Thomson PDP2211 User Manual [it]

www.Thomson-Lyra.com
PDP2211
Informazioni importanti ai fini della sicurezza
Assicurarsi di leggere tutte le informazioni relative alla sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
Controllo della potenza acustica
Les articles de loi L44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l’article 2 de la loi du 28 Mai 1996 imposent une puissance acoustique maximale de 100 décibels. Le casque livré ( code 55108920 ) et votre appareil respectent la législation en vigueur. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
NOTA IMPORTANTE: per ridurre i rischi di incendio o di shock elettrico , non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Questo simbolo indica un "voltaggio peri­coloso", all'interno dell'apparecchio, che presenta un rischio di shock elettrico o ferite.
Questo simbolo indica che importanti istruzioni accompagnano questo apparec­chio.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO) DELL’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI DI INTER­ESSE PER L’UTENTE. RICHIEDERE IL SERVIZIO DI PERSONALE QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE
Controllo della potenza
acustica
Introduzione
Il lettore personale digitale THOMSON Lyra è stato ideato per offrirvi molte ore di piacevole ascolto. Per ottenere la massima soddisfazione dall’impiego di questo apparecchio, è consigliabile passare alcuni minuti nella lettura di questo manuale.
Per eventuali domande o chiarimenti, si consulti la Guida dei problemi o si visiti il sito Web http://www.Thomson-Lyra.com, dove si potranno trovare supporto e aggionamenti recenti.
Informazioni importanti . . . .3
Avvertenza sulle leggi sui diritti d’au-
tore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauzioni durante la guida . . . . .3
Precauzioni per la scheda
CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . .4
Da dove iniziare . . . . . . . . . . .5
Apertura della confezione del lettore
e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inserimento nel lettore del CD di soft-
ware a corredo . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installazione dei driver CompactFlash*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Collegamento dell’unità esterna
CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installazione del programma di ges-
tione musicale . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installazione del programma
MusicMatch Jukebox** . . . . . . . . . .9
Predefinizione delle preferenze di base di MusicMatch™ Jukebox . .10
Apprendimento dei controlli di base
di MusicMatch™ Jukebox . . . . . . .14
Memorizzazione dei brani di un CD sul computer o sul lettore THOM-
SON Lyra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Scaricamento di musica dall’Internet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizzazione di MusicMatch™ Jukebox per riprodurre la musica di
NetRadio sul computer . . . . . . . . .17
Organizzazione della Sequenza di
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Creazione di una sequenza di brani
da riprodurre o scaricare . . . . . . .19
Modifica dei cartellini dei brani . .20 Trasferimento dei file audio verso la
scheda CompactFlash . . . . . . . . . .21
Installazione del programma
RealJukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Predefinizione delle preferenze di
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Apprendimento dei controlli di base
di RealJukebox . . . . . . . . . . . . . . .26
Memorizzazione delle piste di un CD sul computer o sul lettore
THOMSON Lyra . . . . . . . . . . . . . . .26
Scaricamento di musica dall’Internet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Organizzazione della sequenza di
riproduzione (Playlist) . . . . . . . . .29
Sommario
* CompactFlash è un marchio registrato della SanDisk Corporation. ** MusicMatch™ Jukebox è un marchio registrato della MusicMatch™ Corporation. *** G2, RealJukebox™ e RealNetworks sono marchi registrati della RealNetworks, Inc.
1
I
Creazione di una sequenza di brani
da riprodurre o scaricare . . . . . . .29
Creazione di una sequenza di ripro-
duzione automatica . . . . . . . . . . .30
Ricerca di brani . . . . . . . . . . . . . . .30
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Trasferimento dei file audio verso la
scheda CompactFlash . . . . . . . . . .32
Installazione della Guida d’utilizzo e della documentazione THOMSON Lyra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Inserimento delle batterie alcaline nel
lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inserimento della scheda
CompactFlash nel lettore . . . . . . . .36
Connessione degli auricolari al lettore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Caratteristiche del lettore . . .37
Controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Riproduzione di una scheda
CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Caratteristiche di riproduzione . . . .43
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Autoripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Salto e Ricerca . . . . . . . . . . . . . . .44
Scorrimento . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Menu Mode (Modo) . . . . . . . . . . . .45
Ripetizione e riproduzione a caso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Programmazione . . . . . . . . . . . . .45
Per cancellare la memorizzazione
della programmazione . . . . . . . . .46
Line Out (uscita di linea) . . . . . . .46
Menu DSP (Processore Digitale del
Segnale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Modi DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Equalizzazione . . . . . . . . . . . . . . .47
Modo radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Memorizzazione predefinita . . . .48
Richiamo della memorizzazione . .49
Scorrimento multi-funzione . . . . .49
Annullamento della memorizzazione
predefinita . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Soppressione del segnale stereo .49 DSP (Processore Digitale del Segnale)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Accessori a corredo . . . . . . . .50
Schede di memoria CompactFlash 50
Clip rimovibile per cintura . . . . . .50
Specifiche tecniche . . . . . . . .51
Guida ai problemi . . . . . . . . .52
Assistenza Lyra . . . . . . . . . . .53
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sommario
2
Informazioni importanti
Il lettore THOMSON Lyra, assieme a un computer, permette la riproduzione della musica preferita a partire da file musicali registrati su schede rimovibili CompactFlash. Il lettore riproduce file codificati nei noti formati audio MP3, Windows Media™e RealNetworks G2, nonchè altri formati di compressione audio che verranno resi disponibili in futuri aggiornamenti.
Dato che il lettore non presenta parti in movimento, si può riprodurre la musica prati­camente in qualsiasi situazione, senza alcun salto.
Si possono scaricare file musicali codificati in MP3, Windows Media e G2 a partire da diversi siti Internet e memorizzarli sul disco fisso o duplicare un CD grazie al software a corredo.
Ecco alcuni siti Internet che vale la pena di esplorare:
http://www.emusic.com http://www.real.com http://www.musicmatch.com http://www.mpeg.org http://www.mp3.com http://www.thomson-music.com http://www.windowsmedia.com
* Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation per gli USA e/o altri paesi. ** G2, RealJukebox™ e RealNetworks sono marchi registrati della RealNetworks, Inc.
Avvertenza sulle leggi sui diritti d’autore: l’utilizzazione di questo lettore è strettamente personale. La copia di CD o lo scaricamento di file musicali a scopo di vendita o di altro fine commerciale è una violazione delle leggi sui diritti d’autore. Costituisce pure reato contro dette leggi lo scaricamento di file senza il permesso del detentore dei diritti.
Precauzioni durante la guida: l’utilizzazione degli auricolari mentre si è alla guida di un’automobile o di un altro veicolo in circolazione è sconsigliata e proibita dalla legge in alcuni stati o aree geografiche. Alla guida è necessario essere sempre attenti e pronti. È consigliato spegnere il lettore se si trova che esso rappresenti una fonte di disattenzione o disturbo durante la guida.
Cautela: l’esposizione alla luce solare diretta o a un calore eccessivo (come ad esempio in un’automobile lasciata parcheggiata al sole) può provocare danni o malfunzionamenti del lettore.
Precauzioni per le schede CompactFlash:
• utilizzare un panno soffice e secco per ripulire lo sporco.
• Non piegare una scheda Compactflash.
• Non far funzionare o depositare una scheda CompactFlash in luoghi dove sia frequentemente presente elettricità statica, dato che questa può inficiare le reg­istrazioni.
• È normale che la scheda CompactFlash divenga calda dopo una sua lunga uti­lizzazione.
• Non lasciare schede CompactFlash vicino al fuoco, in luoghi ad alta temperatu­ra/umidità o all’esposizione diretta della luce solare.
3
I
Informazioni importanti
Requisiti di sistema
Minimi
• Intel Pentium 166 MHz o superiore
• 32 Mb RAM
• Windows 98*, Windows Me o Windows 2000 (porta parallela disponibile anche per Windows 95)
• 45 Mb disponibili sul disco fisso, più 1 Mb per ciascun minuto di musica - a livello qualitativo di CD - da memoriz­zare
• Lettore di CD-ROM
• Porta USB
• Scheda sonora full duplex
Ottimali
• Intel Pentium II 300 MHz o superiore
• 64 Mb RAM
• Windows 98SE, Windows Me Edition o Windows 2000*
• 50 Mb disponibili sul disco fisso, più 1 Mb per ciascun minuto di musica - a livello qualitativo di CD - da memoriz­zare
• Lettore di CD-ROM
• Porta USB
• Scheda suono full duplex
• Internet Explorer 4.0 o superiore con accesso all’Internet
* Windows e Microsoft sono marchi registrati dalla Microsoft Corporation negli USA e/o altri paesi
4
Da dove iniziare
Aprendo la confezione del lettore, assicurarsi di mettere da parte tutti gli acces­sori e documenti informativi. Assieme al lettore sono presenti i seguenti elementi:
Lettore multimediale con
clip rimovibile per cintura
Batterie alcaline di tipo
„AA“ (stilo)
Scheda memoria rimovibile
CompactFlash
CD con software
Cavetto audio per collegamen-
to alla catena alta fedeltà
Unità esterna per scheda
CompactFlash
Auricolari
1. Apertura della confezione del lettore e accessori
Telecomando
5
I
ON
+ -
+ -
CompactFlash
Da dove iniziare
Impiegare il programma di inizializzazione del software che si trova nel CD incluso per installare i driver CompactFlash e il programma di gestione musicale, nonchè la Guida d’utilizzo e la documentazione.
2. Inserimento nel lettore del CD-ROM di software a corredo
A. Accendere il computer e inserire il CD del software. Il programma di inizializzazione THOMSON Lyra viene eseguito automaticamente.
Nota: se non compare sullo schermo la finestra del programma di inizializzazione, aprire la cartella «Il mio computer», eseguire un doppio clic sull’icona del let­tore di CD-ROM e quindi ancora un doppio clic su setup.exe. Oppure, clic su , Esegui, e quindi battere D:\setup.exe (dove D sta per la lettera che individua il lettore di CD-ROM).
B. Selezionare THOMSON Lyra (PDP2211) dal dialogo Choose Player (Scegli il lettore).
C. Clic su OK per visualizzare il dialo­go di accoglienza (Welcome).
D. Clic su Next (Successivo) per visual­izzare la finestra Select Components (Scegli i componenti).
3. Installazione dei driver CompactFlash
A. Clic sull’icona Install CompactFlash Driver (Installazione del driver
CompactFlash) per visualizzare la finestra Select CompactFlash Device (Selezione dell’unità CompactFlash).
B. Clic su Install (Installa) e quindi seguire le istruzioni sullo schermo per l’installazione dei driver USB per l’unità esterna USB a corredo del let­tore THOMSON Lyra.
Nota: se si desiderano installare i driver per porta parallela, clic su Select (Scegli) per selezionare i driver da installare.
C. Ri-inizializzare il computer.
6
Da dove iniziare
4. Collegamento dell’unità esterna CompactFlash
L’unità esterna permette il trasferimento di file audio MP3, Windows Media™ o G2 verso una scheda CompactFlash. I driver per tale unità devono essere instal­lati per prima cosa, per permettere a Windows di trovarli al momento del col­legamento dell’unità esterna.
A. Assicurarsi di aver installato i driv­er USB e di aver ri-inizializzato il computer.
B. Una volta fatto ripartire il com­puter, collegare l’unità esterna CompactFlash a una porta USB disponibile sul computer, come illus-
trato qui sopra.
C. Windows installerà automatica­mente i driver per l’unità CompactFlash una volta che quest’ul­tima sarà stata collegata.
Nota: consultare la documentazione del computer o dell’unità per le specifiche tec­niche ed eventuali problemi.
Sul CD a corredo si trovano sia MusicMatch™ Jukebox sia RealJukebox. Si con­siglia l’impiego di MusicMatch™ Jukebox per facilità d’impiego e funzionalità. Entrambi i programmi operano come lettori virtuali sul computer, comprimono file dal formato CD a quello MP3, scaricano file dall’Internet e trasferiscono file su una scheda CompactFlash da riprodurre sul lettore THOMSON Lyra. Si pos­sono scaricare file audio in formato MP3 e Windows Media™ verso il lettore mediante il programma MusicMatch™ Jukebox, mentre con RealJukebox™ si possono scaricare file di tipo MP3 e G2. Secondo quello che si desidera ottenere, si può installare l’uno o l’altro di questi programmi, o entrambi.
