Sie haben soeben ein THOMSON Mikrowellengerät erworben und wir
danken Ihnen dafür.
In diesem Gerät steckt Leidenschaft und Know-how, um Ihren
ü
Bed rfnissen bestm
ngsstarkes Gerät, von uns konzipiert, um leicht von Ihnen bedient
leistu
glich zu entsprechen. Ein innovatives,
ö
werden zu können.
Das Sortiment der
Backöfen, Kochfeldern, Dunstabzugshauben,
an
Waschmaschinen, Trocknern, Kühl- und Gefrierschränken,
Produkte beinhaltet außerdem eine große Auswahl
Geschirrspülern,
die Sie auf Ihre
neue Mikrowelle abgestimmt aussuchen können.
Wir sind stets darum bemüht, Ihre Anforderungen an unsere Produkte so
gut wie möglich zu erfüllen. Unser Verbraucherservice steht Ihnen daher
selbstverständlich immer zur Verfügung und geht auf alle Ihre Fragen und
Anregungen ein.
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht
vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern,
damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Einbau und Gebrauch
aufmerksam vor der ersten Inbetriebnahme durch, damit Sie sich schnell mit
Ihrem Gerät vertraut machen.
Diese Betriebsanleitung mit dem Gerät
aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere
Person verkauft oder weitergegeben werden,
sicherstellen, dass die Betriebsanleitung
dem Gerät folgt. Vor der Installation und
Benutzung des Geräts sollten folgende
Hinweise zur Kenntnis genommen werden.
Sie sind für die Sicherheit des Benutzers und
anderer Personen verfasst worden.
SICHERHEITSHINWEISE
•
Ihr Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch zum Garen, Erhitzen oder
Auftauen von Lebensmitteln bestimmt. Bei
unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der
Hersteller keinerlei Verantwortung.
Überprüfen Sie, dass die Kochutensilien
mikrowellengeeignet sind.
Zur Vermeidung von Schäden an Ihrem Gerät
dieses nie leer oder ohne Teller benutzen.
Nichts in die Schlossöffnungen an der Vorderseite des Geräts einführen. Dies könnte
zu Schäden führen und Reparaturarbeiten
erforderlich machen.
Die Türdichtungen und -rahmen sind regelmäßig auf ihren einwandfreien Zustand zu
überprüfen. Sollten diese Bereiche beschädigt sein, so ist das Gerät nicht zu verwenden.
mann überprüfen.
Lassen Sie das Gerät während des Aufwärmens von Lebensmitteln in Kunststoffbehältern oder in Papier aufgrund der Entzündungsgefahr nicht unbeaufsichtigt.
Bei den Funktionen Mikrowellen und Mikrowellen mit Umlufthitze wird von der Verwendung von Metallbehältern, Gabeln, Löffeln,
Messern sowie Metallverschlüssen für
Gefrierbeutel abgeraten.
Zur Vermeidung von Verbrennungen sind die
Inhalte von Fläschchen und Gläschen für
Babys umzurühren oder zu schütteln und
Lassen Sie es durch einen Fach-
die Temperatur ist vor dem Verzehr zu überprüfen.
Fläschchen nie mit Sauger erhitzen (Explosionsgefahr).
Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt nutzen
lassen, es sei denn, dass entsprechende Weisungen gegeben wurden, damit das Kind das
Gerät sicher bedienen kann und die Gefahren
einer unsachgemäßen Nutzung versteht.
Erhitzte Nahrungsmittel nur mit isolierenden
Topfhandschuhen aus dem Gerät nehmen.
Manche Gefäße absorbieren die Hitze der
Lebensmittel und werden sehr heiß.
Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen
nicht in hermetisch verschlossenen Behältern
erhitzt werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Es wird empfohlen, keine Eier in der Schale
und keinen ganzen hartgekochten Eier in der
Mikrowelle zu erhitzen, denn es besteht auch
nach Ende der Garzeit Explosionsgefahr.
Die Erhitzung von Getränken in der Mikrowelle kann zu plötzlichem auch zeitverzögertem Hochschießen der kochenden Flüssigkeit führen. Beim Umgang mit dem Gefäß
ist Vorsicht geboten.
Bei Erhitzung kleiner Mengen (Würstchen,
Croissant, etc. ...) ein Glas Wasser neben das
Lebensmittel stellen.
Zu langes Erhitzen kann die Lebensmittel
austrockenen und verkohlen. Um dies zu
vermeiden, nie dieselben Garzeiten nehmen,
die für das Garen in einem herkömmlichen
Backofen empfohlenen werden.
Bei Rauchbildung, das Gerät abstellen oder
von der Stromversorgung trennen und
die Tür geschlossen lassen, um eventuelle
Flammen zu ersticken.
unbefugte Personen ist es Für
gefährlich, die Abdeckung zu entfernen,
die z ur Absch rmung der M kroweIIen ged cht
st.
i
Im Kombibetrieb dürfen Kinder in
Anbetracht der erreichten Tempera-
ii
a
Page 5
1/FÜR DEN BENUTZER
5
DE
turen das Gerät nur im Beisein Erwachsener
benutzen (gilt nur für Geräte mit Grill).
Lesen Sie die spezifischen Hinweise „VORS
ICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG
EVENTUELLER EXPOSITION ZU HOHER
MENGEN MIKROWELLENENERGIE“ und
berücksichtigen Sie sie.
Lebensmittel nicht w ederhoIt garen. i
Den Ofenraum nicht zur Lagerung nutzen.
Lebensmittel wie Brot, trockenes Gebäck, etc.
nicht im Ofeninnenraum lagern.
Metallverschlüsse und -griffe der Behälter/
Papier- oder Plastiktüten entfernen, bevor
diese in die Mikrowelle gegeben werden.
Beim Einbau oder
Aufstellen des Gerätes
die mitgelieferten Anweisungen genau einhalten.
Das Gerät nur für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke verwenden.
Keine ätzenden ChemikaIien odermit
ü
dem Gerät in Ber
hrung bringen.
Dämpfe
ist insbesondere für das Erhitzen konzipiert
worden. Es ist nicht für industrielle oder
Laboranwendungen gedacht.
Um jegliche Gefahr auszuschalten, muss ein
beschädigtes Kabel vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Person vergleichbarer
Qualifizierung ausgetauscht werden.
Das Gerät nicht im
Außenbereich lagern oder
verwenden.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser,
auf feuchten Böden oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens benutzen.
Bei laufendem Gerät können zugängliche
Flächen sehr heiß werden. Das Stromkabel
von den heißen Flächen fern halten und
insbesondere das Gerät nicht abdecken.
Das Stromkabel nicht am Tischrand oder am
Rand der
Arbeitsplatte hängen lassen.
Wenn das Gerät nicht gepflegt wird, kann
dies die Oberflächen beeinträchtigen, die
Lebensdauer des Gerätes unwiderruflich verkürzen und zu Gefahren führen.
Beschreibung
Modell:
Nominalspannung:230 V ~ 50 Hz
Nominaleingangsleistung (Mikrowellen):
Nominalausgangsleistung (Mikrowellen):900 W
Nominaleingangsleistung (Grill):
Ofenvolumen:26 L
Durchmesser des Drehtellers:32 cm
Außenmaße (LxBxH):513 x 425 x 305 mm
Nettogewicht:14 Kilo
MWGT263XD
1450 W
1000 W
Page 6
DE
1/FÜR DEN BENUTZER
BETRIEBSSPRINZIP
Bei den für den Garvorgang verwendeten
Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Wellen. Sie sind in unserer
Umwelt auf gleicher Ebene vorhanden wie
Radiowellen, Licht oder Infrarotstrahlen.
Ihre Frequenz bewegt sich im Bereich
2450 MHz.
Ihr Verhalten:
• Sie werden von Metall zurückge
-
worfen.
• Sie durchdringen alle anderen Mate
-
rialien.
• Sie werden von Wasser-, Fett- und
Zuckermolekülen absorbiert.
Wenn ein Lebensmittel den Mikrowellen
ausgesetzt ist, wird durch die schnelle Reibung der Moleküle Wärme erzeugt.
Die Wellen dringen etwa 2,5 cm tief in
das Lebensmittel ein. Ist das Lebensmittel
dicker, wird, wie bei herkömmlichen Kochvorgängen, durch Wärmeleitung gegart.
•
UMWELTSCHUTZ
Im Inneren des Lebensmittels wird durch
die Mikrowellen lediglich ein thermischer
Vorgang in Gang gesetzt. Die Mikrowellen
sind also nicht gesundheitsschädlich.
Das Verpackungsmaterial des
Gerätes ist wiederverwertbar.
Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz,
indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer
Gemeinde entsorgen.
Viele wiederverwertbare Materialien
wurden in das Gerät eingebaut. Dieses Logo
bedeutet, dass Altgeräte nicht mit anderen
Abfällen zu mischen sind. Die vom Hersteller
organisierte Wiederverwertung erfolgt unter
optimalen Bedingungen und hält die europäische Richtlinie 2002/96/EG für Abfälle
aus elektrischen und elektronischen Geräten
ein. Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung
oder bei Ihrem Händler nach dem nächst
gelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
Wir danken für Ihren Beitrag zum Umwelt
schutz.
•
Abb.01
6
Page 7
DE
2/EINBAU DES GERÄTS
VOR ANSCHLIESSEN DES
GERÄTS
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
während des Transports nicht beschä
digt wurde (beschädigte Tür, Dichtung
etc.) Sollten Sie vor der Nutzung eine
Beschädigung feststellen, nehmen Sie mit
Ihrem Händler Kontakt auf.
Wir empfehlen, die Produktreferenzen des
Geräts auf der Seite „Kundendienst und
Kundenbeziehungen“ zu notieren.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Prüfen, ob:
- die Leistung der Anlage ausreicht,
- die Versorgungsleitungen in gutem
Zustand sind,
- der Drahtquerschnitt mit den Einbauregeln
übereinstimmt.
- die Anlage mit einem thermischen Schutz
von 16 Ampère ausgerüstet ist.
Im Zweifelsfall mit Ihrem Elektriker Kontakt
aufnehmen.
Der Stromanschluss ist vor Einschub des
Geräts in das Möbel herzustellen.
Die elektrische Sicherheit ist über korrekten
Einbau sicher zu stellen. Beim Einbau sowie
bei der Pflege muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Die Sicherungen
müssen abgeschaltet oder herausgenommen
werden.
