Thomson PDP2335, PDP2325 User Manual [es]

E
E
Acuerdo de licencia para el usuario final
IMPORTANTE-LEER CON ATENCIÓN: Este Acuerdo de licencia para el usuario final ("Acuerdo") es un acuerdo legal entre Vd. y Thomson Inc. ("Thomson") para la aplicación/software del controlador del dispositivo Thomson Lyra y toda la documentación asociada, en caso de que exista ("Programa").
ACEPTACIÓN
POR EL HECHO DE INSTALAR EL PROGRAMA O DE HACER CLIC EN EL BOTÓN DE ACEPTACIÓN DEL SOFTWARE, COPIAR O UTILIZAR DE CUALQUIER OTRA MANERA EL PROGRAMA, VD. RECONOCE Y ACEPTA QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO, QUE LO HA ENTENDIDO, Y QUE CONSIENTE EN SOMETERSE A SUS TÉRMINOS Y CONDICIONES. SI NO ESTÁ DISPUESTO A ACEPTAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA, HAGA CLIC EN EL BOTÓN DE NO ACEPTACIÓN Y/O NO INSTALE EL SOFTWARE Y/O NO UTILICE EL PROGRAMA.
LICENCIA
a) Se le concede la licencia (i) para utilizar el Programa en una única estación de trabajo y (ii) para realizar una (1) copia del Programa en cualquier formato legible por máquina con el fin de disponer de una copia de seguridad del Programa, siempre que la copia contenga todos los avisos de derecho de propiedad originales del Programa.
b) Puede transferir el Programa y la licencia, solo como parte del dispositivo Thomson Lyra, a cualquier otra parte si la otra parte está dispuesta a aceptar los términos y condiciones de este Acuerdo. Si transfiere el Programa, en el mismo momento también deberá transferir todas las copias a la misma parte, o bien destruir todas las copias no transferidas.
Información importante de seguridad
Las descripciones y características que aparecen en este documento tienen carácter de indicación general y no constituyen una garantía. A fin de suministrar productos de la más alta calidad posible, nos reservamos el derecho de realizar cualquier mejora sin previo aviso. La versión inglesa es referencia última para todos los productos y detalles de operación en caso de que apareciesen discrepancias en otros idiomas.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Control de la Presión de Sonido
Les articles de loi L44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l’article 2 de la loi du 28 Mai 1996 imposent une puissance acoustique maximale de 100 décibels. Le casque livré ( code 55700930 ) et votre appareil respectent la législation en vigueur. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR)., PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXISTEN DENTRO DE LA UNIDAD COMPONENTES QUE PUEDAN SER ATENDIDOS POR EL USUARIO. DIRÍJASE A PERSONAL ESPECIALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD.
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro de los productos que tengan riesgo de descarga eléctrica o daños personales
Este símbolo indica que importantes instrucciones acompañan al producto.
IMPORTANTE. Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este reproductor a la lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
ATTENTION
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 2
E
E
Acuerdo de licencia para el usuario final
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
ESTE PROGRAMA SE ENTREGA "TAL CUAL" SIN NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO, DERECHO O INEXISTENCIA DE VIOLACIÓN. EL RECEPTOR DE LA LICENCIA ASUME TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD Y PRESTACIONES DEL PROGRAMA. SI EL PROGRAMA ES DEFECTUOSO, VD. (Y NO THOMSON, NI SUS PROVEEDORES, NI SUS FILIALES NI SUS PROVEEDORES) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DERIVADOS DE LAS REPARACIONES O CORRECCIONES NECESARIAS.
Esta exclusión de garantía puede no estar permitida según ciertas leyes vigentes. En consecuencia, la anterior exclusión puede no serle aplicable, y también es posible que disponga de otros derechos según las leyes aplicables.
DERECHOS DE PROPIEDAD
Todos los derechos y derechos de propiedad intelectual del Programa y de cualquier copia de este son propiedad de Thomson o de sus proveedores. Todos los derechos y derechos de propiedad intelectual del contenido a los que pueda accederse con el uso del Programa son propiedad del propietario del contenido pertinente, y este contenido puede estar protegido por el copyright o por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. Esta licencia no le otorga ningún derecho para utilizar este contenido.
Acuerdo de licencia para el usuario final
RESTRICCIONES DE LA LICENCIA
a) Excepto por las licencias otorgadas de manera expresa con este Acuerdo, no existe ninguna otra licencia implícita.
b) No puede (i) modificar, traducir, investigar los secretos de fabricación, descompilar, decodificar (excepto hasta el punto en que esta restricción esté expresamente prohibida por ley) o crear trabajos derivados basados en el Programa ni (ii) copiar el Programa, excepto según lo permitido expresamente en el presente documento. Vd. acepta que sólo podrá utilizar el Programa de una manera conforme a todas las leyes aplicables en la jurisdicción en la que utilice el Programa, incluyendo, pero sin estar limitado a las restricciones aplicables relativas a los derechos de copia y demás derechos de propiedad intelectual.
c) El Programa puede contener un código de versión previa que no rendirá al nivel del código de la versión final. En estos casos, es posible que el Programa no rinda adecuadamente. Pueden descargarse versiones actualizadas del Programa en www.thomson-lyra.com.
d) Thomson no está obligada a ofrecer servicios de asistencia para el Programa.
e) el Programa se entrega con "DERECHOS LIMITADOS". El uso, duplicación o revelación por parte del Gobierno de los EE.UU. están sujetos a restricciones según se dispone en el subpárrafo (c)(1)(ii) de DFARS 252.227­7013, o FAR 52.227-19, o en FAR 52.227­14 Alt. III, según sea aplicable.