Nota: aggiornamenti specifici per il lettore THOMSON Lyra sono disponibili al sito http://www.thomson-lyra.com/. I requisiti di sistema del programma MusicMatch™ per lo scaricamento sono i seguenti: processore 166 MHz o superiore, Windows 95/98 o NT®
4.0/2000, 16 Mb di RAM (32 per NT/2000), 30 Mb di spazio libero sul disco fisso, monitor SVGA o a risoluzione superiore, lettore CD-ROM 4x o superiore, mouse, tastiera, scheda audio compatibile SoundBlaster, casse, scheda video e installazione di Microsoft Media Player 6.4 o superiore.
Collegare alla porta USB del computer. (Il simbolo inciso sullo spinotto è in genere quello che si trova accanto alla porta USB.)
Nota: i componenti possono presentarsi in una forma diversa da quella illustrata.
LED giallo
5. Installazione del programma di gestione musicale
7
I
Da dove iniziare
5. Installazione del programma di gestione musicale
(continuazione)
A. Inserire il CD-ROM del software THOMSON Lyra nel lettore. Seguire le indicazioni della Fase 2 per visualiz­zare la finestra Select Components
(Scegli i componenti).
B. Clic sull’icona Install the Music Management Software (Installa il
software di gestione musicale) per visualizzare la finestra Select Music
Software (Selezione del software musicale).
C. Selezionare il programma che si desidera installare e clic su Install
(Installa).
• Selezionare MusicMatch™ Jukebox (Recommended) (Consigliato) per
installare il programma MusicMatch™ Jukebox. MusicMatch™ Jukebox gestisce i formati di compressione audio MP3, WAV e Windows Media™. Il contenuto musicale è for­nito dalla EMusic.com*, primaria sor­gente di file MP3 sull’Internet. Il con­tenuto di EMusic verrà installato assieme a MusicMatch™ Jukebox.
Passare alla Fase 6.
• Selezionare RealJukebox™ per installare il programma RealJukebox. RealJukebox™ permette di gestire i file compressi secondo i formati MP3, WAV e G2.
Passare alla Fase 7.
* EMusic.com, il logo EMusic.com e gli altri nomi proprietari di EMusic.com sono marchi registrati della EMusic.com Inc.
8
Da dove iniziare
6. Installazione del programma MusicMatch Jukebox™
A. Visualizzuare la finestra Select Music Software (Scegli il programma di gestione musicale) come già descritto nella Fase 5.
Assicurarsi che sia evidenziato MusicMatch Jukebox ed eseguire un clic su Install (Installa).
Non appena l’installazione ha inizio, appare la finestra QUICKSTART. Clic su Install MusicMatch™ Jukebox 5.1
(Installa).
Clic su Yes (Sì) per accettare o No per desistere, una volta letta la Licenza d’utilizzazione. È necessario un clic su Yes (Sì) per poter continuare.
Quando appare la finestra successiva, immettere Name (Nome), Email
address (Indirizzo e-mail), Postal code (Codice Postale), Country (Paese), Year of Birth (Anno di nascita) e sesso: Male (Maschile) o Female (Femminile).
Note: immettere un qualsiasi indirizzo e­mail come ad esempio ilmionome@casamia.com se non se ne possiede uno. È necessario indicare un indi­rizzo e-mail per poter proseguire.
Se non si desidera essere informati degli aggiornamenti disponibili per il program­ma o ricevere notizie ed offerte via e-mail, annullare la relativa opzione.
B. Clic su Next (Successivo) per per­sonalizzare la finestra Personalize Net
Music (Personalizzazione della Musica dall’Internet).
Leggere il testo della finestra e decidere se si desideri convalidare l’opzione PERSONALIZE NET MUSIC
(PERSONALIZZAZIONE DELLA MUSICA DALL’INTERNET). Selezionare Yes (Sì)
o No. Questa scelta può essere modi­ficata in seguito.
9
I
Da dove iniziare
Installazione del programma MusicMatch Jukebox™ (continuazione)
C. Clic su Next (Successivo) per visualizzare la finestra di dialogo
Installation Options (Opzioni di installazione). Selezionare le
opzioni di installazione desiderate. Si raccomanda Express Setup (Installazione rapida). Si prosegue con un clic su Next (Successivo).
D. Una volta che l’installazione è stata completata, clic su Finish
(Termina).
Se necessario, chiudere la finestra principale d’installazione.
Potrebbe rendersi necessaria la ri­inizializzazione del browser. Ri­inizializzare il computer se sono stati installati altri programmi, specialmente i driver USB per CompactFlash.
Predefinizione delle preferenze di base di MusicMatch Jukebox
Informazioni di base, suggerimenti e soluzioni di eventuali problemi sono disponibili tramite il menu Help (Supporto) ed il sito Internet di MusicMatch™ (a cui si accede dai menu Help (Supporto) e Sites (Siti)). Si consiglia di prendere conoscenza dei suggerimenti e di dare un’occhiata alle FAQ (Domande più fre- quenti), prima di utilizzare e registrare file musicali. Con l’accesso all’Internet mentre si utilizza MusicMatch Jukebox si potrà trarre vantaggio di tutte le sue possibilità.
Sarà meglio esaminare alcune delle opzioni di Recording Settings (Predefinizioni di registrazione) prima di iniziare ad utilizzare MusicMatch.
10
Da dove iniziare
Predefinizione delle preferenze di base di MusicMatch Jukebox (continuazione)
A. Eseguire il programma MusicMatch Jukebox.
B. Appare la finestra Search for Music (Ricerca della musica), che chiede se si desideri effettuare una ricerca di file musicali esistenti e com­patibili.
Con un clic su OK si potranno visual­izzare i file così trovati nella Sequenza di riproduzione .
C. Visualizzare il menu Settings
(Predefinizioni) selezionando Settings (Predefinizioni) nel menu Options (Opzioni).
Nota: si può accedere al menu Options (Opzioni) in qualsiasi momento, premendo
il pulsante destro del mouse.
11
I
Da dove iniziare
Predefinizione delle preferenze di base di MusicMatch Jukebox (continuazione)
D. Con un clic sul tasto Recorder (Registratore) si visualizzano le predefinizioni del registratore.
E. Selezionare il livello di qualità della registrazione. È consugliato un CD Quality a 128 kb/sec.
Per il lettore THOMSON Lyra i for­mati supportati da MusicMatch Jukebox sono MP3 e Windows
Media.
• Il formato audio MP3 è del tipo MPEG Layer-3, ed è disponibile in diversi flussi di bit di codifica. Il massi­mo livello di flusso di bit offre un suono della miglior qualità, ma occu­pa anche molto spazio sul disco.
12
Da dove iniziare
Predefinizione delle preferenze di base di MusicMatch Jukebox (continuazione)
Windows Media™ Audio è un
formato di flusso di bit creato dalla Microsoft. Questo formato incorpora un sistema digitale di gestione dei diritti d’autore.
• I file WAV rappresentano musi­ca non codificata e non compres­sa. Questo formato presenta la miglior qualità ma richiede pure un’elevata dimensione dei file, che possono arrivare ai 650 Mb di un CD. I file WAV sono molto più estesi di quelli MP3 audio.
Nota: le predisposizioni di tipo
Custom Quality (Qualità personalizza­ta) sono riservate agli utenti esperti.
F. Selezionare un CD Recording Mode (Modo di registrazione del CD).
1. Convalidare Digital (Digitale) ed Error Correction (Correzione degli errori) per i migliori risul­tati. La verifica degli errori e la loro correzione verranno eseguite durante la fase di registrazione.
Nota: l’attivazione dell’opzione Correzione degli errori rallenterà la velocità di registrazione.
2. Convalidare Analog (Analogica) se l’unità CD-ROM non supporta l’estrazione audio digitale.
G. Selezionare una Recording Source (Fonte di registrazione) per difetto. Se sono a disposizione più fonti di registrazione, selezionare quella che si utilizza con maggior frequenza.
H. Mute while Recording
(Silenziamento durante la regis­trazione). Questa opzione permette
di ridurre a zero il livello sonoro della fonte audio mentre viene registrata. Disattivare tale opzione per poter ascoltare la fonte audio durante la fase di registrazione.
Nota: la disattivazione di quest’opzione non è consigliata, dato che ciò riduce la velocità di registrazione.
13
I
Da dove iniziare
Apprendimento dei controlli di base di MusicMatch Jukebox
Selezione corrente Area di visualizzazione
Tasto PLAY di riproduzione. Premere per iniziare la riproduzione.
Tasti PREV - PRECEDENTE e NEXT - SEGUENTE (per selezionare la canzone presedente o seguente della sequenza di riproduzione)
Tasto STOP di arresto
Regolazione del livello sonoro
Visualizza la sequenza du ripro­duzione
Per visualizzare la finestra di registrazione
Visualizza la finestra di infor­mazioni sulla pista
Visualizza la finestra della Guida della musica
Visualizza la finestra Radio
Nota: queste finestre secondarie sono in genere attaccate alla finestra aperta più in basso. Può essere necessario chiudere, muovere o aprire dette finestre per poterle visualizzare.
Controlli della sequenza di ripro-
duzione
Attracca e disattracca la finestra
della sequenza di riproduzione
Tasti OPEN, SAVE,
CLEAR e CD-R
(APRI, SALVA, AZZERA
e CD-R)
Menu
Options, Register,
Sites e Help
(Opzioni, Registrazione,
Siti e Supporto)
Ecco l’elenco delle funzioni di base dei controlli principali del programma.
Finestra di visualiz-
zazione della sequen-
za di riproduzione
14
Tasto PAUSE di sospensione della riproduzione. Premere per arrestare momentaneamente la riproduzione.
Da dove iniziare
Memorizzazione dei brani di un CD sul computer o sul lettore THOMSON Lyra
A. Inserire un CD nel lettore del com­puter. Se il computer è collegato ad una sessione Internet, MusicMatch™ Jukebox ricupererà informazioni rela­tive al CD.
Se il computer è collegato ad una rete locale (LAN) e questa possibilità di denominazione non funziona, richiedere il supporto dell’amminis­tratore della rete.
Assicurarsi che l’opzione Enable CDDB
CD Lookup Service (Abilita Servizio di ricerca nel database dei CD) sia attiva- ta nella pagina CDDB Preferences (Preferenze database dei CD) nel caso
sussista la possibilità di connessione all’Internet. Selezionare CDDB
Preferences (Preferenze database dei CD) da Settings (Predefinizioni) del
menu Options (Opzioni).
B. Vengono visualizzate le informazioni dall’Internet.
Se le informazioni non possono essere ricuperate dall’Internet, immetterle a mano. Si possono immettere dati o modificare quelli esistenti grazie a un clic nel riquadro desiderato e successi­va battitura.
Nota importante: se prima della registrazione non vengono immesse informazioni, verranno utilizzati nomi di canzoni e informazioni per difetto.
15
I
Da dove iniziare
Memorizzazione delle piste di un CD sul computer o sul lettore Lyra (continuazione)
C. Premere il tasto REC (Registrazione) se la finestra Recorder (Registratore) non è aperta. Premere REFRESH (Rinnova) se le canzoni non sono elencate.
D. Selezionare le piste da registrare
• Per iniziare la registrazione, clic su
RECORD (Registra)
• Per terminare la registrazione della pista corrente, clic sul tasto di arresto
• Per cancellare l’intera sessione di registrazione per tutte le piste selezionate, clic sul tasto di cancel­lazione
• Per espellere il CD, clic sul tasto di espulsione
• Per selezionare tutti i brani, clic sul tasto ALL (Tutti)
• Per deselezionare tutti i brani, clic sul tasto NONE (Nessuno)
• Per rinnovare le informazioni sul tito­lo della pista o per tentare di trovarle di nuovo, clic su Refresh (Rinnova)
E. Una volta completata la regis­trazione, i brani verranno memorizzati nella Sequenza di riproduzione .
Scaricamento di musica dall’Internet
A. Grazie a un clic sul tasto MUSIC GUIDE ci si può collegare al sito di scarica­mento MusicMatch™ MUSIC GUIDE.
Note: per visualizzare questa finestra si può anche selezionare Show MusicMatch™ Guide (Mostra) da View (Vedi) nel menu Options (Opzioni).
Se non è stato stabilito il collegamento con l’Internet, MusicMatch™ Jukebox tenterà la connessione al sito, ma senza successo.
La musica che si scaricherà grazie alla finestra MUSIC GUIDE verrà automati­camente memorizzata nella Sequenza
di riproduzione .
Si possono scaricare file musicali tramite il browser preferito. Assicurarsi in questo caso di importarli (e/o spostarli) nel programma MusicMatch™ Jukebox.
