Thomson PDP2335, PDP2325 User Manual [it]

I
I
Accordo di licenza per l’utente finale
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE: Questo Accordo di licenza per l’utente finale ("Accordo") costituisce un contratto legale tra il cliente e la società Thomson Inc. ("Thomson") per il programma informatico (driver/applicativo) relativo all’apparecchio Lyra Thomson e per la sua documentazione associata, nel caso essa esista ("Programma").
RICONOSCIMENTO
MEDIANTE L’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE, O L’EFFETTUAZIONE DI UN CLIC SUL PULSANTE DI ACCETTAZIONE DEL SOFTWARE STESSO, LA COPIA O UN ALTRO POSSIBILE UTILIZZO DEL PROGRAMMA, SI RICONOSCE E SI CONCORDA SUL FATTO DI AVER LETTO QUESTO DOCUMENTO, DI AVERLO BEN COMPRESO, E DI RISPETTARE I SUOI TERMINI E CONDIZIONI. SE NON SI FOSSE D’ACCORDO CON I TERMINI DI QUESTO ACCORDO DI LICENZA, EFFETTUARE UN CLIC SUL PULSANTE DI RIFIUTO E/O NON INSTALLARE IL SOFTWARE E/O NON UTILIZZARE IL PROGRAMMA.
LICENZA
a) Viene attribuita la licenza (i) di utilizzare il Programma su un’unica stazione di lavoro e (ii) di effettare una (1) copia del Programma in un qualsiasi formato leggibile dai dispositivi appositi per la salvaguardia del Programma, fermo restando che ciascuna copia così ottenuta contenga le avvertenze d’origine dei diritti inerenti al Programma.
b) Si possono trasferire il Programma e la licenza - soltanto come facenti parte dell’apparecchio Lyra Thomson – a una parte terza, soltanto alla condizione che questa parte terza concordi all’accettazione dei termini e delle condizioni di questo Accordo di licenza. Se si trasferisce la prprietà del Programma, si devono allo stesso tempo sia trasferire tutte le copie del Programma esistenti alla terza parte in questione, sia provvedere alla distruzione delle copie non trasferite.
Informazioni importanti ai fini della sicurezza
Le descrizioni e caratteristiche menzionate in questo documento vengono date a scopo indicativo e non costituiscono una garanzia. Per poter fornire un prodotto della più alta qualità possibile, la THOMSON si riserva il diritto di apportare qualsiasi migliorìa o modifica senza doverne dar notizia. La versione inglese di questo documento rappresenta il riferimento ufficiale per tutti i dettagli del prodotto e della sua operatività, nel caso dovessero insorgere dubbi sull’interpretazione nelle altre lingue.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE
Controllo della potenza acustica
Gli articoli di legge L44.5 e 44.6 del Codice di salute pubblica della Repubblica Francese, paese di origine dell’apparecchio, modificati dall’articolo 2 della legge del 28 maggio 1996, impongono una potenza acustica massima di 100 decibel. Gli auricolari a corredo dell’apparecchio (N° Codice 55700930) e l’apparecchio rispettano la legislazione francese in vigore. A piena potenza, l’ascolto prolungato dell’apparecchio può recare danni all’apparato uditivo dell’utente.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO) DELL’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI DI INTERESSE PER L’UTENTE. RICHIEDERE IL SERVIZIO DI PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica un “voltaggio pericoloso”, all’interno dell’apparecchio, che presenta un rischio di shock elettrico o ferite.
Questo simbolo indica che importanti istruzioni accompagnano questo apparecchio.
NOTA IMPORTANTE: per ridurre i rischi di incendio o di shock elettrico , non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
CAUTION
ATTENZIONE
Si dichiara che l’apparecchio Lettore MP3, marca THOMSON, modello PDP2325 / PDP2335, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 30/04/2004, Thomson multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 2
I
I
Accordo di licenza per l’utente finale
DISCONOSCIMENTO DI GARANZIA
IL PROGRAMMA VIENE FORNITO "COM’È", SENZA ALCUNA GARANZIA DI UN QUALSIASI TIPO, SIA ESSA ESPRESSA O IMPLICITA, IVI COMPRESE, MA SENZA CHE CIÒ RAPPRESENTI UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, CONFORMITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, TITOLO O NON VIOLAZIONE. L’INTERO RISCHIO RELATIVO ALLA QUALITÀ E PRESTAZIONI DEL PROGRAMMA RICADE SUL CLIENTE. SE IL PROGRAMMA RISULTASSE PRESENTARE UN QUALCHE DIFETTO, IL CLIENTE (E NON LA SOCIETÀ THOMSON, I SUOI RAPPRESENTANTI, I SUOI AFFILIATI O I SUOI DISTRIBUTORI) SI ASSUMERÀ L’INTERO COSTO PER TUTTE LE NECESSARIE RIPARAZIONI O CORREZIONI.
Questa esclusione di garanzia può non essere legale a causa di certe leggi applicabili. Come risultato, l’esclusione citata può non applicarsi al cliente di questo Accordo, il quale può disporre di altri diritti, secondo la legge che si può applicare alla particolare situazione.
DIRITTI DI PROPRIETÀ
Tutti i diritti sul titolo e sulla proprietà intellettuale del e verso il Programma e tutte le sue eventuali copie sono detenuti dalla società Thomson o dai suoi distributori. Tutti i diritti sul titolo e la proprietà intellettuale del e verso il contenuto a cui si può accedere tramite l’utilizzo del Programma costituiscono la proprietà del rispettivo detentore dei diritti sul contenuto e possono essere protetti dal copyright applicabile, o da altre normative e trattati sulla proprietà intellettuale. Questa licenza non conferisce alcun diritto di utilizzo del contenuto suddetto.
