Thomson PDP2662 User Manual [es]

E
E
Información de seguridadInformación de seguridad
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Control de la Presión de Sonido
IMPORTANTE. Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este reproductor a la lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
ATTENTION
Las descripciones y características que aparecen en este documento tienen carácter de indicación general y no constituyen una garantía. A fin de suministrar productos de la más alta calidad posible, nos reservamos el derecho de realizar cualquier mejora sin previo aviso. La versión inglesa es referencia última para todos los productos y detalles de operación en caso de que apareciesen discrepancias en otros idiomas.
NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR)., PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXISTEN DENTRO DE LA UNIDAD COMPONENTES QUE PUEDAN SER ATENDIDOS POR EL USUARIO. DIRÍJASE A PERSONAL ESPECIALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD.
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro de los productos que tengan riesgo de descarga eléctrica o daños personales
Este símbolo indica que importantes instrucciones acompañan al producto.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 2
E
E
Contrato de licencia de usuario final Contrato de licencia de usuario final
IMPORTANTE-LEER CON ATENCIÓN: Este Acuerdo de licencia para el usuario final ("Acuerdo") es un acuerdo legal entre Vd. y Thomson Inc. ("Thomson") para la aplicación/software del controlador del dispositivo Thomson Lyra y toda la documentación asociada, en caso de que exista ("Programa").
ACEPTACIÓN
POR EL HECHO DE INSTALAR EL PROGRAMA O DE HACER CLIC EN EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN DEL SOFTWARE, COPIAR O UTILIZAR DE CUALQUIER OTRA MANERA EL PROGRAMA, VD. RECONOCE Y ACEPTA QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO, QUE LO HA ENTENDIDO, Y QUE CONSIENTE EN SOMETERSE A SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. SI NO ESTÁ DISPUESTO A ACEPTAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA, HAGA CLIC EN EL BOTÓN DE NO ACEPTACIÓN Y/O NO INSTALE EL SOFTWARE Y/O NO UTILICE EL PROGRAMA.
LICENCIA
a) Se le concede la licencia (i) para utilizar el Programa en una única estación de trabajo y (ii) para realizar una (1) copia del Programa en cualquier formato legible por máquina con el fin de disponer de una copia de seguridad del Programa, siempre que la copia contenga todos los avisos de derecho de propiedad originales del Programa.
b) Puede transferir el Programa y la licencia, solo como parte del dispositivo Thomson Lyra, a cualquier otra parte si la otra parte está dispuesta a aceptar los términos y condiciones de este Acuerdo. Si transfiere el Programa, en el mismo momento también deberá transferir todas las copias a la misma parte, o bien destruir todas las copias no transferidas.
RESTRICCIONES DE LA LICENCIA
a) Excepto por las licencias otorgadas de manera expresa con este Acuerdo, no existe ninguna otra licencia implícita.
b) No puede (i) modificar, traducir, investigar los secretos de fabricación, descompilar, decodificar (excepto hasta el punto en que esta restricción esté expresamente prohibida por ley) o crear trabajos derivados basados en el Programa ni (ii) copiar el Programa, excepto según lo permitido expresamente en el presente documento. Vd. acepta que sólo podrá utilizar el Programa de una manera conforme a todas las leyes aplicables en la jurisdicción en la que utilice el Programa, incluyendo, pero sin estar limitado a las restricciones aplicables relativas a los derechos de copia y demás derechos de propiedad intelectual.
c) El Programa puede contener un código de versión previa que no rendirá al nivel del código de la versión final. En estos casos, es posible que el Programa no rinda adecuadamente. Pueden descargarse versiones actualizadas del Programa en www.thomson-lyra.com.
d) Thomson no está obligada a ofrecer servicios de asistencia para el Programa.
e) el Programa se entrega con "DERECHOS LIMITADOS". El uso, duplicación o revelación por parte del Gobierno de los EE.UU. están sujetos a restricciones según se dispone en el subpárrafo (c)(1)(ii) de DFARS 252.227­7013, o FAR 52.227-19, o en FAR 52.227­14 Alt. III, según sea aplicable.
DURACIÓN Y TERMINACIÓN
a) La licencia es efectiva a partir de la fecha en que acepta este Acuerdo, y sigue siendo efectiva hasta el momento en que alguna de las partes la termina.
b) Puede terminar esta licencia sin previo aviso y sin dar ningún plazo, simplemente destruyendo o borrando de manera permanente el Programa y todas las copias de este.
c) Si utiliza, copia, modifica o transfiere el Programa, o cualquier copia, en todo o en parte, a menos que no se haga según se dispone de manera expresa en esta licencia, su licencia se terminará de manera automática.
d) Una vez terminada la licencia, deberá destruir o borrar de manera permanente el Programa y todas las copias de este.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 4
E
E
Contrato de licencia de usuario final
Contrato de licencia de usuario final
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
ESTE PROGRAMA SE ENTREGA "TAL CUAL" SIN NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO, DERECHO O INEXISTENCIA DE VIOLACIÓN. EL RECEPTOR DE LA LICENCIA ASUME TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD Y PRESTACIONES DEL PROGRAMA. SI EL PROGRAMA ES DEFECTUOSO, VD. (Y NO THOMSON, NI SUS PROVEEDORES, NI SUS FILIALES NI SUS PROVEEDORES) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DERIVADOS DE LAS REPARACIONES O CORRECCIONES NECESARIAS.
Esta exclusión de garantía puede no estar permitida según ciertas leyes vigentes. En consecuencia, la anterior exclusión puede no serle aplicable, y también es posible que disponga de otros derechos según las leyes aplicables.