Area di visualiz­zazione delle informazioni sul CD
Tasto ALL
(TUTTI)
Tasto NONE (NESSUNO)
Tasto REFRESH di rinnovamento
Tasto RECORD di registrazione
Tasto di cancellazione
Tasto di arresto
Tasto di espul­sione del CD
Area di selezione dei brani
16
Da dove iniziare
Utilizzazione di MusicMatch Jukebox per riprodurre la musica di NetRadio sul computer
A. Clic sul tasto Radio per aprire la relativa finestra.
Nota: per visualizzare questa finestra si può anche selezionare Show MusicMatch Radio (Mostra) da View (Vedi) del menu Options (Opzioni).
B. Clic su STATION SELECTOR (Selettore di stazioni) per aprire la
finestra successiva.
Clic sul tasto nell’angolo superiore sinistro per selezionare FORMAT
(Genere), CITY (Città), o COUNTRY (Paese) per scegliere la stazione da
ascoltare.
• Selezionare FORMAT (Genere) per scegliere una stazione in funzione del genere di musica trasmessa.
• Selezionare CITY (Città) per scegliere una stazione in funzione della città in cui si trova.
• Selezionare COUNTRY (Paese) per scegliere una stazione in funzione del paese in cui si trova.
• Se si desidera ricercare una data emittente, ci si può servire del tasto SEARCH (Ricerca) posizionato sul fondo della finestra.
C. Un solo clic su una stazione ne provoca la visualizzazione. Con un
doppio clic (oppure un clic su PLAY (Ascolta)) se ne ottiene l’ascolto.
L’emittente selezionata appare nella
Playlist (Sequenza di riproduzione).
D. Per collegarsi al sito dell’emittente desiderata, clic su GO TO STATION’S
WEBSITE (Vai al sito Internet della stazione), tasto che è posizionato sul
fondo della finestra Radio.
Nota: se la stazione selezionata non si riv­ela disponibile, generalmente questo è dovuto a un fattore temporaneo. Ripetere l’operazione più tardi.
17
I
Da dove iniziare
Organizzazione della Sequenza di riproduzione
Si può scegliere il modo di visualizzazione della Sequenza di riproduzione , e fino a un massimo di sette categorie da rendere visibili contemporaneamente.
A. Clic sul tasto Sequenza di riproduzione della finestra Main (Principale) per visualizzare la finestra relativa.
Nota: per ottenere la finestra della Sequenza di riproduzione si può anche selezionare Show Sequenza di riproduzione (Vedi Sequenza di riproduzione ) da View (Vedi) del menu
Options (Opzioni).
B. Impostare la Sequenza di ripro­duzione per le proprie esigenze. Per
visualizzare la finestra delle impostazioni della Sequenza di ripro-
duzione , selezionare Sequenza di riproduzione da Settings (Predefinizioni) del menu Options (Opzioni).
Scegliere il numero di colonne e il tipo d’informazioni da visualizzare in ciascuna colonna e convalidare con un clic su OK.
C. La Sequenza di riproduzione visu­alizza allora le selezioni. Si può ottenere un riordino per categorie mediante un clic sull’icona della cartella (tasto di riordino/visualiz­zazione) nella finestra della Sequenza di riproduzione per selezionare il modo di visualizzazione dei brani.
D. Per aggiungere un brano alla sequenza dei pezzi musicali, effet­tuare un doppio clic su detto brano o trascinarlo con il mouse nella sequen­za.
Tasto ADD
(AGGIUNGI)
Tasto DELETE (CANCELLA)
Tasto TAG (META)
Tasto FIND (CERCA)
Tasto AUTO DJ (AUTO DISC JOCKEY)
Tasto di riordi­no/visualiz­zazione
Finestra Sequenza di riproduzione (Sequenza di riproduzione )
18
Da dove iniziare
Creazione di una sequenza di brani da riprodurre o scaricare
Per creare una sequenza di brani, si possono trascinare e rilasciare file dalla Sequenza di riproduzione o si può aprire una sequenza esistente.
Tasto ADD
(AGGIUNGI)
Tasto DELETE (CANCELLA)
Tasto TAG (META)
Tasto FIND (CERCA)
Tasto AUTO DJ (AUTO DISC JOCKEY)
Tasto di riordino/ visualiz­zazione
Finestra Sequenza di riproduzione (Sequenza di riproduzione )
A. Per aggiungere a mano brani alla sequenza, effettuare un doppio clic sul brano o trascinare e rilasciare il brano dalla Sequenza di riproduzione nella finestra della sequenza.
Per ascoltare un brano prima di aggiungerlo alla sequenza, effettuare un clic su accanto al brano in questione nella finestra della Sequenza di riproduzione .
Nota: con un clic si seleziona un brano, con Maiusc. e clic si seleziona un gruppo di brani contigui, mentre con Ctrl e clic si selezionano più brani sparsi.
B. Con un clic su OPEN (APRI) si apre una sequenza esistente, si esaminano i brani di un gruppo specifico, o si ripro­duce un intero CD.
C. Con un clic su CLEAR (ANNULLA) si annulla un intero elenco di brani dalla finestra della sequenza.
D. Con un clic su SAVE (SALVA) si mem- orizza la sequenza corrente. Quando appare la finestra, si immetta il nome da attribuire all’elenco e lo si convalidi con un clic su Save (Salva).
Informazioni sulla riproduzione
Tasto
CD-R
Tasto CLEAR (ANNULLA)
Tasto SAVE (SALVA)
Tasto OPEN (APRI)
Attracca e disattracca la fines­tra della sequenza di brani
Tasto PLAY (RIPRODUCI)
Visualizza la Sequenza di riproduzione
Finestra della Sequenza di riproduzione
19
Tasto PAUSE (PAUSA)
I
Da dove iniziare
Creazione di una sequenza di brani da riprodurre o scaricare (continuazione)
E. Per rimuovere un singolo brano dalla sequenza, lo si evidenzia dappri­ma grazie a un clic e si preme quindi il tasto Delete (Canc) sulla tastiera.
F. Si possono ascoltare i brani della sequenza con un clic su Play (Riproduci), o con un doppio clic direttamente sul titolo del brano.
Modifica dei cartellini dei brani
Si possono modificare o annullare i cartellini dei brani della Sequenza di ripro­duzione . Se si annulla un cartellino, vengono ad essere cancellate tutte le infor-
mazioni relative al brano in questione.
A. Si evidenzia il brano nella Sequenza di riproduzione e quindi con un clic sul tasto Tag (Cartellino) si visualizza la finestra del cartellino del brano.
Nota: con un clic destro sul brano evidenziato si visualizza un menu. Si seleziona da questo Edit Track Tag (Modifica del cartellino del brano) per visualizzare la finestra del cartellino.
B. Si può modificare il cartellino con le preferenze personali per ciascun brano della Sequenza di riproduzione .
20
Da dove iniziare
Trasferimento dei file audio verso la scheda CompactFlash
Si impiega MusicMatch Jukebox per trasferire file musicali verso la scheda CompactFlash per il lettore THOMSON Lyra. Assicurarsi che l’unità esterna sia stata installata in modo corretto e che la scheda CompactFlash sia stata inserita.
A. Selezionare Options (Opzioni),
Send to Device (Invia all’unità), Download Playlist to Lyra (Scarica elenco di brani verso Lyra) per visual- izzare la finestra Download to Lyra (Scaricamento verso Lyra).
B. Assicurarsi che la scheda
CompactFlash sia elencata nell’area Portable Device Memory (Unità por­tatili di memoria).
Nota: se la scheda non fosse elencata, veri­ficare tutti i collegamenti, effettuare un clic sul tasto Refresh (Aggiorna) per attualiz­zare l’elenco delle unità portatili di memo­ria, assicurarsi che la scheda CompactFlash sia stata correttamente inserita nel suo let­tore, ri-inizializzare il computer e eventual­mente consultare le soluzioni ai problemi per ritrovare la possibile causa.
C. Con un doppio clic su CompactFlash si può visualizzare quello che è stato registrato nella scheda.
D. Selezionare il percorso corretto per i file. Se si desiderano creare nuovi directory per i brani, con un clic su si può aggiungere un directory. Accertarsi che la cartella corretta sia evidenziata, prima di iniziare lo scaricamento.
E. Selezionare ed evidenziare i brani che si desiderano scaricare verso la scheda CompactFlash nell’area Files to Download (File da scaricare).
Nota: se si rimuove e reinserisce la scheda, premere Refresh (Aggiorna) per attualiz­zare l’elenco della Portable Device Memory
(Memoria ad unità portatili).
Con un clic si seleziona un brano, con Maiusc. e clic si seleziona un gruppo di brani contigui, mentre con Ctrl e clic si selezionano più brani sparsi.
Nota: i vari elementi possono differire come apparenza da quelli illustrati.
LED giallo
Inserire la scheda dal suo inizio e con la parte frontale (cani) verso l’alto
Nota importante
La rimozione della scheda prima che i dati siano stati interamente trascritti può causare non solo la perdita del­l’intero contenuto della scheda, ma può anche danneggiare la scheda stessa.
21
I
Da dove iniziare
Trasferimento dei file audio verso la scheda CompactFlash (continuazione)
F. Dopo aver selezionato tutti i brani da registrare sulla scheda CompactFlash, effattuare un clic sul tasto Download (Scarica) sul fondo dello schermo.
Vengono a questo punto visualizzate dimensioni dei file e loro disponibil­ità.
Nota: è consigliabile trasferire tutti i file MP3 o Windows Media a gruppi, per pre­venire che debba venir ricaricato il driver appropriato per ciascun tipo e flusso di bit.
G. Clic su Done (Compiuto) una volta terminata l’operazione.
H. Per chiudere MusicMatch Jukebox, clic su Exit (Esci) nell’ambito di File del menu Options (Opzioni).
I. Estrarre la scheda per rimuoverla dall’unità esterna.
J. Saltare alla pagina 34, fase 8 se non si vuol installare il programma Real Jukebox.
Le informazioni sull’installazione di Real Jukebox iniziano alla pagina
seguente.
Attenzione
Il LED giallo dell’unità ester­na CompactFlash diviene giallo intenso mentre i file vengono trascritti sulla sche­da CompactFlash.
Quando la luminosità del LED diminuisce, aspettare almeno 5 secondi (10 sec­ondi per Windows NT/2000) prima di rimuo­vere la scheda dall’unità esterna.
La rimozione della scheda prima che i dati siano stati interamente trascrit­ti può comportare la perdita dell’intero con­tenuto della scheda e danneggiare la scheda stessa.
Consigli utili
Per informazioni dettagliate sulla gestione delle schede CompactFlash, sulla creazione delle sequenze di brani e sulla gestione dei raggruppamenti, si consulti la documentazione in linea o il paragrafo Help
(Supporto).
L’unità esterna può essere inoltre utilizzata per trasferire file da apparecchi fotografici digitali trasferendo il con­tenuto delle CompactFlash verso il computer o memoriz­zando file dal computer sulle schede CompactFlash.
22
Nota
I file MP3 trasferiti verso la scheda CompactFlash tramite il software compatibile THOM­SON Lyra vengono convertiti in forma crittata allo scopo di proteggere i diritti d’autore, ma tale processo crittografico non modifica le caratteristiche della codifica MP3 dei file, nè la compatibilità dei file con lo standard MPEG-1 Layer 3 (MP3). Inoltre, i file d’orig­ine vengono lasciati in forma inalterata sul sistema dell’utente.
Da dove iniziare
7. Installazione del programma RealJukebox
Dopo aver installato l’unità esterna e immesso il CD contenente il software THOMSON Lyra nel lettore di CD-ROM, come descritto alle pagine 6-8, seguire queste direttive per installare il programma RealJukebox.
A. Visualizzare la finestra Select
Music Software (Selezionare il soft­ware di gestione della musica), come descritto alla fase 5.
Assicurarsi che RealJukebox sia evi­denziato ed effettuare un clic su
Install (Installa).
B. Una volta letto il documento di licenza, clic su Accept (Accetta) o
Cancel (Cancella).
Nota: per poter continuare, la risposta dovrà essere A
ccept (Accetta).
C. Quando appare la finestra del
Setup of RealJukebox (Installazione di RealJukebox), verificare il corretto
percorso di destinazione dei file.
Clic su Next (Seguente). D. Selezionare il modo di configu-
razione dei richiami diretti di RealJukebox. Clic su Finish (Termina) per iniziare l’installazione del pro­gramma.
E. Una volta iniziata l’installazione, completare l’Electronic Registration
Card (Scheda di registrazione elet­tronica). Immettere Country (Paese) e Zip Code (Codice postale). Clic su Next (Seguente) per continuare.