DURACIÓN Y TERMINACIÓN
a) La licencia es efectiva a partir de la fecha en que acepta este Acuerdo, y sigue siendo efectiva hasta el momento en que alguna de las partes la termina.
b) Puede terminar esta licencia sin previo aviso y sin dar ningún plazo, simplemente destruyendo o borrando de manera permanente el Programa y todas las copias de este.
c) Si utiliza, copia, modifica o transfiere el Programa, o cualquier copia, en todo o en parte, a menos que no se haga según se dispone de manera expresa en esta licencia, su licencia se terminará de manera automática.
d) Una vez terminada la licencia, deberá destruir o borrar de manera permanente el Programa y todas las copias de este.
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 4
E
E
Acuerdo de licencia para el usuario final
El Software WMA está protegido por copyright y otras leyes de la propiedad intelectual. Esta protección también se extiende a la documentación del Software WMA, tanto en su forma escrita como electrónica.
CONCESIÓN DE LICENCIA. El Software WMA se le entrega bajo licencia en las siguientes condiciones: Puede utilizar esta versión del Reproductor Lyra con el Software WMA sólo con el Reproductor de Audio Portátil.
No puede investigar los secretos, descompilar ni decodificar el Software WMA, excepto y solo hasta el punto en que tal actividad esté permitida de manera expresa por las leyes vigentes a pesar de esta limitación.
Puede transferir su derecho de utilizar esta versión del Reproductor Lyra sólo como parte de una venta o transferencia de su Reproductor de Audio Portátil, con la condición de que el receptor esté dispuesto a aceptar las condiciones de este Acuerdo de Licencia para el Usuario Final. Si la versión del Reproductor Lyra que transfiere es una actualización, también deberá transferir todas las versiones previas del Reproductor Lyra que tenga y que incluyan el Software WMA.
MICROSOFT NO LE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO CON RELACIÓN AL SOFTWARE WMA, Y MICROSOFT NO PRESENTA NINGUNA OBSERVACIÓN RELATIVA AL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE WMA.
El Software WMA procede de los EE.UU. Cualquier exportación de esta versión del Reproductor Lyra debe ser conforme a todas las leyes nacionales e internacionales vigentes, incluyendo las Disposiciones de la Administración para Exportaciones de los EE.UU., que se apliquen al Software WMA incorporado en el Reproductor Lyra.
Acuerdo de licencia para el usuario final
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
a) HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES VIGENTES, NI THOMSON, NI SUS FILIALES NI SUS DISTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, CORRUPCIÓN DE ARCHIVOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA), SEA CUAL SEA LA CAUSA O FORMA, INCLUYENDO EL CONTRATO, EL DELITO O LA NEGLIGENCIA, QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PROGRAMA, NI TAN SIQUIERA EN EL CASO QUE THOMSON HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. PUESTO QUE ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENCIALES O FORTUITOS, LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUEDE NO SERLE APLICABLE.
b) VD. ASUME LA RESPONSABILIDAD DE LA SELECCIÓN DEL PROGRAMA APROPIADO PARA CONSEGUIR LOS RESULTADOS DESEADOS, DE LA INSTALACIÓN Y USO, Y DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS.
WINDOWS MEDIA
Esta versión del Reproductor Digital Personal Lyra ("Reproductor Lyra") contiene software que se utiliza bajo licencia de Microsoft y que permite reproducir archivos Windows Media Audio (WMA) ("Software WMA"). El Software WMA se le entrega bajo licencia para que lo utilice en el reproductor de música digital portátil RCA/THOMSON bajo las siguientes condiciones. Por el hecho de instalar y utilizar esta versión del Reproductor Lyra estará aceptando estas condiciones. SI NO ESTÁ DISPUESTO A ACEPTAR LAS CONDICIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL, NO INSTALE NI UTILICE ESTA VERSIÓN DEL Reproductor Lyra.
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 6
E
E
Índice
1
Acuerdo de licencia para el usuario final
SOFTWARE DE TERCEROS
CUALQUIER SOFTWARE DE TERCEROS QUE PUEDA ENTREGARSE CON EL PROGRAMA SE INCLUIRÁ PARA QUE LO UTILICE DE MANERA OPCIONAL. SI DECIDE UTILIZAR ESTE SOFTWARE DE UN TERCERO, TAL USO ESTARÁ REGIDO POR EL ACUERDO DE LICENCIA DE ESTE TERCERO, UNA COPIA ELECTRÓNICA DEL CUAL SE INSTALARÁ EN LA CARPETA CORRESPONDIENTE DE SU ORDENADOR AL INSTALAR EL SOFTWARE. THOMSON NO ASUME NINGÚN COMPROMISO POR EL SOFTWARE DE TERCEROS NI TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL HECHO DE QUE SE UTILICE EL SOFTWARE DE UN TERCERO.