DERECHOS DE PROPIEDAD
Todos los derechos y derechos de propiedad intelectual del Programa y de cualquier copia de este son propiedad de Thomson o de sus proveedores. Todos los derechos y derechos de propiedad intelectual del contenido a los que pueda accederse con el uso del Programa son propiedad del propietario del contenido pertinente, y este contenido puede estar protegido por el copyright o por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. Esta licencia no le otorga ningún derecho para utilizar este contenido.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
a) HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES VIGENTES, NI THOMSON, NI SUS FILIALES NI SUS DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA), SEA CUAL SEA LA CAUSA O FORMA, INCLUYENDO EL CONTRATO, EL DELITO O LA NEGLIGENCIA, QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PROGRAMA, NI TAN SIQUIERA EN EL CASO QUE THOMSON HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. PUESTO QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENCIALES O FORTUITOS, LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
b) VD. ASUME LA RESPONSABILIDAD DE LA SELECCIÓN DEL PROGRAMA APROPIADO PARA CONSEGUIR LOS RESULTADOS DESEADOS, DE LA INSTALACIÓN Y USO, Y DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS.
WINDOWS MEDIA
Esta versión del Reproductor Digital Personal Lyra ("Reproductor Lyra") contiene software que se utiliza bajo licencia de Microsoft y que permite reproducir archivos Windows Media Audio (WMA) ("Software WMA"). El Software WMA se le entrega bajo licencia para que lo utilice en el reproductor de música digital portátil RCA/THOMSON bajo las siguientes condiciones. Por el hecho de instalar y utilizar esta versión del Reproductor Lyra estará aceptando estas condiciones. SI NO ESTÁ DISPUESTO A ACEPTAR LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL, NO INSTALE NI UTILICE ESTA VERSIÓN DEL Reproductor Lyra.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 6
E
E
Contrato de licencia de usuario final
Contrato de licencia de usuario final
El Software WMA está protegido por copyright y otras leyes de la propiedad intelectual. Esta protección también se extiende a la documentación del Software WMA, tanto en su forma escrita como electrónica.
CONCESIÓN DE LICENCIA. El Software WMA se le entrega bajo licencia en las siguientes condiciones: Puede utilizar esta versión del Reproductor Lyra con el Software WMA sólo con el Reproductor de Audio Portátil.
No puede investigar los secretos, descompilar ni decodificar el Software WMA, excepto y solo hasta el punto en que tal actividad esté permitida de manera expresa por las leyes vigentes a pesar de esta limitación.
Puede transferir su derecho de utilizar esta versión del Reproductor Lyra sólo como parte de una venta o transferencia de su Reproductor de Audio Portátil, con la condición de que el receptor esté dispuesto a aceptar las condiciones de este Acuerdo de Licencia para el Usuario Final. Si la versión del Reproductor Lyra que transfiere es una actualización, también deberá transferir todas las versiones previas del Reproductor Lyra que tenga y que incluyan el Software WMA.
MICROSOFT NO LE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RELACIÓN AL SOFTWARE WMA, Y MICROSOFT NO PRESENTA NINGUNA OBSERVACIÓN RELATIVA AL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE WMA.
El Software WMA procede de los EE.UU. Cualquier exportación de esta versión del Reproductor Lyra debe ser conforme a todas las leyes nacionales e internacionales vigentes, incluyendo las Disposiciones de la Administración para Exportaciones de los EE.UU., que se apliquen al Software WMA incorporado en el Reproductor Lyra.
SOFTWARE DE TERCEROS
CUALQUIER SOFTWARE DE TERCEROS QUE PUEDA ENTREGARSE CON EL PROGRAMA SE INCLUIRÁ PARA QUE LO UTILICE DE MANERA OPCIONAL. SI DECIDE UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE UN TERCERO, TAL USO ESTARÁ REGIDO POR EL ACUERDO DE LICENCIA DE ESTE TERCERO, UNA COPIA ELECTRÓNICA DEL CUAL SE INSTALARÁ EN LA CARPETA CORRESPONDIENTE DE SU ORDENADOR AL INSTALAR EL SOFTWARE. THOMSON NO ASUME NINGÚN COMPROMISO POR EL SOFTWARE DE TERCEROS NI TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL HECHO DE QUE SE UTILICE EL SOFTWARE DE UN TERCERO.
LEY REGULADORA
Este Acuerdo está regulado por las leyes de Francia, sin tener en cuenta los conflictos de jurisdicción.