Nota: se non si dispone di un indirizzo e­mail, immettere un indirizzo qualsiasi come ilmionome@casamia.com, dato che è neces­sario un indirizzo perchè l’installazione possa continuare.
F. Compare la finestra Read
Information about RealJukebox (Informazioni su RealJukebox). Clic su Tell Me More (Saperne di più) per leg- gere tali informazioni o Next (Seguente) per continuare.
G. Finestra delle opzioni di configu­razione (Setup Options). Selezionare le opzioni di installazione desiderate. Si raccomanda Express Setup (Installazione rapida). Si prosegue con un clic su Next (Successivo).
H Finestra Confirm Express Setup
(Conferma dell’installazione rapida).
Vengono visualizzate le predefinizioni più comuni e quelle per difetto. Si possono modificare tali predefinizioni o continuare con Finish (Termina).
È consigliabile un clic su Finish (Termina) per accettare le impostazioni e non modificarle a questo punto.
I. Se necessario, chiudere la finestra principale di installazione.
Nota: si potrà accedere al Configuration Wizard (Consigliere di configurazione) a
partire dal menu Tools (Strumenti) in un qualsiasi momento, quando si conoscerà meglio il programma.
23
I
Da dove iniziare
Predefinizione delle preferenze di base
Informazioni dettagliate, brevi corsi e risoluzioni di eventuali problemi sono disponibili tramite il menu Help (Supporto) ed il sito Internet RealJukebox (a cui si può accedere tramite i menu Help (Supporto) e Sites (Siti).
Nota: si raccomanda di acquisire una buona pratica con la RealJukebox™ New User’s Guide (Guida del nuovo utente di RealJukebox), prima di utilizzare e registrare file.
È consigliato l’accesso al sito Internet durante l’impiego di RealJukebox, per poter usufruire di tutte le possibilità presenti nel programma.
Prima di iniziare a utilizzare il programma RealJukebox, è meglio esaminare il Metodo di registrazione ed alcune delle Preferenze ed opzioni della qualità audio.
A. Eseguire il programma
RealJukebox.
B. Visualizzare il menu Preferences (Preferenze) selezionando tale
opzione dal menu Tools (Strumenti).
C. Clic su Recording (Registrazione) per visualizzare il relativo menu.
D. Selezionare un metodo di regis­trazione.
1. Convalidare Digital (Digitale) e
Use Error Correction (Impiega la correzione degli errori) per il
miglior risultato possibile. La veri­fica degli errori e la relativa cor­rezione verranno effettuate durante il processo di regis­trazione.
Nota: la selezione di Use Error Correction (Impiega la correzione degli errori) rallenterà la velocità di
registrazione.
24
Da dove iniziare
Predefinizione delle preferenze di base (continuazione)
2. Convalidare Analog (Analogica) se il lettore di CD-ROM utilizzato non supporta l’estrazione digitale dei file.
E. Una volta visualizzato il menu
Preferences (Preferenze), un clic su Audio Quality (Qualità audio) farà
ottenere il relativo menu.
F. Selezionare un Format (Formato) di registrazione e un Quality Level
(Livello di qualità).
1. RealAudio è il formato di regis­trazione audio della RealNetworks. Questo formato consente di creare file musicali di tipo RealAudio sicuri (.rmx) o insi­curi (.rmj). I flussi di bit per secon­do disponibili sono di 96, 64 e 44 kb/s in stereofonia, o di 32 kb/s in monofonia. Il flusso a 96 kb/s stereofonico assicura il miglior suono possibile, ma utilizza un elevato spazio su disco.
2. L’audio MP3 è del tipo MPEG Layer 3, ed è disponibile in quat­tro flussi di bit per secondo, da 32 kb/s in monofonia a 320 kb/s in stereofonia. Il flusso di 320 kb/s assicura il miglior rendimento qualitativo, ma è quello che occu­pa il maggior spazio su disco. Il flusso consigliato è quello da 128 kb/s.
3. Il formato Wave Audio non è nè codificato nè compresso. Si tratta di un formato cha assicura la massima qualità, ma che richiede pure un’elevata dimen­sione dei file, che possono arrivare ai 650 Mb di un CD. I file Wave Audio sono molto più este­si di quelli RealAudio e MP3 audio.
G. Selezionare un’impostazione
Secure Files (File sicuri)
1. Opzione Secure Files (File sicuri) attivata
I file registrati con l’opzione di sicurezza attivata possono venir riprodotti soltanto sul computer sul quale sono stati registrati.
Nota: se si registra con questa opzione attivata, assicurarsi di aver eseguito una salvaguardia della chi­ave di sicurezza (Opzione Backup Security Key - Salvaguarda la chiave di sicurezza), che si può trovare nel menu Options - Opzioni).
2. Opzione Secure Files (File sicuri) disattivata La maggior parte degli utenti sceglie attualmente la disatti­vazione dell’opzione.
Nota: in futuro, un certo tipo di musica potrà richiedere che quest’opzione sia attivata per poter effettuare una registrazione sul com­puter.
Disattivare quest’opzione se si possiedono due computer e si desidera scambiare dei file musicali tra detti computer.
3. Clic su OK.
25
I
Da dove iniziare
Apprendimento dei controlli di base di RealJukebox
Ecco di seguito una sequenza delle funzioni di base dei controlli principali del programma.
Memorizzazione delle piste di un CD sul computer o sul lettore THOMSON Lyra
A. Inserire un CD nel lettore di CD­ROM. Se è stata attivata la ripro­duzione/registrazione automatica, verranno iniziate subito la ripro­duzione e la registrazione del CD.
Nota: se non si desidera che il CD venga lanciato automaticamente in ripro­duzione/registrazione, si possono modifi­care le impostazioni.
Selezionare Preferences (Preferenze) nel menu Tools (Strumenti) e predefinire le proprie preferenze.
Tasto di regis­trazione
Tasto di ripro­duzione
Tasto di pausa
Tasto di arresto
Tasto brano precedente
Tasto brano seguente
Barra di progressione
Tasto di ripro­duzione continuata
Tasto di ripro­duzione casuale
Area di visualiz­zazione di infor­mazioni sul pro­gramma
Controllo del volume
Selezione del modo
Menu
26
Da dove iniziare
Memorizzazione delle piste di un CD sul computer o sul lettore THOMSON Lyra(continuazione)
RealJukebox è un’applicazione pre­vista per l’Internet e quindi si con­nette all’Internet per ricuperare infor­mazioni sul CD presente nel lettore di CD-ROM.
Accertarsi che nel menu Internet
Settings Preferences (Preferenze di predefinizione Internet) sia stata selezionata l’opzione Automatic CD Lookup Information (Ricerca auto­matica di informazioni sul CD). Scegliere Internet Setting (Predefinizioni Internet) dal menu Tools (Strumenti).
Se il computer è collegato ad una rete locale (LAN) e questa possibilità di denominazione non funziona, richiedere il supporto dell’amminis­tratore della rete.
Le informazioni dall’Internet appaiono sullo schermo
Se le informazioni non possono venir ricuperate dall’Internet, immetterle a mano.
Nota importante: se non vengono immesse le informazioni, la denominazione e il riordino delle informazioni non saranno disponibili nella Sequenza di ripro­duzione .
Premere View Track (Esamina la pista) per ottenere informazioni sul cantante rel- ativo.
27
I
Da dove iniziare
Memorizzazione delle piste di un CD sul computer o sul lettore THOMSON Lyra (continuazione)
B. Selezionare i brani da riprodurre o registrare.
• Per iniziare o arrestare la ripro­duzione, clic sul tasto di riproduzione.
• Per iniziare o arrestare la regis­trazione, clic sul tasto di regis­trazione.
• Per sospendere la riproduzione, pre­mere il tasto di pausa.
• Per arrestare la riproduzione e la registrazione, premere il tasto di arresto.
C. Una volta completata la regis­trazione, i brani verranno memoriz­zati nella sequenza di riproduzione.
Scaricamento di musica dall’Internet
28
A. Clic sull’icona Music Guide (Guida della musica) affinchè RealJukebox™ si connetta all’Internet.
B. Scaricare la musica selezionata sul computer, e aggiungerla alle sequen­ze dei brani.
Nota: si possono scaricare file anche per mezzo del browser usuale. Assicurarsi in tal caso di importarli (e/o spostarli) in RealJukebox.
Si può inoltre effettuare una ricerca sull’Internet per scaricare la musica desiderata grazie al modo Search (Ricerca).
A. Clic sull’icona Search (Ricerca) nella linea di selezione del modo.
B. Immettere le informazioni sulla procedura di ricerca desiderata.
Da dove iniziare
Organizzazione della Sequenza di riproduzione (Playlist)
A. Tutti i brani possono venir rag­gruppati in base a Genre (Genere), Artist (Cantante), Album o a tutte e tre tali classificazioni. Selezionare
Music Files (File musicali) da Preferences (Preferenze) del menu Tools (Strumenti).
B. Clic su Change Sub-Folders (Modifica le sotto-cartelle) per
selezionare i raggruppamenti desiderati per la propria musica (una qualsiasi combinazione di Cantante,
Album o Genere). Convalidare con OK.
C. Clic sull’icona Genre, Artist o Album nella linea di selezione del
modo per visualizzare i gruppi di brani.
Per riprodurre un brano, doppio clic sul suo titolo o premere il tasto di riproduzione dopo averlo evidenziato.
29
Creazione di una sequenza di brani da riprodurre o scaricare
A. Clic sull’icona Playlist (Sequenza di riproduzione) nella linea di selezione del modo. Clic sul tasto New Playlist (Nuova sequenza di riproduzione)
sulla destra della finestra.
B. Riempire il formulario Create
Playlist (Crea una sequenza di ripro­duzione) per indicare il nome della
sequenza, i brani in essa contenuti e il luogo dove memorizzarla.
C. Premere Add Tracks (Aggiungi
brani) sulla parte destra del modo Playlist (Sequenza di riproduzione).
Clic sui brani da aggiungere alla sequenza per evidenziarli. Premere Add Tracks>> (Aggiungi brani>>) per memorizzare i brani in questione. Ripetere questo processo per immet­tere altri brani.
Nota: con un clic si seleziona un brano, con Maiusc. e clic si seleziona un gruppo di brani contigui, mentre con Ctrl e clic si selezionano più brani sparsi.
I
Da dove iniziare
Creazione di una sequenza di riproduzione automatica
A. Clic sull’icona AutoPlaylist (Sequenza automatica di ripro­duzione). Clic sul tasto New AutoPlaylist (Nuova sequenza auto­matica di riproduzione) sulla parte
destra della finestra.
B. Riempire il formulario Create a
New AutoPlaylist (Crea una nuova sequenza automatica di riproduzione)
per indicare il modo in cui verranno organizzati i brani nella nuova sequenza di riproduzione.
C. Clic sulla sequenza da modificare al fine di evidenziarla. Clic su Edit
AutoPlaylist (Modifica della sequenza automatica di riproduzione) sulla
colonna a destra per modificare le preferenze quando lo si desidera.
Tutti i brani memorizzati sul comput­er verranno automaticamente sis­temati in questa cartella se le infor­mazioni ad essi relative combaceran­no con i criteri indicati.
Ricerca di brani
A. Clic sul tasto Search (Ricerca) nella barra di selezione del modo.
B. Clic sulla pagina Search All Tracks
(Ricerca tutti i brani).
C. Immettere la musica che si sta ricercando. Con un clic su Search Now (Ricerca ora) il processo avrà inizio.
30
Da dove iniziare
Radio
A. Clic sull’icona Radio nella barra di selezione del modo.
B. Clic sulla pagina Features (Caratteristiche) per ricercare le stazioni in base al loro genere o per visualizzare le stazioni che comportino le caratteristiche desiderate.
Clic sulla pagina Find Station (Trova la stazione) per esplorare l’Internet in base al tipo di stazione desiderata.
A. Clic su My Stations (Le mie stazioni) per visualizzare le stazioni già preselezionate in precedenza.
B. Per aggiungere una stazione all’e­lenco My Stations (Le mie stazioni), clic sul tasto accanto alla stazione da memorizzare.
C. Il programma RealPlayer si eseguirà automaticamente quando si seleziona una stazione da ascoltare tramite l’Internet.
Nota: i nuovi utenti di RealPlayer dovran­no riempire il formulario di registrazione per poter personalizzare il programma.
31
I
Da dove iniziare
Trasferimento dei file audio verso la scheda CompactFlash
Si impiega RealJukebox per trasferire file musicali verso la scheda CompactFlash, per poter così portare con sè dovunque la musica preferita.
A. Assicurarsi che l’unità esterna sia stata installata in modo corretto e che la scheda CompactFlash sia stata inserita.