LEY REGULADORA
Este Acuerdo está regulado por las leyes de Francia, sin tener en cuenta los conflictos de jurisdicción.
TÉRMINOS GENERALES
Este Acuerdo sólo puede modificarse mediante un acuerdo por escrito entre Vd. y Thomson, y los cambios en los términos y condiciones de este Acuerdo realizados de cualquier otra manera no serán efectivos. Si alguna parte de este Acuerdo es considerado como no válido, ilegal o inexigible, la validez, legalidad y exigibilidad del resto de este Acuerdo no se verán afectadas ni menoscabadas por ello. Este Acuerdo es la expresión completa y exclusiva del acuerdo entre Vd. y Thomson, que anula todas las propuestas o acuerdos previos, orales o por escrito, y todas las demás comunicaciones entre Vd. y Thomson, relacionados con el objeto de este Acuerdo.
Información importante de seguridad
Acuerdo de licencia para el usuario final
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antes de empezar . . . . . . . . . .3
Desembalaje de la unidad . . . . . . . .3
¿Qué es especial acerca de este
reproductor de mp3? . . . . . . . . . . . .3
Requerimientos del sistema del
ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones para la unidad . . . . . .4
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauciones mientras se conduce .4
Precauciones con las pilas . . . . . . . . .5
Por favor, proteja el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Seguridad de los auriculares . . . . . .5
Insertar pilas en el reproductor . . .6 Insertar una tarjeta SD /
MultiMediaCard (Opcional) . . . . . . .6
Utilización de los Auriculares . . . . . .7
Cómo utilizar los Auriculares con
enganche (Los e.clipz) . . . . . . . . .7
Conexión del Reproductor Lyra al
ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controles Generales . . . . . . . .9
Vista Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vista desde arriba . . . . . . . . . . . . . .10
Visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista General de Pantalla . . . . . . . .11
Menú de Navegación . . . . . . .12
Submenú de Música . . . . . . . . . . . .13
Submenú de Radio . . . . . . . . . . . . .13
Menú Navegación . . . . . . . . . . . . . .13
Funcionamiento Digital de Música .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Selección de Modo Música . . . . . .14
Funcionamiento de Reproducción
de Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Play / Pause . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Salto de pistas . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . .15
Detener la reproducción . . . . . .15
Ajuste de volumen . . . . . . . . . . .15
Características musicales
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
My Selections (My Sel) . . . . . . . .16
Añadir canciones a My
Selections . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Quitar canciones de My
Selections . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ver My Selections . . . . . . . . . . . .16
Borrar My Selections . . . . . . . . .16
Vista del submenú de música . .17
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción al azar . . . . . . . . . . .17
DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 8
E
E
3
Antes de empezar
Estimado cliente de Thomson: Le agradecemos la compra de Reproductor Digital de Audio Thomson Lyra™. Este producto es compatible con las descargas de música más seguras desde los servicios de atención al cliente de WMA, compatibles con DRM.
Desembalaje de la unidad
Cuando desembale su nuevo reproductor, asegúrese de haber retirado todos los componentes así como manuales de información. Los artículos que aquí se detallan deben estar incluidos en la caja de su reproductor:
• Reproductor Lyra.
• CD de Gestión de Música.
• Cable USB.
• Auriculares.
•Maleta para su transporte.
• Bandolera.
• Adaptador a casete de coche. (Sólo para PDP2335)
¿Qué es especial acerca de este reproductor de mp3?
El presente reproductor tiene como finalidad reproducir archivos de audio en formato mp3 y Windows Media™ codificados en una tarjeta de memoria o grabados en la memoria flash integrada. Para realizarlo, necesitará un ordenador con sistema operativo Windows con puerto USB, cable de conexión (que se adjunta), y un software de gestión de música (MusicMatch Jukebox).
Requerimientos del sistema del ordenador
• Pentium III 500MHz o superior recomendado. Macintosh iMac G3 o superior.
•Windows ®98SE, Me, 2000, o XP. Mac OS X Versión 10.1.5 o superior.
•Internet Explorer 4.0 o superior.
•Acceso a Internet.
• 100MB de espacio libre de disco para el software.
• 64MB RAM (128 MB recomendados)
• Unidad de CD-ROM capaz de extraer archivos de audio digital.
•Puerto USB (2.0 recomendado)
•Tarjeta de sonido.
Advertencia:
La bandolera está diseñada para el transporte del reproductor en el brazo. NO utilice la bandolera con otras partes del cuerpo como el cuello para evitar riesgos de asfixia o dificultades respiratorias.