Accordo di licenza per l’utente finale
RESTRIZIONI DI LICENZA
a) Ad eccezione delle licenze accordate al cliente in questo Accordo, nessun’altra licenza è da considerarsi come implicita.
b) Non si può (i) modificare, tradurre, ricostruire la sorgente informatica ("reverse engineering"), decompilare, disassemblare (eccetto per la misura in cui questa restrizione sia proibita dalla legge in maniera esplicita) o creare delle esecuzioni basate sul Programma o (ii) copiare il Programma, ad eccezione di quanto non venga espressamente consentito da questo documento. Si concorda di utilizzare il Programma in un modo che sia conforme a tutte le leggi applicabili nel luogo di giurisdizione in cui si utilizza il Programma, ivi incluse, ma senza che ciò sia limitativo, le restrizioni applicabili riguardanti i diritti d’autore ("copyright") e gli altri diritti sulla proprietà intellettuale.
c) Il Programma può contenere delle parti preliminari di codice che non si comportano al livello di una versione di codice finale. In questo caso, il Programma può non operare in maniera corretta. Versioni aggiornate del Programma possono essere scaricate a partire dal sito http://www.thomson­lyra.com/.
d) La società Thomson non è obbligata a fornire servizi di assistenza per il Programma.
e) Il Programma viene fornito con "DIRITTI LIMITATI". L’utilizzo, la duplicazione o la rivelazione da parte del governo degli USA sono soggetti a restrizioni quali quelle stabilite dal sottoparagrafo (c)(1)(ii) dei DFARS
252.227-7013, o FAR 52.227-19, oppure nel FAR 52.227-14 Alt. III, secondo applicabilità.
TERMINE E TERMINAZIONE
a) La licenza diviene effettiva al momento e alla data in cui si accetta questo Accordo, e resta in vigore fino a che non venga terminata da una delle due parti.
b) Il cliente può terminare questa licenza senza nessun preavviso o indugio, mediante la distruzione o la cancellazione permanente del Programma e di tutte le sue copie.
c) Se si utilizza, copia, modifica o trasferisce il Programma, o una qualsiasi sua copia, in totalità o in parte, ad eccezione di quanto espressamente previsto dal presente Accordo, la licenza è da considerare automaticamente terminata.
d) Quando la licenza viene terminata, si devono distruggere o cancellare in maniera permanente il Programma e tutte le sue copie.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 4
I
I
Accordo di licenza per l’utente finale
Il Software WMA è protetto da copyright e da altre normative sulla proprietà intellettuale. Questa protezione si estende inoltre alla documentazione relativa al Software WMA, sia essa presentata in forma scritta o elettronica.
GARANZIA DI LICENZA. Il Software WMA viene fornito sotto licenza soltanto a queste condizioni: Si può utilizzare questa versione del Lettore Lyra contenente il Software WMA unicamente con il lettore Portable Audio Device.
Non si può ricostruire la sorgente ("reverse engineering"), decompilare, o disassemblare il Software WMA, ad eccezione e soltanto nella misura in cui tale attività sia espressamente consentita dalla legge applicabile, a dispetto di questa limitazione.
Si possono trasferire i propri diritti all’utilizzo di questa versione del Lettore Lyra soltanto come parte di una vendita o di un trasferimento del lettore Portable Audio Device, alla condizione che il destinatario concordi con le condizioni di questo Accordo di licenza per utente finale. Nel caso che la versione del Lettore Lyra che si sta trasferendo rappresenti un aggiornamento, si devono trasferire tutte le precedenti versioni del lettore Lyra di cui si disponga, ivi incluso il Software WMA.
LA MICROSOFT NON FORNISCE AL CLIENTE ALCUNA GARANZIA DI NESSUNA SPECIE IN RELAZIONE AL SOFTWARE WMA; INOLTRE, LA MICROSOFT NON FORNISCE ALCUNA ASSICURAZIONE A RIGUARDO DELL’OPERABILITÀ DEL SOFTWARE WMA.
Il Software WMA è di origine degli USA. Ogni esposrtazione di questa versione del Lettore Lyra deve essere conforme a tutte le leggi appicabili, siano esse internazionali e nazionali, ivi incluse le Regole amministrative sulle esportazioni U.S. (U.S. Export Administration Regulations), che si applichino al Software WMA integrato al Lettore Lyra.
Accordo di licenza per l’utente finale
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
a) PER LA MASSIMA ESTENSIONE CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUNA SITUAZIONE LA SOCIETÀ THOMSON, I SUOI AFFILIATI O I SUOI DISTRIBUTORI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI DI UN QUALSIASI DANNO SPECIFICO, INCIDENTALE, INDIRETTO O CONSEQUENZIALE (IVI INCLUSI, SENZA NESSUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITE DI PROFITTO, INTERRUZIONI DI ATTIVITÀ, CORRUZIONE DI FILE, PERDITA DI INFORMAZIONI LEGATE ALLE ATTIVITÀ O UNA QUALSIASI ALTRA PERDITA ECONOMICA), SENZA CONSIDERAZIONE ALCUNA DELLA CAUSA O DELLA FORMA D’AZIONE, IVI INCLUSI CONTRATTO, TORTO O NEGLIGENZA, DERIVANTI DALL’UTILIZZO O DALLA MANCATA UTILIZZAZIONE DEL PROGRAMMA, ANCHE NELL’EVENTUALITÀ CHE LA SOCIETÀ THOMSON SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ DI UN TALE DANNO. STANTE IL FATTO CHE ALCUNI PAESI E GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI, LA LIMITAZIONE SUCCITATA PUÒ NON APPLICARSI AL CLIENTE.
b) IL CLIENTE SI ASSUME LA RESPONSABILITÀ DELLA SELEZIONE DEL PROGRAMMA APPROPRIATO PER L’OTTENIMENTO DEI RISULTATI PROSPETTATI, NONCHÉ PER L’INSTALLAZIONE, IMPIEGO E RISULTATI OTTENUTI.