Das Gerät muss mit einem (genormten)
Stromkabel mit 3 Leitern mit 1,5 mm
2
(1 Ph
+ 1N + Erdung) angeschlossen werden, die
an das einphasige 220 - 240 V ~ Netz über
eine Steckdose 1 Ph + 1N + Erdung nach IEC
Norm 60083 oder gemäß der Einbauregeln
angeschlossen sein müssen. Der Schutzdraht (grün-gelb) ist an die Klemme des
Geräts angeschlossen und muss mit der
Erdung der Anlage verbunden sein.
•
•
Bei Anschluss mit Stecker muss dieser nach
Einbau des Geräts zugänglich sein.
Der Nulleiter der Mikrowelle (blauer Draht)
muss an den Nulleiter des Netzes angeschlossen werden.
Bei der elektrischen Installation ist darauf
zu achten, dass der Nutzer das Gerät vom
Stromnetz trennen können und die Kontaktöffnung in Höhe aller Pole mindestens
3 mm betragen muss.
Um jegliche Gefahr auszuschalten, muss
ein beschädigtes Kabel vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer Person vergleichbarer Qualifizierung ausgetauscht werden.
Achtung:
Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Zwischenfälle aufgrund nicht
vorhandener oder nicht ordnungsgemässer
Erdung.
Wenn das Gerät eine Störung aufweist, es
vom Netz trennen oder die Sicherung für
die Anschlussleitung des Geräts heraus
-
nehmen.
7
Page 8
DE
GERÄTSCHAFTEN
Kochgeräte S. Anleitung „Materialien, die in der Mikrowelle verwendet werden können und solche, die zu meiden sind“. Gewisse
nicht metallhaltige Gerätschaften können auch für die Mikrowelle
ungeeignet sein. Im Zweifelsfall den fraglichen Gegenstand folgen
-
dermaßen testen.
•
2/EINBAU DES GERÄTS
Mikrowellentaugliches Material
Gerätschaften Bemerkungen
Alu-Folie
Nur zum Abdecken. Kleine Stücke Alu-Folie können zum Abdecken empfindlicher Fleisch- oder
Geflügelteile verwendet werden, um zu langes Garen zu verhindern. Wenn die Alu-Folie den Ofen
wänden zu nahe kommt, kann es zu einem Lichtbogen kommen. Die Alu-Folie muss mindestens
2,5 cm Abstand zu den Ofenwänden einhalten.
Platte zum
Anbräunen
Herstellerhinweise einhalten. Der Boden der Platte zum Anbräunen muss mindestens 5 cm über
dem Drehteller liegen. Fehlerhafte Nutzung kann zum Bruch des Drehtellers führen.
GeschirrNur mikrowellentaugliches Geschirr verwenden. Herstellerhinweise beachten. Kein Geschirr mit
Sprüngen oder angeschlagenen Stellen verwenden.
EinmachgläserImmer den Deckel abnehmen. Nur zum leichten Anwärmen der Lebensmittel verwenden. Die
meisten Einmachgläser sind nicht hitzebeständig und können platzen.
GlasgeschirrNur ofenbeständiges Spezialglas. Auf Metallteile prüfen. Kein Geschirr mit Sprüngen oder ange-
schlagenen Stellen verwenden.
BratschläucheHerstellerhinweise einhalten. Nicht mit Metallklips verschließen. Anstechen, damit Dampf ent-
weichen kann.
Pappteller und
-becher
Nur für sehr kurzes Garen/Erhitzen verwenden. Während des Garvorgangs das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Papierservietten
Zum Abdecken der Lebensmitteln beim Erhitzen und zum Absorbieren von Fett verwenden. Nur
für sehr kurze Garvorgänge unter Beaufsichtigung einsetzen.
Butterbrotpapier
Zum Abdecken verwenden, um Spitzer zu vermeiden oder Lebensmittel zum Dampfgaren darin
einwickeln.
KunststoffNur mikrowellentauglicher Kunststoff. Herstellerhinweise beachten. Der Kunststoff muss mit
dem Vermerk „Mikrowellentauglich“ versehen sein. Gewisse Kunststoffbehälter schmelzen, wenn
die in ihnen enthaltenen Lebensmittel heiß sind. „Bratschläuche“ und hermetsich verschlossene
Plastiktüten müssen, je nach Verpackungsangabe geschlitzt, durchstochen oder geöffnet werden.
Kunststofffolie
Nur mikrowellentauglicher Kunststoff. Beim Garvorgang zum Abdecken der Lebensmittel verwenden,
um den Feuchtigkeitsgehalt zu bewahren. Die Folie darf nicht mit den Lebensmitteln in Kontakt
kommen.
WachspapierZum Abdecken verwenden, um Spritzer zu vermeiden und die Feuchtigkeit zu bewahren.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Für nicht qualifizierte Personen ist es
gefährlich, Pflege- oder Wartungsarbeiten vorzunehmen, bei denen die
Abdeckung zum Schutz vor Mikrowellen
zu entfernen ist.
Test mit Gerätschaft:
1. Ein mikrowellentaugliches Gefäß mit einer Tasse
kaltem Wasser (250 ml) füllen und die fragliche Gerätschaft hineinlegen.
2. Bei maximaler Leistung 1 Minute lang erhitzen.
3. Vorsichtig die Gerätschaft berühren. Wenn die leere
Gerätschaft warm ist, sollte sie nicht für Vorgänge in
der Mikrowelle verwendet werden.
4. Nicht länger als 1 Minute erhitzen.
8
Page 9
DE
Materialien, die nicht in die Mikrowelle gestellt werdne sollten.
Gerätschaften Bemerkungen
Alu-PlatteKann zu Lichtbögen führen. Die Lebensmittel in ein mikrowellentaugliches Gefäß
geben.
Lebensmittel in Pappschach
-
teln mit Metallgriff
Kann zu Lichtbögen führen. Die Lebensmittel in ein mikrowellentaugliches Gefäß
geben.
Metallgerätschaften oder
metallhaltige Gerätschaften
Metall verhindert, dass die Mikrowellenenergie die Lebensmittel erreicht. Metallge
-
stelle können Lichtbögen herbeiführen.
MetallverbindungenKönnen zu Lichtbögen führen und einen Brand im Ofenraum auslösen.
PapiertütenKönnen einen Brand im Ofenraum auslösen.
SchaumstoffSchaumstoff kann schmelzen oder bei hohen Temperaturen die enthaltene Flüssigkeit
kontaminieren.
HolzHolz trocknet in der Mikrowelle aus und kann reißen oder splittern.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Das Gerät und alles Zubehör aus dem Karton und dem Ofeninnenraum nehmen.
Folgendes Zubehör gehört zu der Mikrowelle:
Glasteller 1
Drehteller 1
Gebrauchsanleitung 1
•
2/EINBAU DES GERÄTS
A) Bedienleiste
B) Antrieb
C) Auflage mit Rollen
D) Glasteller
E) Überwachungsfenster
F) Tür
G) Sicherheitsverriegelungssystem
Regal (nur bei Geräten mit Grill)
9
Bennenung der Teile und des Zubehörs der Mikrowelle
A
F
E
G
D
CB
Page 10
DE
Mittelnabe (unten)
Glasteller
Antrieb
des Drehtellers
Träger mit Rollen
OFFEN
7,5 cm
7,5 cm
30 cm
10
2/EINBAU DES GERÄTS
EINBAU DES DREHTELLERS:
a. Den Drehteller nie verkehrt herum stellen.
Die Drehbewegung des Glastellers darf
nicht behindert werden.
b. Glasteller und Auflage mit Rädern sind
bei jedem Garvorgang zu verwenden.
c. Alle Lebensmittel oder Lebensmittelbe-
hälter werden zum Garen immer auf den
Glasteller gestellt.
d. Wenn der Glasteller oder der Drehteller
Risse aufweisen oder zerbrechen, mit
dem Kundendienst
nächstgelegenen
Kontakt aufnehmen.
AUFSTELLEN AUF DER ARBEITSFLÄCHE
Verpackung beseitigen und Zubehör
be seite stellen.i
Gerät auf Schäden überprüfen, beispielsweise Spuren von Stoßeinwirkung oder
kaputte Tür. Bei Beschädigung das Gerät
nicht aufstellen.
Untergestell: Den Schutzfilm von der Oberfläche
des Geräteuntergestells abziehen.
Die hellbraune Micra-Beschichtung im
Innenraum, die das Magnetron schützt,
nicht entfernen.
AUFSTELLEN
1. Eine ebene Fläche mit ausreichend
Freiraum für Zuluft und/oder Belüftung
durch die Abluftöffnungen wählen (kein
Einbau).
Zwischen dem Gerät und umliegenden Wänden
muss mindestens ein Freiraum von 7,5 cm vorhanden sein. Eine Seite ist freizulassen.
(1) Über der Mikrowelle mindestens 12 cm
Freiraum lassen.
(2) Die Füße des Ofens nicht entfernen.
(3) Wenn Zu- und/oder Abluftöffnung verstopft
wird, kann es zu Schäden am Ofen kommen.
2. Stromanschluss
• Die Anlage muss mit einem 16 Ampère Wärmeschutz ausgestattet sein.
• Unbedingt eine Steckdose mit einer Erdung
benutzen, die nach geltenden Sicherheitsnormen angeschlossen ist.
• Bei der elektrischen Installation ist darauf zu
achten, dass der Nutzer das Gerät vom Stromnetz trennen kann, wobei die Kontaktöffnung
aller Pole mindestens 3 mm betragen muss.
• Um jegliche Gefahr auszuschalten, muss ein
beschädigtes Kabel vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Person vergleichbarer
Qualifizierung ausgetauscht werden.
WARNUNG:
Gerät nicht über einer Kochplatte oder einem Gerät anbringen, das
Wärme abgibt. Ein Gerät, das in der Nähe
oder über einer Wärmequelle installiert
wird, kann dadurch beschädigt werden
und die Garantie erI scht.i
Die zugängliche Fläche kann
während des Gerätebetriebs heiß
sein.
Page 11
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
11
BETRIEBSANLEITUNG
•
Wenn das Mikrowellengerät unter Strom steht, wird „0:00“ angezeigt und die Klingel ertönt
einmal.