Índice
2
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selección del Modo Radio . . . . . . .19
Modos de Radio . . . . . . . . . . . . .19
Sintonización de una emisora . . . .19
Emisora Presintonizada . . . . . . . . .19
Selección de una Emisora
Presintonizada . . . . . . . . . . . . . .20
Borrado de Presintonía . . . . . . .20
Supresión de la Señal de Estéreo . .21
Grabación de radio en FM . . . . . . .21
Selección de la Duración de la
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Selección de la calidad de
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Visionado de la Grabación en FM .22 Borrado de grabaciones de FM . . .22
Ajustes de Sistema . . . . . . . .23
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilización de la memoria . . . . . . .23
Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Más información . . . . . . . . . .24
Comprobación de actualizaciones 24
Preguntas Usuales . . . . . . . . . . . . .24
Línea de Ayuda Thomson . . . . . . . .25
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 10
!
E
E
5
Antes de empezar
Precauciones con las pilas
• Cuando se guarde la unidad compruebe que se hayan quietado las pilas porque pueden tener pérdidas y perjudicar la unidad.
• Las pilas pueden perder electrolito si son colocadas incorrectamente, si se arrojan al fuego o si se intentan recargar pilas que no sean recargables.
• No mezcle nunca pilas nuevas con usadas. No mezcle tipos distintos de pilas.
• Quite inmediatamente las pilas con pérdidas. Las pilas con pérdidas pueden ocasionar quemaduras en la piel u otros daños personales.
• No cargue pilas no recargables.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las reglamentaciones federales, estatales y locales.
Por favor, proteja el medio ambiente
Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
Seguridad de los auriculares
Logre una explosión musical - Pero no en sus tímpanos. Asegúrese de que baja el volumen de la unidad antes de utilizar los auriculares. Aumente el
volumen al nivel deseado solamente después de haberse colocado los auriculares.
• No utilice los auriculares con alto
volumen. Los expertos en audición advierten contra los peligros de la utilización de altos volúmenes.
• Reduzca el volumen o deje de
utilizarlos si experimenta un zumbido en los oídos.
• Se deberían extremar las precauciones
o dejar de utilizar momentáneamente los auriculares en situaciones peligrosas. Aún si sus auriculares son del tipo abierto para permitirle escuchar los sonidos circundantes, no utilice el volumen a un nivel tal que le impida escucharlos.
Antes de empezar
Precauciones para la unidad
• No utilice la unidad inmediatamente después de haber sido trasportada de un lugar frío a otro cálido; pueden aparecer problemas de condensación.
• Evite golpear la unidad, en particular
mientras esté grabando. La grabación puede verse afectada.
• No coloque la unidad cercana a fuegos, lugares con altas temperaturas o en la luz solar directa.
• No haga funcionar la unidad en lugares que tengan electricidad estática o ruido eléctrico (p.ej. altavoces, televisión)
• Limpie la unidad con un paño suave o gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes
• La unidad sólo debe ser abierta por personal cualificado.
Precaución
• Mantenga el producto alejado de la luz directa del sol. Su exposición a la luz directa del sol o al calor extremo (como en el interior de un coche aparcado) puede provocar daños o un mal funcionamiento de la unidad.
• Manténgalo alejado de la lluvia o humedad.
Precauciones mientras se conduce
No es recomendable la utilización de auriculares cuando se conducen vehículos; y además es ilícito hacerlo en algunos estados y zonas. Sea prudente y cauteloso y atento en la carretera. Apague la unidad si le resultase perturbadora o le distrajese mientras conduce.
Advertencia:
Este producto está destinado a la utilización personal. La copia de CDs o la descarga de archivos musicales para su venta u otros propósitos comerciales constituye una violación a la ley de los derechos de autor. También constituye violación de la ley de los derechos de autor la descarga de archivos sin permiso del propietario de los derechos de autor.
4
Nota
Asegúrese de que las pistas están codificadas en formato mp3 o Windows Media, y en las velocidades compatibles. Las velocidades compatibles con el reproductor son: mp3 32 a 320kbps WMA 48 a 160kbps
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 12
!
E
E
7
Antes de empezar
Utilización de los Auriculares
Inserte la toma macho en la toma de los auriculares ( ) situada en la parte posterior del reproductor para escuchar.
Logre una explosión musical - Pero no en sus tímpanos. Asegúrese de que baja el volumen de la unidad antes de utilizar los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado solamente después de haberse colocado los auriculares.
Cómo utilizar los Auriculares con enganche (Los e.clipz)
El auricular para su oreja derecha tiene la marca de una R, mientras que el de la izquierda tiene una L.
1. Tire suavemente del gancho para la oreja que está en la almohadilla para las orejas. Escuchará un clic.
2. Deslice el gancho detrás de la oreja con la almohadilla para la oreja en la parte frontal de la misma. Rote el auricular con enganche para que la almohadilla de la oreja se amolde bien a su oreja.
3. Cierre el auricular en su lugar empujando hacia atrás en la parte superior del gancho hasta que se cierre.
4. Para una mejor calidad del sonido, asegúrese de que la almohadilla de la oreja se ajusta bien en la suya.
IMPORTANTE:
NO INTRODUZCA EL GANCHO DEL AURICULAR EN EL OÍDO.
Antes de empezar
Insertar pilas en el reproductor
1. Para insertar las baterías, pulse el botón PUSH OPEN situado cerca de la puerta de la batería, suelte el cierre y levante la puerta.