Nota: se la scheda è stata rimossa e quindi reinserita, premere il tasto di funzione F5 per aggiornare il directory Organizer
(Organizzatore).
Assicurarsi che il lettore sia elencato nell’Organizer (Organizzatore) alla voce Devices/Storage
(Unità/Memorizzazione). B. Doppio clic sull’icona THOMSON
Lyra per visualizzare l’icona FlashCard,
oppure clic sul tasto accanto a Lyra nel directory Organizer
(Organizzatore).
C. Con un doppio clic sull’icona FlashCard si può visualizzare ciò che è stato registrato sulla scheda.
D. Premere sull’icona Add Tracks (Aggiungi brani) sulla colonna a destra. Selezionare i brani e premere il tasto Add Tracks>> (Aggiungi brani>>), sul fondo, per memorizzare i brani in questione.
Nota: con un clic si seleziona un brano, con Maiusc. e clic si seleziona un gruppo di brani contigui, mentre con Ctrl e clic si selezionano più brani sparsi.
Nota: i vari elementi possono differire come apparenza da quelli illustrati.
LED giallo
Inserire la scheda dal suo inizio e con la parte frontale (cani) verso l’alto
Nota importante
La rimozione della scheda prima che i dati siano stati interamente trascritti può causare non solo la perdita dell’intero contenuto della scheda, ma può anche danneggiare la scheda stessa.
32
Da dove iniziare
Trasferimento dei file audio verso la scheda CompactFlash (continuazione)
E. Una volta selezionati tutti i file musicali da registrare sulla Flash Card, doppio clic sull’icona Flash Card.
Vengono a questo punto visualizzate dimensioni dei file e loro disponibil­ità.
Note: la scheda opera come un dischetto. Si possono quindi impiegare le stesse oper­azioni (trascinare e rilasciare, copiare, etc.).
È consigliabile trasferire tutti i file MP3 o Windows Media a gruppi, per prevenire che debba venir ricaricato il driver appro­priato per ciascun tipo.
F. Con un clic sul tasto Begin Transfer (Inizia il trasferimento), che si trova sulla destra della finestra, si incomin­ciano a scaricare i brani verso la sche­da CompactFlash.
G. Con un clic su Exit (Esci) del menu File si chiude RealJukebox.
H. Estrarre la scheda per rimuoverla dall’unità esterna.
Attenzione
Il LED giallo dell’unità esterna CompactFlash diviene giallo intenso mentre i file vengono trascritti sulla scheda CompactFlash.
Quando la luminosità del LED diminuisce, aspettare almeno 5 secondi (10 secondi per Windows NT/2000) prima di rimuovere la scheda dall’u­nità esterna.
La rimozione della scheda prima che i dati siano stati interamente trascritti può comportare la perdita dell’in­tero contenuto della scheda e danneggiare la scheda stessa.
Consigli utili
Per informazioni dettagliate sulla gestione delle schede CompactFlash, sulla creazione degli elenchi di brani e sulla gestione dei raggruppamenti, si consul­ti la documentazione in linea o il paragrafo Help (Supporto). L’unità esterna può essere inoltre utilizzata per trasferire file da apparecchi fotografici digitali trasferendo il contenuto delle CompactFlash verso il com­puter o memorizzando file dal computer sulle schede CompactFlash.
33
Nota
I file MP3 trasferiti verso la scheda CompactFlash tramite il software compatibile THOM­SON Lyra vengono convertiti in forma crittata allo scopo di proteggere i diritti d’autore, ma tale processo crittografico non modifica le caratteristiche della codifica MP3 dei file, nè la compatibilità dei file con lo standard MPEG-1 Layer 3 (MP3). Inoltre, i file d’origine vengono lasciati in forma inalterata sul sistema dell’utente.
I
Da dove iniziare
8. Installazione della Guida d’utilizzo e della documen­tazione THOMSON Lyra
Una volta installata l’unità esterna e introdotto il CD che contiene il software THOMSON Lyra nel lettore di CD-ROM come descritto alle pagine 6-8, seguire queste direttive per installare la Guida d’utilizzo e la documentazione THOMSON Lyra.
A. Visualizzare la finestra Select
Components (Seleziona i componenti). Clic sul tasto Install the THOMSON
Lyra User’s Guide and Documentation (Installazione della Guida d’utilizzo e della documentazione THOMSON Lyra).
B. Selezionare la cartella di desti­nazione (Destination Folder) dove si vuole installare la Guida d’utilizzo e clic su Next (Successivo).
C. Selezionare la posizione delle icone del programma e clic su Next
(Successivo).
D. Clic su Finish (Termina) per com­pletare l’installazione.
34
Da dove iniziare
9. Installazione delle batterie alcaline nel lettore
Sportellino del compartimento delle batterie (Inserire due batterie alcaline di tipo «AA» (stilo))
Per poter utilizzare il lettore è neces­sario per prima cosa inserire due bat­terie alcaline.
A. Far scivolare lo sportellino del com­partimento batterie nella direzione indicata dalla freccia e sollevarlo.
B. Inserire le batterie nel compartimen­to assicurandosi che le polarità (+ e -) siano posizionate correttamente con quelle (+ e -) indicate nel compartimen­to.
C. Chiudere lo sportellino del comparti­mento batterie.
Indicatore di batterie scariche ( )
L’indicatore di batterie scariche appare sul visualizzatore LCD quando le bat­terie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie.
Precauzioni di sicurezza per le batterie
Tutte le batterie possono perdere liquido elettrolito se mescolate con batterie di altro tipo, se inserite non correttamente o se tutte le batterie del medesimo apparecchio non vengono sostituite tutte allo stesso tempo. Tutte le batterie possono perdere liquido elettrolito se gettate nel fuoco o se si tenta di ricaricare una batteria non ricaricabile. È necessario sbarazzarsi immediatamente delle batterie che presentano perdite, dato che queste possono provocare bruciature alla pelle o altri danni alla per­sona. Quando ci si libera delle batterie, assicurarsi di smaltirle in modo appropria­to, secondo le leggi locali in vigore.
Batterie ricaricabili
Possono insorgere rischi di incendio o esplosioni se non vengono osservare queste precauzioni: non ricaricare batterie di tipi diversi da quelli forniti a corredo del lettore, e cioè PCP202MH, PC204MH o PC224. Non utilizzare o ricaricare batterie che presentino perdite, decolorazioni, defor­mazioni o una qualsiasi anormalità.
35
I
OPEN
EJECT
Fire and Snow-Jo di Ward
128K NORMAL FLAT Trk=03 1:38
(A) Verificare che l’apparecchio sia spento. (B) Inserire la scheda dal suo bordo superiore e con la sua parte anteriore verso la parte anteriore del let­tore, come illustrato. Assicurarsi che la scheda sia completamente inserita nel lettore.
Cautela: non forzare la scheda nel lettore, dato che ciò potrebbe provocare danni alla scheda stessa e/o al lettore.
Nota: per rimuovere la scheda dal lettore, (A) spegnere l’apparecchio e (B)
far scorrere la levetta di espulsione sul retro dell’apparecchio con il pollice per estrarre la scheda.
Da dove iniziare
10. Inserimento della scheda CompactFlash™ nel lettore
Prima di poter servirsi delle caratteristiche digitali audio, è necessario inserire nel lettore la scheda rimovibile contenente i file musicali MP3, Windows Media™ Audio o G2.
11. Connessione degli auricolari al lettore
Inserire lo spinotto del cavetto degli auricolari nella presa ( ) che si trova nella parte superiore del lettore e sistemare gli auricolari sulle orecchie.
Presa degli auricolari ( )
36
Visualizzatore
a LCD
CompactFlash memory card
EJECT
CompactFlash
LCD Display
OPEN
LCD Display
ON
Caratteristiche del lettore
Controlli
1
5
6
7
15
2
3
4
8
9
CompactFlash memory card
OPEN
EJECT
12
13
14
10
37
11
Retro
I
ON
Caratteristiche del lettore
Controlli (continuazione)
4. Tasto LIGHT (LUCE)
Premere questo tasto per accendere/spegnere l’illuminazione del visualizzatore a LCD (la luce si spegne automaticamente dopo circa 7 secondi ogni volta che viene premuto questo tasto).
5. Tasto PLAY/PAUSE (RIPRO­DUZIONE/PAUSA)
• Quando il lettore è spento: pre­mere una volta per accendere il lettore, premere di nuovo per iniziare la ripro­duzione in modo Musica digitale o per accendere la radio. OPPURE
premere e mantener premuto per far ritorno all’ultimo modo utilizzato prima di passare in modo stand-by (attesa).
• Quando il lettore è acceso: pre­mere per passare al modo Pausa. Premere di nuovo per ritornare alla riproduzione.
• In modo Tuner On (Radio accesa):
premere per permutare tra i modi di ricezione Monofonico forzato e Stereofonico.
6. Tasto SKIP/REW/TUNE (SALTO, RIAVVOLGIMENTO, SINTONIA)
• Quando il lettore è in ripro­duzione: premere una volta per saltare
indietro all’ultimo brano. Premere e mantener premuto per ripercorrere all’indietro il brano in questione.
• Quando il lettore è all’arresto: pre­mere per muovere il cursore indietro verso l’elemento precedente.
• Quando è visualizzato l’equalizza­tore: premere per percorrere le cinque
bande di frequenza dell’equalizzatore. Si può regolare il guadagno acustico della banda selezionata mediante rotazione del comando SELECT/VOLUME
(SELEZIONE/VOLUME).
• Quando la radio è accesa: premere per sintonizzare la radio diminuendone la frequenza di sintonia.
1. Presa degli auricolari ( )
Inserire lo spinotto degli auricolari nella presa sulla parte superiore del lettore.
2. Tasto RECALL MODE (MODO DI RICHIAMO)
• Per selezionare il modo di ripro­duzione: premere questo tasto per
ottenere il modo desiderato NORMAL­NORMALE, REPEAT 1-RIPETI UN BRANO, REPEAT ALL-RIPETI TUTTI I BRANI, SHUF­FLE-RIPRODUZIONE A CASO, REPEAT ALL SHUFFLE-RIPETI TUTTI I BRANI A CASO, PROGRAM-PROGRAMMAZIONE o REPEAT ALL PROGRAM-RIPETI TUTTI I BRANI SECONDO PROGRAMMAZIONE).
Premere due volte per regolare il con­trasto del visualizzatore a LCD.
• Regolazione del contrasto: durante l’arresto del lettore si può regolare il contrasto delle immagini che appaiono nel visualizzatore a LCD. Premere per due volte il tasto MODE (MODO) per visualizzare l’opzione di contrasto. Ruotare il comando SELECT/VOLUME (SELEZIONE/VOLUME) per regolare il contrasto. Premere MODE (MODO) o STOP per far sparire la visualizzazione.
• Entrare nel modo Station Recall (Richiamo delle stazioni).
3. Tasto DSP (Digital Signal Processor - Processore digitale del segnale)
In modo Digital Music (Musica digitale) premere questo tasto per selezionare un modo DSP: FLAT-NORMALE, BASS
BOOST-ENFATIZZAZIONE DEI BASSI, ROCK, POP, JAZZ o EQ-EQUALIZZATORE.
L’equalizzatore permette di percorrere cinque bande di frequenza e di rego­lare il guadagno acustico della banda prescelta secondo la preferenza person­ale.
In modo Radio, premere DSP per atti­vare/disattivare l’enfatizzazione dei bassi (Bass Boost).
38
Caratteristiche del lettore
7. Tasto SKIP/FWD/TUNE
• Quando il lettore è in ripro­duzione: premere una volta per saltare
verso il brano successivo. Premere e mantener premuto per percorrere in avanti i brani registrati.
• Quando il lettore è all’arresto:
premere per muovere il cursore in avanti verso l’elemento seguente.
• Quando è visualizzato l’equalizza­tore: premere per percorrere le cinque
bande di frequenza dell’equalizzatore. Si può regolare il guadagno acustico della banda selezionata mediante rotazione del comando SELECT/VOL-
UME (SELEZIONE/VOLUME).
• Quando la radio è accesa: premere per sintonizzare la radio aumentan­done la frequenza di sintonia.
8. COMANDO MULTI-FUNZIONE SCROLL/SELECT/ENTER/VOLUME (SCORRIMENTO/SELEZIONE/ENTR ATA/VOLUME)
• Quando il lettore è in ripro­duzione: visualizza il quadrante di
regolazione del volume.
• Quando il lettore è all’arresto:
visualizza il quadrante per permettere il spostare il cursore verso un dato ele­mento. Premere questo comando per selezionare l’elemento da riprodurre o per aggiungere/togliere un elemento a/da un programma.