Einstellung der UhrAnzeige
DE
Auf Taste drücken, die Ziffern der
Time set
Time set
Time set
Garen mit der MikrowelleAnzeige
Microwave
Grill
Stundenangabe blinken.
Die Stunden über Drehen des Wahlschalters einstellen. Die eingestellte Zeit muss zwischen 0 und 23
liegen (24 Stunden).
Auf Taste drücken, die Ziffern der
Minutenangabe blinken.
Die Minuten durch Drehen des Wahlschalters einstellen. Die eingestellten Minuten müssen zwischen
0 und 59 liegen.
Auf Taste drücken, um die Zeiteinstellung abzuschließen, „:“ blinkt und die Uhrzeit
leuchtet.
Einmal auf drücken, „P900“
wird angeLeistung weiter
350“ oder „P150“
„P
neuen Druck ange
Über Drehen des Wahlschalters die Garzeit von 0:05
bis 95:00 einstellen.
TIME SET
TIME SET
TIME SET
MICROWAVE GRILL
zeigt. Zur Auswahl der gewünschten
drücken. „P900“, P700“, „P500“
wird nacheinander bei jedem
zeigt.
0 :
1 2 : 0 0
1 2 : 3 5
P 9 0 0 G - 2
1 : 3 0
Start/
Quick start
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Durch Drücken der Taste
den Garvorgang
Zum Beispiel: Wenn 20 Minuten bei 700 W gegart
werden soll, das Gerät folgendermaßen einstellen.
Einmal auf drücken, „P900“
wird ange-
Die Taste wiederhoIt d ür cken,
um die
wird
zeigt.
MICROWAVE GRILL
Leistung 700 W auszuwählen. „P700“
angezeigt.
einleiten.
MICROWAVE GRILL
START/QUICK START
P 9 0 0
P 7 0 0
Page 12
DE
12
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
Den Wahlschalter zur Einstellung der Gardauer
drehen, bis das Gerät „20:00“ anzeigt.
Über Druck auf die Taste
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Leistungstabelle des Mikrowellengeräts
Leistung900 W700 W500 W350 W150 W
Anzeige
GrillenAnzeige
Microwave
Grill
den Garvorgang
oder
über die Taste
aufheben.
Bemerkung: Es stehen folgende Intervalle zur Einstellung der Garzeit zur Verfü-
gung:
0---1 Min: 5 Sekunden
1---5 Min: 10 Sekunden
5---10 Min: 30 Sekunden
10---30 Min: 1 Minute
30---95 Min: 5 Minuten
P900P700P500P350P150
Einmal auf drücken, „P900“ wird
angezeigt.
Weiter drücken, bis „G-1“ angezeigt wird.
Wahlschalter drehen, um die Garzeit einzustellen. Die
maximale Garzeit beträgt 95:00.
Zum Beispiel: 8 Minuten 30 Sekunden
starten
STOP/CANCEL
MICROWAVE GRILL
START/QUICK START
die EinstelIung
2 0 : 0 0
P 9 0 0
G - 1
8 : 3 0
Start/
Quick start
Microwave
Grill
Durch Drücken der Taste den
Garvorgang ein-
Zum Beispiel: Wenn 10 Minuten gegart werden soll, das
Gerät folgendermaßen einstellen.
Mehrfach die Taste drücken, bis
„G-1“ ange
Den Wahlschalter zur Einstellung der Gardauer drehen,
bis das Gerät „10:00“ anzeigt.
leiten.
zeigt wird.
START/QUICK START
MICROWAVE GRILL
G - 1
1 0 : 0 0
Page 13
DE
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
Über Druck auf die Taste den
Garvorgang starten
oder
über die Taste die Einstellung
aufheben.
Bemerkung: Zur Hälfte der Garzeit ertönen zwei Signaltöne, um darauf aufmerksam
zu machen, dass das Lebensmittel ggf. umzudrehen ist.
Kombiniertes GarenAnzeige
Einmal auf drücken, „P900“ wird
angezeigt.
P 9 0 0
Mehrfach die Taste drücken, bis
„G-2“ oder
„G-3“ angezeigt wird.
G - 2
Wahlschalter drehen, um die Garzeit einzustellen. Die
maximale Garzeit beträgt 95 Minuten.
Über Druck auf die Taste den
Garvorgang starten
oder
über die Taste die Einstellung
aufheben.
Hinweise zum Garen mit Grill & Kombi
ReihenfolgeAnzeigeMikrowellenleistungLeistung des Grills
1G-10%100%
2G-220%80%
3G-340%60%
13
START/QUICK START
Start/
Quick start
Stop/Cancel
STOP/CANCEL
Microwave
Grill
Microwave
Grill
MICROWAVE GRILL
MICROWAVE GRILL
Start/
Quick start
Stop/Cancel
STOP/CANCEL
START/QUICK START
Page 14
DE
14
Programmierung des SchnellgarensAnzeige
Quick start
Quick start
Quick start
Programmierung des gewichtsabhängigen AuftauensAnzeige
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
Im Pausenmodus auf die Taste
Start/
Start/
Start/
drücken, um den Garvorgang mit 100% der
Mikrowellenleistung über 30 Sekunden in Gang zu
setzen. Durch jeden weiteren Druck wird die Garzeit um
30 Sekunden bis auf maximal
Bei der Garart Mikrowelle, Grill und Umluft wird die
Garzeit durch jeden Druck auf die
START
Beim Garvorgang im Menü Auto und bei gewichtsabhängigem Auftauen kann die Dauer nicht durch Drücken auf
die
30 Sekunden verlängert.
START/QUICK START
START/QUICK START
95
Minuten verlängert.
START/QUICK
Taste um
Taste verlängert werden.
0 : 3 0
1 : 3 0
Speed
Defrost
Start/
Quick start
Programmierung des Auto MenüsAnzeige
Auto
Programme
Start/
Quick start
Einmal auf die Taste drücken, das Gerät
zeigt „100“ an.
Durch Drehen des Wahlschalters das Gewicht der Lebensmittel im Bereich 100 bis 2 000 g auswählen.
Durch Drücken der Taste wird
Auftauvorgang
der
Durch Drücken der Taste ein
Menü
von „A-1“ bis „A-8“ auswählen.
Wahlschalter drehen, um das in der Tabelle der Menüs
angegebene Standardgewicht auszuwählen.
Durch Drücken der Taste den
Garvorgang ein-
Am Ende der Garzeit ertönen fünf Klingeltöne.
SPEED DEFROST
START/QUICK START
in Gang gesetzt.
AUTO PROGRAMME
START/QUICK START
leiten.
1 0 0
4 0 0 g
A-1
400
Page 15
DE
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
Zum Beispiel: Wenn 150 Gramm Fisch mit dem Auto-Menü gegart werden sollen:
Anzeige
Zur Auswahl von „A-4“ viermal auf die Taste
drücken. Die Anzeige „Fisch“ leuchtet auf.
Wahlschalter auf 150 g drehen.
1 5 0 g
Durch Drücken der Taste den
Garvorgang ein
leiten.
Bitte die Menü-Tabelle auf der nächsten Seite zu Rate ziehen.
Empfehlung:
Garen von Fleisch: nach der Hälfte der Garzeit das Fleisch umdrehen, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
15
Auto
Programme
Start/
Quick start
PROGRAMME
START/QUICK START
AUTO
Page 16
DE
16
•
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
TABELLARISCHE ÜBERISCHT ÜBER DIE MENÜS
DER AUTOMATIKPROGRAMME
MenüGewicht
A-1
1000 g
1200 g
A-2
1000 g
1200 g
A-3
1000 g
1200 g
1500 g
A-4
A-5
1000 g
A-6
A-7
1000 g
400 g
600 g
800 g
400 g
600 g
800 g
500 g
750 g
150 g
250 g
300 g
400 g
600 g
300 g
450 g
600 g
750 g
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
200 g
400 g
600 g
800 g
Page 17
DE
Menü Gewicht
200 ml
300 ml
400 ml
500 ml
600 ml
Programmierung der SpeicherfunktionAnzeige
Zur Auswahl des Garprogramms 1, 2 oder 3 auf die Taste
drücken.
1
Den Garvorgang Ihrer Wahl programmieren.
P 9 0 0
Programmierung über Druck auf die Taste
bestätigen. Bestätigungssignal und Anzeige der Uhrzeit.
8 : 5 9
Bemerkung:
Garen im Auto-Menü kann nicht als Speichervorgang ausgewählt werden.
Anzeige
Im Pausenmodus zweimal auf Taste drücken, die
Anzeige zeigt „2“ an.
2
Einmal auf drücken, „P900“ wird
angezeigt.
P 9 0 0
Die Taste weiter drücken, bis
„P700“ ange-zeigt wird.
P 7 0 0
Mit dem Wahlschalter 3 Minuten und 20 Sekunden auswählen.
3 : 2 0
Taste drücken, um die Einstellung zu speichern.
Oder auf dürcken, um den
Garvorgang einzuleiten und die Einstellung gleichzeitig
abzuspeichern.
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
17
A-8
Memory
Memory
Memory
Zum Beispiel: um das Programm "Lebensmittel 3 Minuten und 20 Sekunden bei 700 W
g ren" in Speicher 2 abzulegen:a
Memory
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Memory
Start/
Quick start
MICROWAVE GRILL
MICROWAVE GRILL
Memory
START/QUICK START
Memory
Memory
Page 18
DE
18
3/BENUTZUNG DES GERÄTS
Memory
Start/
Quick start
Das nächste Mal im Pausenmodus zweimal auf die Taste
MEMORY
und dann auf drücken,
START/QUICK START
um das so abge- speicherte Programm zu starten.
AbfragefunktionAnzeige
Wenn bei Betrieb von Mikrowelle, Grill und Umluft auf
Microwave
Grill
Time set
die Taste gedrückt wird, wird die
derzeitige Leistung 3 Sekunden lang angezeigt.
Während des Garvorgangs auf die Taste
drücken, um die Dauer abzufragen. Sie wird
Sekunden lang angezeigt.
MICROWAVE GRILL
TIME SET
3
Programmierung der Funktion zur Schutzverriegelung (Kinder)Anzeige
Verriegelung: Im Pausenmodus 3 Sekunden lang auf die
STOP/CANCEL
Stop/Cancel
Taste drücken. Ein Signalton gibt den
Status der Kindersicherung an. Die Verriegelungsanzeige
wird angezeigt.