2. Inserte una batería "AA"(UM3) con las polaridades según se indica en el compartimento. (Remítase a "Antes de empezar" para información importante sobra la batería.)
3. Cierre la puerta del compartimento de la batería.
Insertar una tarjeta SD / MultiMediaCard (Opcional)
El reproductor cuenta con una memoria flash incorporada. Para ampliar el tiempo de reproducción, puede utilizar la ranura opcional para la Tarjeta de memoria.
1. Inserte una Tarjeta de Memoria en la ranura de la tarjeta situada en la parte superior del reproductor cuando esté apagado, según se ilustra en el diagrama inferior.
2. Para retirar la tarjeta, saque la Tarjeta de Memoria cuando la unidad esté apagada.
Nota:
Observe el indicador del nivel de potencia que se exhibe para el nivel de las pilas. Cuando el indicador esté vacío, coloque pilas nuevas. Remítase a "Vista General de Pantalla" en la página 11.
Nota:
No retire la Tarjeta de Memoria durante la reproducción o cuando el aparato esté encendido. Esto podría evitar que la unidad funcionase de forma inmediata o dañar la memoria o la tarjeta de memoria o el reproductor.
6
Vista desde arriba
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 14
P
U
S
H
O
P
E
N
MEMORY CARD
Top V iew
L
CLICK
R
E
E
9
Controles Generales
Vista Frontal
1. Display - Muestra la interfaz de
usuario.
Lateral Izquierdo Lateral Derecho
2. ON/PLAY/PAUSE ( ) - Enciende la
unidad. Púlselo y manténgalo pulsado para elegir entre modos de música o modos de radio. En modo música – Inicia y hace una pausa a la reproducción de música. En modo audio – Selecciona entre sintonía preestablecidas y sintonización manual.
3. OFF/STOP ( ) - Desconecta la unidad. Púlselo y manténgalo pulsado en cualquier modo para desconectar la unidad. En modo música – Detiene la reproducción de música. En modo de grabación de radio – Detiene la grabación.
4. FM REC ( ) - Inicia y hace una pausa en la grabación de radio en frecuencia FM en modo radio.
5. UP ( ) - Avanza hacia adelante al navegar a través del menú y mueve el cursor hacia adelante. En modo radio y reproducción de música – Aumenta el volumen. DOWN ( ) - Avanza hacia atrás al navegar a través del menú y mueve el cursor hacia atrás. En modo radio y reproducción de música – Disminuye el volumen. SELECT – Introduce el nivel de menú deseado. Durante el menú de navegación en modo música – Etiqueta un elemento sin seleccionar para que se incluyan la playlist My Selections. Retira un elemento seleccionado de la playlist My Selections. En modo radio – Selecciona la emisora de radio actual como emisora presintonizada.
1
2
3
4
5
6 7
Antes de empezar
Conexión del Reproductor Lyra al ordenador
1. Levante la tapa de goma que cubre la toma de entrada USB situada en la parte posterior del reproductor.
2. Inserte con firmeza el extremo pequeño del cable USB en la toma de la unidad.
3. Inserte el extremo más largo del cable USB en la toma USB situada en la parte posterior del ordenador.
Nota
Remítase al apartado del manual de instrucciones "Instalación de la Unidad USB; MusicMatch Jukebox
TM
Software" para procedimientos de instalación de drivers USB y transferencias de archivos al reproductor.
Nota
Debe perfilar los contenidos de su PC tras la transferencia de archivos para que los nuevos archivos de audio aparezcan en los Menús de Navegación. Remítase al manual de instrucciones "Instalación de la Unidad USB; MusicMatch Jukebox
TM
Software" para detalles de perfilado.
8
Nota
Pulse el botón SELECT para activar la característica seleccionada.
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 16
P
U
S
H
O
P
E
N
ON
OFF
FM
K
C
O
L
E
E
11
Controles Generales
Vista General de Pantalla
1. Aparece el icono de la tarjeta de memoria al detectar la misma.
2. Aparece el tiempo transcurrido de la canción durante la reproducción de música.
3. Aparece el icono de protección cuando la protección principal se activa.
4. Estos iconos indican el método de clasificación actual.
5. El indicador de batería muestra el nivel de batería.
– La batería está completa.
– La batería está vacía. El icono parpadea cuando la batería está casi vacía.
6. Aparece el mp3 PRO cuando la canción está en formato mp3 PRO.
7. Aparece el icono de alzar cuando se selecciona reproducción al azar.
8. Aparece el icono de repetición cuando se activa la característica de repetición.
– indica repetir una canción. – indica repetir todas las canciones
en la vista actual.
9. En modo música, esta sección muestra información acerca de las canciones. En modo radio, aparece información acerca de la emisora.
1 2 3
5
4
6 7 8
9
Controles Generales
6. LEFT ( ) - En modo de navegación –
Vuelve al nivel de menú anterior. En modo música – Salta a la canción anterior o al principio de la canción que está reproduciendo. Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia atrás. En modo radio – Busca hacia atrás la frecuencia de radio. RIGHT ( ) - Introduce el menú seleccionado. En modo música – Salta a la canción siguiente. Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia adelante. En modo radio – Busca hacia adelante la frecuencia de radio.