• Quando è visualizzato l’equalizza­tore: visualizza il quadrante per rego-
lare il guadagno acustico di una banda di frequenza selezionata. La banda viene selezionata mediante SKIP/REW
(SALTO/RIAVVOLGIMENTO) o SKIP/FWD (SALTO/AVVOLGIMENTO).
9. Tasto STOP•OFF (ARRESTO­SPENTO)
• Quando il lettore è in ripro­duzione: premere per passare in modo
Arresto.
• Quando il lettore è all’arresto:
premere per spegnere il lettore.
Controlli (continuazione)
• Quando la radio è accesa: premere per ritornare al menu di selezione o per spegnere la radio.
• Premere e mantener premuto per far uscire il lettore da tutti i modi.
10. Tasto LOCK/UNLOCK (BLOC­CO/SLOCCO)
• Far scorrere il tasto verso la posizione LOCK (BLOCCO) per disattivare tutti i tasti.
• Far scorrere il tasto verso la posizione UNLOCK (SBLOCCO) per riattivare tutte le funzioni dei tasti.
11. Kit per la macchina e presa per trasformatore (non a corre­do)
• Collegare a questa presa lo spinotto del kit per la macchina nonchè quello del trasformatore per corrente alterna­ta. (sentence between brackets can­celled)
12. Levetta di espulsione
Far scorrere la levetta verso la direzione indicata dalla freccia per rimuovere la scheda dal lettore.
13. Clip per cintura (rimovibile)
Il clip rimovibile per cintura viene inser­ito qui.
14. Sportellino per comparti­mento batterie
Aprire lo sportellino facendolo scorrere verso la direzione indicata dalla freccia e sollevarlo. Inserire le batterie assicu­randosi che le polarità indicate (+ e -) vengano rispettate.
15. Fessura per la scheda
Inserire qui la scheda rimovibile dalla sua parte superiore, con la sua parte anteriore verso la facciata del lettore.
39
I
Caratteristiche del lettore
Telecomando
1. Regolazione del volume
2. Tasto Arresto/Spento
3. Tasto Riproduzione/Pausa/Acceso
4. Tasto Salto/Avvolgimento
5. Tasto di blocco
ON
1
2
3
4
5
Collegamento del telecomando
• Collegare il telecomando alla presa degli auricolari sulla parte superiore del lettore
Nota: quando si utilizza il telecomando per far funzionare il lettore, è consigliabile bloc­care (mediante LOCK) i tasti dell’unità princi­pale, per evitare di premerli accidentalmente.
• Posizionare il tasto LOCK/UNLOCK dell’unità principale su LOCK. Un’icona a forma di chi­ave comparirà allora sul visualizzatore a LCD. Solo i tasti dell’unità principale verranno a trovarsi bloccati.
40
CompactFlash memory card
Caratteristiche del lettore
Riproduzione di una scheda CompactFlash
Presa per auricolari ( )
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite nel lettore.
2. Inserire lo spinotto del cavetto degli auricolari nella relativa presa ( ) sulla parte superiore del lettore.
Far riferimento a DA DOVE INIZIARE N. 11 (pagina 36) per ulteriori infor­mazioni.
3. Inserire la scheda contenente i file musicali MP3, Windows Media Audio o G2. Assicurarsi di inserire la carta com­pletamente.
Far riferimento a DA DOVE INIZIARE N. 10 (pagina 36) per ulteriori infor­mazioni sull’inserimento della scheda CF.
4. Premere il tasto PLAY (RIPRO­DUZIONE) per accendere il lettore. Sul visualizzatore appare il menu DIGITAL AUDIO o FM RADIO (RADIO IN MODU­LAZIONE DI FREQUENZA).
5. Se non si riesce a leggere la visualiz­zazione del quadrante a causa dell’om­bra o dell’oscurità, premere LIGHT per illuminare il quadrante.
NOTA: l’illuminazione del quadrante si speg­nerà dopo circa 7 secondi se non sarà stato premuto alcun tasto.
Tasto
RIPRODUZIONE
Tasto
SALTO/RIAVVOLGIMENTO
ARRESTO/SPENTO
Tasto SALTO/AVVOL­GIMENTO
(Inserire la scheda rimovibile dalla sua parte superiore, parte anteri­ore verso la facciata del lettore)
Comando
SELEZIONE/VOLUME
A questo punto, si può
1. Premere ENTER sul quadrante per confermare la selezione, oppure
2. utilizzare i tasti SKIP/FWD o SKIP/RWD per modificare la selezione.
NOTA: se è selezionato DIGITAL AUDIO ma non è presente alcuna scheda CF, si rimane al menu di selezione. Ricordarsi che si DEVE spegnere l’apparecchio prima di inserire la scheda CF, altrimenti la scheda non potrà essere letta. Riaccendere il lettore dopo che la scheda è stata inserita.
Nota: l’apparecchio si spegne automatica­mente dopo 1 minuto, per risparmiare le bat­terie, se non è stato premuto alcun tasto.
41
I
Visualizzatore a
LCD
CompactFlash
LCD Display
ON
01>Walking FanÐJ 02 Don’t See Me 03 Fire and Snow 04 AtlantaÐJerry
Caratteristiche del lettore
Riproduzione di una scheda CompactFlash (continuazione)
Vengono infatti visualizzati i nomi del brano, del cantante, dell’album, il modo di riproduzione selezionato, il modo DSP selezionato, il numero del brano riprodotto nonchè il tempo già trascor­so per la riproduzione del brano in questione.
Nota: possono anche venir visualizzati la barra del volume, il valore del flusso di bit e l’indicatore delle batterie.
Ricerca/Selezione del brano in Modo Arresto
Per riprodurre un brano diverso quando il lettore è all’arresto: premere SKIP/REW o SKIP/FWD, oppure utilizzare il comando SELECT/VOLUME ruotandolo per muovere il cursore verso l’alto o il basso della sequenza.
Premere PLAY per riprodurre il brano.
8. Premere il tasto STOP•OFF per pas­sare in modo arresto. La sequenza dei brani verrà visualizzata sul quadrante.
Nota: dopo circa un minuto senza che alcun tasto sia stato premuto, il lettore si spegnerà automaticamente per risparmiare le batterie.
9. Premere di nuovo STOP•OFF per far ritorno al menu di selezione oppure premere a mantener premuto STOP•OFF per spegnere il lettore.
10. Premere STOP•OFF dal menu di selezione e il lettore si spegnerà.
Cautela: sicurezza dell’utilizzo degli auricolari
Non ascoltare tramite gli auricolari ad alto volume. Gli esperti in acustica sconsigliano un impiego troppo lungo degli auricolari. Se si sente un trillo nelle orecchie, ridurre il volume o smettere l’impiego degli auricolari. Non utilizzare gli auricolari se si sta guidando un mezzo di trasporto o una bicicletta. Ciò può provocare una situ­azione di pericolo ed è contrario alla legge in molti paesi. Stare ben attenti o smettere l’ascolto in situazioni che richiedano piena attenzione.
Ricerca durante la riproduzione
Per riprodurre il brano successivo o precedente mentre il lettore è in fun­zione, premere SKIP/REW o SKIP/FWD.
7. Durante la riproduzione, regolare il volume mediante rotazione del coman­do SELECT/VOLUME. Il livello acustico selezionato compare sul quadrante.
6. Premere di nuovo PLAY per iniziare la riproduzione del primo brano della sequenza. Informazioni dettagliate sul brano riprodotto vengono visualizzate sul quadrante a LCD.
42
Fire and Snow-Jo di Ward
128K NORMAL FLAT Trk=03 1:38
01 Walking FanÐJ 02 Don’t See Me 03 Fire and Snow 04 AtlantaÐJerry 05 Show the Mood >Somewhere
Fire and Snow-Jo id Ward
NORMAL 128K Volume=30 FLAT
Caratteristiche del lettore
Caratteristiche di riproduzione
Caratteristica di pausa
Durante la riproduzione di musica digitale, si può sospendere l’as­colto e azzerare il volume.
• Premere PLAY durante la ripro- duzione per sospendere l’ascolto. Sul quadrante lampeggerà l’indi­cazione PAUSE.
Nota: se il lettore viene lasciato in modo Pausa per circa un minuto, si spegnerà automaticamente. Premere PLAY per attivare la caratteristica di ripresa automatica (auto resume).
• Premere PLAY di nuovo per ripristinare la riproduzione.
Caratteristica di ripresa automatica (auto resume)
Se per circa un minuto non viene premuto alcun tasto, il lettore si spegnerà automaticamente ma conserverà in memoria le seguen­ti informazioni e regolazioni, a condizione che la stessa scheda rimanga nel lettore.
• Modo selezionato Riproduzione/Ripetizione
• Sequenza
• Regolazione del volume
• Informazioni sull’ultimo brano riprodotto
• Regolazioni DSP e di equaliz­zazione.
Premere PLAY per riprendere la riproduzione a partire dal brano corrente al momento della sospensione.
Tasto SELEZIONE/V OLUME
Tasto SALTO/RIAVVO LGIMENTO
Tasto RIPRO­DUZIONE/PAUSA
Tasto SALTO/AVVO LGIMENTO
43
I
ON
Caratteristiche del lettore
Caratteristiche di riproduzione
Caratteristiche di salto e ricerca
Caratteristica di salto
Quando è visualizzata la sequenza dei file, i comandi SKIP/FWD e SKIP/REW o SELECT/VOLUME permettono la selezione del brano da riprodurre tramite l’elenco dei file.
• Premere SKIP/FWD per spostare il cur­sore verso la parte inferiore della sequenza.
• Premere SKIP/REW per spostare il cur­sore verso la parte superiore della sequenza.
Nota: se si spinge la ricerca oltre l’ulti­mo brano della sequenza, il cursore ritornerà al primo brano.
Premere PLAY per riprodurre il brano desiderato.
Durante la riproduzione o la pausa, premere e rilasciare il comando SKIP/FWD e SKIP/REW per saltare al brano rispettivamente successivo o precedente.
• Premere SKIP/FWD per saltare verso il brano successivo.
• Premere SKIP/REW per saltare all’inizio del brano correntemente riprodotto. Premere di nuovo per saltare al brano precedente.
Nota: se si spinge il salto oltre l’ultimo brano della sequenza, si farà ritorno al primo brano della sequenza.
Caratteristica di ricerca
Durante la riproduzione, i comandi SKIP/FWD e SKIP/REW permettono una ricerca accelerata e sonora attraverso i vari brani.
• Durante la riproduzione, premere, mantenere e rilasciare SKIP/FWD per effettuare una ricerca in avanti a veloc­ità accelerata.
• Durante la riproduzione, premere, mantenere e rilasciare SKIP/REW per effettuare una ricerca all’indietro a velocità accelerata.
Note: se si effettua una ricerca all’indi­etro oltre l’inizio del brano in ripro­duzione, il lettore passerà automatica­mente a riprodurre il brano seleziona­to.
Se è attivato REPEAT 1 (RIPETIZIONE DI UN BRANO), non sarà possibile ritornare oltre il brano selezionato. Il lettore inizierà dunque a riprodurre il brano in ripetizione.
Caratteristica di scorrimento (“Scroll”)
Quando il lettore è in stato di arresto, si può far scorrere verso il basso la sequenza dei brani mediante rotazione del comando SELECT/VOLUME.
Nota: se si continua l’azione di scorri­mento oltre l’ultimo brano della sequenza, il lettore farà ritorno al primo brano.
1. Far passare il lettore in stato di arresto.
2. Tramite rotazione del comando SELECT/VOLUME far scorrere le sequen­za dei brani disponibili sulla scheda inserita nel lettore.
3. Mantenere azionato il comando SELECT/VOLUME per più di un secondo per uno scorrimento continuo della sequenza.
44
Caratteristiche del lettore
Menu MODE (MODO)
Si può utilizzare il menu MODE (MODO) per selezionare diverse caratteristiche di riproduzione (REPEAT 1-RIPETI UN BRANO, REPEAT ALL-RIPETI TUTTI I BRANI, SHUF-
FLE-RIPRODUZIONE A CASO, REPEAT ALL SHUFFLE-RIPETI TUTTI I BRANI A CASO, PRO­GRAM-PROGRAMMAZIONE o REPEAT ALL PROGRAM-RIPETI TUTTI I BRANI SECONDO PROGRAMMAZIONE).
Caratteristiche di ripetizione e riproduzione a caso
1. Far passare il lettore in stato d’ar­resto e premere il tasto MODE per visu­alizzare il menu di modo.
2. Premere SKIP/FWD o ruotare il comando SELECT/VOLUME per spostare il cursore sulla caratteristica desiderata.
• Selezionare REPEAT 1 per ripetere lo stesso brano in continuazione.