TÉRMINOS GENERALES
Este Acuerdo sólo puede modificarse mediante un acuerdo por escrito entre Vd. y Thomson, y los cambios en los términos y condiciones de este Acuerdo realizados de cualquier otra manera no serán efectivos. Si alguna parte de este Acuerdo es considerado como no válido, ilegal o inexigible, la validez, legalidad y exigibilidad del resto de este Acuerdo no se verán afectadas ni menoscabadas por ello. Este Acuerdo es la expresión completa y exclusiva del acuerdo entre Vd. y Thomson, que anula todas las propuestas o acuerdos previos, orales o por escrito, y todas las demás comunicaciones entre Vd. y Thomson, relacionados con el objeto de este Acuerdo.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 8
E
E
Contenidos
Información de seguridad
Contrato de licencia de usuario final
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antes de empezar . . . . . . . . . .3
Desempaquetado de la unidad . . . .3
¿Qué es tan especial de este
reproductor de mp3? . . . . . . . . . .3
Requerimientos del sistema del
ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones para la unidad . . . . . .4
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precaución mientras conduce . . . . .4
Información importante acerca de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¡Por favor, respete el medio ambiente!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Seguridad de los auriculares . . . . . .5
Insertar la batería en le reproductor6
Utilización de auriculares . . . . . . . .7
Cómo utilizar la bandolera . . . . . . .7
Conexión de la Lyra Player al ordenador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controles generales . . . . . . . .9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vista superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista general de la pantalla . . . . .11
Menú de navegación . . . . . . .12
Menú principal . . . . . . . . . . . . . .12
Submenú de música . . . . . . . . . .13
Submenú de radio . . . . . . . . . . .13
Submenú de deportes . . . . . . . .13
Menú de navegación . . . . . . . . .13
Funcionamiento de música digital
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Selección del modo música . . . . . .14
Funcionamiento de la reproducción de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción / Pausa . . . . . . . . .14
Salto de pistas . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . .15
Detener la reproducción . . . . . .15
Ajustar el volumen . . . . . . . . . .15
Características musicales adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
My Selections . . . . . . . . . . . . . . .16
Añadir canciones a My Selections
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Quitar canciones de My Selections
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ver My Selections . . . . . . . . . . . .16
Borrar My Selections . . . . . . . . .16
Ver el submenú de música . . . .17
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1
Contenidos
Funcionamiento de archivos
audibles . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento de reproducción
audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reproducción / Pausa . . . . . . . . .18
Saltar secciones . . . . . . . . . . . . . .18
Buscar pistas . . . . . . . . . . . . . . . .18
Detener la reproducción . . . . . .18
Ajustar el volumen . . . . . . . . . .18
Modo deportes . . . . . . . . . . .19
Selección de modo deportes . . . . .19
Selección de modo Stopwatch . . . .19
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Temporalización de pausas múltiples
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Medida de calorías . . . . . . . . . . . . .21
Selección del modo calorías . . . . .21
Selección del modo frecuencia de pulso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Medición de frecuencia de pulso .21 Medición de las calorías quemadas . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Información personal . . . . . . . . . . .22
Ajustes del sistema . . . . . . . .23
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso de memoria . . . . . . . . . . . . . . .23
Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Más información . . . . . . . . . .24
Comprobación de actualizaciones 24
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . .24
Consejos prácticos para problemas25
2
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 10
E
E
3
Antes de empezar
Precauciones para la unidad
• No utilice la unidad inmediatamente
después de haber sido trasportada de un lugar frío a otro cálido; pueden aparecer problemas de condensación.
• Evite golpear la unidad, en particular
mientras esté grabando. La grabación
puede verse afectada.
• No coloque la unidad cercana a fuegos, lugares con altas temperaturas o en la luz solar directa.
• No haga funcionar la unidad en lugares que tengan electricidad estática o ruido eléctrico (p.ej. altavoces, televisión)
• Limpie la unidad con un paño suave o gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes
• La unidad sólo debe ser abierta por personal cualificado.
Precaución
• Mantenga el producto alejado de la luz directa del sol. Su exposición a la luz directa del sol o al calor extremo (como en el interior de un coche aparcado) puede provocar daños o un mal funcionamiento de la unidad.
• Manténgalo alejado de la lluvia o humedad.
Precauciones mientras se conduce
No es recomendable la utilización de auriculares cuando se conducen vehículos; y además es ilícito hacerlo en algunos estados y zonas. Sea prudente y cauteloso y atento en la carretera. Apague la unidad si le resultase perturbadora o le distrajese mientras conduce.
Advertencia:
Este producto está
destinado a la utilización personal. La copia de CDs o la descarga de archivos musicales para su venta u otros propósitos comerciales constituye una violación a la ley de los derechos de autor. También constituye violación de la ley de los derechos de autor la descarga de archivos sin permiso del propietario de los derechos de autor.
4
Antes de empezar
"Estimado cliente de Thomson: Le agradecemos la compra del reproductor de audio digital Thomson Lyra™. Este producto reproduce contenido de audio en formato abierto de mp3 y Windows Media™ (WMA) así como cualquier otro contenido que se adquiera en la mayor parte de los servicios de descarga de música online. Tras adquirir y descargar música a su ordenador, estará listo para mover el contenido a su reproductor. Para transferir la música, debe utilizar Windows Media Player o la aplicación recomendada por el servicio de descarga de música online. (Nota: Los servicios y aplicaciones deben ser compatibles con Windows Media y con la Gestión de Derechos Digitales.)"
Desempaquetado de la unidad
Cuando desembale su nuevo reproductor, asegúrese de haber retirado todos los componentes así como manuales de información. Los artículos que aquí se detallan deben estar incluidos en la caja de su reproductor:
• Reproductor Lyra.
• CD de Gestión de Música.
•Cable USB.
• Auriculares.
•Grapa de unión de correas
• Bandolera.
¿Qué es tan especial de este reproductor de mp3?
El presente reproductor tiene como finalidad reproducir archivos de audio en formato mp3 y Windows Media™ codificados en una tarjeta de memoria o grabados en la memoria flash integrada. Para realizarlo, necesitará un ordenador con sistema operativo Windows con puerto USB, cable de conexión (que se adjunta), y un software de gestión de música (MusicMatch Jukebox).
Requerimientos del sistema del ordenador
• Pentium III 500MHz o superior recomendado. Macintosh iMac G3 o superior.
•Windows ®98SE, Me, 2000, o XP. Mac OS X Versión 10.1.5 o superior.