7. MENU ( ) / LOCK ( ) - Accede al menú. Púlselo y manténgalo pulsado para desproteger la unidad.
Vista desde arriba
8. Memory Card ( ) - Ranura para
insertar la tarjeta de memoria. El reproductor es compatible con tarjetas de memoria SD y MultiMediaCard.
Visión trasera
9. Toma de auriculares ( ) – Inserte
aquí la toma macho de los auriculares.
10. Puerto USB ( ) – Inserte aquí el extremo pequeño del mini cable USB.
11. Compartiemnto de la batería – Inserte aquí la batería.
12. PUSH OPEN - Empújelo para soltar el cierre de la puerta de la batería.
8
910 11
12
10
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 18
P
U
S
H
O
P
E
N
MEMORY CARD
E
E
Submenú de Música
Submenú de Radio
Menú Navegación
1. Para avanzar hacia adelante y hacia atrás del menú y mover el cursor hacia elementos en pantalla, pulse el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ).
2. Para introducir y ver el submenú, pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o el botón SELECT.
3. Para retroceder al nivel de menú anterior, pulse el botón de flecha LEFT ( ).
4. Para volver al menú principal en cualquier momento, pulse el botón MENU ( ) /LOCK ( ).
5. Pulse y mantenga pulsado el botón ON/PLAY/PAUSE ( ) para cambiar entre modo música y modo radio.
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off DSP Flat Clear MySel Delete File
Go to Music Clr Preset Mode Stereo Rec Dur Max Rec Qua Hi Settings
Menú de Navegación
Settings Mem Usage Version
Mem Usage Version
13
Menú de Navegación
La información en esta sección presupone que ha transferido archivos con éxito al Reproductor Digital de Audio Lyra y está preparado para reproducir música (remítase al Manual de Instrucciones de Software).
Top Menu
Top Menu es el menú principal. El esquema de navegación es el mismo sin importar los menús a los que se acceda. En menú principal consta de los siguientes elementos:
Artists – El primer nivel hace una lista de las carpetas de artista, el segundo de Álbumes de cada artista y el tercero de las canciones de los álbumes de los artistas.
Albums – Los elementos se clasifican según los álbumes.
Titles - Los elementos se clasifican según el título de la canción.
Genres - Los elementos se clasifican en carpetas según sus géneros.
Folders –Hace una lista de los elementos en formato mp3 y WMA.
My Sel (playlists de My Selections) – Se hace una lista de los elementos seleccionados en la playlist de My Selections en el orden en el que añadieron.
Radio Recs (Grabaciones de Radio) – Las grabaciones de radio aparecen en el orden en que
Artists Albums Titles Genres Folders My Sel Radio Recs
12
Nota
Debe perfilar los contenidos de su PC tras la transferencia de archivos para que los nuevos archivos de audio aparezcan en los Menús de Navegación. Remítase al manual de instrucciones "Instalación de la Unidad USB; MusicMatch Jukebox
TM
Software" para detalles de perfilado.
Nota
Sólo aparece "Delete File" en grabaciones en FM y en el menú de Radio Recs donde aparecen en una lista las grabaciones de FM.
Nota
"Clr Preset" sólo aparece en el modo
preset.
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 20
E
E
Pantalla (cuando se está reproduciendo música)
Salto de pistas
• Para saltar a la pista siguiente, pulse y suelte el botón RIGHT ( ).
• Para ir a la pista anterior, pulse y suelte el botón LEFT ( ).
Búsqueda de pistas
• Para buscar hacia atrás en la pista que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado el botón LEFT ( ).
• Para buscar hacia adelante en la pista que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado el botón RIGHT ( ).
Detener la reproducción
Para detener la reproducción, pulse el botón OFF/STOP ( ). La pantalla vuelve al nivel de menú anterior.
Ajuste de volumen
•Para subir el volumen, pulse el botón UP ( ). El nivel de volumen se muestra brevemente para indicar el aumento en el nivel del mismo..
•Para bajar el volumen, pulse el botón DOWN ( ). El nivel de volumen se muestra brevemente para indicar la disminución en el nivel del mismo.
Song Title Artist Flat 128k
Funcionamiento Digital de Música
Cambia entre Artista, Álbum y Género
Título de la canción
Modo DSP Cambia entre
Velocidad y Formato
15
14
Funcionamiento Digital de Música
Selección de Modo Música
1. Si la unidad está en modo radio, pulse el botón MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú.
2. Utilice la flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor hacia el modo música Go to Music y pulse RIGHT ( ) o el botón redondo para seleccionar.
Funcionamiento de Reproducción de Música
Use los botones de navegación para seleccionar el elemento a reproducir.
Play / Pause
• Una vez seleccionado el elemento que desea reproducir, pulse ON/PLAY/PAUSE ( ) para iniciar la reproducción. Este elemento puede ser un artista, un álbum, una playlist o una canción.
•Vuelva a pulsarlo para hacer una pausa en la reproducción. La unidad se desconectará de forma automática tras permanecer en modo de pausa mástiempo que el Intervalo de Ahorro de Energía. (La duración del mismo se puede modificar en el menú Settings).