• Selezionare REPEAT ALL per ripetere tutti i brani della sequenza selezionata e in continuazione.
• Selezionare SHUFFLE per riprodurre in modo casuale fino a un massimo di 20 brani. Nessun brano verrà ripetuto.
• Selezionare REPEAT ALL SHUFFLE per riprodurre tutti brani in modo casuale e ripetuto.
Nota: verrà visualizzato un cursore prima di REPEAT ALL e SHUFFLE.
Tasto
MODE (MODO)
3. Premere il controllo SELECT/VOLUME per selezionare il modo. In mancanza di questa azione, e dopo un’attesa di cinque secondi, il lettore selezionerà il modo accanto al cursore.
Note: anche premendo PLAY il lettore inizierà la riproduzione secondo la caratteristica selezionata.
Quando il lettore è in riproduzione, si possono percorrere ciclicamente i modi di riproduzione premendo MODE e quindi SKIP/REW o SKIP/FWD. Il modo selezionato verrà visualizzato nel quad­rante.
45
Caratteristica di program­mazione
1. Visualizzare il menu MODE e pre­mere SKIP/FWD per spostare il cursore su PROGRAM (PROGRAMMAZIONE)
2. Premere il comando SELECT/VOLUME per visualizzare la sequenza.
I
ON
NORMAL REPEAT 1 M REPEAT ALL O SHUFFLE D PROGRAM E LINE OUT
Fire and Snow-Jo di Ward
128K SHUFFLE FLAT Trk=03 1:38
NORMAL REPEAT 1 M REPEAT ALL O SHUFFLE D PROGRAM E LINE OUT
01 Walking FanÐJ 02 Don’t See Me 03>Fire and Snow 04 AtlantaÐJerry 05 Show the Mood 06 Somewhere In
Caratteristiche del lettore
Menu
MODE (MODO)
- continuazione
Premere SKIP/FWD o SKIP/REW, o ruotare il comando SELECT/VOLUME per spostare il cursore verso il primo brano da includere nel programma. Premere il comando SELECT/VOLUME per selezionare tale brano. Un simbolo di programmazione ( ) apparirà davanti al brano selezionato.
Nota: per rimuovere un brano dalla programmazione, spostare il cursore sul brano in questione e premere il coman­do SELECT/VOLUME.
3. Continuare ad includere i brani nel­l’ordine di riproduzione desiderato (fino a un massimo di 20).
Nota: se si tenteranno di programmare più di 20 brani, verrà visualizzato il messaggio MEMORY FULL (MASSIMA
CAPACITÀ DI MEMORIZZAZIONE).
4. Premere PLAY per iniziare la ripro- duzione dei brani programmati.
5. Premere MODE per selezionare PRO-
GRAM REP (RIPETIZIONE DELLA PRO­GRAMMAZIONE) se si desidera che il
programma venga ripetuto in continu­azione.
6. Premere PLAY per sospendere la pro- grammazione. Premere STOP•OFF per arrestare la programmazione.
Per cancellare la memoriz­zazione della programmazione
1. Premere STOP.
2. Premere MODE.
3. Selezionare PROGRAM. Verrà allora visualizzato un messaggio che chiede se si desiderino cancellare tutte le pro­grammazioni. Selezionare YES (SÌ) per cancellare tutte le programmazioni tramite la rotazione del comando SELECT/VOLUME.
4. Premere ENTER per confermare la selezione.
LINE OUT (USCITA IN LINEA)
Selezionare LINE OUT (USCITA IN LINEA) per riprodurre la musica tramite un’al­tra apparecchiatura ad alta fedeltà.
1. Far passare il lettore in stato d’ar­resto, e premere MODE per visualizzare il menu relativo.
2. Far scorrere fino a LINE OUT ruotan­do il comando SELECT/VOLUME.
• In modo LINE OUT le altre opzioni di modo possono sempre venir selezionate continuando a far scorrerre il menu.
3. Premere ENTER per confermare la selezione.
46
Fire and Snow-Jo di Ward
128K PROGRAM FLAT Trk=03 1:38
Fire and Snow-Jo di Ward
128K PROGRAM REP FLAT Trk=03 1:38
NORMAL REPEAT 1 M REPEAT ALL O SHUFFLE D PROGRAM E LINE OUT
Caratteristiche del lettore
Menu
DSP
(Digital Signal Processor - Processore digi-
tale del segnale)
Si può utilizzare il menu DSP per selezionare diversi modi DSP (FLAT-NORMALE, BASS BOOST-ENFATIZZAZIONE DEI BASSI, ROCK, POP, JAZZ) o per regolare l’EQ (EQUALIZ­ZATORE).
Modi DSP
1. Far passare il lettore in stato d’ar­resto e premere il tasto DSP per visual­izzare il menu corrispondente. Si pos­sono selezionare le opzioni FLAT-NOR-
MALE, BASS BOOST-ENFATIZZAZIONE DEI BASSI, ROCK, POP, JAZZ o utilizzare
l’equalizzatore (EQ) per regolare la risposta in frequenza secondo i gusti personali.
2. Premere SKIP/FWD o SKIP/REW per spostare il cursore verso FLAT, BASS
BOOST, ROCK, POP o JAZZ.
Nota: se si seleziona EQ (equalizzatore), apparirà il menu dell’equalizzatore.
3. Premere il comando SELECT/VOLUME per selezionare l’opzione DSP. Il lettore ritornerà alla sequenza dei file.
Nota: anche premendo PLAY il lettore inizierà la riproduzione secondo la caratteristica selezionata.
Quando il lettore è in riproduzione, si possono percorrere ciclicamente i modi di riproduzione premendo DSP. Il modo selezionato verrà visualizzato nel quad­rante.
Tasto
DSP (in the sketch)
Caratteristica dell’equalizzatore
1. Visualizzare il menu DSP e premere SKIP/FWD per spostare il cursore verso EQ (equalizzatore).
2. Il quadro di equalizzazione apparirà dopo circa un secondo.
• Premere SKIP/FWD o SKIP/REW per selezionare una delle cinque bande di frequenze (60 e 250 Hz e 1, 4 e 12 kHz).
• Ruotare il comando SELECT/VOLUME per regolare la banda (con passi in più o in meno di 15dB).
Nota: premere il comando SELECT/VOL- UME per azzerare la modifica di banda.
3. Premere PLAY per iniziare la ripro- duzione con le regolazioni selezionate.
47
I
ON
Ice and Snow-Joe Jones
NORMAL EQ Trk=03 1:38
128K
FLAT BASS BOOST D ROCK S POP P JAZZ EQ
FLAT BASS BOOST D ROCK S POP P JAZZ EQ
FREQ 1K 0DB
+
0 –
Caratteristiche del lettore
Menu Radio
Modo RADIO
1. Premere PLAY per accendere il let- tore.
2. Una volta nel menu delle selezioni appaiono sul quadrante le icone DIGI­TAL AUDIO ed FM RADIO.
3. Premere SKIP/REW o SKIP/FWD per selezionare - evidenziandola - l’icona della radio.
4. Premere PLAY per confermare la selezione.
Caratteristiche di ricerca
• Premere SKIP/FWD o SKIP/REW per la sintonia manuale e per aumentare o decrementare il valore della frequenza radio.
Tasto di riproduzione
Tasto di salto/avvolgi­mento
Tasto di salto/riavvolgimento
Tasto di arresto-spento
Tasto DSP
Scorrimento multifun­zione (Comando SELEZIONE/CONFER­MA/VOLUME)
• Premere e mantener premuto SKIP/FWD o SKIP/REW per più di un sec­ondo e rilasciare per ottenere il modo SEEK UP/DOWN. La ricerca continua fino a che non viene trovata una stazione.
• Premere e mantener premuto SKIP/FWD o SKIP/REW per più di 3 sec­ondi per ottenere il modo SCROLL UP/DOWN (SCORRIMENTO ALTO/BASSO). La ricerca si arresterà soltanto quando il tasto verrà rilasciato.
Memorizzazione predefinita
• 15 memorizzazioni sono disponibili per registrare le frequenze delle stazioni desiderate.
1. Premere SKIP/FWD o SKIP/REW per selezionare la stazione da memorizzare.
2. Premere ENTER per entrare nel menu della programmazione. Il lettore ritro­verà automaticamente un posto di memorizzazione libero.
48
Tasto di richi­amo funzioni
ON
FM 99.1 MHz
BASS M-1
88 93 99 108
MEMORY 101.3MHz 1 98.1 MHz 2 > EMPTY 3 99.1 MHz 4 99.5 MHz "Enter" to Store
Caratteristiche del lettore
Richiamo della memorizzazione
• Premere MODE/RECALL (MODO/RICHI­AMO) per esplorare i 15 canali di mem-
orizzazione.
• Spegnere lo scorrimento multifun­zione o premere SKIP/FWD o SKIP/REW per selezionare un canale predefinito.
Nota: il lettore uscirà dalla funzione di richiamo automaticamente se non sarà stato premuto alcun tasto durante 10 secondi. Per uscire immediatamente dalla funzione di richiamo premendo ENTER/PLAY.
Memorizzazione predefinita (continuazione)
3. Spegnere lo scorrimento multifun­zione mediante il tasto SELECT o pre­mere SKIP/FWD o SKIP/REW per selezionare il numero di canale desider­ato (da 1 a 15) in cui memorizzare la stazione.
4. Convalidare con ENTER per confer­mare la memorizzazione ed uscire dal modo programmazione.
Nota: il lettore uscirà automaticamente dal modo programmazione se non verrà premuto alcun tasto durante 10 secon­di. In questo caso la stazione non verrà memorizzata.
OPPURE premere DSP/PLAY per uscire immediatamente dal modo program­mazione senza aver memorizzato la stazione.
Nota: il fatto di premere DSP/PLAY per uscire dal modo programmazione non modificherà le predefinizioni del modo radio.
Menu Radio
Soppressione del segnale stereo
• Premere PLAY per passare dal segnale stereo a quello monofonico forzato per le stazioni in modulazione di frequenza (FM) stereo. In modo stereo, apparirà sul quadrante il simbolo corrispondente.
DSP (Digital Signal Processor ­Processore digitale del segnale)
• Premere per attivare/disattivare Bass Boost (Enfatizzazione dei bassi). Quando tale funzione è attivata, apparirà sul quadrante il simbolo cor­rispondente.
Caratteristica di arresto
• Premere STOP/OFF (ARRESTO/SPENTO) per ritornare al menu di selezione.
• Premere STOP/OFF (ARRESTO/SPENTO) di nuovo per spegnere il lettore. OPPURE
• Premere e mantener premuto STOP/OFF (ARRESTO/SPENTO) per speg­nere il lettore.
49
Annullamento della memoriz­zazione predefinita
1. Premere MODE/RECALL (MODO/RICHIAMO) per visualizzare l’e-
lenco corrente di memorizzazioni.
2. Ruotare il comando o premere SKIP/FWD o SKIP/REW per selezionare il canale memorizzato da annullare.
3. Una volta selezionato il canale desiderato, premere e mantener trat­tenuto MODE/RECALL (MODO/RICHI- AMO) per 2 secondi per annullare la memorizzazione.
4. L’indicazione «EMPTY» (VUOTO) accanto al numero di canale confer­merà che la memorizzazione è stata annullata, mentre il cursore si sposterà alla frequenza successiva corrente­mente memorizzata.
I
FM 99.1 MHz
88 108
RECALL 1 98.1 MHz 2 > 98.5 MHz 3 99.1 MHz 4 99.5 MHz "Enter" To Exit
BASS M-1
RECALL 1 98.1 MHz 2 EMPTY 3 > 99.1 MHz 4 99.5 MHz "Enter" to Exit
Accessori a corredo
Schede di memoria CompactFlash™
Posizione di attacco del clip per cintura
Inserimento della scheda
Inserire la scheda rimovibile dalla sua parte superiore e con la parte anteriore verso la facciata del lettore, come illus­trato qui sopra. Assicurarsi che la sche­da sia inserita saldamente.
Non forzare la scheda nel lettore per evitare eventuali danni alla scheda stessa e/o al lettore.
Rimozione della scheda
Spegnere il lettore. Far scorrere la lev­etta di espulsione nella direzione indi­cata dalla freccia per espellere la sche­da dal lettore.
Nota: riferirsi alla Guida dei problemi alla pagina 52 se si incontrano diffi­coltà durante la riproduzione, la let­tura o la registrazione della scheda.