Freigabe: Im Verriegelungsmodus 3 Sekunden lang auf
Stop/Cancel
die Taste drücken. Ein langer Signalton
zeigt an, dass das Gerät entriegelt ist. Die Verriegelungs-
STOP/CANCEL
anzeige erlischt.
Anmerkungen:
Am Ende der Garzeit ertönen fünf Klingeltöne. Wenn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, muss nach Schließen der Tür die
Taste gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen.
START/QUICK START
Wenn nach Auswahl des Garprogramms nicht innerhalb von fünf Minuten auf
QUICK START
gedrückt wird, wird die Auswahl aufgehoben.
START/
Page 19
4/PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS
19
DE
Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig zu
reinigen und innen wie außen alle Lebens
mittelreste zu entfernen. Zur Reinigung
einen feuchten Schwamm mit Seifenlauge
verwenden. Wenn das Gerät nicht sauber
gehalten wird, kann die Oberfläche Schaden
nehmen, wodurch unweigerlich die Lebens
dauer des Gerätes verkürzt wird und die
Sicherheit nicht mehr gewährleistet ist. Sind
die Tür oder die Dichtung beschädigt, so ist
das Gerät erst wieder nach fachmännischer
Instandsetzung in Betrieb zu nehmen.
Das Gerät nicht mit Dampfdruck reinigen.
Von Scheuermitteln, alkoholhaltigen Mitteln
oder Verdünner wird abgeraten, da sie das
Gerät beschädigen können.
Bei Geruchsbelästigung oder verkrustetem
Garraum Wasser mit Zitronensaft oder Essig
2 Minuten lang in einer Tasse aufkochen
und die Seitenwände mit etwas Spülmittel
reinigen.
-
-
Zur leichteren Reinigung kann der Drehteller herausgenommen werden. Den Drehteller an den dafür vorgesehenen Bereichen
fassen. Wenn Sie den Antrieb entfernen,
vermeiden, dass Wasser in das Loch der
Motorachse eindringt.
Anschließend Antrieb, Auflage mit Rädern
und Drehteller wieder zurücksetzen.
Page 20
DE
20
5/ FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Wenn Sie im Zweifel sind, ob Ihr Gerät einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass eine Fehlfunktion vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte:
Sie stellen fest, dass...Abhilfe
Überprüfen Sie den Geräteanschluss.
Das Gerät startet nicht.
Überprüfen Sie, dass die Tür der Mikrowelle
richtig geschlossen ist.
Überprüfen Sie, dass die Kindersicherung
nicht programmiert ist.
Das Gerät ist laut.
Der Drehteller dreht sich nicht richtig.
Die Scheibe ist beschlagen.
Im Mikrowellenprogramm werden die Lebensmittel nicht erhitzt.
Das Gerät erzeugt Funken.
Die Glühbirne ist durchgebrannt.
Die Rollen im Rollbereich unter dem Drehteller
reinigen.
Die Position der Rollen überprüfen.
Wischen Sie das Kondenswasser mit einem
Lappen ab.
Überprüfen, dass die Kochutensilien für die
Nutzung in der Mikrowelle geeignet sind, und
dass die passende Leistung eingestellt ist.
Gerät gründlich r ein ige n: Fett, Garr ckst nde ... äü
entfernen.
Metallgegenstände von den Wänden des Garraums entfernen.
Nie Metallgegenstände in Verbindung mit dem
Grill verwenden.
Durch qualifiziertes Fachpersonal der Markenniederlassung austauschen lassen.
Achtung:
Dieses Gerät ist mit einem Hochspannungskreislauf ausgestattet. Nie selbst Arbeiten
im Geräteinnenraum vornehmen.
Page 21
6/KUNDENDIENST UND KUNDENKONTAKT
21
REPARATURARBEITEN
•
KUNDENKONTAKT
•
DE
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät
müssen von qualifiziertem Fachpersonal des
Händlers vorgenommen werden. Geben Sie
bei Benachrichtigung die Referenz „Service“
Ihres Gerätes und die Seriennummer „Nr“
an. Diese Angaben befinden sich auf dem
Typenschild an der Geräterückwand.
MWGT263XD
MWGT263XD
o
N .
230-240V ~ 50Hz Max 1450W / 10A
Type: AG925ELK
FAGORBRANDT SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL-MALMAISON
ORIGINAL ERSATZTEILE
Bei Reparaturarbeiten darum bitten, dass
ausschließlich zertifizierte Original
Vous venez d’acquérir un four micro-ondes THOMSON et nous vous en
remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire
pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous
l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits, un vaste
choix de fours, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau four à micro-ondes.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible
vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est
à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions
ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site où vous trouverez tous nos produits,
ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus
rapidement avec son fonctionnement.
Page 24
SOMMAIRE
3
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•
Consignes de s curit .......................................................................
•
Principe de fonctionnement ............................................................. 6
•
Protection de l’environnement ......................................................... 6
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•
Avant le branchement ....................................................................... 7
•
Le raccordement electrique .............................................................. 7
Conservez cette notice d’utilisation
avec votre appareil. Si l’appareil devait
être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance
de ces conseils avant d’installer et d’utiliser
votre appareil. Ils ont été rédigés pour
votre sécurité et celle d’autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
•
Votre appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique pour la cuisson, le
réchauffage ou la décongélation des aliments.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d’utilisations non conformes.
Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à
l’usage dans un four à micro-ondes.
Pour ne pas détériorer votre appareil, ne
jamais le faire fonctionner à vide ou sans
plateau.
N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face avant vous pourriez créer des
dommages sur votre appareil qui nécessiteraient une intervention.
et la température doit être vérifiée avant
consommation, afin d’éviter les brûlures.
Ne chauffez jamais un biberon avec sa tétine
(risque d’explosion).
Ne laissez pas les enfants utiliser le four sans
surveillance sauf si des instructions appropriées ont été données afin que l’enfant
puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les dangers d’un usage incorrect.
Utilisez toujours des gants isolants pour
retirer les plats du four. Certains plats absorbent la chaleur des aliments, et sont donc
très chauds.
Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients
hermétiques car ils risquent d’exploser.
Il est recommandé de ne pas chauffer les
œufs dans leur coquille et les œufs durs
entiers dans un four micro-ondes car ils
risquent d’exploser, même après la fin de la
cuisson.
Le chauffage de boissons par micro-ondes
peut provoquer un jaillissement brusque et
différé de liquide en ébullition, aussi des
précautions doivent être prises lorsqu’on
manipule le récipient.
Le joint et l’encadrement de la porte doivent
être inspectés régulièrement pour s’assurer
qu’ils ne sont pas détériorés. Si ces zones
étaient endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le contrôler par un technicien
spécialisé.
Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou
en papier, gardez un œil sur le four en raison
de la possibilité d’inflammation.
En fonction micro-ondes et micro-ondes +
chaleur tournante, il est déconseillé d’utiliser
des récipients métalliques, des fourchettes,
des cuillères, des couteaux ainsi que des
liens et agrafes en métal pour sachets de
congélation.
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc...) posez un verre
d’eau à côté de l’aliment.
Des temps trop longs peuvent dessécher
l’aliment et le carboniser. Pour éviter de
tels incidents, n’utilisez jamais les mêmes
temps préconisés pour une cuisson au four
traditionnel.
Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez le four et gardez la porte fermée pour
étouffer les flammes éventuelles.
Il est dangereux pour toute personne
non qualifiée d’ôter un capot de protection contre l’exposition à l’énergie à microondes.
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
associé, les enfants ne doivent utiliser
Page 26
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
5
FR
le four que sous la surveillance d’un adulte
compte tenu des températures atteintes.
(uniquement pour les appareils avec gril)
corrosives sur cet appareil. Ce four est spécifiquement conçu pour réchauffer. Il n’est
pas destiné à un usage industriel ou en
laboratoire.
Lisez et respectez les consignes spécifiques « PRECAUTIONS A PRENDRE POUR
EVITER UNE EVENTUELLE EXPOSITION A
UNE TROP FORTE QUANTITE D’ENERGIE A
MICRO-ONDES ».
Ne surcuisez pas les aliments.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
représentant ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tous dangers.
Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur.
N’utilisez pas le compartiment du four à des
fins de rangement. Ne placez pas d’aliments
tels que le pain, les gâteaux secs, etc. à
l’intérieur du four.
Otez les liens de fermeture et les poignées
métalliques des récipients/sacs en papier ou
en plastique avant de les introduire dans le
four.
Installez ou posez ce four en respectant
strictement les instructions d’installation
N’utilisez pas ce four près d’une source
d’eau, sur un sol humide ou près d’une
piscine.
La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l’appareil est en marche.
Eloignez le cordon des surfaces chaudes et
ne couvrez surtout pas le four.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord
d’une table ou d’un plan de travail.
fournies.
L’absence d’entretien du four peut entraîner
Utilisez uniquement cet appareil pour les
usages décrits dans ce manuel. Ne démontez
pas de produits chimiques ni de vapeurs
la détérioration de la surface et peut altérer
irréversiblement la durée de vie de l’appareil
et provoquer des situations dangereuses.
Spécifications
Modèle :
Tension nominale :230 V ~ 50 Hz
Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) :1 450 W
Puissance de sortie nominale (micro-ondes) :900 W
Puissance d’entrée nominale (Grill) :
Contenance du four :26 L
Diamètre du plateau tournant :32 cm
Dimensions extérieures (Lxlxh) :513 x 425 x 305 mm
Poids net :14 kilos
MWGT263XD
1 000 W
Page 27
FR
6
•
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
PROTECTION DE
•
L’ENVIRONNEMENT
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson
sont des ondes électro-magnétiques. Elles
existent couramment dans notre environnement comme les ondes radio-électriques,
la lumière, ou bien les rayonnements infrarouges.
Leur fréquence se situe dans la bande des
2450 MHz.
Leur comportement :
• Elles sont réfléchies par les métaux.
• Elles traversent tous les autres matériaux.
• Elles sont absorbées par les molécules d’eau, de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé aux microondes il s’ensuit une agitation rapide des
molécules, ce qui provoque un échauffement.
La profondeur de pénétration des ondes
dans l’aliment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est plus épais, la cuisson à cœur se
fera par conduction comme en cuisson
traditionnelle.
