettagli riguardanti il trasferimento di musica sicurizzata verso il lettore.
Per ulteriori informazioni a proposito del programma Windows Media Player, visitare il sito Web http://www.microsoft.com/windows/ windowsmedia.
The Player
I
I
Trasferimento della musica
Trasferimento di file tramite il programma MusicMatch Jukebox
1. Trascinare e rilasciare i brani desiderati dalla biblioteca musicale (Music Library) verso l’area di visualizzazione della playlist e memorizzare quest’ultima.
2. Nell’area del menu, selezionare Files/Send to Portable Device (file/inviare verso l’unità portatile), oppure effettuare un clic su Send to Portable
(inviare verso l’unità portatile) della voce "copia", copy, sulla sinistra dello schermo del programma MusicMatch Jukebox, per visualizzare lo schermo dell’unità portatile.
3. Effettuare un clic su Options e selezionare l’unità portatile all’elemento Select Device. Convalidare mediante OK. L’unità dovrebbe allora essere elencata fra le unità portatili, Portable Device.
4. Selezionare l’elemento della playlist e trascinarlo verso il dispositivo attivo elencato fra le unità portatili, Portable Device. Saranno visualizzate nella finestra delle playlist solo le playlist memorizzate durante il passo 1. I brani della playlist saranno a questo punto automaticamente trasferiti verso il lettore Lyra Digital Audio Player.
Durante l’operazione di trasferimento, sullo schermo di gestione delle unità portatili Portable Device Manager viene visualizzato un indicatore di progressione, mentre sul visualizzatore a LCD del lettore Lyra lampeggia la scritta "USB Transferring" (trasferimento via USB).
Attention
non disconnettere il cavetto USB durante l’operazione di scaricamento della musica. Questa azione potrebbe corrompere i file di sistema o i file in trasferimento.
Nota
Assicurarsi di aver ben memorizzato la playlist, altrimenti questa non verrà visualizzata nella finestra della playlist nell’ambito del programma di gestione dell’unità portatile (Portable Device Manager).
38
37
Trasferimento della musica
Trasferimento di file tramite l’Esploratore Windows (trascina e rilascia)
Se il lettore Lyra Digital Audio non fosse già connesso al computer, collegarlo al computer mediante il cavetto USB fornito a corredo, come illustrato alla pagina 35, ed accendere l’apparecchio.
Nell’Esploratore Windows evidenziare tutti i file/cartelle che si desiderano trasferire verso il Lyra Digital Audio Player, e trascinarli verso l’unità che presenta la lettera associata al lettore.
Nota
Se il sistema è sotto Windows 2000, si deve arrestare l’unità prima di disconnetterla. Effettuare un clic sull’icona di disconnessione o espulsione del materiale che si trova nel riquadro del sistema e selezionare l’unità di memoria di massa USB corrispondente alla lettera associata al Lyra Digital Audio Player ; selezionare il dispositivo che si desidera arrestare. Vedere l’assistenza di Windows, Help, per ulteriori dettagli riguardanti l’argomento di disconnessione o espulsione del materiale.
Nota
si deve profilare il contenuto dopo il trasferimento dei file, per permettere agli stessi di apparire nei Menu di navigazione.
Attention
assicurarsi che tutti i dati siano stati trasferiti verso il Lyra Digital Audio Player prima di staccare il cavetto USB.
I
I
Disconnessione del Lyra dal computer
Nel riquadro di sistema effettuare sull’icona un doppio clic con il pulsante sinistro del mouse e selezionare quindi Unplug or eject hardware (staccare o espellere il materiale). Appare la finestra di disconnessione o espulsione. Selezionare l’unità corrispondente al Lyra Digital Audio Player, ed effettuare.
Appare allora la finestra Stop a hardware device, arresto di un’unità fisica. Selezionare di nuovo l’unità da arrestare, per conferma, e convalidare mediante un clic su OK.
Si può pure arrestare il Lyra Digital Audio Player mediante un clic destro sull’icona
del riquadro di sistema e selezionando quindi l’unità corrispondente al lettore.
Nota
prima di disconnettere il cavetto USB dal computer o dal Lyra Digital Audio Player, assicurarsi che sia visualizzato il messaggio « Safe to unplug », si può procedere alla disconnessione in tutta sicurezza.
Trasferimento della musica
40
39
Gestione dei file
Applicazioni del riquadro di sistema
Profilo
Nuovi file che siano stati trasferiti verso il lettore Lyra Digital Audio tramite Windows Explorer (mediante al funzione "trascina-e-deposita") non appariranno nei menu di navigazione fino a che i loro contenuti non saranno stati profilati (riordinati).
1. Collegare il Lyra Lyra Digital Audio Player al computer mediante il cavetto USB fornito a corredo, se questo non fosse già stato fatto.
2. Effettuare un clic destro sull’icona del riquadro di sistema (angolo inferiore destro dello schermo del computer).
3. Selezionare la voce Profile Device Content... per avviare l’operazione di profilatura e di riordino del contenuto.
4. Terminare con un clic su Done, fatto, una volta completata la profilatura.
Attention
assicurarsi che tutti i dati siano stati trasferiti verso il Lyra Digital Audio Player prima di staccare il cavetto USB.
Se il sistema è sotto Windows 2000, si deve arrestare l’unità prima di disconnetterla. Effettuare un clic sull’icona di disconnessione o espulsione del materiale che si trova nel riquadro del sistema e selezionare l’unità di memoria di massa USB corrispondente alla lettera associata al Lyra Digital Audio Player; selezionare il dispositivo che si desidera arrestare. Vedere l’assistenza di Windows, Help, per ulteriori dettagli riguardanti l’argomento di disconnessione o espulsione del materiale.
I
41
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Problema
Dopo aver collegato il lettore al computer, sul visualizzatore non compare il messaggio „USB connected" (unità USB connessa).
Non si può accedere al lettore tramite un computer sotto Windows 2000.
Nel caso non si possano riprodurre brani sul lettore.
Che cosa sta a significare il logotipo PlaysForSure?
Punti da verificare / Azione
Premere il pulsante ON per accendere il lettore dopo il suo collegamento al computer.
Installare il Service Pack 3 per Windows 2000. Visitare il sito www
.windowsupdate.Mocrosoft.com per i più
recenti aggiornamenti.
•Assicurarsi che i brani audio siano stati codificati secondo i formati mp3 o Windows Media audio, ai flussi di bit compatibili. Tali flussi sono, rispettivamente: mp3 – da 32 a 320 kb/s wma – da 48 a 160 kb/s
•I file WMA possono presentare una protezione del tipo DRM e può darsi che non si disponga dei diritti necessari (licenza) per la lettura dei file.
Verificare il sito Web e/o il sistema d’assistenza dell’applicazione del fornitore del servizio di scaricamento della musica presso il quale si sono acquisiti i file, per dettagli riguardanti l’acquisizione della licenza.
Per maggiori informazioni sul funzionamento dell’acquisizione della licenza, visitare il sito Web www
.microsoft.com/windowsmedia/drm
PlaysForSure rappresenta un nuovo programma della Microsoft® identificato da uno specifico logo. I consumatori possono ritrovare il logo PlaysForSure su un’ampia gamma di apparecchi e di negozi on-line di musica. Se si vede questo logo, si può star sicuri che il supporto digitale in questione garantirà una riproduzione sicura della musica.
Per maggiori dettagli sul programma Microsoft PlaysForSure, consultare il sito Web http://www.PlaysForSure.com.
Loading...