Clip rimovibile per cintura
Il lettore dispone di un clip rimovibile per cintura. Adattare il clip ad entrambi gli incavi sui lati del lettore. Quando il clip è a posto, si dovrebbe sentire un «clic». Assicurarsi di fissare saldamente il clip prima di utilizzarlo per il trasporto del lettore.
Inserire la scheda rimovibile dalla sua parte superiore e con la parte anteriore verso la facciata del lettore
Clip per cintura rimovibile. Inserire il clip nel­l’incavo fino a che non resti bloccato in posizione.
Il lettore utilizza schede di memoria CompactFlash™ di tipo I e II. Assicurarsi di impie­gare esclusivamente tali tipi di schede. L’utilizzazione di schede di altro tipo potrebbe danneggiare il lettore e/o l’unità di lettura CompactFlash.
Le schede possono essere utilizzate più e più volte. Per mezzo di MusicMatch™ Jukebox o di RealJukebox™ si possono cancellare i vecchi brani e memorizzarne di nuovi sulla scheda.
Memorizzazione: le schede CompactFlash presentano una capacità di circa 2 minuti di registrazione per magabyte a un flusso di bit MP3 di 64 kb/s.
Levetta di espul­sione (far scorrere verso la direzione indicata dalla frec­cia per espellere la scheda)
50
CompactFlash
LCD Display
ON
EJECT
OPEN
Specifiche tecniche
Lettore
Dimensioni: altezza 104,4 mm x larghezza 63,5 mm x profondità 19,1 mm Peso: 90,72 grammi senza batterie nè scheda memoria Memoria a stato solido Batterie: 2 batterie alcaline di tipo «AA» (stilo) Rapporto segnale/rumore: >70 dB (in modo MP3) e 55 dB (in modo radio) Slot: uno, esterno per schede CompactFlash di tipo I o II
Connessioni: auricolari e spinotto CC (corrente continua)
Lettore/Registratore per schede CompactFlash
• Universal Serial Bus (USB) : Flusso di trasferimento: fino a 8 Mb/s
51
Le descrizioni e caratteristiche menzionate in questo documento vengono date a scopo indicativo e non costitu­iscono una garanzia. Per poter fornire un prodotto della più alta qualità possibile, la THOMSON si riserva il dirit­to di apportare qualsiasi migliorìa o modifica senza doverne dar notizia. La versione inglese di questo documen­to rappresenta il riferimento ufficiale per tutti i dettagli del prodotto e della sua operatività, nel caso dovessero insorgere dubbi sull’interpretazione nelle altre lingue.
I
Guida ai problemi
Problema Verifiche e contromisure
Non è alimentata l’unità esterna
Il lettore non funziona
La scheda CompactFlash non reagisce oppure non si può inserirla fino in fondo
Il lettore ripete taluni o tutti i brani
Il lettore riproduce i brani in ordine casuale
Il lettore riproduce l’au­dio con il suono DSP
Insorge una pausa durante la riproduzione
Estesi spazi tra i brani
I brani non si presentano nello stesso ordine del CD
L’audio è distorto ad alto volume
Il lettore visualizza il mes­saggio «Config File Not Found» (File di configu­razione non presente)
La ricezione radio non è buona
La ricerca automatica delle stazioni radio non si arresta
• Verificare tutti i collegamenti. Vedere a pagina 4.
• Assicurarsi che il computer sia acceso e collegato a una presa a muro.
• Le batterie possono essere scariche. Inserire nuove batterie.
• Rimuovere le batterie e mantener premuti uno o più tasti per diversi secondi per forzare il microprocessore del lettore ad azzerarsi. Ri-inserire le batterie e tentare di far funzionare il lettore.
• Assicurarsi che la scheda sia inserita correttamente nel let­tore, dalla sua parte superiore e con la sua parte anteriore verso la facciata del lettore. Non forzare.
• La scheda non è codificata secondo un formato audio com­patibile (MP3, G2 o altro formato compatibile).
• La scheda può essere danneggiata.
• Può essere necessario deframmentare la scheda o riformat­tarla (in quest’ultimo caso tutti i dati su essa presenti andranno persi.
• L’opzione di riproduzione con ripetizione è attivata. Premere MODE per cambiare il modo di riproduzione.
• L’opzione di riproduzione in sequenza casuale è attivata. Premere MODE per cambiare il modo di riproduzione.
• È attivata la programmazione di riproduzione. Premere MODE per cambiare il modo di riproduzione.
• Premere DSP per cambiare il modo DSP. Assicurarsi che l’e­qualizzatore sia definito secondo le proprie preferenze.
• Premere PLAY per ripristinare la riproduzione.
• Possono essere presenti più formati (MP3 e altri). Tentare il raggruppamento dei brani secondo il loro formato, e quindi ritrasferirli sulla scheda.
• I brani sono elencati nell’ordine di trasferimento verso la scheda CompactFlash.
• In modo equalizzatore, ridurre il guadagno BASS BOOST (enfatizzazione dei bassi).
• Escludere il modo BASS BOOST.
• Ridurre il volume.
• Trasferire i file verso la CompactFlash mediante MusicMatch™ Jukebox o RealJukebox.
• Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella relativa presa.
• Raddrizzare il cavetto degli auricolari e riorientarlo.
• Spegnere apparecchi elettrici che si trovino in prossimità, come asciugacapelli, aspiratore, forno a microonde, luci al neon.
• Premere PLAY per passare in modo FM Mono (modulazione di frequenza monofonica forzata)
• Spostarsi in un luogo dove la ricezione del segnale radio sia migliore.
52
Assistenza Lyra
Maggior assistenza viene fornita dal sito Internet http://www.thomson-lyra.com. Qui di seguito sono elencati i numeri telefonici dell’assistenza Lyra per i diversi paesi.
53
I
HELPLINE
Votre Contact THOMSON: 0 810 810 891, de le 16.10.2000
(pour la France, prix d'un appel local)
Ihr Kontakt zu THOMSON: 0180 1000 390, ab 16.10.2000.
(für Deutschland, Kosten zum Ortstarif)
You can contact THOMSON by dialling: 0845 601 3093, from16 October 2000
(For Great-Britain, all calls will be charged at local rate)
Para contactar con THOMSON marque: 901 900 410, a partir del 16.10.2000
(las llamadas serán cargadas al precio de la tarifa local)
Il vostro contatto THOMSON: 8488 10 168, dal 16.10.2000
(tariffa chiamata urbana)
www.thomson-europe.com
54
Indice
A
Accessori
a corredo 5,50
opzionali 52 Adattatore per autoradio 39 Apertura della confezione 5 Assistenza Lyra 53 Auricolari
connessione 36
presa per 36,38
sicurezza dell’uso 42 Auto resume (vedi Ripresa automatica) Avvertenze 3
B
Batterie
indicatore 35
inserimento 35
precauzioni di sicurezza 35
C
Caratteristiche
auto resume (ripresa automatica) 43
DSP (Digital Signal Processor) 47
menu di modo MODE 45,46
pausa 43
salto (skip) 44
scorrimento (scroll) 44
ricerca (search) 44 Cautele 3,36,42 Cintura, clip per 39,50 Clip per cintura 39,50 Clip per cintura, sistemazione 50 CompactFlash, scheda
connessione dell’unità esterna 7
inserimento nel lettore 36,50
installazione dei driver 6
rimozione 36,50
riproduzione 41
slot 36
tipi 50
utilizzazione 50 Computer, requisiti di sistema 4 Contrasto, regolazione del 38
D
Da dove iniziare 5 Driver USB, installazione dei 7 DSP, modi 38,47,49 DSP, tasto 37,38,47,49
E
Equalizzatore 47 Espulsione, levetta di 36,50 Esplorazione, tasto di 32
G
guida ai problemi 52 guida d’utilizzo 34
I
Informazioni importanti 3 Informazioni importanti ai fini della sicurezza vedere copertina interna Installazione 6 Installazione della Guida d’utilizzo 34 Internet, siti
aggiornamenti THOMSON Lyra 7 http://www.thomson-lyra.com 1 scaricamento musica 3
Introduzione 1
K
Kit per la macchina 39
Indice
L
Lettore, caratteristiche del 37,38 LIGHT, tasto 37,38 LOCK, tasto 39,40
M
Memorizzazione predefinita delle stazioni 48 Memory Recall, tasto 49 MODE, menu 45,46 MODE, tasto 38,45 MP3, audio 12 MusicMatch™ Jukebox
CD-R, tasto 19 CLEAR, tasto 19 CompactFlash, scheda 21 controlli di base 14 creazione di una sequenza di ripro-
duzione 19
Download (scaricamento), tasto di
22
gestione dei diritti digitali, opzione
di 13 indirizzo e-mail 9 informazioni sui brani, finestra
delle 14 installazione 9,10 Internet, sito 10 modifica dei cartellini 20 Music Guide, finestra 14 Music Guide, tasto 16 NEXT e PREV, tasti 14 OPEN, tasto 19 opzioni, menu delle 11 PAUSE, tasto 14 PLAY, tasto 14 preferenze di base 10 preferenze di base, predefinizione
delle 10,11 PREV e NEXT, tasti 14
QUICKSTART, finestra 9 radio 17 radio, finestra della 17 REC, tasto 16 registrazione del software 9 registrazione, finestra di 14,16 registrazione, qualità della 12,13 REFRESH, tasto 16 ricerca di musica 11 SAVE, tasto 19
salvaguardia dei brani del CD 15,16
scaricamento della musica 16
scaricamento della sequenza di
riproduzione verso il lettore Lyra 21
scaricamento di musica dall’Internet
16 sequenza di riproduzione 18,19 sequenza di riproduzione, controlli
della 14 sequenza di riproduzione, finestra
della 14 sicurezza, caratteristica di 25 STOP, tasto 14 trasferimento di file musicali 21,22 VOLUME, comando del 14
P
PAUSE, tasto 37,38,40 Pausa, caratteristica di 38,43 PLAY, tasto 37,38,40,41 Precauzioni durante la guida 3 Precauzioni per la scheda CompactFlash 3 Problemi, guida ai 52 Programmazione, caratteristica della 46
R
Radio, modo 48 RealJukebox
barra di progressione 26 CD MUSIC THOMSON Lyra, finestra
32 comandi di base 26 CompactFlash, scheda 32 creazione di una sequenza di ripro-
duzione 29 creazione di una sequenza di ripro-
duzione automatica 30 e-mail, indirizzo di 23 espulsione, tasto di 26 informazioni sui brani 27,28 installazione 8,23 NEXT, tasto 26 organizzazione della sequenza di
riproduzione 29
55
I
PAUSE, tasto 26 PLAY, tasto 26 preferenze di base, predefinizioni
delle 24 PREVIOUS, tasto 26 radio 31 RECORD, tasto 26 registrazione, preferenze di 24,25 ricerca 30 riproduzione continua, tasto di 26 salvaguardia dei brani del CD sul PC
o sul lettore THOMSON Lyra 26 scaricamento di musica
dall’Internet 28 SHUFFLE PLAY, tasto 26 STOP, tasto 26 trasferimento dei file verso la sche-
da CompactFlash 32 RECALL, tasto 37,38 REPEAT 1, caratteristica 45 REPEAT ALL, caratteristica 45 REPEAT ALL PROGRAM, caratteristica 45 REPEAT ALL SHUFFLE, caratteristica 45 Ripresa automatica (auto resume), caratteristica della 43
S
Salto (Skip) tasti di 38 Scheda CompactFlash (vedi CompactFlash) Scheda, slot per 39 Scorrimento (scroll), caratteristica 44 Scorrimento multifunzione 39 SEARCH (ricerca), caratteristica 42,44,48 SELECT/VOLUME, comando 37,39,40,41,42,43 SHUFFLE (riproduzione a caso), caratter­istica 45 SKIP/FWD, tasto 37,38,40,41,42,44,45 SKIP/REW, tasto 37,39,41,42,44,45 Software del CD 6 Software di gestione musicale 7,8 Sommario 1,2 Soppressione del segnale stereo 49 Specifiche tecniche 51 Segnale stereo, soppressione del 49 STOP-OFF (arresto-spento), tasto 16,37,39,40,49
56
T
Telecomando 40 THOMSON Lyra, software 6
U
USB, installazione dei driver 7
V
Visualizzazione a LCD 37,45,46 Volume, livello del 37,39,40
W
WAV, formato audio 13 Windows Media Audio, formato 13
Indice
THOMSON multimedia
46/47 quai A. Le Gallo
92648 Boulogne Cedex
FRANCE
RCS nanterre
B 322 019 464
55089200
www.thomson-multimedia.com
Loading...