• Internet Explorer 4.0 o superior.
•Acceso a Internet.
• 100MB de espacio libre de disco para el software.
• 64MB RAM (128 MB recomendados)
• Unidad de CD-ROM capaz de extraer archivos de audio digital.
• Puerto USB (2.0 recomendado)
•Tarjeta de sonido.
Advertencia:
La bandolera está diseñada para el transporte del
reproductor en el brazo. NO utilice la bandolera con otras partes del cuerpo como el cuello para evitar riesgos de asfixia o dificultades respiratorias.
Nota
Asegúrese de que las pistas están codificadas en formato mp3 o Windows Media, y en las velocidades compatibles. Las velocidades compatibles con el reproductor son: mp3 32 a 320kbps WMA 48 a 160kbps
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 12
!
!
E
E
5
Antes de empezar
Insertar la batería en el reproductor
1. Para retirar la puerta de la batería, utilice una moneda para girar el tornillo que abre el compartimento de la batería.
2. Levante el compartimento de la batería.
3. Inserte una pila "AA"(UM3) con las polaridades según se indica en las instrucciones del compartimento. (Remítase a "Antes de empezar" para información importante acerca de la batería.)
4. Coloque el compartimento de la batería en su posición original, y cierre el compartimento con el tornillo.
Nota:
Observe el indicador del nivel de potencia que se exhibe para el nivel de las pilas. Cuando el indicador esté vacío, coloque pilas nuevas. Remítase a "Vista General de Pantalla" en la página 11.
Antes de empezar
6
Información importante acerca de la batería
• Cuando se guarde la unidad compruebe que se hayan quietado las pilas porque pueden tener pérdidas y perjudicar la unidad.
• Las pilas pueden perder electrolito si son colocadas incorrectamente, si se arrojan al fuego o si se intentan recargar pilas que no sean recargables.
• No mezcle nunca pilas nuevas con usadas. No mezcle tipos distintos de pilas.
• Quite inmediatamente las pilas con pérdidas. Las pilas con pérdidas pueden ocasionar quemaduras en la piel u otros daños personales.
• No cargue pilas no recargables.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las reglamentaciones federales, estatales y locales.
¡Por favor, respete el medio ambiente!
Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
Seguridad de los auriculares
Logre una explosión musical - Pero no en sus tímpanos. Asegúrese de que baja el volumen de la unidad antes de utilizar los auriculares. Aumente el
volumen al nivel deseado solamente después de haberse colocado los auriculares.
• No utilice los auriculares con alto
volumen. Los expertos en audición advierten contra los peligros de la utilización de altos volúmenes.
• Reduzca el volumen o deje de
utilizarlos si experimenta un zumbido en los oídos.
• Se deberían extremar las precauciones
o dejar de utilizar momentáneamente los auriculares en situaciones peligrosas. Aún si sus auriculares son del tipo abierto para permitirle escuchar los sonidos circundantes, no utilice el volumen a un nivel tal que le impida escucharlos.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 14
E
E
7
Antes de empezar
Conexión de la Lyra Player al ordenador
1. Levante la tapa de goma que cubre la toma de entrada USB situada en la parte posterior del reproductor.
2. Inserte con firmeza el extremo pequeño del cable USB en la toma de la unidad.
3. Inserte el extremo más largo del cable USB en la toma USB situada en la parte posterior del ordenador.
Antes de empezar
8
Utilización de auriculares
Inserte la toma macho en la toma de los auriculares ( ) situada en la parte
posterior del reproductor para escuchar.
Logre una explosión musical - Pero no en sus tímpanos. Asegúrese de que baja el volumen de la unidad antes de utilizar los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado solamente después de haberse colocado los auriculares.
Cómo utilizar su bandolera
1. Conecte la cinta de transporte en la parte posterior de la unidad hasta que la cinta se encuentre firmemente sujeta.
2. La bandolera le permite transportar la unidad cuando esté haciendo ejercicio; asegúrese de que está firmemente sujeta.
IMPORTANTE:
NO INTRODUZCA EL GANCHO DEL AURICULAR EN EL OÍDO.
Nota
Remítase al manual de instrucciones "Instalación de Drivers USB; Software de MusicMatch Jukebox
TM
" para procedimientos de instalación de drivers USB y para la transferencia de archivos al reproductor.
Nota
Debe perfilar los contenidos en su PC después de la transferencia de archivos para que los nuevos archivos aparezcan en los menús de navegación. Remítase al manual de instrucciones "Instalación del driver USB Driver; software MusicMatch Jukebox™" para más detalles acerca del perfilado.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 16
>
<
4. OFF/STOP ( ) – Apaga la unidad. Púlselo y manténgalo pulsado en cualquier modo para apagar la unidad. En modo reproducción de música – Detiene la reproducción de música. En modo stopwatch- Reinicia el timer.
5. DSP – Cambia a ajuste DSP en modo reproducción de música .
6. M / LOCK ( ) – Accede al menú. Púlselo y manténgalo pulsado para bloquear o desbloquear la unidad.
Vista superior
7. S - Entra / sale del modo deporte.
8. Sensor de frecuencia de pulso – Coloque aquí su dedo para medir la frecuencia de pulso.
9. Toma de salida de auriculares ( ) – Inserte aquí la toma de entrada de los auriculares
Vista posterior
10. Puerto USB ( ) – Coloque aquí el extremo pequeño del cable mini-USB.
11. Gire el tornillo para abrir el compartimento de la batería.
12. Compartimento de la batería – Inserte aquí la batería.
E
E
9
Controles generales
10
Controles generales
Vista frontal
1. Pantalla – Muestra la interfaz de usuario.
2. SELECT – Introduce el nivel de menú seleccionado. Durante el menú de navegación en modo música – Etiqueta un elemento no seleccionado para incluirlo en la playlist de My Selections. Elimina un elemento seleccionado de la playlist de My Selections. En modo stopwatch – Ajusta el tiempo de pausa. UP ( )- Sube hacia arriba cuando se navega a través del menú y mueve el cursor hacia arriba.