Il est bon de savoir que les micro-ondes
provoquent à l’intérieur de l’aliment un
simple phénomène thermique et qu’elles ne
sont pas nocives pour la santé.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer
que les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les
plus proches de votre domicile. Nous vous
remercions pour votre collaboration à la
protection de l'environnement.
Les matériaux d'emballage de
cet appareil sont recyclables.
Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection
de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Fig.01
Page 28
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
7
FR
AVANT LE BRANCHEMENT
•
Attention :
Vérifier que votre appareil n’ait subi
aucune avarie lors du transport (porte ou
joint déformé, etc...). Si vous constatez un
dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page « Service
après vente et relations consommateur ».
•
LE RACCORDEMENT
Dans le cas d’un branchement avec fiche de
courant, celle-ci doit rester accessible après
l’installation de l’appareil.
Le neutre du four (fil bleu) doit être raccordé
au neutre du réseau.
Prévoyez dans votre installation électrique
un dispositif accessible par l’utilisateur qui
doit être en mesure de séparer l’appareil du
secteur et dont l’ouverture de contact est au
moins 3 mm au niveau de tous les pôles.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente, ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
ELECTRIQUE
Vérifier que :
- la puissance de l’installation est suffi-
sante.
- les lignes d’alimentation sont en état.
- le diamètre des fils est conforme aux
règles d’installation.
- votre installation est équipée d’une protec-
tion thermique de 16 ampères.
En cas de doute, veuillez consulter votre
ins-tallateur électricien.
Le raccordement électrique est à réaliser
avant la mise en place de l’appareil dans
le meuble.
engagée en cas d’accident ou d’incident
consécutif à une mise à la terre inexistante,
défectueuse ou incorrecte.
Si le four présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le
fusible correspondant à la ligne de branchement du four.
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être
La sécurité électrique doit être assurée par
un encastrement correct. Lors de l’encastrement et des opérations d’entretien, l’appareil
doit être débranché du réseau électrique, les
fusibles doivent être coupés ou retirés.
L’appareil doit être branché avec un câble
d’alimentation (normalisé) à 3 conducteurs
de 1,5 mm
être raccordés sur le réseau 220-240 V ~
monophasé par l’intermédiaire d’une prise
de courant 1 ph + 1N + terre normalisée CEI
60083 ou conformément aux règles d’installation. Le fil de protection (vert-jaune) est
relié à la borne
relié à la terre de l’installation.
2
(1 ph + 1N + terre) qui doivent
de l’appareil et doit être
Page 29
FR
8
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
USTENSILES
•
Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four
à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques
peuvent également ne pas être utilisables au micro-ondes. En cas de
doute, testez l’ustensile en question en suivant la procédure suivante.
Test avec ustensile :
1. Remplissez un récipient allant au micro-ondes d’une
tasse d’eau froide (250 ml) et placez-y l’ustensile en
question.
2. Faites réchauffer à puissance maximale pendant
1 minute.
3. Touchez prudemment l’ustensile. Si l’ustensile vide est
chaud, ne l’utilisez pas pour cuire au micro-ondes.
4. Ne dépassez pas un temps de cuisson de 1 minute.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Il est dangereux pour une personne non qualifiée d’effectuer une
opération d’entretien ou de réparation impliquant le démontage d’un
capot de protection contre l’exposition à l’énergie à micro-ondes.
Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes
Ustensiles Observations
Feuille
d’aluminium
Plat
brunisseur
VaisselleCompatible micro-ondes seulement. Respectez les consignes du fabricant. N’utilisez pas de plats
BocauxOtez toujours le couvercle. Utilisez-les uniquement pour réchauffer à peine les aliments. La plupart
VerrerieVerres spéciaux allant au four uniquement. Vérifiez l’absence de métal. N’utilisez pas de plats fêlés
Sacs de
cuisson
au four
Assiettes
et verres
en papier
Serviettes
en papier
Papier
sulfurisé
PlastiqueUniquement le plastique allant au micro-ondes. Respectez les consignes du fabricant. Le plastique
Film
plastique
Papier
parafiné
Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux d’aluminium pour couvrir les parties fines
de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est
trop près des parois du four. La feuille doit être éloignée d’au moins 2,5 cm des parois du four.
Respectez les consignes du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être surélevé d’au moins 5 cm
du plateau tournant. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau tournant.
fêlés ou ébréchés.
des bocaux ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser.
ou ébréchés.
Respectez les consignes du fabricant. Ne fermez pas le sac avec un lien métallique. Percez pour
permettre à la vapeur de s’échapper.
A n’utilisez que pour une cuisson/un réchauffement très court. Ne vous éloignez pas du four pendant
la cuisson.
Utilisez-les pour couvrir vos aliments lors du réchauffage et pour absorber les graisses. Utilisez-les
sous surveillance pour une cuisson très courte uniquement.
Utilisez-le en couverture pour éviter les éclaboussures ou en papillotte pour la cuisson vapeur.
doit comporter la mention « Utilisable au Micro-ondes ». Certains récipients en plastique fondent
lorsque les aliments qu’ils contiennent sont chauds. Les « sachets cuisson » et les sacs en plastique
hermétiquement fermés doivent être fendus, percés ou ouverts, comme indiqué sur l’emballage.
Uniquement le plastique allant au micro-ondes. Utilisez-le pour couvrir vos aliments lors de la cuisson pour
conserver l’humidité. Ne laissez pas le film plastique entrer en contact avec les aliments.
Utilisez-le en couverture pour éviter les éclaboussures et conserver l’humidité.
Page 30
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
9
FR
Matériels à éviter avec un four à micro-ondes
Ustensiles Observations
Plateau en aluminiumPeut provoquer la création d’arcs électriques. Transférez vos aliments dans un plat
Aliments en boîte en carton
avec poignée métallique
Ustensiles en métal ou comportant du métal
Liens métalliquesPeuvent provoquer la création d’arcs électriques et entraîner un incendie dans le
Sacs en papierPeuvent provoquer un incendie dans le four.
Mousse plastiqueLa mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur lorsqu’elle
BoisLe bois sèche s’il est placé dans un four à micro-ondes et peut se fendre ou se
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
•
Noms des pièces et accessoires de votre four
Sortez le four et tous les accessoires de leur carton et de l’intérieur du four.
Votre four s’accompagne des accessoires suivants :
Plateau en verre 1
Plateau tournant 1
Manuel d’utilisation 1
allant au micro-ondes.
Peut provoquer la création d’arcs électriques. Transférez vos aliments dans un plat
allant au micro-ondes.
Le métal empêche l’énergie à micro-ondes d’atteindre les aliments. Les armatures
métalliques peuvent provoquer la création d’arcs électriques.
four.
subit de fortes températures.
craqueler.
A
F
E
G
Clayette (Uniquement pour les fours avec gril)
D
CB
A) Bandeau de commandes
B) Entraîneur
C) Support à roulettes
D) Plateau en verre
E) Vitre de surveillance
F) Porte
G) Système de verrouillage de sécurité
Page 31
FR
10
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
Moyeu central (dessous)
Plateau en verre
Entraîneur
du plateau tournant
Support à roulettes
a. Ne placez jamais le plateau en verre à
l’envers. La rotation du plateau en verre
ne doit jamais être entravée.
b. Le plateau en verre et le support à
roulettes doivent toujours être utilisés
pendant la cuisson.
c. Tous les aliments ou récipients alimen-
taires sont toujours placés sur le plateau
en verre pour leur cuisson.
d. Si le plateau en verre ou le plateau tour-
nant se fissurent ou se cassent, prenez
contact avec votre service après-vente
agréé le plus proche.
INSTALLATION SUR UN PLAN DE TRAVAIL
Enlevez les emballages et mettez les accessoires de côté.
Vérifiez que le four n’est pas abîmé, par
exemple en présentant des traces de chocs
ou une porte cassée. N’installez pas le four
s’il est abîmé.
Carrosserie : Otez le film de protection de la surface de la carrosserie du four à micro-ondes.
N’enlevez pas le revêtement en Mica
marron clair qui se trouve dans la cavité du
four et qui protège le magnétron.
INSTALLATION
1. Choisissez une surface plane laissant suf-
fisamment d’espace libre pour permettre
l’arrivée d’air et/ou la ventilation des
grilles de sortie (pas d'encastrement).
Un espace dégagé d’au moins 7,5 cm est
nécessaire entre le four et les murs adjacents.
Un côté doit rester libre.
(1) Laissez au moins 12 cm d’espace au-dessus
du four.
(2) N’enlevez pas les pieds du four.
(3) Si vous obstruez l’arrivée d’air et/ou les
grilles de sortie, vous risquez d’endommager
le four.
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
OUVERT
2. Raccordement électrique
• Votre installation doit être équipée d'une
protection thermique de 16 Ampères.
• Utilisez impérativement une prise de courant
comportant une borne de mise à la terre
et raccordée conformément aux normes de
sécurité en vigueur.
• Prévoyez dans votre installation électrique
un dispositif accessible par l'utilisateur qui
doit être en mesure de séparer l'appareil du
secteur et dont l'ouverture de contact est d'au
moins 3 mm au niveau de tous les pôles.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente, ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
AVERTISSEMENT :
N’installez pas le four
au-dessus d’une plaque de cuisson ou
de tout appareil produisant de la chaleur.
S’il est installé près ou au-dessus d’une
source de chaleur, le four pourra être
endommagé et la garantie sera annulée.
La surface accessible peut être
chaude pendant le fonctionnement du four.
Page 32
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
11
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
•
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affichera « 0:00 » et la sonnerie
retentira une fois.
Réglage de l’horlogeAffichage
FR
Appuyez sur la touche , les chiffres
Time set
Time set
Time set
Cuisson au micro-ondesAffichage
Microwave
Grill
des heures clignotent.
Tournez le sélecteur pour régler les heures,
l’heure réglée devra être comprise entre 0 et 23
(24 heures).
Appuyez sur la touche , les chiffres
des minutes clignotent.
Tournez le sélecteur pour régler les minutes, les
minutes réglées devront être comprises entre 0 et
59.
Appuyez sur la touche pour
achever le réglage de l’heure, « : » clignote et l’heure
s’allume.