WINDOWS MEDIA
Questa versione del lettore digitale Lyra Personal Digital Player ("Lettore Lyra") contiene parti di software sotto licenza della società Microsoft che consentono di riprodurre file del tipo Windows Media Audio (WMA) ("Software WMA"). Il Software WMA viene fornito sotto licenza al cliente per il suo utilizzo con il lettore di musica digitale portatile Portable Audio Device RCA/THOMSON alle condizioni seguenti. Mediante l’installazione e l’utilizzo di questa versione del Lettore Lyra, il cliente concorda con queste condizioni. SE NON SI CONCORDA CON LE CONDIZIONI DI QUESTO ACCORDO DI LICENZA PER UTENTE FINALE, NON SI DEVE INSTALLARE O UTILIZZARE QUESTA VERSIONE DEL Lettore Lyra.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 6
I
I
Sommario
1
Accordo di licenza per l’utente finale
SOFTWARE DI PARTI TERZE
QUALSIASI SOFTWARE CHE POSSA VENIR FORNITO CON IL PROGRAMMA VIENE INCLUSO PER UN IMPIEGO A DISCREZIONE DEL CLIENTE. SE IL CLIENTE SCEGLIE DI UTILIZZARE TALE SOFTWARE PROVENIENTE DA PARTI TERZE, ALLORA TALE UTILIZZO SARÀ BASATO DA UN ACCORDO DI LICENZA CON LE PARTI TERZE, DI CUI UNA COPIA ELETTRONICA VERRÀ INSTALLATA NELLA CARTELLA SPECIFICA AD ESSA DESTINATA NEL COMPUTER DEL CLIENTE, DURANTE IL PROCESSO D’INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE. LA SOCIETÀ THOMSON NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER UN QUALUNQUE SOFTWARE FORNITO DA PARTI TERZE E NON SOPPORTERÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ RELATIVA ALL’UTILIZZAZIONE DA PARTE DEL CLIENTE DI DETTO SOFWARE DI PARTI TERZE.
LEGGE VIGENTE
Questo accordo è basato sulla legislatura della Repubblica Francese, irrilevantemente dal conflitto eventuale di leggi.
TERMINI GENERALI
Questo Accordo può essere modificato unicamente previo un accordo scritto firmato dal cliente e dalla società Thomson, mentre cambiamenti apportati ai temini e alle condizioni di questo Accordo in qualsiasi altra maniera non avranno alcun effetto. Nel caso che una qualsiasi parte di questo Accordo sia da ritenersi non valida, illegale, o senza applicazione legale, la validità, la legalità e l’applicazione legale del resto dell’Accordo non verranno in alcun modo ad esserne inficiate o rese inapplicabili. Questo Accordo rappresenta la dichiarazione completa ed esclusiva dell’accordo tra il cliente e la società Thomson, e sostituisce tutte le eventuali proposte o accordi precedenti, siano essi verbali o scritti, e tutte le altre comunicazioni intervenute tra il cliente e la società Thomson, relative all’argomento specifico di questo Accordo.
Informazioni importanti ai fini della sicurezza
Accordo di licenza per l’utente finale
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . .1
Prima d’iniziare . . . . . . . . . . . .3
Apertura dell’imballaggio
dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . .3
Che cosa c’è di così speciale a proposito di questo lettore mp3? . .3
Requisiti del sistema di computer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauzioni d’impiego per
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzioni durante la guida . . . . . .4
Precauzioni d’impiego delle
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rispettate l’ambiente . . . . . . . . . . . .5
Sicurezza per l’impiego delle cuffie 5 Inserimento della batteria nel
lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Inserimento di una scheda SD /
MultiMediaCard (opzionale) . . . . . .6
Utilizzazione degli auricolari . . . . . .7
Come usare gli auricolari (e.clipz)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connssione del lettore Lyra al
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controlli generali . . . . . . . . . .9
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vista superiore . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panoramica della visualizzazione .11
Navigazione attraverso i
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sotto-menu di musica . . . . . . . . . . .13
Sotto-menu radio . . . . . . . . . . . . . .13
Navigazione attraverso i menu . . .13
Operazione di musica digitale . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Selezione della modalità Music . .14 Operazione di riproduzione della
musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Play / Pause . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Salto di brani . . . . . . . . . . . . . . . .15
Scansione dei brani . . . . . . . . . .15
Arresto della riproduzione . . . .15
Regolazione del volume . . . . . .15
Caratteristiche musicali addizionali .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MySelections (My Sel) . . . . . . . .16
Aggiunta di brani alla playlist
MySelections . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rimozione di brani dalla playlist
MySelections . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualizzazione della playlist
MySelections . . . . . . . . . . . . . . . .16
Azzeramento della playlist
MySelections . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualizzazione del sotto-menu
di musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
‘Shuffle’ (riproduzione casuale) . .17
DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 8
I
I
3
Prima d’iniziare
Caro cliente della Thomson, grazie di aver acquistato il lettore Digital Music Player Lyra™ Thomson. Questo prodotto è compatibile con i più sicuri scaricamenti di musica da parte di servizi conformi alle norme WMA e compatibili con DRM.
Apertura dell’imballaggio dell’apparecchio
Quando si apre la confezione del nuovo lettore, assicurarsi di aver ben prelevato tutti i vari accessori e notizie informative. Gli elementi descritti qui sotto devono trovarsi nella confezione del lettore:
• Lettore Lyra
• CD contenente un programma di gestione musicale
• Cavetto USB
• Auricolari con clip
•Astuccio da trasporto
•Fascia da braccio
• Adattatore a cassetta per autoradio (solo per il modello PDP2335)
Che cosa c’è di così speciale a proposito di questo lettore mp3?
Questo lettore è inteso per la riproduzione di file audio di tipo mp3 e Windows Media™ Audio codificati su una scheda di memoria o registrati nella memoria ‘flash’ incorporata. Per poter far questo, è necessario utilizzare un computer operante sotto Windows che disponga di un porto USB libero, di un cavetto di connessione (fornito a corredo) e di un programma di gestione musicale (MusicMatch Jukebox, fornito a corredo).
Requisiti del sistema di computer
•Pentium III da 500 MHz o superiore consigliato Macintosh iMac G3 o superiore
•Windows ®98SE, ME, 2000 o XP Mac OS X Version 10.1.5 o superiore
• Internet Explorer 4.0 o superiore
•Accesso all’Internet
• 100 MB di spazio libero su disco per la memorizzazione del software
• 64 MB di RAM (128 MB consigliati)
• Lettore di CD-ROM capace di estrazione audio digitale
• Porto USB (consigliata la versione 2.0)
• Scheda sonora
Avvertenza:
La fascia da braccio è concepita solo per il trasporto del lettore su un arto superiore. NON fissare la fascia da braccio su altre parti del corpo, come ad esempio il collo, per evitare pericoli di soffocamento o difficoltà respiratorie.