En modo reproducción de música – Aumenta el volumen. DOWN ( ) – Baja cuando se navega a través del menú y mueve el cursor hacia abajo. En modo reproducción de música – Disminuye el volumen.
LEFT ( ) - En modo navegación – Vuelve al nivel de menú anterior. En modo música – Salta a la canción anterior o al principio de la canción actual. Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia atrás. RIGHT( ) – Introduce el menú seleccionado. En modo música – Salta a la siguiente canción. Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia adelante.
3. ON/PLAY/PAUSE ( ) – Enciende la unidad. En modo navegación música – Inicia la reproducción de música. En modo reproducción de música – hace una pausa y vuelve a la reproducción. En modo stopwatch – Detiene / Inicia el timer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 18
S
E
E
11
Menú de navegación
La información en esta sección presume que ha transferido con éxito archivos a Reproductor de Audio Digital Lyra, y que está preparado para reproducir música (remítase al manual de instrucciones del software).
Menú Principal
Main Menu es el menú principal. El esquema de navegación es el mismo sin importar el número de menús a los que acceda. El menú principal consta de los siguientes elementos:
Carpetas – Aparece un listado de elementos en formato mp3, WMA y en formato audible.
Artistas – En el primer nivel aparece una lista de las carpetas de artistas; en el segundo nivel de las carpetas de álbumes de cada artista y en el tercer nivel las canciones de los álbumes de cada artista.
Álbumes – Los elementos se clasifican en carpetas según los álbumes.
Títulos – Los elementos se clasifican según el título de la canción.
Géneros - Los elementos se clasifican en carpetas según sus géneros.
MySel (Playlist de My Selections) – Los elementos seleccionados en la playlist de My Selections aparecen en el orden en el que se añadieron.
Radio Recs (Grabaciones de radio) – Las grabaciones de radio aparecen en el orden en el que se grabaron.
Folders Artists Albums Titles Genres MySel
Controles generales
Vista general de la pantalla
1. Aparece el icono de cambio cuando se selecciona reproducción aleatoria.
2. Aparece el tiempo de canción transcurrido durante la reproducción de música.
3. El icono de repetición aparece cuando la característica de repetición se activa.
- indica repetir una canción
- indica repetir todas las canciones
de la vista actual.
4. Estos iconos indican el método de clasificación actual.
5. En modo música, esta sección muestra la información sobre la canción.
6. Aparece el icono de bloqueo cuando la función de bloqueo se encuentra activada.
7. Aparece el icono de stopwatch cuando se activa la función de stopwatch.
8. Aparece el icono del corazón cuando se está midiendo la frecuencia de pulso.
9. El indicador de batería muestra el nivel de la batería.
( ) – La batería está llena ( ) – La batería está baja
Cuando la batería está casi baja, el icono parpadea.
1
12
Nota
Debe perfilar los contenidos en su PC después de transferir archivos para que los nuevos archivos aparezcan en los menús de navegación. Remítase al manual de instrucciones del software para más detalles acerca de cómo perfilar los contenidos.
2
3
4
5
6
7
8
9
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 20
E
E
14
Selección del modo música
1. Si la unidad está en otro modo, pulse M / LOCK ( ) para ver el submenú.
2. Utilice UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor hacia Go to Music para el modo música y pulse RIGHT( ) para seleccionarlo.
Funcionamiento de reproducción de música
Utilice los botones de navegación para seleccionar el elemento a reproducir.
Reproducción / Pausa
• Una vez que el elemento que desea reproducir esté seleccionado, pulse ON/PLAY/PAUSE ( ) para iniciar la reproducción. Este elemento puede ser un artista, un álbum, una playlist o una canción.
•Vuélvalo a pulsar para hacer una pausa en la reproducción.
•a pulsar ON/PLAY/PAUSE ( ) para volver a la reproducción.
Submenú de música
Submenú de deportes
Menú de navegación
1. Para subir hacia arriba o bajar el menú mueva el cursor hacia los elementos en pantalla, y pulse UP ( ) o DOWN ( ).
2. Para entrar y ver el submenú, pulse RIGHT( ) o SELECT.
3. Para volver al nivel de menú anterior, pulse LEFT ( ).
4. Para volver al menú principal en cualquier momento, pulse M / LOCK ( ).
Menú de navegación
13
Nota
Debe perfilar los contenidos en su PC después de transferir archivos para que los nuevos archivos aparezcan en los menús de navegación. Remítase al manual de instrucciones del software para más detalles acerca de cómo perfilar los contenidos.
Repeat Off Shuffle Off DSP Flat Clear MySel Profile Settings Mem Usage Version
Stopwatch Calorie Pulse Rate Personal Info
Go to Music Settings
Funcionamiento de música digital
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 22
E
E
Características musicales adicionales
My Selections (My Sel)
- La canción no está incluida en la playlist de My Selections.
- La canción está incluida en la playlist de My Selections.
Añadir canciones a My Selections
1. En modo navegación, utilice UP ( ), DOWN ( ), LEFT( ) y RIGHT ( )
para mover el cursor hacia la canción a añadir a My Selections.