•Vuelva a pulsarlo ON/PLAY/PAUSE ( ) para volver a la reproducción.
Nota
Debe perfilar los contenidos de su PC tras la transferencia de archivos para que los nuevos archivos de audio aparezcan en los Menús de Navegación. Remítase al manual de instrucciones "Instalación de la Unidad USB; MusicMatch Jukebox
TM
Software" para detalles de perfilado.
Consejo práctico
Asimismo puede pulsar y mantenerlo pulsado ON/PLAY/PAUSE ( ) para cambiar entre modo radio y modo música.
Go to Music Clr Preset Mode Stereo
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 22
E
E
17
Funcionamiento Digital de Música
Vista del submenú de música
Pulse el botón MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú de música en cualquier momento en el modo música.
Repetición
1. En modo música, pulse MENU ( ) /LOCK ( ) para ver el submenú de música.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) y DOWN ( ) hasta que el cursor alcance la posición de Repeat.
3. Pulse SELECT para elegir entre las opciones de repetición. Repetición desconectada (por defecto) – La opción Repetición se desconecta. Repetir una – Repite la canción actual. Repetir todo – Repite todas las canciones en la vista actual.
Reproducción al azar
1. Desde el submenú música, utilice los botones de flecha UP ( ) y DOWN ( ) hasta que el cursor alcance la posición Reproducción al
Azar.
2. Pulse SELECT para elegir entre Reproducción al Azar Off (por defecto) – La Reproducción al azar está desconectada. Reproducción al Azar conectada – Reproduce las canciones en la vista actual al azar.
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off
Consejo práctico:
Shuffle On / Repeat One
- Se selecciona una canción al azar de la vista actual y se reproduce de forma reiterada.
Shuffle On / Repeat All
– Todas las canciones en la vista actual se reproducen al azar de forma reiterada.
Características musicales adicionales
My Selections (My Sel)
– La canción no se haya incluida en la
playlist de My Selections.
– La canción se haya incluida en My
Selections.
Añadir canciones a My Selections
1. En modo navegación, utilice los botones de navegación UP ( ), DOWN ( ), LEFT ( ) y RIGHT ( ) para mover el cursor hacia la canción a añadir a My Selections.
2. Pulse SELECT para etiquetarla. (Solamente en modo de navegación).
Quitar canciones de My Selections
1. En modo navegación, utilice los botones de navegación UP ( ), DOWN ( ), LEFT ( ) y RIGHT ( ) para mover el cursor hacia la canción a quitar de My Selections.2. Pulse SELECT para quitarla (Solamente en modo de navegación).
Ver My Selections
1. Desde el menú principal, utilice los botones de flecha UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor a My Sel.
2. Pulse SELECT para introducir y ver elementos en My Sel.
Borrar My Selections
1. En la carpeta My Sel, pulse el botón MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú de música.
2. Utilice los botones UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor a Clear MySel y pulse SELECT.
Funcionamiento Digital de Música
Song 1 Song 2 Song 3
Folders My Sel Radio Recs
Go to Radio Clear MySel Repeat Off
16
Consejo práctico
Aparece un icono delante de los elementos que pueden añadirse a la playlist My Selections.
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 24
E
E
19
Radio
Selección del Modo Radio
1. En modo música, pulse el botón MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú música.
2. Seleccione Go to Radio para el modo Radio.
Modos de Radio:
Manual Mode – Sintonización manual de emisoras. Preset Mode – Selección de emisoras en la memoria presintonizada.
Pulse el botón ON/PLAY/PAUSE ( ) para seleccionar entre modo Presintonía y modo Manual.
Sintonización de una emisora
• Pulse el botón de flecha LEFT ( ) para seleccionar hacia abajo una frecuencia de radio.
• Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) para seleccionar hacia arriba una frecuencia de radio.
Emisora Presintonizada
Guardar Presintonías
1. Ajuste la emisora a guardar como emisora presintonizada.
2. Pulse SELECT.
Go to Radio Repeat Off Shuffle Off
Consejo práctico
Pulse y mantenga pulsado el botón de flecha LEFT ( ) o RIGHT ( ) para la búsqueda automática de la siguiente emisora en la respectiva dirección.
FM 98.5MHz
Manual St
Save to P 1234567890 Empty
Consejo práctico:
Pulse y mantenga pulsado ON/PLAY/PAUSE ( ) para elegir entre modo música y modo radio.
DSP
1. Desde el submenú música, utilice los botones de flecha UP ( ) y DOWN ( ) hasta que el cursor alcance la posición DSP.
2. Pulse SELECT para seleccionar entre Flat (por defecto), Bass, Pop, Rock y Jazz.
Funcionamiento Digital de Música
18
Shuffle Off DSP Flat Profile
Nota
Si los ajustes Shuffle y Repeat se cambian al reproducir una canción, los nuevos ajustes se actualizarán cuando la presente canción finalice.
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 26
E
E
21
Radio
Supresión de la Señal de Estéreo
Si la recepción de FM en estéreo es débil, seleccione el sonido mono para reducir el ruido.
1. Desde el submenú de radio, utilice el botón de flecha UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor a Mode.
2. Pulse SELECT o el botón RIGHT ( ) para seleccionar entre sonido Estéreo o Mono.
Grabación de radio en FM
Ajuste la emisora a grabar.
• Pulse FM REC ( ) para iniciar la grabación.
• Pulse FM REC ( ) para hacer una pausa en la grabación. Vuelva a pulsarlo para continuar.
• Pulse OFF/STOP ( ) para detener la grabación.
Selección de la Duración de la Grabación
1. . Desde el submenú de radio, utilice los botones de flecha UP ( ) y DOWN ( ) para mover el cursor a Rec Dur (Duración de la Grabación).
2. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o el botón SELECT para seleccionar entre Max, 120m, 90m, 60m y 30m.
Selección de la calidad de Grabación
1. Desde el submenú de radio, pulse el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Rec Qua (Calidad de Grabación).
2. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o el botón SELECT para seleccionar entre ¡Std (Estándar : 32k), Hi (Alto : 96k (por defecto)) y Max (Máximo : 128k).
Clr Preset Mode Stereo Rec Dur Max
Mode Stereo Rec Dur Max Rec Qua Hi
3. Pulse el botón de flecha LEFT ( ) o RIGHT ( ) para seleccionar un número presintonizado. La localización actual presintonizada parpadea.
4. Pulse SELECT para confirmar su selección.
Selección de una Emisora Presintonizada
Si la unidad está en modo Manual, pulse el botón ON/PLAY/PAUSE ( ) para seleccionar el modo Preset.
En modo Preselección, pulse LEFT ( ) para seleccionar la emisora anterior presintonizada y pulse RIGHT ( ) para seleccionar la siguiente emisora presintonizada.
Borrado de Presintonía
1. En modo radio, pulse MENU ( )/ LOCK ( ) para ver el submenú de
radio.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) y DOWN ( ) para seleccionar Clr Preset (Borrar Presintonía).
3. Pulse la flecha RIGHT ( ) o el botón SELECT.
4. Pulse los botones de flecha RIGHT ( ) o LEFT ( ) para mover el cursor hacia la localización presintonizada a borrar
.5. SELECT para confirmar.
Radio
Clear P 1234567890
98.5MHz
Go to Music Clr Preset Mode Stereo
20
FM 98.5MHz P 1 Preset St
Go to Music Clr Preset Mode Stereo
Nota
En pantalla debe aparecer "Preset" para que se despliegue en el submenú de radio "Clr Preset".
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 28
E
E
23
Ajustes de Sistema
Ajustes
1. En cualquier modo, pulse MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú de radio y música.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Settings.
3. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o SELECT para entrar en el menú Settings.
4. Utilice el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor al ajuste que desee cambiar.
5. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) para seleccionar entre las distintas opciones de cada ajuste. Contraste : -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5 Luz trasera : 5s, 10s, 30s AutoOff : 15s, 30s, 1m Freq Step : US, EU
Utilización de la memoria
Memory Usage (Utilización de la memoria) muestra la cantidad de espacio libre tanto en la memoria interna como externa.
1. Pulse MENU ( ) / LOCK ( ) para ver los submenús de música y radio.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Mem Usage (Utilización de la Memoria).
3. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o SELECT para ver la información de utilización de memoria.
I = Memoria Interna E = Memoria Externa
Contrast 0 Backlit 5s AutoOff 30s
Freq Step US
Free / Total
102M / 122M (I)
0M / 0M (E)
Profile Settings Mem Usage
Settings Mem Usage
Visionado de la Grabación en FM
1. En modo música, pulse el botón MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú Music.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Radio Recs (Grabaciones de Radio).
3. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o
SELECT para entrar en el menú Radio Recs.
Las primeras grabaciones aparecen primero.
Borrado de grabaciones de FM
1. Pulse el botón MENU ( ) / LOCK ( ) cuando el cursor esté en
grabación de radio para borrarlo y ver el menú de música.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Delete File.
3. Pulse SELECT para borrar.
Artists Albums Titles Genres Folders My Sel Radio Recs
FM102.5 [001] FM 90.3 [001]
Radio
Nota
Las grabaciones de radio se realizan en formato mp3 file. Se las trata de igual manera otros archivos musicales en formato mp3.
22
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 30
E
E
Versión
1. Pulse MENU ( ) / LOCK ( ) para ver el submenú de radio y música.
2. Utilice el botón de flecha UP ( ) o DOWN ( ) para mover el cursor a Version.
3. Pulse el botón de flecha RIGHT ( ) o SELECT para ver la versión de firmware.
Comprobación de actualizaciones
Visite la página Web. http://www
.thomson-lyra.com para las últimas noticias y actualizaciones de firmware para su Reproductor Digital de Audio Lyra. Debe actualizar su sistema tras la realización de nuevas descargas para ejecutar las nuevas aplicaciones.
Preguntas Usuales
Puede conseguir información sobre Preguntas Usuales en la página Web www
.thomson-lyra.com.
24
Mem Usage Version
Ajustes de Sistema
Más información
Version 1.9
Más información
25
PDP2325_35 E 4/26/04 3:13 PM Page 32
Loading...