Sommario
2
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selezione della modalità Radio . . .19
Modalità Radio . . . . . . . . . . . . . .19
Sintonizzazione di un’emittente . .19
Stazione preselezionata . . . . . . . .19
Selezione di una stazione
preselezionata . . . . . . . . . . . . . .20
Azzeramento delle
preselezioni . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Soppressione del segnale stereo . .21 Registrazione dalla radio in FM . .21
Selezione della durata di
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . .21
Selezione della qualità di
registrazione . . . . . . . . . . . . . . . .21
Visualizzazione della registrazione
da FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cancellazione di registrazioni da
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Predisposizioni del sistema . .23
Predisposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilizzazione della memoria . . . . .23
Versione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ulteriori informazioni . . . . . .24
Verifica degli aggiornamenti . . . . .24
Domande poste con maggior
frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assistenza Thomson . . . . . . . . . . . .25
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 10
!
I
I
5
Prima d’iniziare
Precauzioni d’impiego delle batterie
• Se si ripone l’apparecchio per un lungo periodo, accertarsi di estrarre le batterie dato che potrebbero verificarsi perdite di liquido elettrolito tali da danneggiare l’apparecchio.
• Perdite di elettrolito potrebbero altresì insorgere se le batterie sono state inserite in modo non corretto, o gettate nel fuoco, o se si tenta di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Non miscelare mai batterie nuove con quelle esaurite, nè batterie di tipo diverso.
• Sbarazzarsi immediatamente di batterie che presentino perdite di elettrolito. Tali perdite potrebbero causare bruciature o ferite.
• Non ricaricare batterie non previste per tale impiego.
• Liberarsi delle batterie osservando le leggi e regolamenti locali.
Rispettate l’ambiente.
Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Sicurezza per l’impiego delle cuffie
la musica esplosiva può essere divertente,
ma non direttamente nelle orecchie. Assicurarsi di diminuire il volume del lettore prima di indossare gli auricolari. Aumentare il volume al livello desiderato una volta che
gli auricolari sono a posto.
• Non servirsi degli auricolari ad alto volume. Gli esperti in acustica sconsigliano l’utilizzazione prolungata di auricolari a un volume eccessivo.
• Se si avverte un suono acuto nelle orecchie, ridurre il volume o cessare l’ascolto.
• È necessario prestare la massima attenzione o smettere l’ascolto in situazioni che potrebbero rappresentare un pericolo. Anche se gli auricolari sono di tipo “aperto”, ovvero permettono l’ascolto di suoni esterni, non aumentare troppo il volume al punto di non sentire quello che accade intorno.
Prima d’iniziare
Precauzioni d’impiego per l’apparecchio
• Non utilizzare immediatamente l’apparecchio dopo averlo trasportato da un luogo freddo in uno caldo, dato che potrebbe prodursi una condensazione.
• Evitare di dar colpi all’apparecchio, specialmente durante la registrazione. I dati in registrazione potrebbero
risentirne.
• Non deporre l’apparecchio accanto al fuoco, o in luoghi che presentano un’alta temperatura o direttamente alla luce del sole.
• Non impiegare o deporre l’apparecchio in luoghi che presentino frequentemente elettricità statica o disturbi elettromagnetici (casse acustiche, apparecchi televisivi, etc.).
• Pulire l’apparecchio con un panno soffice o una pelle scamosciata leggermente inumidita. Non impiegare mai solventi.
• L’apparecchio dev’essere aperto unicamente da personale qualificato.
Precauzione
• Mantenere l’apparecchio lontano da un’esposizione diretta alla luce solare. L’esposizione diretta ai raggi solari o un calore eccessivo (come quello che può sussistere all’interno di un veicolo posteggiato al sole) possono provocare danni o malfunzionamenti.
• Non esporre alla pioggia o all’umidità.
Precauzioni durante la guida
l’utilizzazione degli auricolari mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo in circolazione è sconsigliata e proibita dalla legge in alcuni stati o aree geografiche. Alla guida è necessario essere sempre attenti e pronti. È consigliato spegnere il lettore se si trova che esso rappresenti una fonte di disattenzione o disturbo durante la guida.
Avvertenza:
l’utilizzazione di questo lettore è strettamente personale. La copia di CD o lo scaricamento di file musicali a scopo di vendita o di altro fine commerciale è una violazione delle leggi sui diritti d’autore. Costituisce pure reato contro dette leggi lo scaricamento di file senza il permesso del detentore dei diritti.
4
Nota
Assicurarsi che i brani siano stati codificati nei formati mp3 o Windows Media e secondo flussi di bit compatibili: mp3: da 32 a 320 kb/s wma: da 48 a 160 kb/s
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 12
!
I
I
7
Prima d’iniziare
Utilizzazione degli auricolari
Inserire lo spinotto nella presa per auricolari ( ) sul retro del lettore, per l’ascolto privato del lettore.
la musica esplosiva può essere divertente, ma non direttamente nelle orecchie. Assicurarsi di diminuire il volume del lettore prima di indossare gli auricolari. Aumentare il volume al livello desiderato una volta che gli auricolari sono a posto.
Come usare gli auricolari (e.clipz)
L'auricolare per l'orecchio destro porta il segno R, mentre quello per l'orecchio sinistro il segno L.
1. Allontanare lievemente il gancetto dall'auricolare. Si sentirà un click.
2. Infilare il gancetto dietro all'orecchio, con l'auricolare davanti all'orecchio.
3. Fissare l'auricolare premendo la parte superiore del gancetto, fino a farlo scattare.
4. Per una migliore qualità del suono, accertarsi che l'auricolare sia ben posizionato sull'orecchio.
ATTENZIONE:
NON INSERIRE IL GANCIO DELL'AURICOLARE DENTRO L'ORECCHIO.
Prima d’iniziare
Inserimento della batteria nel lettore
1. Per inserire la batteria, premere sul pulsante PUSH OPEN che si trova accanto allo sportellino del compartimento batteria, per rilasciare il blocco e poter così sollevare lo sportellino.