Appuyez sur la touche
« P900 »
sélectionner la
« P700 », « P500 »,
à chaque nouvelle
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson
de 0:05 à 95:00.
s’affiche. Continuez à appuyer pour
puissance souhaitée et « P900 »,
TIME SET
TIME SET
TIME SET
MICROWAVE GRILL
« P350 » ou « P150 » s’affichera
pression.
une fois,
0:
12:00
12:35
P900 G-2
1:30
Start/
Quick start
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Appuyez sur la touche
pour lancer la
Par exemple : Si vous souhaitez cuire pendant
20 minutes à 700 W, réglez le four comme suit:
Appuyez sur la touche une fois,
affichera « P900 ».
le four
Continuez à appuyer sur la touche
GRILL
pour sélectionner la puissance de 700 W.
« P700 »
s’affiche.
cuisson.
START/QUICK START
MICROWAVE GRILL
MICROWAVE
P900
P700
Page 33
FR
12
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson
jusqu’à ce que le four indique « 20:00 ».
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Tableau de puissance du micro-ondes
Puissance900 W700 W500 W350 W150 W
AffichageP900P700P500P350P150
Cuisson au grilAffichage
Microwave
Grill
Appuyez sur la touche
pour lancer la
ou
sur la touche pour annuler le
réglage.
Remarque : les intervalles de réglage de la durée sont les suivants :
0---1 min : 5 secondes
1---5 min : 10 secondes
5---10 min : 30 secondes
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Appuyez une fois sur la touche ,
« P900 »
Continuez à appuyer jusqu’à ce que « G-1 » s’affiche.
s’affiche.
cuisson
STOP/CANCEL
START/QUICK START
MICROWAVE GRILL
20:00
P900
G-1
Start/
Quick start
Microwave
Grill
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. La
durée maximum de cuisson est de 95:00.
Exemple : 8 minutes 30
Appuyez sur la touche pour
lancer la cuisson.
Par exemple : Si vous souhaitez cuire au gril pendant
10 minutes, réglez le four comme suit.
Appuyez sur la touche plusieurs
fois jusqu’à
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson jus-
qu’à ce que le four indique « 10:00 ».
ce que « G-1 » s’affiche.
START/QUICK START
MICROWAVE GRILL
8:30
G-1
10:00
Page 34
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
13
FR
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Appuyez sur
la touche
lancer la cuisson
ou
sur
la touche
STOP/CANCEL
START/QUICK START
pour annuler le réglage.
pour
Remarque : A mi-cuisson le four émet deux bips pour vous indiquer qu'il faut
retourner l'aliment si besoin.
Cuisson combinéeAffichage
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Appuyez sur la touche une fois,
« P900 »
s’affiche.
Continuez à appuyer sur la touche
jusqu’à ce
que « G-2 » ou « G-3 » s’affiche.
MICROWAVE GRILL
MICROWAVE GRILL
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. La
P900
G-2
durée de cuisson maximum est de 95 minutes.
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Appuyez sur
la cuisson
ou
sur
la touche
la touche
STOP/CANCEL
START/QUICK START
pour annuler le réglage.
pour lancer
Instructions d’utilisation de la cuisson au Grill & Combinée
OrdreAffichage
1G-10 %100 %
2G-220 %80 %
3G-340 %60 %
Puissance
du micro-ondes
Puissance du gril
Page 35
FR
14
Programmation de la cuisson rapideAffichage
Quick start
Quick start
Quick start
Programmation de la décongélation selon le poidsAffichage
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
En mode pause, appuyez sur la touche
pour
Start/
Start/
Start/
START
micro-ondes
supplémentaire
30 secondes. La
minutes.
En modes micro-ondes, gril et chaleur tournante, chaque
pression sur la touche augmente
la durée de
Pendant la cuisson en mode Menu Auto et Décongélation
au poids, la durée ne peut pas être augmentée en
appuyant sur la touche .
lancer la cuisson avec 100 % de puissance
pendant 30 secondes. Chaque pression
augmentera le temps de cuisson de
durée de cuisson maximum est de 95
START/QUICK START
30 secondes.
START/QUICK START
START/QUICK
0:30
1:30
Speed
Defrost
Start/
Quick start
Programmation du Menu AutoAffichage
Auto
Programme
Start/
Quick start
Appuyez sur la touche une fois, le four
affichera « 100 ».
Tournez le sélecteur pour sélectionner le poids des ali-
ments de 100 à 2 000 g.
Appuyez sur la touche pour
lancer la décongé-
Appuyez sur la touche pour sélec-
tionner un menu de « A-1 » à « A-8 ».
Tournez le sélecteur pour choisir le poids par défaut,
comme indiqué dans le tableau des menus.
Appuyez sur la touche pour
lancer la cuisson.
A la fin de la cuisson, la sonnerie retentira cinq fois.
SPEED DEFROST
START/QUICK START
lation.
AUTO PROGRAMME
START/QUICK START
100
400g
A-1
400
Page 36
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
15
Par exemple : Si vous voulez utiliser le menu auto pour cuire 150 grammes de poisson :
Affichage
AUTO PROGRAMME
Auto
Programme
Appuyez sur la touche quatre fois
pour sélectionner « A-4 ». Le témoin « poisson » s’al-
lume.
FR
Tourner le sélecteur pour sélectionner 150 g.
Start/
Quick start
Veuillez vous reporter en page suivante pour consulter le tableau des menus.
Appuyez sur la touche pour
lancer la cuisson.
START/QUICK START
150g
Page 37
FR
16
•
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
TABLEAU DES MENUS POUR LES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
Menu Poids
400 g
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
600 g
800 g
1 000 g
1 200 g
400 g
600 g
800 g
1 000 g
1 200 g
500 g
750 g
1 000 g
1 200 g
1 500 g
150 g
250 g
300 g
400 g
600 g
300 g
450 g
600 g
750 g
1 000 g
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
200 g
400 g
600 g
800 g
1 000 g
Page 38
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
17
Menu Poids
200 ml
A-8
Programmation de la fonction mémorisationAffichage
Memory
Memory
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
programme de cuisson 1, 2 ou 3.
300 ml
400 ml
500 ml
600 ml
1
FR
Programmez la cuisson de votre choix.
Validez la programmation en appuyant sur la touche
Memory
Par exemple : pour inscrire le programme en mémoire 2 : cuire les aliments à 700 W pendant 3 minutes et 20 secondes.
Memory
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Memory
Start/
Quick start
Memory
Remarque :
La cuisson en mode Menu Auto ne peut être sélectionnée comme procédure de
mémorisation.
En mode pause, appuyez sur
fois, l’écran affiche « 2 ».
Appuyez une fois sur la touche ,
« P900 »
Continuez à appuyer sur la touche
jusqu’à ce
Tournez le sélecteur pour sélectionner 3 minutes et
20 secondes. « 3:20 » s’affiche.
Appuyez sur la touche pour sauvegarder le
réglage. Ou appuyez sur la touche
pour lancer la
même temps.
. Bip de confirmation et affichage de l'heure.
la touche
s’affiche.
que « P700 » s’affiche.
Memory
cuisson et sauvegarder le réglage en
Memory
MICROWAVE GRILL
MICROWAVE GRILL
START/QUICK START
deux
P900
8:59
Affichage
2
P900
P700
3:20
Page 39
FR
18
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Memory
Start/
Quick start
La fois prochaine, en mode pause, vous appuierez deux
fois sur la touche et appuierez sur la touche
START/QUICK START
sauvegardé.
MEMORY
pour lancer le programme ainsi
Fonction InterrogationAffichage
En mode micro-ondes, gril et chaleur tournante, appuyez
Microwave
Grill
Time set
sur la touche , la puissance en cours
d’utilisa-
Pendant la cuisson, appuyez sur la touche
pour connaître la durée, elle s’affichera pendant
3 secondes.
MICROWAVE GRILL
tion s’affichera pendant 3 secondes.
TIME SET
Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants)Affichage
Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes, vous entendrez
Stop/Cancel
STOP/CANCEL
un signal sonore indiquant l’état de verrouillage enfant.
Le témoin de verrouillage s'affichera.
En mode verrouillage, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes, vous entendrez un
Stop/Cancel
STOP/CANCEL
long « bip » indiquant que le four est déverrouillé. Le
témoin de verrouillage s'éteindra.
Remarques :
A la fin de la cuisson, la sonnerie retentira cinq fois.
Pendant la cuisson, si la porte est ouverte et après avoir fermé la porte, la touche
START/QUICK START
devra être activée pour poursuivre la cuisson.
Une fois le programme de cuisson sélectionné, si vous n’appuyez pas sur la touche
START/QUICK START
dans les cinq minutes, la sélection sera annulée.
Page 40
4/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
19
FR
Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire
à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
Utilisez une éponge humide et savonneuse.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un
état de propreté, sa surface pourrait se
dégrader et affecter de façon inexorable
sa durée de vie et conduire à une situation
dangereuse. Si la porte ou le joint de porte
sont endommagés, le four ne doit pas être
utilisé avant d’avoir été remis en état par
une personne compétente.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur
vapeur.
L’emploi de produits abrasifs, d’alcool ou de
diluant est déconseillé; ils sont susceptibles
de détériorer l’appareil.
En cas d’odeur ou de four encrassé, faites
bouillir de l’eau additionnée de jus de citron
ou de vinaigre dans une tasse pendant
2 minutes et nettoyez les parois avec un
peu de liquide vaisselle.
Le plateau peut être retiré pour faciliter le
nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les
zones d’accès prévues à cet effet. Si vous
enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer
de l’eau dans le trou de l’axe moteur.
N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le
support à roulettes et le plateau tournant.
Page 41
FR
20
5/EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas
forcément qu’il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vous constatez que ...Que faut-il faire ?
Vérifiez le branchement de votre appareil.
L’appareil ne démarre pas.
Vérifiez que la porte de votre four soit bien
fermée.
Vérifiez que la sécurité enfant ne soit
pas programmée.
L’appareil est bruyant.
Le plateau ne tourne pas correctement.
Vous constatez de la buée sur la vitre.
L’aliment n’est pas chauffé en programme
micro-ondes.
L’appareil produit des étincelles.
Nettoyez les roulettes et la zone de roulement
sous le plateau tournant.
Vérifier si les roulettes sont bien positionnées.
Essuyez l’eau de condensation à l’aide
d’un chiffon.
Vérifiez que les ustensiles conviennent
aux fours à micro-ondes et que le niveau
de puissance soit bien adapté.
Bien nettoyer l’appareil : retirez graisses,
particules de cuisson ...