2. Pulse SELECT para etiquetarla (sólo en modo navegación).
Quitar canciones de My Selections
1. En modo navegación, utilice UP ( ), DOWN ( ), LEFT( ) y RIGHT ( )
para mover el cursor hacia la canción a quitar a My Selections.
2. Pulse SELECT para quitarla (sólo en modo navegación).
Ver My Selections
1. Desde el menú principal, utilice UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor hacia MySel.
2. Pulse SELECT para entrar y ver los elementos en MySel.
Borrar My Selections
1. En la carpeta MySel, pulse M / LOCK
( ) para ver el submenú de música.
2. Utilice UP ( ) y DOWN( ) para mover el cursor hacia Clear MySel y pulse SELECT.
Funcionamiento de música digital
16
Salto de pistas
• Para ir a la pista anterior, pulse y suelte LEFT( ).
• Para saltar a la pista siguiente, pulse y suelte RIGHT( ).
Búsqueda de pistas
• Para buscar hacia atrás en la pista que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado LEFT( ).
• Para buscar hacia adelante en la pista que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado RIGHT( ).
Detener la reproducción
Para detener la reproducción, pulse OFF/STOP ( ) . La pantalla vuelve al nivel de menú anterior.
Ajustar el volumen
• Para subir el volumen, pulse UP ( ). El nivel del volumen se muestra brevemente para indicar el aumento en el nivel del volumen.
• Para bajar el nivel del volumen, pulse DOWN ( ). El nivel del volumen se muestra brevemente para indicar la disminución en el nivel del volumen.
0:00:34
Song Title Artist Flat 128k
Funcionamiento de música digital
Artista, Álbum, Título y Género
Título de la canción
Modo DSP
Cambia entre programa audiovisual y formato
15
Consejo práctico
Se muestra un icono ( ) frente a los elementos que se pueden añadir a la playlist de My Selections.
Pantalla (cuando se esté reproduciendo música)
Nota
No se puede etiquetar
cualquier elemento en modo carpeta.
Titles Genres MySel
Shuffle Off DSP Flat Clear MySel
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 24
E
E
Funcionamiento de reproducción audible
Utilice los botones de navegación para seleccionar el elemento a reproducir.
Reproducción / Pausa
• Una vez que el archivo audible que desea reproducir esté seleccionado, pulse ON/PLAY/PAUSE ( ) para iniciar la reproducción.
Saltar secciones
• Para ir a la sección anterior, pulse y suelte LEFT( ).
• Para saltar a la siguiente sección, pulse y suelte RIGHT( ).
Búsqueda de pistas
• Para buscar hacia atrás en el archivo que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado LEFT( ).
• Para buscar hacia adelante en el archivo que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado RIGHT( ).
Detener la reproducción
Para detener la reproducción, pulse OFF/STOP ( ) . La pantalla vuelve al nivel de menú anterior.
Ajuste del volumen
• Para subir el volumen, pulse UP ( ). El nivel de volumen se muestra brevemente para indicar el aumento en el nivel de volumen.
• Para bajar el volumen, pulse DOWN ( ). El nivel de volumen se muestra brevemente para indicar la disminución en el nivel de volumen.
Funcionamiento de archivos audibles
1817
Funcionamiento de música digital
Ver el submenú música
Pulse M / LOCK ( ) para ver el submenú de música en cualquier momento en modo música.
Repetición
1. En modo música, pulse M / LOCK ( ) para ver el submenú de música.
2. Utilice UP ( ) y DOWN ( ) hasta que el cursor se encuentre en Repeat.
3. Pulse SELECT para cambiar entre las opciones de repetición. Repetición Desconectada (por defecto)
- La repetición está desconectada. Repetir una ( ) - Repite la canción
actual. Repetir todas ( ) - Repite todas las
canciones en el reproductor.
Cambio
1. Desde el submenú de música, utilice UP ( ) y DOWN ( ) hasta que el cursor se encuentre en la posición de Shuffle.
2. Pulse SELECT para seleccionar entre Cambio Desconectado (por defecto) ­El cambio está desconectado. Cambio conectado ( ) - Reproduce canciones en el reproductor de forma aleatoria.
DSP
1. Desde el submenú música, utilice UP ( ) y DOWN ( ) hasta que el cursor esté en la posición de DSP.
2. Pulse SELECT para seleccionar entre Flat (por defecto), Bass, Pop, Rock y Jazz.
3. O puede pulsar DSP para cambiar el DSP directamente (sólo en modo música.)
Nota
Si los ajustes de Cambio y
Repetición se cambiasen cuando se esté reproduciendo una canción, se iniciarán nuevos ajustes cuando haya terminado la reproducción de la canción actual.
Consejo práctico
Consejo práctico Cambio
conectado / Repetir una- Se selecciona una canción aleatoriamente desde la vista actual y se reproduce de forma reiterada. Cambio conectado / Repetir todas – Se reproducen todas las canciones del reproductor de forma aleatoria repetidamente.
Repeat Off
Shuffle Off DSP Flat Clear MySel
Shuffle Off DSP Flat Clear MySel
Nota
Sólo se pueden seleccionar archivos audibles en modo carpeta. (No está disponible en modo Artista, Álbum, Títulos y Género)
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 26
E
E
Modo deportes
Selección del modo deportes
1. En cualquier modo, pulse S para introducir el modo deporte directamente.
Selección de modo Stopwatch
1. En modo deporte, utilice UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor hacia
Stopwatch.
2. Pulse SELECT para entrar en el modo stopwatch.
Modo deportes
Stopwatch Calorie Pulse Rate
Stopwatch
En modo stopwatch,
• Pulse ON/PLAY/PAUSE ( ) para iniciar el timer.
• Vuela a pulsar ON/PLAY/PAUSE ( ) para detener el timer.
• Cuando el timer está detenido, pulse ON/PLAY/PAUSE ( ) para volver al modo normal.
• Cuando el timer está detenido, vuela a pulsar OFF/STOP ( ) para reiniciar el timer.
Temporalización de pausas múltiples
En modo stopwatch, cuando el timer esté funcionando, pulse SELECT para ajustar un tiempo de pausa.
Cuando se haya ajustado el segundo tiempo de pausa, la unidad mostrará la diferencia de pausa en pantalla durante 2 segundos.
Tras estos 2 segundos, aparecerá el tiempo de pausa medio.
Vuela a pulsar ON/PLAY/PAUSE ( ) para detener el timer, con lo que podrá ver todas las pausas tras pulsar OFF/STOP ( ). Vuela a pulsar OFF/STOP ( ) para borrar todas las pausas y reiniciar el timer.
Consejo práctico
La introducción del modo deporte no afectará a la reproducción normal de música y radio.
Stopwatch 0:03:00.00
0:05:00.00
Lp1 0:05:00.00
0:12:00.00
Lp2 0:07:00.00
+ 0:02:00.00
0:12:00.00 Lp2 0:07:00.00 Avg 0:06:00.00
Consejo práctico
Puede realizar un máximo de 9
pausas.
19
20
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 28
E
E
Modo deportes
Selección del modo frecuencia de pulso
1. En modo deporte, utilice UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor a la
posición Pulse Rate.
2. Pulse SELECT para introducir el modo frecuencia de pulso.
Medición de la frecuencia de pulso
1. Siga las instrucciones de arriba para introducir el modo frecuencia de pulso; la unidad le pedirá que coloque el dedo en el sensor para la frecuencia de pulso.
2. Coloque suavemente el dedo en el sensor; parpadeará el icono del corazón a la misma velocidad que su frecuencia de pulso; la frecuencia de pulso aparecerá una vez finalizada la medición del mismo.
Stopwatch Calorie Pulse Rate
Selección del modo calorías
1. En modo deporte, utilice UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor a la
posición Calorie.
2. Pulse SELECT para introducir el modo calorías.
Medición de calorías
El cálculo de calorías quemadas se basa en los siguientes parámetros:
• Edad
• Peso
•Frecuencia de pulso actual
•Frecuencia de pulso en mediciones anteriores
Medición de calorías quemadas
1. Antes de hacer ejercicio, siga las instrucciones de arriba para entrar en el modo caloría; la unidad le pedirá que coloque el dedo el sensor de frecuencia de pulso.
2. Coloque el dedo e el sensor; parpadeará el icono del corazón a la misma velocidad que su frecuencia de pulso; la frecuencia de pulso aparecerá una vez finalizada la medición del mismo.
3. Una vez finalizado el ejercicio, vuelva a medir la frecuencia de pulso; a continuación aparecerá la frecuencia de pulso actual y las calorías quemadas durante el ejercicio.
Información personal
1. En modo deporte, utilice UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor
hacia la posición Personal Info.
2. Pulse SELECT para introducir el modo información personal.
3. Utilice UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor hacia edad o peso.
4. Pulse SELECT o RIGHT( ) para cambiar el elemento seleccionado; utilice UP ( ), DOWN ( ), LEFT(
) y RIGHT ( ) para ajustarlo; a continuación, vuelva a pulsar SELECT para guardarlo.
Pulse Rate
72 bpm
Modo deportes
Calorie
Place finger
on sensor
Calorie
Measuring 1st
Pulse Rate
Consejo práctico
Durante la medición de la frecuencia de pulso, no se ven afectadas la reproducción normal de música y de radio.
Calories Burnt
1200 kcal
Personal Info
Age 20y Weight 170lb
Age 20y Weight 170lb
21
22
Nota
• Coloque suavemente el dedo
en el sensor; la aplicación de mucha presión sobre el sensor puede provocar errores en la medición o un funcionamiento inadecuado.
• No mueva el dedo cuando se esté midiendo la frecuencia de pulso.
• No intente medir su frecuencia de pulso en movimiento
• No intente medir su frecuencia de pulso si el dedo está sucio o grasiento
• No exponga el sensor a la luz solar directa mientras está midiendo su frecuencia de pulso.
Atención
Este dispositivo es un
elemento novedoso que no está indicado como un dispositivo médico y se debe utilizar solamente como un cálculo aproximado para monitorizar los parámetros generales del organismo durante la práctica de deporte. Debe consultar con su médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicio.
Stopwatch Calorie Pulse Rate
Nota
• No se llevará a cabo el cálculo
de calorías si la segunda medición de la frecuencia de pulso es igual o inferior a 104bpm.
• Tiene que introducir su información personal (edad y peso) antes de activar la característica de las calorías.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 30
F M R E
C
E
Ajustes
1. En cualquier modo, pulse M / LOCK ( ) para ver el submenú radio y
música.
2. Utilice UP ( ) o DOWN ( ) para
mover el cursor a Settings.
3. Pulse RIGHT( ) o SELECT para
introducir el menú Settings.
4. Utilice UP () o DOWN ( ) para
mover el cursor hacia el ajuste que desee cambiar.
5. Pulse RIGHT( ) o SELECT para
seleccionar entre las opciones de cada ajuste. Contraste : -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5 Luz posterior : 5s, 10s, 30s, conectada Ahorro de energía: Off, 15s, 30s, 1m Idioma: Engl, Fran, Deut, Espa, Ital Unidad : Inglés, Métrico
Uso de la memoria
El uso de la memoria (Mem Usage) muestra la cantidad de espacio libre en la memoria.
1. Pulse MENU M / LOCK ( ) para ver el submenú radio y música.
2. Utilice UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Mem Usage (Uso de memoria).
3. Pulse RIGHT( ) o SELECT para ver información acerca del uso de memoria.
Versión
1. Pulse M / LOCK ( ) para ver el submenú radio y música.
2. Utilice UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Version.
3. Pulse RIGHT( ) o SELECT para ver la versión de firmware.
23
Ajustes del sistema
24
Ajustes del sistema
Más información
Profile Settings Mem Usage
Contrast 0 Backlight 10S Powersave 1m
Profile Settings Mem Usage
Free / Total
167M / 246M
Version 0.10
Mem Usage Version
Comprobación de actualizaciones
Visite la página Web. http://www
.thomson-lyra.com para las últimas noticias y actualizaciones de firmware para su Reproductor Digital de Audio Lyra. Debe actualizar su sistema tras la realización de nuevas descargas para ejecutar las nuevas aplicaciones.
Preguntas Usuales
Puede conseguir información sobre Preguntas Usuales en la página Web www
.thomson-lyra.com.
E
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 32
E
E
Más información
Consejos prácticos para la resolución de problemas
El reproductor no se enciende cuando se pulsa el botón PLAY
• Las pilas pueden no estar insertadas adecuadamente.
• Las pilas pueden estar gastadas.
Salto de pistas o mala calidad de sonido
• Puede estar activada la función repetición, reproducción aleatoria o programa.
• Puede que existan fuertes campos magnéticos cerca de la unidad (por ejemplo demasiado cerca del televisor).
•Nivel de pilas bajo. Sustituirlas por otras nuevas.
No se puede reproducir
• Puede que esté activada la función LOCK.
• Puede que no haya pistas en formato mp3 en la tarjeta o en la memoria interna.
No puedo reproducir pistas en el reproductor
• La pista codificada con una escala de bits puede que no se encuentre entre 32 y 192 kbps para mp3 o entre 64kbps a 128kbps para Windows Media Audio.
La pantalla USB no aparece cuando se conecta al ordenador
• Compruebe la conexión entre la unidad y el ordenador. ( Remítase al manual de instrucciones de "instalación de drivers USB ; MusicMatch Jukebox™ Software")
• Compruebe si los drivers USB están instalados adecuadamente ( Remítase al manual de instrucciones de "instalación de drivers USB ; MusicMatch Jukebox™ Software")
El reproductor no responde al funcionamiento de los botones del mismo
• Desconecte el reproductor quitando las pilas. Vuelva a insertar las pilas de forma adecuada y vuelva a conectar el reproductor para volver al funcionamiento normal.
Nota
Para unos mejores resultados, es aconsejable utilizar una frecuencia de bit codificada constante entre 32 y 320 kbps para mp3 y entre 48 y 128 kbps para el audio de Windows Media. No obstante, la unidad puede reproducir pistas codificadas en una frecuencia de bit variable (VBR).
No se pueden reproducir pistas en el reproductor.
•Asegúrese de que las pistas de audio está codificadas en formatos mp3 o Windows Media con escalas de bits compatibles. Escala de bits compatibles con el reproductor: mp3 – 32 a 320 kbps wma – 48 a 160 kbps
• Los archivos en WMA pueden estar protegidos por files may be DRM y usted no dispone de los derechos oportunos (licencia) para reproducir los archivos.
• Compruebe la página Web y/o el sistema de ayuda de la aplicación del proveedor de servicios de descarga de música de donde adquirió los contenidos para obtener más detalles acerca de la adquisición de la licencia. Para mayor información sobre el funcionamiento de adquisición de licencia, vaya a la página Web www.microsoft.com/windowsmedia/dr m.
¿Qué significa el logotipo de PlaysForSure?
• PlaysForSure es un nuevo programa logotipo de Microsoft®. Los consumidores pueden relacionar el logotipo de PlaysForSure en una amplia selección de dispositivos y tiendas de música online. Si ve este logotipo, usted sabrá que su medio digital se reproducirá con seguridad. Para mayor información acerca del
programa de Microsoft PlaysForSure, visite la página Web www.PlaysForSure.com.
• Para mayor información acerca de los dispositivos RCA PlaysForSure, visite la página Web www.rca.com (TODO… es necesario el enlace correcto a la página Web de rca aquí.)
Note
En circunstancias
excepcionales, la unidad puede indicar que hay menos memoria que la realmente disponible para guardar archivos musicales. En estos casos, formatee el dispositivo para recuperar toda la memoria.
ADVERTENCIA
Al formatear el dispositivo
se borrará todo el contenido guardado. Antes de hacerlo, realice una copia de seguridad de los archivos que desee conservar.
Más información
25
26
Nota:
Esta unidad puede dejar de
funcionar de formal temporal si está sujeta a perturbaciones electrostáticas. Para volver al funcionamiento normal, puede ser necesario cortar la corriente eléctrica o retirar y volver a instalar las pilas.
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 34
!
E
27
Más información
PDP2648_56_62-E 3/15/05 10:29 AM Page 36
Loading...