THOMSON PDP 2032 User Manual [fr]

F F
Informations sur la sécurité
ADVARSEL!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l’envers de l’ap­pareil. Cet appareil est conforme aux exi­gences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indica­trice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Table Des Matieres
1
ATTENTION
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
AVER TISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE P AS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonction­nement en cas de divergences dans les autres langues.
Informations sur la sécurité Table Des Matieres
Complément d'informations
Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remarques sur les disques CD-R/RW . .3 Veuillez respecter l'environnement . . .3
Sécurité des écouteurs . . . . . . . . . . . . . .3
Spécifications techniques . . . . . . . . . . .3
Avant de commencer ...................4
Déballer le Système . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comment Utiliser votre Kit Oreillettes .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Le lecteur CD
Commandes générales . . . . . . . . . . . . .5
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Alimentation secteur . . . . . . . . . . .6
Alimentation sur piles . . . . . . . . . .6
Fonction de recharge . . . . . . . . . .6
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Écouter un Disque Compact / mp3 . . . .7
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sélection du Dossier . . . . . . . . . . . . . . . .8
Omettre/Rechercher . . . . . . . . . . . . . . .8
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Amplification des Basses . . . . . . . . . . . .8
Mode de Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Effacer un Programme . . . . . . . . .9
Quitter le Mode Programmation . .9
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER
DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
F F
Complément d'informations
Complément d'informations
Nettoyez votre lecteur avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. Ne jamais utiliser de solvants.
CONSEILS UTILES
• Ne rangez pas vos CDs dans des endroits humides.
• N’exposez pas vos CDs à des tempéra­tures extrêmes.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur l’une ou l’autre des faces du disque.
• Evitez de laisser le compartiment CD ouvert. De la poussière pourrait causer une baisse de performance du système optique laser.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil immédiatement après l’avoir transporté du froid au chaud: il peut y avoir un prob­lème de condensation.
• Ne touchez pas les surfaces de lecture. Laissez votre appareil à l’abri de l’eau et des températures extrêmes.
• Si vous ne faites pas fonctionner votre appareil sur piles pendant plus d’un mois, nous vous conseillons de retirer les piles de votre appareil.
• Afin d’éviter toute blessure corporelle, n’inversez pas les polarités des piles et ne mélangez pas les types de piles.
• Retirez immédiatement les piles si elles viennent à couler. Ces dernières peuvent causer des brûlures de la peau ou autres blessures corporelles.
• Une utilisation prolongée de votre lecteur CD à volume sonore élevé peut endommager l’ouï de l’utilisateur.
• L’appareil ne doit jamais être exposé à des infiltrations ou à des éclaboussures d’eau et aucun objet ne contenant du liq­uide, tel qu’un vase, ne doit jamais être posé sur l’appareil.
• Ne placez jamais de source incandes­cente, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
• Veillez à vous débarrassez des piles usagées dans le respect de l’environ­nement.
• Veillez à préserver une distance mini­male (2cm) tout autour de l’appareil afin de garantir une ventilation suffisante.
• Veillez à ne jamais obstruer les orifice d’aération en les couvrant d’objets tels que journaux, nappe, rideaux etc.
• La plaque signalétique se trouve au bas de l’appareil.
SPC: Réglage de la Pression Sonore à 100dB maximum (pour les modèles Thomson uniquement)
Remarques sur les disques CD-R/RW
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonction­nements de l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du com­partiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer l'en­registrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
Veuillez respecter l'environ­nement!
Avant de jeter les piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Sécurité des écouteurs
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audi­tion mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une pru­dence extrême ou interrompre tempo­rairement leur utilisation dans des situa­tions potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'aug­mentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Spécifications techniques
* Bande de Fréquences: de 20Hz à 20 kHz
Alimentation
• Courant Continu 4.5V (avec adapteur Courant Alternatif/Courant Continu)
• 2 “AA” piles
• 2 “AA” piles rechargeables (function de recharge sur les modèles Thomson)
• Courant Continu 4,5V (au moyen d’un adaptateur sur batterie de voiture Courant Continu)
2
3
F F
Déballer le Système:
En déballant votre appareil, vous devriez être en possession des éléments suivants :
• une unité principale
• Adaptateur secteur
• un kit oreillettes
• un manuel d’utilisation
Comment Utiliser votre Kit Oreillettes
L’oreillette droite est étiquetée R tandis que l’oreillette gauche est étiquetée L.
1. Faites glisser le crochet derrière votre
oreille en positionnant le coussinet devant votre oreille. Faites pivoter l’oreil­lette jusqu’à ce que le coussinet s’adapte confortablement à votre oreille.
2. Pour une qualité d’écoute optimale,
assurez-vous que les coussinets des oreil­lettes s’adaptent confortablement à vos oreilles.
Avant de commencer
Le Lecteur CD
Commandes générales
1. bouton stop – Éteint l’appareil / arrête la lecture du CD.
2. bouton play/pause – Allume l’ap- pareil / démarre ou pause la lecture du CD.
3. – Omet / effectue une recherche arrière dans la piste/fichier.
4. - Omet / effectue une recherche avant dans la piste/fichier.
5. bouton m – Permet de sélectionner le mode de lecture.
6. bouton p – Accède au mode de program­mation.
7. DBBS – Sélectionne une des options d’Amplification des Basses.
8. folder – Sélectionne le dossier.
9. boutons de Volume – Permettent d’ajuster le volume sonore.
10. Prise DC – Insérez ici votre adaptateur pour une utilisation de l’appareil sans piles.
11. Sortie Ligne / Prise Casque / Télécommande – Insérez ici la prise de votre casque ou télécommande.
12. bouton open – Faites glisser ce bouton pour ouvrir la porte du compartiment CD.
13. bouton lock – Permet de verrouiller ou déverrouiller les autres boutons.
14. bouton play/stop – Allume/éteint l’appareil ou démarre/arrête la lecture du CD.
4
5
14
13
3
4
9
PDP2037
8
11
10
1
o
p
e
n
12
e
g
r
a
7
h
c
e
r
6 5
4
3
2
9
13
5
V
4
.
d
c
F F
Alimentation secteur
Vous pouvez alimenter votre lecteur CD avec un adaptateur secteur. Référez-vous au tableau ci-dessus pour les indications de la tension de fonctionnement. L'adaptateur secteur est destiné à une utilisation à l'intérieur, uniquement dans des pièces sèches. Retirez la prise du dis­positif pour l'employer avec les piles.
Alimentation sur piles
Référez-vous au tableau pour les ren­seignements concernant les piles néces­saires au fonctionnement de votre appareil.
Fonction de recharge
Pour charger des piles:
1. Insérez 2 piles rechargeables dans le compartiment des piles sur l'appareil prin­cipal.
2. Branchez l'adaptateur principal.
3. Pressez sur stop sur l'appareil afin de commencer la recharge. Un indicateur animé des piles s'affichera lorsque la recharge est en cours.
4. Appuyez sur play/pause pour arrêter la recharge et démarrer la lecture.
Numéro du modèle
PDP2032 PDP2037
Adaptateur secteur
5-4090A / 5-4145 (fourni) (230V 50Hz)
Piles
2 x 1.5V IEC R6 (UM3) (Non Fournies)
Alimentation
Remarque :
L'appareil est alimenté même lorsqu'il ne fonc-
tionne pas. Pour couper l'alimentation, il faut débrancher l'adaptateur secteur.
Le Lecteur CD Le Lecteur CD
L'affichage
1. Aléatoire
2. Programme
3. Répétition
4. DBBS
5. Temps écoulé
6. Indicateur de Niveau des Piles
7. Informations sur la Chanson
8. Numéro de dossier.
9. Numéro de Piste.
* Pour plus de détails sur les diverses icônes du mode de lecture, veuillez co sulter la rubrique sur le Mode de Lecture.
Écouter un Disque Compact / mp3
Faites coulisser l'interrupteur open vers la droite pour ouvrir la porte. Insérez-y un disque et pressez légèrement sur le centre pour le verrouiller. Fermez la porte.
Lecture
Appuyez sur le bouton play/pause de l’appareil pour démarrer la lecture. rd diSC apparaît sur l’affichage. Pour les CD audio, le nombre total de pistes et la durée du CD en cours apparais­sent sur l’affichage ; pour les CD mp3, le nombre total de dossiers et de pistes apparaissent sur l’affichage. Si le compar­timent à disque est vide ou si le disque ne peut être lu, le message no diSC s’affiche.
Le Systeme DE PROTECTION ELECTRON- IQUE CONTRE LES CHOCS* (ESP) empêche des interruptions du son lorsqu'il se produit des chocs ou des vibrations. Le système électronique anti-choc consomme moins d'énergie et prolonge la durée de vie des piles. Par conséquent, la fonction ESP est toujours activée (ON). Après plusieurs chocs successifs, on peut vider le tampon audio, ce qui provoque une brève interruption du son pendant que la mémoire se recharge.
6
7
DBBS
3
1
5
4
2
6
7
8 9
P
FOLDER
TRACK
F F
Le Lecteur CD
Sélection du Dossier
Appuyez sur pour passer au dossier précédent.
Appuyez sur pour passer au dossier suivant.
Omettre / Rechercher
Appuyez sur pour passer à la piste précédente. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer une recherche arrière dans une piste. Appuyez sur pour passer à la piste suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer une recherche avant dans une piste.
Pause
Lors de la lecture, appuyez sur play/pause de l’appareil pour inter-
rompre la lecture. Le chiffre des minutes et des secondes se met à clignoter.
Stop
Appuyez sur le bouton stop de l’ap­pareil.
Amplification des Basses
Appuyez plusieurs fois sur DBBS pour choisir entre le mode NORMAL, DBBS I et DBBS II.
Mode de Lecture
Vous pouvez rejouer le CD tout entier ou une seule piste autant de fois que vous le souhaitez.
En mode CD, appuyez plusieurs fois sur m pour :
Rejouer la piste en cours. Rejouer le CD tout entier (CD unique­ment) Rejouer le dossier en cours (mp3 uniquement) Lire les pistes de façon aléatoire. Rejouer les pistes de façon aléatoire.
1
Programme
Cette fonction vous permet d’écouter les pistes de votre choix dans un ordre spéci­fique. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 pistes. Le lecteur CD doit être en mode Stop.
1. Appuyez sur p pour accéder au mode Programme. L’icône P clignote sur l’af­fichage.
2. Le premier emplacement programme libre apparaît sur l’affichage, par exemple, "P01".
3. Appuyez sur ou pour sélection­ner un dossier et appuyez sur P pour con­firmer (disque mp3 uniquement).
4. Appuyez sur ou pour sélec­tionner la piste à mémoriser.
5. Appuyez sur P pour confirmer votre sélection.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser une autre piste.
7. Appuyez sur play/pause pour démarrer la lecture de votre programme.
Effacer un Programme
Pour effacer votre programme, appuyez sur le bouton p en mode Stop ou Programme et maintenez-le enfoncé. Votre programme sera automatiquement effacé. (Le programme s’effacera égale­ment automatiquement si vous changez de disque ou éteignez l’appareil.)
Quitter le Mode Programme
Pour quitter le mode programme, appuyez sur le bouton stop en mode
Stop.
Verrouiller
Faites glisser l’interrupteur lock de l’ap­pareil sur la position HOLD afin de ver­rouiller les touches de l’appareil et ainsi éviter toute activation accidentelle de fonctions non souhaitées. "HOLd" apparaît sur l’affichage lorsque cette fonction est activée.
Le Lecteur CD
Remarque :
Remember to slide the lock switch to ON position to activate the control
again.
Remarque :
Pour éviter une consomma­tion excessive des piles,
l'appareil s'éteint automa­tiquement dans tous les modes au bout de 30 secondes si aucune touche n'a été activée.
8
9
Note :
Pour les disques mp3, si
vous avez atteint la dernière piste d’un dossier, appuyez sur pour accéder directement à la première piste du dossier suivant.
Loading...