Eloignez tout élément métallique des parois
du four.
Ne jamais utiliser d’éléments métalliques avec
la grille.
Page 42
6/RELATION APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
_______________
Cl.B - Gr.2
_____ W max
220 - 240 V 50Hz
2450 MHz
TYP : _________
~
Service: ____________
Nr : AA MM 00001
PXXXXXXXX
21
INTERVENTIONS
•
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence « Service » de votre appareil ainsi que
le numéro de série « Nr ». Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
(voir Fig. 15).
FR
Fig.15
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien,
demandez l'utilisation exclusive de pièces
détachées certifiées d’origine.
Page 43
EN INSTRUCTION MANUAL
Microwave oven
MWGT263XD
Page 44
Dear Customer,
You have just purchased a Thomson microwave oven and we would like
to thank you.
We have placed in this appliance all our passion and know-how so that it
best meets your needs. Innovation and performance: we designed it so
that it is always easy to use.
In the line of Thomson products, you will also find a wide range of ovens,
hobs, ventilation hoods, dishwashers, refrigerators and freezers that can
be coordinated with your new microwave oven.
Of course, in an ongoing effort to satisfy your demands with regard to our
products as best as possible, our after-sales service department is at your
disposal and ready to listen in order to respond to all of your questions and
suggestions (contact information at the end of this booklet).
You can also log on to our web site at where you will find all our products,
as well as additional, useful information.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the
right to make changes to their technical, functional and/or esthetic properties in
line with their technological development.
Attention: Before installing and using your appliance, please carefully read
this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise
yourself with its operation.
Keep this user guide with your
appliance. If the appliance is ever sold or
transferred to another person, ensure that
the new owner receives the user guide.
Please become familiar with these recommendations before installing and using
your appliance. They were written for your
safety and the safety of others.
SAFETY RECOMMENDATIONS
•
Your appliance is designed for standard
household use for cooking, reheating and
defrosting foods. The manufacturer declines
any responsibility in the case of inappropriate use.
Ensure that the cookware is suitable for use
in a microwave oven.
To avoid damaging your appliance, never
operate it while empty or without the turntable.
Do not interfere with the openings on the
lock on the front of the appliance; this could
cause damage to your appliance that would
require a service call.
The seal and frame of the door must be
regularly examined to ensure that they
have not deteriorated. If these areas are
damaged, discontinue use of the appliance
and have a specialised technician check it.
While heating food items in plastic or
paper containers, monitor the microwave’s
contents for there is a risk of spontaneous
combustion.
For the microwave and microwave + circular heating functions, the use of metallic
cookware, forks, spoons, knives or metal
staples or fasteners for frozen foods is not
recommended.
The contents of baby bottles and baby food
jars should be shaken or stirred and their
temperature checked before consumption
to avoid burns.
Never heat a baby bottle with the nipple on
(risk of explosion).
Do not allow children to use the microwave oven without supervision, unless
appropriate instructions have been given
so that the child can use the oven safely
and understands the dangers of incorrect
operation.
Always use oven mitts to remove dishes
from the oven. Some dishes absorb the
heat of foods and, therefore, are very hot.
Liquids and other foods should not be
heated in sealed containers because they
may explode.
It is recommended that you avoid heating
eggs in their shells and whole hard-boiled
eggs in the microwave oven because they
run the risk of explosion, even after cooking
is complete.
Heating beverages in the microwave oven
can cause sudden and/or delayed splattering of boiling liquid, so precautions must
be taken when handling their containers.
In the case of small quantities (a sausage, a
croissant, etc.) place a glass of water next
to the food.
Excessive cooking times may dry out foods
and carbonise them. To avoid such incidents, never use the same times recommended for cooking in a traditional oven.
If smoke appears, stop or unplug the oven
and leave the door closed to smother any
flames that may appear.
It is hazardous for anyone other than a
competent person to remove a cover
Page 47
1/NOTICES TO THE USER
5
EN
which gives protection against exposure to
microwave energy.
chemicals or vapors in this appliance. This
oven is especially designed to heat. It is not
designed for industrial or laboratory use.
When the appliance is operated in the
combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated. (only for
grill series)
Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
Do not overcook food.
Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store items,such as bread,
cookies, etc. inside the oven.
Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags before
placing them in the oven.
nstall or locate this oven only in accordance
with the installation instructions provided.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not store or use this appliance outdoors.
Do not use this oven near water, in a wet
basement or near a swimming pool.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
Keep cord away from heated surface, and do
not cover any events on the oven.
Do not let cord hang over edge of table or
counter.
Failure to maintain the oven in a clean condi-
tion could lead to deterioration of the surface
that could adversely affect the life of the
Use this appliance only for its intended uses
as described in manual. Do not use corrosive
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
Specifications
Model: MWGT263XD
Rated Voltage: 230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave): 1450W
Rated Output Power(Microwave): 900W
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity: 26 L
Turntable Diameter: 32 cm
External Dimensions(LxWxH): 513x425x305mm
Net Weight:
1000W
14 kg
Page 48
EN
6
•
The micro-waves used for cooking are
electro-magnetic waves. They are commonly
found in our environment in the form of
radio-electric waves, light or infrared rays.
Their frequency is in the 2450 MHz range.
Their behaviour:
• They are reflected by metals.
• They travel through all other
• They are absorbed by water, fat
When food is exposed to micro-waves,
its molecules begin moving rapidly, which
causes heating.
The penetration depth of waves into the
food is approximately 2.5 cm; if the food is
thicker, the core of the food will be cooked
by conduction, as in traditional cooking.
1/NOTICES TO THE USER
OPERATING PRINCIPLE
materials.
and sugar molecules.
•
It is valuable to note that the micro-waves
trigger within the food a simple thermal
phenomenon and that they are not harmful
to one’s health.
Your appliance also contains various recy-
clable materials. Thus it is stamped with this
logo to indicate to you that used appliances
should be mixed with other waste. The
recycling of appliances organised by your
manufacturer will take place under the best
conditions, in compliance with European
directive 2002/96/CE concerning electrical
and electronic equipment waste. Consult
your city hall or your retailer to find the
drop-off points for used appliances that is
nearest to your home. We thank you for
your help in protecting the environment.
PROTECTING
THE ENVIRONMENT
This appliance’s packing materials are recyclable. Recycle
them and play a role in protecting the environment by
disposing of them in municipal
containers provided for this
purpose.
Fig.01
Page 49
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
7
EN
BEFORE HOOK-UP
•
Warning:
Ensure that your appliance has not
suffered any damage during transport
(deformed seal or door, etc...). If you see
any kind of damage, before doing anything
else, contact your retailer.
In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend
that you note these data on the “AfterSales Service Department and Customer
Relations” page.
•
ELECTRICAL CONNECTION
Ensure that:
- The electrical installation has sufficient
voltage.
- The electrical wires are in good condition.
- The diameter of the wires complies with
the installation requirements.
- Your electrical installation is equipped with
16-ampere thermal-sensitive protection.
In case of doubt, consult your electricianinstaller.
In the case of connections with an electric
receptacle, it must remain accessible after
installation of the appliance.
The oven’s neutral conductor (blue wire)
must be connected to the network’s neutral
conductor.
In your electrical installation, allow for a
user-accessible device that must be able
to separate the appliance from the main
power supply and whose contact opening is
at least 3 mm above all the terminals.
If the power cable is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, its after-sales
service department or by a qualified person
to avoid danger.
any accident resulting from an inexistent,
defective or incorrect ground lead.
If the oven malfunctions in any way, unplug
the appliance or remove the fuse corresponding to the sector there the oven is
hooked up.
Warning:
We cannot be held responsible for
The electrical connections are made before
the appliance is installed in its housing.
Electrical safety must be provided by a correct build-in. During installation and maintenance operations, the appliance must be
unplugged from the electrical grid; fuses
must be cut off or removed.
The oven must be connected with a power
cable (standardized) with three 1.5 mm
conductors (1 ph + 1 N + ground) that must
be connected to a monophase 220-240 V
network via a CEI 60083 standardised receptacle (1 ph + 1 N + ground lead) or in accordance with installation rules. The safety
wire (green-yellow) is connected to the
appliance’s terminal
connected to the ground lead of
the electrical set-up.
and must be
2
Page 50
EN
8
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
UTENSILS
•
See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or
to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic
utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can
test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of
cold water (250ml) along with the utensil in
question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry
out any service or repair operation
that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave energy.
Materials you can use in microwave oven
UtensilsRemarks
Aluminum foilShielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent
Browning dishFollow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking
Parchment
paper
PlasticMicrowave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch
(2.5cm) away from oven walls.
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
and may break.
chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to
escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
wrap to touch food.
Page 51
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
9
EN
Materials to be avoided in microwave oven
UtensilsRemarks
Aluminum trayMay cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist tiesMay cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bagsMay cause a fire in the oven.
Plastic foamPlastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
WoodWood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
•
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
temperature.
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
A
Instruction Manual 1
F
E
G
Rack (only for Grill series)
D
CB
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Page 52
EN
10
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
TURNTABLE INSTALLATION
Hub (underside)
a. Never place the glass tray upside down.
The glass tray should never be restricted.
Glass tray
b. Both glass tray and turntable ring
assembly must always be used during
cooking.
c. All food and containers of food are always
placed on the glass tray for cooking.
Turntable shaft
d. If glass tray or turntable ring assembly
cracks or breaks, contact your nearest
authorized service center.
Turntable ring assembly
COUNTERTOP INSTALLATION
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not
remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
INSTALLATION
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intakeand/or
outlet vents (no built in).
A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is
required between the oven and any adjacent
walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12 inches
(30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the bottom
of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
2. Electrical connection
• Your installation must be protected by a
16 Amp thermal fuse.
• It is mandatory to use a power point with
a ground terminal, connected in accordance
with current safety regulations.
• In your electrical installation, provide a device
that is accessible to the installer, capable
of separating the appliance from the mains
power and whose contact opening is at least
3 mm at all of the poles.
• If the sypply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoir
a hazard.
7.5 cm
7.5 cm
30 cm
OPEN
WARNING: Do not install oven over a range
cooktop or other heat-producing appliance.
If installed near or over a heat source, the
oven could be damaged and the warranty
would be void.
The accessible surface may be
hot during operation.