2. Inserire una batteria di tipo "AA" (UM3 – "stilo") rispettando il posizionamento delle polarità come indicato all’interno del compartimento. (Riferirsi al paragrafo "Prima di iniziare" per importanti informazioni sulla batteria.)
3. Richiudere lo sportellino del compartimento della batteria.
Inserimento di una scheda SD / MultiMediaCard (opzionale)
Il lettore dispone di una memoria incorporata. Se si desidera estendere la durata di riproduzione, si può utilizzare lo slot previsto per una scheda MemoryCard opzionale.
1. Inserire una scheda di memoria nella fessura per schede che si trova nella parte superiore del lettore - quando quest’ultimo è spento – come illustrato nel diagramma qui sotto.
2. Per rimuovere la scheda di memoria, estrarla quando l’apparecchio è spento.
Nota:
controllare l’indicatore di efficienza nel visualizzatore, per conoscere lo stato delle batterie. Sostituire le batterie quando l’indicatore è al minimo. Referirsi a "Panoramica della visualizzazione"alla pagina 11.
Nota:
non rimuovere la scheda MultiMediaCard durante la riproduzione o se il lettore è acceso. Questa azione può impedire la riproduzione immediata da parte del lettore, o danneggiare il contenuto della scheda di memoria o della mamoria interna del lettore.
6
Vista dall’alto
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 14
P
U
S
H
O
P
E
N
MEMORY CARD
Top V iew
L
CLICK
R
I
I
9
Controlli generali
Vista anteriore
1. Visualizzatore – Mostra l’interfaccia con l’utente.
Lato sinistro Lato destro
2. ON/PLAY/PAUSE ( ) - Per accendere
l’apparecchio. Premere e mantener premuto per commutare tra le modalità della musica e della radio. In modalità musica – Per avviare o sospendere la riproduzione della musica. In modalità radio – Per selezionare tra la sintonizzazione tramite preselezioni e la sintonizzazione manuale.
3. OFF/STOP ( ) - Per spegnere
l’apparecchio.
Premere e mantener premuto in qualsiasi modalità per spegnere l’apparecchio. In modalità musica – Per arrestare la riproduzione della musica. In modalità di registrazione dalla radio – Per arrestare la registrazione.
4. FM REC ( ) - Per avviare e sospendere la registrazione dalla radio in FM (modulazione di frequenza) in modalità radio.
5. SU ( ) - Per far scorrere il menu verso l’alto quando si naviga attraverso il sistema di menu e per spostare verso l’alto il cursore. In modalità radio e riproduzione di musica – Per incrementare il livello d’ascolto. GIÙ ( ) – Per far scorrere il menu verso il basso quando si naviga atteverso il sistema di menu e per spostare verso il basso il cursore. In modalità radio e riproduzione di musica – Per decrementare il livello d’ascolto. SELECT – Per accedere al livello di menu selezionato. Durante la navigazione attraverso i menu in modalità musica – Per contrassegnare un elemento non selezionato e che dev’essere incluso nella playlist MySelections. Per rimuovere un elemento selezionato dalla playlist MySelections. In modalità radio – Per selezionare l’emittente radio corrente come stazione preselezionata.
1
2
3
4
5
6 7
Prima d’iniziare
Connssione del lettore Lyra al computer
1. Sollevare il cappuccio di gomma che ricopre la presa USB sul retro del lettore.
2. Inserire saldamente lo spinotto di minore dimensione del cavetto USB nella presa dell’unità.
3. Inserire lo spinotto di maggiori dimensioni del cavetto USB nella presa USB sul retro del computer.
Nota:
Far riferimento alla parte del Manuale di istruzioni "Installazione del driver USB; programma MusicMatch Jukebox
TM
" per le procedure di predisposizione dei driver USB e per il trasferimento dei file verso il lettore.
Nota
Si deve profilare il contenuto tramite il PC dopo il trasferimento dei file, per consentire che i nuovi file appaiano nei menu di navigazione. Far riferimento alla parte del Manuale di istruzioni "Installazione del driver USB; programma MusicMatch Jukebox
TM
" per dettagli relativi all’operazione di profilatura.
8
Nota:
Premere il pulsante SELECT per attivare l’opzione di selezione.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 16
P
U
S
H
O
P
E
N
ON
OFF
FM
K
C
O
L
I
I
11
Controlli generali
Panoramica della visualizzazione
1. Viene visualizzata l’icona della scheda
di memoria quando il sistema rileva la presenza della scheda di memoria stessa.
2. Durante la riproduzione della musica viene visualizzata la durata trascorsa del brano.
3. Viene visualizzata l’icona a forma di lucchetto quando è attivata la funzione del blocco dei pulsanti.
4. Queste icone indicano il metodo corrente metodo di riordino.
5. L’indicatore della batteria indica il livello di ricarica della batteria.
– La batteria è interamente
ricaricata
– La batteria è esaurita Quando la batteria è quasi scarica, l’icona lampeggia.
6. Viene visualizzata l’indicazione "mp3 PRO" quando il brano corrente è di formato mp3 PRO.
7. Viene visualizzata l’icona della funzione Shuffle quando è selezionata la riproduzione casuale.
8. Viene visualizzata l’icona di ripetizione quando è attivata l’opzione di ripetizione.
– indica la ripetizione di un singolo
brano
– indica la ripetizione di tutti i
brani della corrente visualizzazione.
9. In modalità musica, questo settore mostra le informazioni relative al brano. In modalità radio vengono visualizzate le informazioni relative all’emittente.
1 2 3
5
4
6 7 8
9
Controlli generali
6. SINISTRA ( ) - In modalità di
navigazione – Per far ritorno al livello di menu precedente. In modalità musica – Per saltare verso il brano precedente o verso l’inizio del brano corrente. Premere e mantener premuto questo pulsante per percorrere il brano all’indietro. In modalità radio – Per scandire verso il basso la frequenza radio. DESTRA ( ) – Per accedere al menu selezionato. In modalità musica – Per saltare al brano successivo. Premere e mantener premuto per percorrere il brano in avanti. In modalità radio – Per scandire verso l’alto la frequenza radio.
7. MENU ( ) / LOCK ( ) - Per accedere al menu. Premere e mantener premuto per bloccare o sbloccare i pulsanti dell’apparecchio.
Vista superiore
8. Scheda di memoria ( ) – Fessura
per l’inserimento della scheda di memoria.
Questo lettore è compatibile con le schede di memoria SD e MultiMediaCard.
Vista posteriore
9. Presa per auricolari (o cuffia) ( ) –
Inserire in questa presa lo spinotto degli auricolari (o della cuffia).
10. Porto USB ( ) – Inserire qui lo spinotto di dimensione minore del cavetto mini-USB.
11. Compartimento della batteria – Inserire qui la batteria.
12. PUSH OPEN - Premere per rilasciare il blocco dello sportellino del compartimento batteria.
8
910 11
12
10
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 18
P
U
S
H
O
P
E
N
MEMORY CARD
I
I
Sotto-menu di musica
Sotto-menu radio
Navigazione attraverso i menu
1. Per far scorrere il menu verso l’alto e il basso e spostare il cursore verso gli elementi visualizzati sullo schermo, premere il pulsante con la freccia GIÙ ( ) o quello SU ( ).
2. Per accedere e visualizzare il sotto­menu, premere il pulsante con freccia DESTRA ( ) oppure quello SELECT.
3. Per far ritorno al livello di menu precedente, premere il pulsante con la freccia SINISTRA ( ).
4. Per ritornare al menu principale in qualsiasi momento, premere il pulsante MENU ( ) /LOCK ( ).
5. Premere e mantener premuto il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per commutare tra la modalità musica e quella radio.
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off DSP Flat Clear MySel Delete File
Go to Music Clr Preset Mode Stereo Rec Dur Max Rec Qua Hi Settings
Navigazione attraverso i menu
Settings Mem Usage Version
Mem Usage Version
13
Navigazione attraverso i menu
Le informazioni di questo settore presuppongono che si siano già trasferiti con esito positivo file verso il lettore Lyra Digital Audio Player, e che si sia pronti a riprodurre un po’ di musica (riferirsi al Manuale di istruzioni del programma).
Top Menu (menu di base)
Il Top Menu rappresenta il menu principale. Lo schema di navigazione è sempre lo stesso, indipendentemente dalla quantità di menu a cui si accede. Il menu principale consta degli elementi seguenti:
Artists (interpreti) – Il primo livello elenca le cartelle degli interpreti, il secondo livello elenca gli album corrispondenti a ciascun interprete e il terzo livello elenca i brani di ciascun album corrispondente a ciascun interprete.
Albums – Gli elementi vengono riordinati in cartelle secondo gli album.
Titles (titoli) - Gli elementi vengono riordinati secondo i titoli dei brani.
Genres (generi musicali) - Gli elementi vengono riordinati in cartelle secondo i loro generi musicali.
Folders (cartelle) – Vengono elencati gli elementi in formato mp3 e WMA.
My Sel (playlist MySelections) – Gli elementi selezionati nella playlist MySelections vengono elencati nell’ordine in cui sono stati aggiunti.
Radio Recs (registrazioni dalla radio) – Le registrazioni dalla radio vengono elencate nell’ordine in cui sono state completate.
Artists Albums Titles Genres Folders My Sel Radio Recs
12
Nota
Si deve profilare il contenuto tramite il PC dopo il trasferimento dei file per consentire che i nuovi file appaiano nei menu di navigazione. Far riferimento alla parte del Manuale di istruzioni "Installazione del driver USB; programma MusicMatch Jukebox
TM
" per dettagli
relativi all’operazione di profilatura.
Nota
Il messaggio "Delete File" (cancellazione del file) viene visualizzato soltanto per le registrazioni da FM e nel menu delle registrazioni dalla radio Radio Recs, in cui sono elencate le registrazioni FM.
Nota
Il messaggio "Clr Preset" (azzeramento delle predisposizioni) viene visualizzato soltanto in modalità preselezione.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 20
I
I
Visualizzazione (durante la riproduzione della musica)
Salto di brani
• Per saltare al brano successivo, premere e rilasciare il pulsante con la freccia DESTRA ( ).
• Per ritornare al brano precedente, premere e rilasciare il pulsante con la freccia SINISTRA ( ).
Scansione dei brani
• Per scandire all’indietro il brano in lettura, premere e mantener premuto il pulsante con la freccia SINISTRA ( ).
• Per scandire in avanti il brano in lettura, premere e rilasciare il pulsante con la freccia DESTRA ( ).
Arresto della riproduzione
Per arrestare la lettura, premere il pulsante OFF/STOP ( ). La visualizzazione ritorna al livello di menu precedente.
Regolazione del volume
• Per aumentare il livello di ascolto, premere il pulsante SU ( ). Viene allora brevemente visualizzata la barra di livello del volume per indicarne l’incremento.
• Per diminuire il volume, premere il pulsante GIÙ ( ). Viene allora brevemente visualizzata la barra di livello del volume per indicarne il decremento.
Song Title Artist Flat 128k
Operazione di musica digitale
Commuta tra Artist (interprete), Album e Genre (genere)
Titolo del brano
Modalità DSP Commuta tra
Bitrate (flusso del brano) e Format (formato del file)
15
14
Operazione di musica digitale
Selezione della modalità Music
1. Se l’apparecchio si trova in modalità radio, premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto­menu.
2. Utilizzare i pulsanti SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore verso il comando Go to Music (andare alla musica) o per passare in modalità musica e premere il pulsante DESTRA ( ) oppure quello di scorrimento (scroll) per operare la selezione.
Operazione di riproduzione della musica
Utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare l’elemento da riprodurre.
Play / Pause
• Una volta selezionato l’elemento da riprodurre, premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per avviare la lettura. L’elemento in questione può essere un interprete, un album, una playlist o un brano.
•Premere di nuovo per sospendere la riproduzione. L’apparecchio si spegnerà automaticamente una volta rimasto in modalità pausa per una durata superiore a quella prefisssata dall’opzione di risparmio energetico Power Save (la lunghezza di questo intervallo Power Save può essere modificata nel menu delle predisposizioni Settings).
•Premere di nuovo il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per riprendere la riproduzione.
Nota
Si deve profilare il contenuto tramite il PC dopo il trasferimento dei file per consentire che i nuovi file appaiano nei menu di navigazione. Far riferimento alla parte del Manuale di istruzioni "Installazione del driver USB; programma MusicMatch Jukebox
TM
" per dettagli
relativi all’operazione di profilatura.
Suggerimento
Si può pure premere e mantener premuto il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per commutare tra la modalità musica e quella radio.
Go to Music Clr Preset Mode Stereo
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 22
I
I
17
Operazione di musica digitale
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) e GIÙ ( ) per spostare il cursore su Clear MySel e premere il pulsante SELECT.
Visualizzazione del sotto-menu di musica
Premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto-
menu di musica in qualsiasi momento in modalità musica.
Ripetizione
1. In modalità musica, premere il pulsante MENU ( ) /LOCK ( ) per visualizzare il sotto-menu di musica.
2. Utilizzare i pulsanti con le freccia SU ( ) e GIÙ ( ) fino a che il cursore non sia posizionato all’opzione Repeat.
3. Premere il pulsante SELECT per commutare tra le opzioni di ripetizione. Repeat Off (valore oer difetto) – la funzione di ripetizione è disattivata. Repeat One – per ripetere il brano corrente.
Repeat All – per ripetere tutti i brani della visualizzazione corrente.
Shuffle (riproduzione casuale)
1. Nel sotto-menu di musica, utilizzare i pulsanti con la freccia SU ( ) e GIÙ ( ) fino a che il cursore non sia posizionato all’opzione Shuffle.
2. Premere il pulsante SELECT per selezionare tra le opzioni Shuffle Off (per difetto) – funzione di riproduzione casuale disattivata, e Shuffle On – per riprodurre i brani della visualizzazione corrente in ordine casuale.
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off
Suggerimento
Shuffle On / Repeat One
– Viene selezionato a caso un brano dalla visualizzazione corrente, e tale brano viene riprodotto ripetutamente.
Shuffle On / Repeat All
– I brani della visualizzazione corrente vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale.
Caratteristiche musicali addizionali
MySelections (My Sel)
– Il brano non è incluso nella playlist
MySelections.
– Il brano è incluso nella playlist
MySelections.
Aggiunta di brani alla playlist MySelections
1. In modalità navigazione, utilizzare i pulsanti di navigazione SU ( ), GIÙ ( ), SINISTRA ( ) e DESTRA ( ) per spostare il cursore verso il brano da aggiungere alle proprie selezioni, My Selections.
2. Premere il pulsante SELECT per contrassegnare l’elemento in questione (soltanto in modalità navigazione).
Rimozione di brani dalla playlist MySelections
1. In modalità navigazione, utilizzare i pulsanti di navigazione SU ( ), GIÙ ( ), SINISTRA ( ) e DESTRA ( ) per spostare il cursore per la selezione del brano da rimuovere dalle proprie selezioni, My Selections.
2. Premere il pulsante SELECT per rimuovere l’elemento in questione (soltanto in modalità navigazione).
Visualizzazione della playlist MySelections
1. Nel menu principale, utilizzare i pulsanti SU ( ) e GIÙ ( ) per spostare il cursore verso le proprie selezioni, My Sel.
2. Premere il pulsante SELECT per accedere e visualizzare elementi appartenenti a My Sel.
Azzeramento della playlist MySelections
1. Nella cartella MySel, premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto-menu di musica.
Operazione di musica digitale
Song 1 Song 2 Song 3
Folders My Sel Radio Recs
Go to Radio Clear MySel Repeat Off
16
Suggerimento
Viene visualizzata un’icona ( ) davanti agli elementi che possono essere aggiunti alla playlist MySelections.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 24
I
I
19
Radio
Selezione della modalità Radio
1. In modalità musica, premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto-menu di musica.
2. Selezionare Go to Radio per passare alla modalità Radio.
Modalità Radio:
Modalità manuala – per la sintonizzazione manuale delle emittenti. Modalità di preselezione – per selezionare le stazioni memorizzate nelle posizioni di preselezione.
Premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per selezionare tra le modalità di
sintonizzazione di preselezione (Preset) e manuale (Manual).
Sintonizzazione di un’emittente
•Premere il pulsante con la freccia SINISTRA ( ) per decrementare il valore della frequenza radio.
•Premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) per incrementare il valore della frequenza radio.
Stazione preselezionata
Memorizzazione delle preselezioni
1. Sintonizzare l’emittente da memorizzare come stazione preselezionata.
2. Premere il pulsante SELECT.
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off
Suggerimento
Premere e mantener premuto il pulsante con la freccia SINISTRA ( ) o DESTRA ( ) per operare una ricerca automatica della stazione successiva nella rispettiva direzione.
FM 98.5MHz
Manual St
Save to P 1234567890 Empty
Suggerimento
Premere e mantener premuto il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per commutare tra le modalità musica e radio.
DSP
1. Nel sotto-menu di musica, utilizzare i pulsanti con la freccia SU ( ) e GIÙ ( ) fino a che il cursore non sia posizionato all’opzione DSP.
2. Premere il pulsante SELECT per selezionare tra le varie equalizzazioni ambientali disponibili: Flat (risposta piatta – valore per difetto), Bass (enfasi delle frequenze basse), Pop, Rock e Jazz.
Operazione di musica digitale
18
Shuffle Off DSP Flat Profile
Nota
Se le opzioni Shuffle e Repeat vengono modificate mentre viene riprodotto un brano, le nuove predisposizioni avranno inizio allorquando sarà terminata la lettura del brano corrente.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 26
I
I
21
Radio
Soppressione del segnale stereo
Se la ricezione in FM (modulazione di frequenza) stereo è debole, selezionare il suono monofonico per ridurre il rumore di fondo.
1. Nel sotto-menu Radio, utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) e GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Mode, modalità.
2. Premere il pulsante SELECT oppure quello con la freccia DESTRA ( ) per selezionare il tipo di suono tra Stereo e Mono.
Registrazione dalla radio in FM
Sintonizzare l’emittente che sub desidera registrare.
•Premere FM REC ( ) per avviare la registrazione.
•Premere FM REC ( ) per sospendere la registrazione. Premere di nuovo per ripristinare il processo.
•Premere il pulsante OFF/STOP ( ) per arrestare la registrazione.
Selezione della durata di registrazione
1. Nel sotto-menu Radio, utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) e GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Rec Dur (durata della registrazione).
2. Premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) o il pulsante SELECT per selezionare un’opzione tra Max (massima), 120 m, 90 m, 60 m e 30 m.
Selezione della qualità di registrazione
1. Nel sotto-menu Radio, utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) e GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Rec Qua (qualità della registrazione).
2. Premere il pulsante con la freccia
DESTRA ( ) oppure il pulsante SELECT per selezionare una qualità di
registrazione tra Std (standard: 32 k), Hi (elevata: 96 k (valore per difetto)) e Max (massima: 128k).
Clr Preset Mode Stereo Rec Dur Max
Mode Stereo Rec Dur Max Rec Qua Hi
3. Premere il pulsante con la freccia SINISTRA ( ) o DESTRA ( ) per selezionare un numero di posizione di preselezione. La posizione corrente di preselezione inizia a lampeggiare.
4. Premere il pulsante SELECT per convalidare la selezione.
Selezione di una stazione preselezionata
Se il lettore si trova in modalità manuale, premere il pulsante ON/PLAY/PAUSE ( ) per selezionare la modalità di preselezione.
In modalità preselezione, premere il pulsante con la freccia SINISTRA ( ) per scegliere la stazione preselezionata precedente, oppure premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) per scegliere la stazione preselezionata successiva station.
Azzeramento delle preselezioni
1. In modalità radio, premere il pulsante MENU ( )/ LOCK ( ) per visualizzare il sotto-menu radio.
2. Utilizzare i pulsanti con la freccia SU ( ) e GIÙ ( ) per selezionare Clr Preset (Clear Preset, azzeramento delle preselezioni).
3. Premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) oppure quello SELECT.
4. Premere i pulsanti con le frecce DESTRA ( ) o SINISTRA ( ) per spostare il cursore verso la posizione di preselezione da annullare.
5. Premere il pulsante SELECT per convalidare l’operazione.
Radio
Clear P 1234567890
98.5MHz
Go to Music Clr Preset Mode Stereo
20
FM 98.5MHz P 1 Preset St
Go to Music Clr Preset Mode Stereo
Nota
L’indicazione "Preset" (preselezione) deve apparire sul visualizzatore affinché compaia il messaggio "Clr Preset" (azzeramento delle preselezioni) nel sotto-menu Radio.
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 28
I
I
23
Predisposizioni del sistema
Predisposizioni
1. In qualsiasi modalità, premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto-menu della musica e della radio.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Settings, predisposizioni.
3. Premere il pulsante con la freccia
DESTRA ( ) oppure il pulsante SELECT per accedere al menu delle
predisposizioni Settings.
4. Utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore sulla predisposizione da modificare.
5. Premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) per selezionare una delle opzioni disponibili per ciascuna predisposizione. Contrast: -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5 Backlit: 5 s, 10 s, 30 s AutoOff: 15 s, 30 s, 1 m Freq Step: US, EU
Utilizzazione della memoria
La funzione Utilizzazione della memoria (Mem Usage) illustra la quantità di spazio libero disponibile nella memoria interna ed esterna.
1. Premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto­menu della musica e della radio.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Mem Usage (utilizzo della memoria).
3. Premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) oppure quello SELECT per visualizzare le informazioni sull’utilizzazione della memoria.
I = memoria interna E = memoria esterna
Contrast 0 Backlit 5s AutoOff 30s
Freq Step US
Free / Total 102M / 122M (I)
0M / 0M (E)
Profile Settings Mem Usage
Settings Mem Usage
Visualizzazione della registrazione da FM
1. In modalità musica, premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) (menu/blocco) per visualizzare il sotto-menu Music (musica).
2. Utilizzare l pulsante con le frecce SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Radio Recs (registrazioni dalla radio).
3. Premere il pulsante con la freccia
DESTRA ( ) oppure il pulsante SELECT per accedere al menu Radio
Recs.
La prima registrazione viene elencata per prima.
Cancellazione di registrazioni da FM
1. Premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) quando il cursore si trova
in corrispondenza della registrazione radio da cancellare per visualizzare il menu della musica.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Delete File, cancellazione del file.
3. Premere il pulsante SELECT per cancellare la registrazione.
Artists Albums Titles Genres Folders My Sel Radio Recs
FM102.5 [001] FM 90.3 [001]
Radio
Nota
Le registrazioni dalla radio vengono memorizzate in file di formato mp3. Tali file possono essere trattati nello stesso modo dei file musicali mp3.
22
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 30
I
I
Versione
1. Premere il pulsante MENU ( ) / LOCK ( ) per visualizzare il sotto-
menu della musica e della radio.
2. Utilizzare i pulsanti con le frecce SU ( ) o GIÙ ( ) per spostare il cursore verso Version (versione).
3. Premere il pulsante con la freccia DESTRA ( ) oppure quello SELECT per visualizzare la versione del firmware (programma di base dell’apparecchio).
Verifica degli aggiornamenti
Visitare il sito http://www
.thomson-lyra.com per le ultime novità e gli aggiornamenti per il firmware (programma di base dell’apparecchio) per il lettore Lyra Digital Audio Player. Si deve eseguire l’aggiornamento del sistema, una volta scaricati i nuovi programmi, per consentire alle nuove applicazioni di poter essere eseguite.
Domande poste con maggior frequenza
Si possono consultare le informazioni relative alle domande poste con maggior frequenza sul sito www
.thomson-lyra.com.
24
Mem Usage Version
Predisposizioni del sistema
Ulteriori informazioni
Version 1.9
Ulteriori informazioni
25
PDP2325_35 I 4/26/04 3:11 PM Page 32
Loading...