Page 53
3/USING YOUR APPLIANCE
11
OPERATION INSTRUCTION
•
When the microwave oven is electrified,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once.
Clock SettingDisplay
EN
Time set
Time set
Time set
Microwave CookingDisplay
Microwave
Grill
Start/
Quick start
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Press the key, the hour figures will
flash.
Turn the function selector to adjust the hour figures,
the input time should be within 0--23.
Press the key, the minute figures
will flash.
Turn the function selector to adjust the minute
figures, the input time should be within 0--59.
Press the key to finish clock setting. “:” will flash, and the time will light.
Press the key once,”P900”
displays.
you want,
“P150” will
Turn the function selector to set cooking time from
0:05 to 95:00.
Press the
cooking.
Example: If you want to use 700W microwave power
to cook for 20 minutes, you can ope rate the oven as
the following steps.
Press the key once, the screen
display
Keep pressing the key to
choose 700W
TIME SET
TIME SET
TIME SET
MICROWAVE GRILL
then keep pressing to choose the power
and “P900”, “P700”, “P500”, “P350” or
display for each added pressing.
START/QUICK START
MICROWAVE GRILL
“P900”.
MICROWAVE GRILL
microwave power. “P700” displays.
key to start
0:
12:00
12:35
P900
1:30
P900
P700
Page 54
EN
12
3/USING YOUR APPLIANCE
Turn the function selector to adjust the cooking time
until the oven displays “20:00”.
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Microwave Power Chart
Power900W 700W 500W 350W 150W
Display P900 P700 P500 P350 P150
Grill CookingDisplay
Microwave
Grill
Press the key to start
cooking
Press the key to cancel the
setting.
Note: the step quantities for the adjustment time are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Pressing the key once, “P900”
displays.
Then keep pressing until “G -1“ displays.
Turn the function selector to set cooking time. The
maximum cooking time is 95:00.
Example : 8 minutes 30 seconds.
START/QUICK START
or
STOP/CANCEL
MICROWAVE GRILL
20:00
P900
G-1
8:30
Start/
Quick start
Microwave
Grill
Press the key to start cooking.
Example: If you want to use grill power to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following
steps.
Press the
the screen
Turn the function selector to adjust the cooking time until
the oven displays “10:00”.
START/QUICK START
MICROWAVE GRILL
display “G-1”.
key several times until
G-1
10:00
Page 55
3/USING YOUR APPLIANCE
13
EN
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Press the key to start cooking
or
Press the key to cancel the setting.
START/QUICK START
STOP/CANCEL
Note: Halfway through the grilling time the oven will beep twice. This indicates that
the food should be turned over.
Combination CookingDisplay
MICROWAVE GRILL
“P900”.
MICROWAVE GRILL
displays.
P900
G-2
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Press the key once, the screen
display
Keep pressing the key until “G -2”
or “G-3”
Turn the function selector to adjust the cooking time. the
maximum cooking time is 95 minutes.
Start/
Quick start
Stop/Cancel
Press the key to start cooking
or
Press the key to cancel the setting.
START/QUICK START
STOP/CANCEL
Grill & Combination Instructions
OrderDisplay Microwave PowerGrill Power
1G-1 0% 100%
2G-2 20% 80%
3G-3 40% 60%
Page 56
EN
14
Speedy Cooking Display
Quick start
3/USING YOUR APPLIANCE
In waiting state, press the
Start/
key to start cooking
seconds, each added
The maximum cooking
START/QUICK START
with 100% microwave power for 30
press will increase 30 seconds .
time is 95 minutes.
0:30
Start/
Quick start
Start/
Quick start
Defrost by WeightDisplay
Speed
Defrost
Start/
Quick start
Auto MenuDisplay
Auto
Programme
In microwave cooking state, each press of the
START/QUICK START
During auto menu and weight defrost cooking, time
cannot be increased by pressing the
key.
Press the key once, and the oven will
display “100”.
Turn the function selector to select the weight of food
from 100 to 2 000 g.
Press the key to start defrosting.
Keep pressing the key to choose
the
Turn the function selector to choose the default weight as
the menu chart.
SPEED DEFROST
START/QUICK START
menu from “A-1”,”A-2”...”A-8”.
key can increase 30 seconds.
START/QUICK START
AUTO PROGRAMME
1:30
100
400
A-1
400
Start/
Quick start
Press the key to start cooking.
After cooking finished, buzzer will sound five times.
START/QUICK START
Page 57
3/USING YOUR APPLIANCE
15
Example: If you want to use auto menu to cook the poisson for 150g.
EN
Display
Auto
Programme
Start/
Quick start
Please kindly refers to the next page for menu chart.
Press the key four times to choose
“A-4”. The fish indicator lights up.
Turn the function selector to choose 150g.
Press the key to start cooking.
Recommendation :
Meat cooking : turn the food at mid cooking time to obtain an homogeneous colour
and cooking.
AUTO PROGRAMME
150
START/QUICK START
Page 58
EN
16
•
3/USING YOUR APPLIANCE
MENU CHART FOR AUTOMATIC PROGRAMS
Menu Weight
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
400 g
600 g
800 g
1 000 g
1 200 g
400 g
600 g
800 g
1 000 g
1 200 g
500 g
750 g
1 000 g
1 200 g
1 500 g
150 g
250 g
300 g
400 g
600 g
300 g
450 g
600 g
750 g
1 000 g
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
200 g
400 g
600 g
800 g
1 000 g
Page 59
3/USING YOUR APPLIANCE
17
Menu Weight
200 ml
A-8
Memory functionDisplay
Memory
Press the
gramme 1, 2 ou 3.
pro
Memory
key to select the cooking
300 ml
400 ml
500 ml
600 ml
1
EN
Make the cooking programme of your choice.
Memory
For example: to set the program as memory 2: cook the food with 700W power for
3 minutes and 20 seconds.
Memory
Microwave
Grill
Microwave
Grill
Memory
Start/
Quick start
Confirm the programme by pressing the
button. A bip will confirm the setting and the time is set.
Note:Auto menu cooking cannot be set as memory procedure.
In waiting states, press the key twice,
displays “2”.
LED
Press the key once, “P900”
displays.
Keep pressing the key until “P700”.
Turn the function selector to select 3 minutes and
20 seconds. “3:20” displays.
Press the key to save the setting.
Or you can press the key to
start cooking and
MICROWAVE GRILL
MICROWAVE GRILL
Memory
save the setting at the same time.
Memory
START/QUICK START
Memory
P900
8:59
Display
2
P900
P700
3:20
Page 60
EN
18
3/USING YOUR APPLIANCE
Memory
Start/
Quick start
For the next time, in waiting states, press the
key twice and press the
key to operate the pro
START/QUICK START
gram that has been saved.
MEMORY
Inquiring Function Display
In states of microwave, grill and combination cooking,
Microwave
Grill
Time set
press the key, the current power
will be
In cooking state, press the key to inquire
the current time and the time will display for 3 seconds.
MICROWAVE GRILL
displayed for 3 seconds.
TIME SET
Lock-out Function for Children Affichage
Stop/Cancel
Lock: In waiting state, press the key
for 3 seconds, there will be a beep denoting entering the
children-lock state and the current time will display if
STOP/CANCEL
the time has been set, otherwise, the oven will display
“ “.
STOP/CANCEL
Stop/Cancel
Lock quitting: In locked state, press the
key for 3 seconds, there will be a long “beep“ denoting
that the lock is released.
Note:
Buzzer will sound five times when cooking finished.
During cooking, if the door is opened and after closing the door, START/QUICK
START must be pressed to cintinued cooking.
Once the cooking program has been set, START/QUICK START is not pressed in
one minute, the setting will be cancelled.
Buzzer will sound once by efficient pressing. no responds by inefficient pressing.
Page 61
4/CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
19
EN
It is recommended that you regularly clean
your oven and remove any food build-up
on the inside and outside of the appliance.
Use a damp, soapy sponge. If the appliance
is not cleaned regularly, its surface could
become damaged, permanently affecting
the appliance’s lifespan and possibly causing a safety hazard. If the door or door
hinge are damaged, the oven should not
be used until it has been repaired by an
authorised person.
Do not clean the appliance with a steam
cleaner.
The use of abrasive products, alcohol or
thinner is not recommended; they may
damage the appliance.
In the event of odour or caked-on dirt, boil
water with lemon juice and vinegar in a cup
for two minutes and clean the insides with
a bit of dishwashing liquid.
The table can be removed to facilitate cleaning. To do this, handle it by the access
zones provided for this purpose. If you
remove the turning gear, do not let water
penetrate into the the motor axle hole.
Don’t forget to return the turning gear,
wheel guide and turntable.
Page 62
EN
20
5/TROUBLESHOOTING
If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken. In any event, check the following items:
You observe that ...What should you do?
Check the electrical connection of your
appliance.
The appliance does not start.
Ensure that your oven’s door is fully closed.
Ensure that the child safety feature
activated.
is not
The appliance is noisy.
The turntable does not rotate properly.
You see steam on the window.Wipe the condensation away with a cloth.
Food is not heated during a microwave
programme.
The appliance is creating sparks.
The bulb doesn't work.
Clean the wheels and the rolling area under
the turntable.
Ensure that the wheels are properly
positioned.
Ensure that the cookware is suitable for
microwave ovens and that the power level is
appropriate.
Thoroughly clean the appliance: remove
grease, cooking particles, etc.
Remove any metal items from the walls of the
oven.
Never use metal items with the grid.
Call the brand's authorized technician to
replace the bulb.
Warning:
Be careful, this appliance is equipped with a high tension circuit. Do not make your-
self any repairing inside the oven.
Page 63
6/AFTER-SALES SERVICE AND CUSTOMER RELATIONS
21
SERVICE CALLS
•
CUSTOMER RELATIONS
•
EN
Any repairs that are made to your appliance
must be handled by a qualified professional
authorised to work on the brand. When you
call, mention your appliance’s “Service”
reference, as well as its serial number “Nr”.
This information appears on the manufacturer’s nameplate which can be found stuck
behind the oven.
MWGT263XD
MWGT263XD
o
N .
230-240V ~ 50Hz Max 1450W / 10A
Type: AG925ELK
FAGORBRANDT SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL-MALMAISON
ORIGINAL PARTS.
During maintenance work, request the
exclusive use of certified original replace-
ment parts.
• To find out more about all the brand’s
products: