THOMSON MS6000 User Manual

F
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 1
F
Mesures de Sécurité
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Informations sur Thomson
ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce sys­tème ne doit être ouvert que par un technicien quali­fié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Pour évaluer la qualité de l’information: en bas/derrière l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes existantes.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spéci­fique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
AESSA
F
Mesures de Sécurité
Le Pack Multimédia Thomson
Le Pack Multimédia Thomson est une offre incluant le logiciel de gestion musicale MusicMatch Jukebox à être installé sur votre PC.
Grâce à ce logiciel, vous aurez accès au monde de la musique numérique et disposerez de nombreuses fonc­tionnalités :
- MusicMatch Jukebox vous permet de compresser des fichiers musicaux enregistrés depuis vos CD audio aux format mp3 ou WMA* (Windows Media Audio) et de les conserver sur votre PC. Vous pouvez bien entendu utiliser d’autres sources audio pour vos enregistrements (vinyle, cassette) ;
- Rechercher de la musique sur Internet et la télécharger sera dorénavant un jeu d’enfant ;
- Vous gérez aisément votre musique compressée et vous créez vos propres Playlists (listes de lecture) ;
- Le Jukebox est un authentique lecteur audio installé sur votre PC ;
- Vous avez également accès aux milliers de stations radio aujourd’hui disponibles sur le net.
Vous pouvez écouter et partager vos fichiers musicaux compressés par MusicMatch Jukebox directement sur votre appareil Thomson ; ainsi, votre musique numérique sera encore améliorée grâce aux puissantes fonc­tions de votre système audio Thomson.
- Branchez tout simplement la broche PC de 3,5mm dans la prise haut-parleurs ou casque de votre PC et insérez les deux extrémités RCA aux sorties @/AUX de votre système audio Thomson.
- Sélectionnez la source audio de votre système à l’aide du bouton se trouvant à @/AUX.
Vous pouvez télécharger des fichiers musicaux encodés aux formats mp3 et WMA depuis de nombreux sites Internet. Pour votre plaisir, voici quelques sites à découvrir :
- www.emusic.com
- www.real.com
- www.mp3.com
- www.mpeg.org
- www.windowsmedia.com
*Windows Media est une marque déposée de Microsoft Corporation.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 3
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE P AS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQ UES 
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
1
Contenu
F
Mesures de Sécurité Le Pack Multimédia Thomson
Premiers pas
Déballage du système . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . . .4
Installation des piles . . . . . . . .5
Affichage . . . . . . . . . . . .6
Affichage
Mode de Démonstration . . . .6
Affichage de l'horloge/
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l'Heure . . . . . . . . .6
Réglage de la Minuterie . . . .6
Activation de la Minuterie . . .6 Réglage de la Luminosité à
l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode de Mise en Sommeil . .7
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes
Equalizer Préréglées . . . . . . .7
Création d'une Courbe sur
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Amplification des Basses
Fréquences . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en Sourdine . . . . . . . . . .7
X- Surround . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecture CD et mp3
Notes sur les disques CD-R/RW .8
Chargement des Disques . . . .8
Lecture / Interruption Playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pour simultanément charger et
écouter un disque . . . . . . . . . .8
Arrêt Playback . . . . . . . . . . . . .8
Omission de CD . . . . . . . . . . .8
Omission de Pistes . . . . . . . .8
Recherche dans un CD . . . . . .8
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . .8
Mode de Lecture Introductive8
Mode de Répétition . . . . . . . .8
Affichage CD . . . . . . . . . . . . .9
Définition d'un Programme CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture d'un Programme . . . .9
Affichage d'un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Effacer un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Le Jukebox MusicMatch . . .10
Navigation des fichiers . . . .10
Format mp3 . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un CD mp3 . . . . . .11
Informations sur la Piste en
cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Autres Fonctions Smart Trax
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
My Selection . . . . . . . . . . . . .13
Placer des Titres dans Ma
Sélection . . . . . . . . . . . . . . .13
Visualiser My Selection . . .13 Effacer certains Titres de My
Selection . . . . . . . . . . . . . . .13
Effacer Tous les Titres de My
Selection . . . . . . . . . . . . . . .13
Syntonisateur
Sélection du tuner . . . . . . .14
Rechercher une Station . . .14
Utilisation des Stations
Préréglées . . . . . . . . . . . . . . .14
Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) . .14
Préréglage de Stations . . . .14
Supprimer le Signal Stéréo .14 Rechercher une Station RDS14 Informations Relatives à une
Station RDS . . . . . . . . . . . . . .14
Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) . .14
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette . . . .15
Lecture en Continu . . . . . . . .15
Compteur de Bande . . . . . . .15
Enregistrement . . . . . . . . . . .15
A Partir du Syntonisateur .15
A Partir d'un CD . . . . . . . . .15
D'une Cassette à une Autre .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A Partir d'une Source
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . .15
Guide en Cas de
Problèmes . . . . . . . . . .16
Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecteur de cassette . . . . . . . .17
Manipulation de vos CDs . . .17
Nettoyage de vos CDs . . . . .17
Entretien de la lentille du
lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . .17
Plus d'Infos . . . . . . . . .18
Précautions d'Emploi . . . . . .18
Informations importantes con-
cernant les piles . . . . . . . . . .18
Consignes de sécurité pour les
écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .18
Veillez à ne pas Enfreindre .18 Spécifications Techniques . .18
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 4
2
Premiers pas
F
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• une antenne FM (fil)
• Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
1. Connecteur d'antenne AM à boucle
2.
Prise antenne FM
3. Connecteur pour Aux Out
4. Prises pour haut-parleurs principaux
5.
Sortie Connecteur Optique
Utilisation des antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si vous voulez écouter des stations AM vous devez con­necter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste. Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception.
Branchement des Haut-parleurs
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité cen­trale. Répétez la procédure pour connecter le haut-par­leur droit (R).
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les dis­tances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes
:
10 cm
10 cm10 cm
10 cm
5 cm
1
2
3
4
5
vue frontale
vue latérale
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 5
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
Poussez sur la languette de
la borne pour haut-parleur
afin d'y insérer le fil.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
ON
ECO
L
GAME
•AUX•
R
PUSH
Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
CD TUNER TAPE GAME•AUX
DIGITAL TUNING
CD
MODE
INFOPLAYLIST
ADD
MY SELECTION
DEL
BACK
ENTER
DIGITAL LOGIC DECK
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
CD-R / RW COMPATIBLE
TUNE•PRESET
RECORDPROG•SET
BANDDIMMER
PRESET EQ
AUTO PROG/ DECK 1•2
2
DECK
IR SENSOR
ECO
SOURCE
TIMER
CLOCK
RDS
DEMO
1
DECK
X-SURR
B.BOOST
OPEN CLOSE
DISC SKIP
V
L
O
O
L
R
U
T
M
N
E
O
C
PUSH
F
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
ON/ECO — Restez appuyé brièvement pour entrer en
mode ECO (économie d'énergie, sans affichage de l'hor­loge).
Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bou­ton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le système affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimen­tattion ON/ECO pour mettre le système en marche et retourner au mode que vous aviez sélectionné en dernier lieu. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode cor­respondant. Vérifiez les icônes à l'affichage pour identifi­er le mode courant.
GAME •AUX — Jeu MP3 D/G pour une connexion aux­iliaire.
PHONES — Borne de branchement des écouteurs. SOURCE— Pour sélectionner au choix le lecteur CD/syn-
tonisateur/ lecteur de cassettes/ source externe. DIMMER/DEMO – Permet d’allumer ou d’éteindre la fonction démonstration, d’ajuster le contraste de l’écran. TIMER — Entrée dans le mode de réglage du temporisa­teur; activation/désactivation du temporisateur. CLOCK/RDS — Pour afficher l'heure à l'horloge et entrer en mode de réglage de l'heure; indique les informations RDS dans le mode Tuner (FM).
UP Lecture mp3 – sélectionne le titre mp3 précé-
dent.
DOWN Lecture mp3 – sélectionne le titre mp3
suivant.
BACK – Remonte d’un dossier par rapport au fichi-
er en cours.
ENTER – Accède au dossier en cours et affiche le premier titre du dossier en cours. MODE (pour cd mp3 avec Smart Trax) – sélec- tionne entre le mode Smart Trax et le mode mp3 normal. PLAYLIST (pour cd mp3 avec Smart Trax) – accède aux dossiers de la Playlist.
CD INFO – En mode mp3 – Bascule ID3 TAG. En mode CD – Permet de choisir entre l’af-
fichage du Temps de piste écoulé, Temps de piste restant, Temps CD écoulé et Temps CD restant. En mode Tuner – Bascule entre un son FM stéréo et un son mono.
MY SELECTION - (pour cd mp3 avec Smart Trax)- Si la fonction Smart Trax est disponible,
donne accès au dossier My Selection (Ma Sélection) en mode mp3. ADD/DEL - (pour cd mp3 avec Smart Trax) – Ajoute ou Supprime des titres du dossier My Selection. DIGITAL TUNING (SKIP BACKWARD) — diminution de la fréquence de réception radio, préréglage en arrière, passage à la plage précé­dente du CD ou aux options de préréglage ;
bobinage une bande ou préréglage en arrière. DIGITAL TUNING (SKIP FORWARD) — accroisse­ment la fréquence de réception radio, préréglage en avant, passage à la plage suivante du CD ou aux options de préréglage ; bobinage rapide une bande ou préréglage en avant.
PLAY / PAUSE — lecture ou suspension d’opérations CD et magnétophone. TUNE•PRESET — Pour stopper la lecture d'une piste CD ou d'une cassette, pour sélectionner le mode synton­isateur ou mode de préréglage.
PROG•SET
(Réglage des programmes – Entrée dans le mode de programmation de CD et Radio ; Introduction de nouveau réglage dans les modes horloge et minuterie. En mode cassette – remet le compteur à zéro.
BAND /AUTO PROG./DECK 1•2
Pour sélectionner les bandes du syntonisateur. Pour entrer en mode de pro­grammation automatique en mdoe FM. Pour sélectionner la platine 1 ou 2 du lecteur de cassettes. PRESET EQ (Préréglage EQ) — sélection entre les modes différents.
RECORD
— pour commencer l'enregistrement sur cassette.
X-SURR.
Pour activer ou désactiver le mode X­Surround. B. BOOST— Pour activer/désactiver le Système d'Amplification des Basses Fréquences.
OPEN•CLOSE — Pour ouvrir ou refermer la platine CD. DISC SKIP — Pour passer au CD suivant sur la platine. VOLUME
Pour augmenter ou diminuer le volume
sonore.
3
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 6
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
CD INFOPLAYLIST
ADD
DEL
CD-R / RW COMPATIBLE
TUNE•PRESET
DIGITAL TUNING
PRESET EQ
BANDDIMMER
RECORDPROG•SET
AUTO PROG/ DECK 1•2
DIGITAL LOGIC DECK
2
DECK
OPEN
X-SURR
CLOSE
DISC
B.BOOST
SKIP
V
L
O
O
L
R
U
T
M
N
E
O
C
PUSH
ON
ECO
L
GAME
•AUX•
R
PUSH
IR SENSOR
ECO
TIMER
SOURCE
CLOCK
RDS
DEMO
1
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
DECK
CD TUNER TAPE GAME•AUX
MODE
MY SELECTION
BACK
ENTER
F
4
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
NUMERIC KEYS (Touches Numériques) – Permet d’accéder aux différentes
pistes depuis les CD audio ordinaires.
CLOCK - Affiche l’heure; amorce le mode de réglage de l’heure. TIMER – Donne accès au mode de réglage de la Minuterie ; Active/Désactive
la Minuterie.
MUTE - Supprime le son. BAND – En mode Tuner – Sélectionne la fréquence radio. X SURROUND – Active la fonction X Surround. ON•ECO — Restez appuyé brièvement en mode de veille STANDBY pour
entrer en mode ECO (économie d'énergie sans affichage de l'heure). EQ - Sélection entre les différentes options préréglées de l’égalisateur. (Flat, Rock, Pop, Jazz, Classic et Custom).
B. BOOST – Active/Désactive la fonction d’amplification des basses. SOURCE – Permet de sélectionner Tuner, Cassette, CD ou Aux. VOL+ ou VOL- — Pour augmenter/diminuer le volume sonore.
PLAY/PAUSE — Pour commencer ou mettre la lecture d'un CD ou d'une cassette en pause. PRESET / PREV En mode programmation – Passe à l’emplacement présélectionné précédent ; En mode CD – Passe à la piste CD précédente, exé­cute une recherche arrière sur le CD. PRESET / NEXT En mode programmation – Passe à l’emplacement présélectionné suivant ; En mode CD – Passe à la piste CD suivante, exécute une recherche avancée sur le CD. TUNE / REW En mode Tuner – Recule d’une fréquence radio ; En mode cassette – rembobine la cassette.
TUNE / F FWD – En mode Tuner – Avance d’une fréquence radio ; En mode cassette – avance la cassette en marche rapide.
RECORD — Pour commencer l'enregistrement sur cassette. STOP —arrêt de CD et de la lecture de magnétophone DISC SKIP — Pour passer au CD suivant. SLEEP — Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes avant
arrêt automatique du système.
DISC 1, 2, 3, 4, 5 – Sélectionne et lis automatiquement le CD. INTRO•CT —Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la lec-
ture des 10 premiéres secondes de chaque piste. REPEAT•RDS — Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous les CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS.
/PTY — Pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire; entrer en mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur. PROG./SET – Donne accès au mode de programmation pour CD et Tuner. Applique de nouveaux paramètres aux modes Horloge et Minuterie. MY SELECT - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) – Donne accès au dossier My Selection (Ma Sélection) de Smart Trax. PLAYLIST - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) – Active la fonction Playlist. MODE - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) – Permet de sélectionner entre le mode Smart Trax et le mode mp3 normal. CD INFO / FM ST En mode mp3 – Bascule ID3 TAG ; En mode CD - Permet de choisir entre l’affichage du Temps de piste écoulé, Temps de piste restant, Temps CD écoulé et Temps CD restant. En mode Tuner – Bascule entre un son FM stéréo et un son mono.
UP (mp3 uniquement) – Sélectionne le titre mp3 précédent. DOWN (mp3 uniquement) – Sélectionne le titre mp3 suivant. ADD/DEL - (uniquement pour cd mp3 avec Smart Trax) - Ajoute ou Supprime
des chansons ou des dossiers mp3 de My Selection. LEFT/BACK (mp3 uniquement) – Remonte d’un dossier par rapport au dossier en cours. RIGHT/ENTER (mp3 uniquement) – Donne accès au dossier en cours et affiche le premier titre du dossier en cours.
Type de Pile:
"AAA" ou "UM-4" ou "R03"
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B
A
N
T
IM
E
C
L
O
C
K
Q
E
E
/
C
O
N
O
P
R
E
V
P
R
E
S
E
T
E
N
U
T
R
E
W
R
E
C
D
O
R
D
I
S
C
D
IS
C
1
D
IS
C
2
R
IN
T
R
O
/
C
.T
.
M
Y
S
E
L
E
C
T
C
D
IN
F
O
/
F
M
S
T
L
E
F
T
B
A
C
K
D
R
B
.
B
O
O
S
T
R
U
C
E
O
S
N
E
X
V
O
V
O
T
L
T
E
S
E
R
P
T
U
N
E
L
F
.
F
W
D
S
T
O
P
P
S
E
K
E
L
I
P
S
D
IS
C
5
D
IS
C
4
D
IS
C
3
E
P
E
A
T
P
R
O
G
./
S
E
T
P
T
Y
/
R
D
S
P
M
L
A
O
Y
D
L
IS
E
T
A
U
D
D
/
P
D
E
L
D
R
IG
H
O
T
W
N
E
N
T
E
R
F
Boutons de Commande et Indicateurs
Installation des piles
Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’utiliser la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’assurer d’une installa­tion correcte :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière de la télécommande) en levant le couvercle par la bordure.
2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polar­ité (+ et -) des piles et faites-les correspondre au diagramme à l’intérieur du compartiment des piles. Insérer maintenant les piles.
3. Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les piles. Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec.
5
Affichage
DISC 1, 2, 3, 4, 5 – Le numéro de CD correspondant
est affiché pour indiquer quel lecteur est utilisé. Ce numéro clignotera pendant toute la durée de la lec­ture pour vous indiquer quel CD est en cours.
mp3 / mp3 PRO / Smart Trax – Indique le format du CD.
FILE/FOLDER – Pour un CD mp3, indique le format du titre en cours.
PLAYLIST – Sur un CD Smart Trax, l’icône indique que les titres en cours proviennent d’autres playlists présentes sur le CD.
ARTIST / ALBUM / GENRE / SONG (Chanson) – Sur un CD Smart Trax, ces icônes indiquent le dossier auquel vous accédez depuis le Répertoire Source.
– La Minuterie est activée.
– La fonction Lecture aléatoire est activée en
mode CD.
REPEAT 1/ REPEAT ALL DISC / REPEAT 1 DISC – En mode CD, l’icône correspondant au type de répéti­tion sélectionné est affiché. REPEAT 1 – Répétition de la piste en cours. REPEAT ALL DISC – Répétition de tous les CD. REPEAT 1 DISC – Répétition CD en cours.
– En mode CD Smart Trax, cette icône indique que le titre en cours provient de votre dossier My Selection (Ma Sélection). Si l’icône apparaît devant un dossier, cela indique que certains des titres de ce dossier font partie du dossier My Selection.
– En mode CD Smart Trax, cette icône indique que tous les titres du dossier en cours font partie du dossier My Selection.
– En mode CD mp3, la flèche indique votre
emplacement.
EQ – Indique que l’une des options d’égaliseur est activée.
X-SURR – Indique que le son X-surround est activé.
MY SELECTION – Sur un CD Smart Trax, cette icône
indique que vous vous trouvez dans le dossier My Selection (Ma Sélection).
REC. – Indique qu’un enregistrement est en cours en mode cassette.
R•D•S – Signal RDS détecté en mode tuner.
BASS BOOST – Indique que l’option Bass Boost
(Amplification des Basses) est activée.
SLEEP – Indique que la fonction Veille est activée.
INTRO – Indique que la fonction Intro est activée en
mode lecture CD.
PROG – En mode Tuner, cette icône s’affiche en mode présélection. En mode CD, cette icône s’affiche lors de la lecture d’un programme CD.
FM ST – En mode Tuner, cette icône indique que la radio en cours diffuse en son FM stéréo.
TAPE 1 / TAPE 2 – Indique le lecteur de cassette util­isé.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 8
F
6
Affichage
Mode de Démonstration
La démonstration magique est accessible dans tous les modes, excepté lorsque la minuterie est allumée, ou le mode veille activé. Pressez DIMMER/DEMO pour allumer/éteindre le mode démonstration mag­ique. La démonstration parcourt toutes les opéra­tions de l’écran.
AFFICHAGE DE L'HORLOGE/MINUTERIE
Réglage de l'Horloge
1. Pressez la touche CLOCK/RDS et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'af­fichage. CLOCK SET (Réglage Horloge) appa­raît sur la deuxième ligne de l’affichage pour indi­quer que vous êtes en mode réglage de l’horloge.
2. Appuyer sur la touche DIGITAL TUNING ou
sur l’unité principale ou sur PRESET / PERV ou PREV / NEXT sur la télécommande pour régler le chiffre de l’heure.
3. Appuyer sur la touche CLOCK/RDS pour passer au réglage du chiffre des minutes.
4. Répétez l’étape 2 pour régler le chiffre des min­utes.
5. Appuyez sur la touche PROG•SET pour confirmer et mémoriser vos réglages.
Appuyez sur STOP pour quitter le mode
réglage.
Note: Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK/RDS pour afficher l'heure courante pen­dant environ 2 secondes.
Réglage de la Minuterie
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIMER jusqu’à ce que ON 0:00 apparaisse sur l’af­fichage et que le chiffre de l’heure clignote. (ON – heure d’activation Minuterie). ALARM SET apparaît sur la deuxième ligne de l’affichage pour indiquer que vous êtes en mode réglage de la Minuterie.
2. Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING ou
de l’unité centrale ou sur PRESET / PREV ou PRESET / NEXT de la télécommande pour sélectionner le chiffre de l’heure.
3. Appuyez sur la touche TIMER pour passer au chiffre des minutes.
4. Répétez l’étape 2 pour sélectionner le chiffre des minutes.
5. Appuyez sur la touche TIMER pour passer au réglage de l’heure de désactivation de la Minuterie.
6. OF 0:00 (heure de désactivation Minuterie) apparaît sur l’affichage et le chiffre de l’heure clignote. Répétez les étapes 2 à 4 pour régler l’heure de désactivation de la Minuterie.
7. Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner la source.
8. Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING ou
de l’unité centrale ou sur PRESET / PREV ou PRESET / NEXT de la télécommande pour choisir entre CD MODE / TUNER / TAPE / REC TU.
9. Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner le volume sonore.
10. Ajuster le bouton VOLUME CONTROL de l’unité
centrale ou appuyez sur la touche VOL + ou VOL – de la télécommande pour obtenir le vol­ume sonore désiré.
11. Appuyez sur la touche PROG•SET pour con-
firmer et mémoriser vos choix
Appuyez sur la touche STOP pour quitter le
mode de réglage.
Activation de la Minuterie
Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activ­er/désactiver l'alarme. L'alarme est activée lorsque l'icône de l'horloge est allumée à l'affichage.
0:00
CLOCK SET
ON 0:00
ALARM SET
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 9
F
Affichage
7
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées
Appuyez sur PRESET EQ sur l'unité centrale ou sur EQ sur la télécommande pour sélectionner au choix
FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS & CUSTOM. La ligne supérieure de l’affichage indique l’option d’Egaliseur sélectionnée tandis que la deuxième ligne affiche EQ MODE qui indique que vous êtes
en mode réglage des paramètres de l’Egaliseur.
Création d’une Courbe Customisée
1. Appuyez sur la touche PRESET EQ sur l’unité cen­trale ou sur la touche EQ de la télécommande pour sélectionner le mode CUSTOM.
2. Lorsque CUSTOM s’affiche, appuyez sur la touche DIGITAL TUNING ou de l’unité centrale ou sur TUNE / REW ou TUNE / F FWD de la télécommande pour choisir entre les différents niveaux de basses (BAS 00) et d’aigus (TRE 00).
3. Lorsque BAS ou TRE s’affiche, utilisez la touche VOLUME CONTROL pour choisir un gain sonore situé entre – 10 et + 10
AMPLIFICATION DES BASSES FRE­QUENCES
Appuyez sur la touche BASS BOOST de l’unité cen­trale ou sur B. BOOST de la télécommande pour activer/désactiver l’option d’amplification des basses.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour mettre en sourdine. (sur la télécommande uniquement)
X- Surround
Appuyez sur X-SURROUND pour profiter d'un son d'une qualité amplifiée. Cette fonction apporte:
1. Un son d'une plus grande ampleur et profondeur pour le vocal et l'instrumental.
2. Une très forte présence pour vos enregistrements en studio.
3. Des effets surround accentués avec une plus grande flexibilité dans le positionnement des enceintes.
BAS 00
EQ SET
Réglage de la Luminosité à l'Affichage.
1. Pressez et restez appuyé sur DIMMER/DEMO pen­dant plus de 2 secondes.
2. Sur la première ligne, l’affichage indique le niveau du variateur d’intensité tandis que sur la deuxième ligne apparaît DIMMER SET pour vous indiquer que vous êtes en mode réglage du variateur.
Lorsque le niveau du variateur apparaît (par exem­ple : LEVEL 1 – niveau 1), appuyez puis relâchez la touche DIMMER/DEMO pour sélectionner le niveau d’intensité lumineuse désiré (DIMMER 1 – 3)
Note:Dimmer level can only be adjusted when the unit is in ON mode.
En mode Standby (Veille), le niveau du variateur d’in­tensité reste fixé à 3, tandis qu’en mode magic demo, le niveau du variateur sera fixé à 1
Mode de Mise en Sommeil
Vous pouvez sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système. Appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de la télécom­mande pour sélectionner entre un temps de veille de 120, 90, 60, 45, 30, 15 ou 5 minutes ou bien OFF (Désactivé). En mode de réglage du temps de veille, SLEEP TIME apparaît sur la deuxième ligne de l’af­fichage (Télécommande uniquement).
SLEEP apparaît sur l’affichage lorsque cette fonction est activée.
LEVEL 1
DIMMER SET
OFF
SLEEP TIME
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 10
F
8
Lecture CD et mp3
Chargement des Disques
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le com­partiment CD.
3. Insérez jusqu'à cinq disques avec l'étiquette sur le dessus. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner la platine)
4. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment CD. Les indicateurs correspondant aux positions occupées sur la platine s'illuminent.
Remarque : Assurez-vous de retirer tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou trans­porter l’appareil.
Lecture / Interruption Playback
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour débuter la lecture du CD sélectionné. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE durant la lecture pour l’interrompre. Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Pour simultanément charger et écouter un disque:
1. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le com­partiment CD en cours de lecture d'un disque.
2. Chargez/changez les disques sur les platines
disponibles en appuyant sur DISC SKIP.
3. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment CD.
Arrêt Playback
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
Omission de CD
Appuyez sur la touche DISC SKIP pour passer au CD suivant. Appuyez sur la touche DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 ou DISC 5 de la télécommande pour accéder directement au CD de votre choix.
Omission de Pistes
Appuyez sur la touche SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD de l’unité centrale ou sur PRESET / PREV ou PRESET / NEXT de la télécom­mande pour omettre la piste précédente ou suivante.
Recherche dans un CD
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SKIP BACK­WARD / SKIP FORWARD de l’unité centrale ou TUNE / REW ou TUNE / F FWD de la télé­commande pour effectuer une recherche sur un CD en cours de lecture.
Lecture Aléatoire
Appuyez sur /PTY pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande uniquement)
Mode de Lecture Introductive
Appuyez sur INTRO/C.T. pour procéder à la lecture des 10 premières secondes de chaque piste du disque en cours de lecture ou de tous les disques du comparti­ment. Appuyez de nouveau sur INTRO pour désactiver le mode de lecture introductive. (sur la télécommande uniquement)
Mode de Répétition
Appuyez sur REPEAT/RDS pour répéter la lecture de la piste ou du disque en cours de lecture, ou de tous les disques. Appuyez de nouveau sur REPEAT pour désactiver le mode de répétition.
Note : Vous pouvez également appuyer sur la touche REPEAT pour sélectionner 1 CD ou tous les CD avant d’activer la fonction INTRO & Lecture aléatoire.
Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW/CD-R pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:
•N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté éti­queté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lec­ture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD­R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer l'en­registrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 11
CD-R / RW
9
Lecture CD et mp3
F
Affichage CD (Pour CD Audio uniquement)
Appuyez sur la touche CD INFO de l’unité centrale ou sur CD INFO/FM ST de la télécommande pour choisir parmi les différentes options d’affichage des informa­tions du CD : Temps de piste écoulé, Temps de piste restant, Temps CD écoulé ou Temps CD restant
Définition d'un Programme CD
(Pour CD Audio uniquement)
NOTE : Cet appareil ne reconnaît que les programma­tions de CD unique.
Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes sur votre lecteur CD tous disques confondus.
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG•SET pour entrer en mode de programma­tion. Le système affiche le premier numéro de pro­grammation disponible: "- - P:01," avec les tirets "-
-" clignotant à l'affichage. Il vous est ensuite demandé de sélectionner la première piste de votre programme.
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner une piste.
3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour assigner un numéro de programme à la piste sélec­tionnée. Après 3 secondes, il vous est demandé d'entrer la piste suivante de votre programme. (En mode de programmation CD, l'icône PROG est allumé)
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY/PAUSE .
Affichage d'un Programme de Lecture
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG•SET pour entrer en mode de programma­tion PROGRAM.
2. Appuyez sur PROG•SET répétitivement pour lister les numéros assignés aux différentes pistes de votre programme.
Effacer un Programme de Lecture
En mode de programmation PROGRAM, pressez et restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP pendant 3 secondes. Le système affiche le message CLEAR.
Astuces:
Vous pouvez créer un programme de 32 pistes maxi-
mum.
Attention: Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du compartiment CD en cours de lecture.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 12
10
Lecture CD et mp3
F
Le Jukebox MusicMatch
Le logiciel de gestion de la musique, à être installé sur votre ordinateur personnel, vous permet de com­presser les fichiers de musique enregistrés à partir de vos CD audio en fichiers de format mp3 et de les emmagasiner sur votre ordinateur.
• Le logiciel rend la recherche et le téléchargement de musique de l'Internet plus facile,
• Il permet la gestion de musique compressée et la création de votre propre liste de plages,
• Le juke-box est une vraie chaîne stéréo installée sur votre ordinateur personnel,
• Il vous donne accès à des milliers de stations radio disponibles sur l'Internet aujourd'hui. Vous pouvez télécharger des fichiers de musique encodés en format mp3 à partir de plusieurs sites
Internet tel que : www.mp3.com.
Navigation des fichiers
BACK / LEFT - Remonte d'un fichier à partir du
fichier/de la plage actuelle. ENTER / RIGHT - Entre dans le fichier actuel et affiche la première plage/le premier fichier du fichier actuel.
UP- Sélectionne le fichier/ dossier précédent.
DOWN - Sélectionne le prochain fichier/ dossier.
MY SELECTION – Pour les CD mp3 avec Smart Trax,
donne accès au dossier My Selection (Ma Sélection) MODE – Permet de choisir entre le mode Smart Trax et le mode mp3 normal. PLAYLIST – Pour CD mp3 avec Smart Trax, donne accès aux autres playlists disponibles sur le CD.
NOTE : Cet appareil donne accès à 8 playlists maxi­mum.
ADD/DEL – Pour les CD mp3 avec Smart Trax, ajoute ou supprime des chansons du dossier My Selection (Ma Sélection). CD DISP/FMST – Permet de basculer entre ID3 TAG lors de la lecture de musique mp3. Appuyez sur cette touche pour choisir parmi les options suivantes : File Name (Nom de dossier), Album, Artist (Artiste), Genre, Year (Année) ou Bit Rate (Débit binaire)
NOTE : L’affichage peut indiquer un maximum de 10 caractères par ligne et par choix. Si l’affichage com­porte plus de 10 caractères, il défilera de gauche à droite pour indiquer le message entier.
Le nombre de caractères pouvant être affiché varie selon les catégories :
CATEGORIE NOMBRE MAXIMUM DE CARAC TERES Artiste 16 Album 16 Chanson 16 Genre 12
Note concernant la lecture de disque mp3
• Utilisez l'extension de fichier .mp3 lorsque vous faites la conversion de vos fichiers audio en format mp3 pour les sauvegarder sur les CD-R(W) ou CD­ROM, par exemple : Rocky08.mp3. N'utilisez pas d'autre genre d'extension tel que .doc, .pdf.
• Ne pas utiliser l'extension .mp3 pour d'autre fichier de genre texte ou non-audio car ceci pourrait résulter en un fonctionnement défectueux sérieux et causer des bruits d'interférence nocifs.
• Pour une meilleure qualité de lecture de disque mp3, la qualité d'enregistrement du CD devrait être de 128Kops ou plus.
• Pour le format UDF (par exemple les disques par Direct CD), veuillez permettre l'accès CD-ROM après avoir copié le disque lorsque vous utilisez le CD-R.
• L'utilisation de disques de données de taille de > 650Mo n'est pas recommandée.
• La capacité de lecture des disques CD-RW peut vari­er étant donné les différentes qualités de disques CD­RW et de l'appareil d'enregistrement utilisé pour créer le disque.
• Pour les disques à mode varié, seulement un mode sera sélectionné pour la lecture dépendant du format d'enregistrement.
• Pour assurer une bonne performance, veuillez attendre que le changeur de disque ait complète­ment fait la lecture du disque avant de procéder.
• Les fichiers mp3 en format CD ROM EXTRA ne peu­vent pas être reconnus.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 13
MODE
MY SELECTION
BACK
ENTER
CD
INFOPLAYLIST
ADD
DEL
11
Lecture CD et mp3
F
Format mp3
Lors de la lecture d’un CD mp3, l’icône mp3 apparaît sur l’affichage. Les titres disponibles dans le réper­toire source s’affichent également.
FOLDER apparaît sur l’affichage si le titre en cours est un dossier.
FILE s’affiche si le titre en cours est un fichier.
Note : La flèche située sur le côté gauche du titre indique votre emplacement.
Smart Trax
Smart Trax est un système de gestion musical qui vous permet de ranger vos fichiers mp3 et WMA en 6 caté­gories standardisées. Ces catégories incluent : My Selection (Ma Sélection), Playlist, Artist (Artiste), Album, Genre et Song (Chanson). Ce rangement sys­tématique raccourcit la phase d’initiation des CD mp3. La navigation est également plus aisée et rapide car toutes vos chansons sont placées dans des dossiers. Si le CD mp3 est formaté à l’aide de la fonction SmartTrax, l’icône Smart Trax apparaît sur l’af­fichage. Dans le répertoire source se trouvent 4 catégories : RTIST, GENRE, ALBUM et SONG (Chanson)
Note : Les CD Smart Trax ne peuvent être crées qu’à l’aide du logiciel MusicMatch Jukebox. Rendez-vous sur www.musicmatch.com pour plus d’in­formations sur MusicMatch Jukebox.
Lecture d’un CD mp3
1. Insérez un CD mp3 dans le lecteur CD, vous voyez apparaître sur l’affichage le nom des deux pre­miers dossiers (ou répertoire source).
2. Appuyez sur la touche UP / DOWN pour faire défiler le contenu vers le haut ou vers le bas et sélectionner le titre de votre choix.
3. Si le titre sélectionné est un dossier, appuyez sur
ENTER / RIGHT pour y accéder. Appuyez sur BACK / LEFT pour revenir au dossier précé-
dent.
4. Une fois que vous avez sélectionné le titre que vous désirez écouter, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour débuter la lecture.
Si vous avez sélectionné tout un dossier, toutes les chansons qui y sont contenues seront lues en débu­tant par le premier titre. Si vous avez sélectionné une chanson, celle-ci devient le point de départ de la lecture qui se poursuit jusqu’à ce que toutes les chansons du dossier venant après celle sélectionnée aient été jouées.
5. Durant la lecture, appuyez sur la touche SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD de l’unité centrale ou sur PRESET / PREV ou PRESET / NEXT de la télécommande pour omettre cer­taines chansons du dossier en cours.
6. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lec­ture et reprendre la navigation.
Informations sur la Piste en cours
Pour visualiser des informations sur la piste en cours, appuyez sur CD INFO à plusieurs reprises durant la lecture pour que s’affiche le Titre, l’Artiste, le Genre, l’Année ou le Débit binaire. Ces informations défileront sur l’affichage et l’icône correspondante apparaîtra sur la gauche de l’af­fichage.
FOLDER 1 FILE 1
ARTIST GENRE
FOLDER 1 FILE 1
mp3
FOLDER
SmartTrax
mp3
FILE
0:08 ARTIST 1
mp3
0:08 SONG NAME 1
mp3
SONG
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 14
12
Lecture CD et mp3
F
Autres Fonctions Smart Trax
La navigation dans un CD Smart Trax est similaire à celle d’un CD mp3 normal. Smart Trax possède cepen­dant des fonctions supplémentaires qui le rendent plus intéressant.
Dans le cas d’un CD Smart Trax, lorsque vous accédez à un dossier du répertoire source, l’icône qui y corre­spond apparaît sur l’affichage à la gauche du titre pour vous indiquer votre emplacement. Par exemple, si vous accédez à la catégorie Artiste, l’icône ARTIST apparaît sur l’affichage.
Si vous appuyez sur la touche ENTER/RIGHT pour accéder à l’endroit du dossier où sont stockées toutes les chansons, l’icône Song (Chanson) apparaît.
ARTIST GENRE
SmartTrax
ARTIST
ALBUM SONG
SmartTrax
SONG
ARTIST1 ARTIST2
SmartTrax
ARTIST
ARTIST1 S1 ARTIST1 S2
SmartTrax
SONG
1 2
1
1
REPERTOIRE SOURCE
SMART TRAX
Appuyez sur DOWN
pour descendre dans la
liste
Continuez à appuyer sur DOWN pour revenir au début du menu
Appuyez sur ENTER/RIGHT pour accéder à une caté­gorie du Répertoire Source
Appuyez sur BACK/LEFT
pour revenir au
Répertoire Source
Appuyez sur PLAY/PAUSE pour débuter la lecture de tous les dossiers de la catégorie Album en commençant par le pre­mier album
Appuyez sur ENTER/RIGHT pour accéder à la catégorie sélectionnée
Appuyez sur BACK/LEFT pour revenir au niveau du menu précédent.
Appuyez sur PLAY/PAUSE pour débuter la lecture de toutes les chansons de la catégorie Artist (Artiste) en commençant par la première.
Appuyez plusieurs fois sur CD INFO pour visualiser les détails de la piste en cours.
Appuyez plusieurs fois sur CD INFO pour visualiser les détails de la piste en cours.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 15
  SmartTrax
ARTIST GENRE
  SmartTrax
ALBUM SONG
  SmartTrax
ARTIST GENRE
  SmartTrax
 ARTIST
ARTIST1 ARTIST2
  SmartTrax
    SONG 
  SmartTrax
 
0:08
 SONG 
ALBUM 1-1
  SmartTrax
    SONG 
  SmartTrax
 ARTIST  
  SmartTrax
 
ALBUM
 
ARTIST1­ARTIST1-
0:08 ARTIST1-
0:08 ARTIST1-
0:08 ALBUM 1
13
Lecture CD et mp3
F
Mode
Avec un CD Smart Trax, appuyez sur la touche MODE pour choisir entre le mode Smart Trax et le mode mp3 normal.
Playlist (uniquement pour CD Smart Trax)
Appuyez sur la touche PLAYLIST pour accéder aux autres playlists disponibles sur le CD.
My Selection (uniquement pour CD Smart
Trax)
Vous pouvez attribuer un signet aux titres de votre choix et ainsi les placer dans le dossier My Selection (Ma Sélection).
Placer des Titres dans Ma Sélection
1. A l’aide des touches de navigation, atteignez le titre que vous désirez placer dans My Selection.
2. Appuyez sur la touche ADD/DEL pour sélectionner le titre. ADD TO MY SELECT (Ajouter à ma sélection) apparaît sur l’affichage pendant quelques secon­des.
L’icône apparaît à la gauche du titre pour vous indiquer qu’il est sélectionné. Si l’icône apparaît devant un dossier, cela signifie que seuls certains titres du dossier sont sélectionnés. L’icône quant à elle indique que tous les titres du dossier sont sélectionnés.
Si votre Playlist My Selection (Ma Sélection) est pleine, l’affichage indique MY SELECT IS FULL et il ne vous sera plus possible d’y ajouter de titres avant d’avoir libéré de l’espace. Reportez-vous à la rubrique « Effacer des Titres de My Selection » pour voir com­ment effacer certains titres.
Visualiser My Selection
Appuyez sur la touche MY SELECTION sur l’unité centrale ou sur MY SELECT de la télécommande pour visualiser tous les titres du dossier My Selection (Ma Sélection). Tous les éléments contenus dans le dossier My Selection sont des chansons.
S’il n’y a aucune chanson dans My Selection, le mes­sage suivant apparaît sur l’affichage.
Effacer certains Titres de My Selection
1. Visualiser les titres contenus dans le dossier My Selection (Ma Sélection).
2. Utilisez les touches de navigation pour atteindre le titre que vous désirez effacer de My Selection.
3. Appuyez sur la touche ADD/DEL pour effacer le titre. L’affichage indique le message suivant :
Dès que ce message apparaît, appuyez sur la touche ENTER/RIGHT pour confirmer l’efface­ment du titre.
Effacer Tous les Titres de My Selection
1. Visualiser les titres contenus dans le dossier My Selection (Ma Sélection).
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ADD/DEL. L’affichage indique le message suivant :
Dès que ce message apparaît, appuyez sur la touche ENTER/RIGHT pour confirmer votre choix.
ARTIST3 ARTIST4
SmartTrax
ARTIST
ADD TO MY SELECT
SmartTrax
ARTIST 3 ARTIST 4
SmartTrax
ARTIST
MY SELECT IS FULL
SmartTrax
NO SONG AVAILABLE
SmartTrax
DELETE ONE YES--ENTER
SmartTrax
DELETE ALL YES--ENTER
SmartTrax
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 16
14
Syntonisateur
F
Sélection du tuner
1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode syntonisateur TUNER.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande radio FM/MW/LW au choix.
Astuce: Votre système audio comprend 32 stations préréglées.
Réglage d’une Station
Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING ou de l’unité centrale ou sur TUNE / REW ou TUNE / F FWD de la télécommande pour choisir une fréquence radio.
Utilisation des Stations Préréglées
Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE soit en mode PRESET. En mode PRESET, l'indicateur PROG est allumé.
•Appuyez sur la touche TUNE/PRESET de l’unité centrale pour basculer entre le mode TUNE et le mode PRESET.
•Appuyez sur la touche DIGITAL TUNING ou
de l’unité centrale ou sur PRESET PREV ou PRESET NEXT de la télécommande pour accéder à la station précédente ou suivante. Sur l’affichage apparaît en premier lieu le numéro du programme présélectionné et après quelques sec­ondes la fréquence radio (FMPR:01 signifie présélection 1, fréquence FM)
Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement)
Pressez et restez appuyé sur BAND/AUTO PROG./DECK1•2 pendant 2 secondes pour faire défiler
les stations de la bande sélectionnée. Les stations sont alors mémorisées en tant que canaux préréglés. Vous pouvez entrer en mémoire un maximum de 32 stations. Faites particulièrement attention à ne pas effacer acci­dentellement les canaux préréglés, le processus de bal­ayage et de mémorisation étant automatique lorsque vous appuyez sur le bouton de syntonisation. Vous pou­vez stopper le balayage automatique en appuyant sur n'importe quel bouton. Il est toutefois impossible de recouvrer les stations effacées.
Réglage manuel des stations présélectionnées
1. Pressez la touche TUNE•PRESET pour entrer ans le mode TUNE (accord).
2. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour accéder à la fréquence souhaitée.
3. Appuyez une fois sur PROG•SET.
4. Le lieu de programmation accédé dernièrement apparait à l'affichage.
5. Si vous préférez un autre lieu de programmation, appuyez sur DIGITAL TUNING ou
pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité (1-32).
6. Appuyez sur PROG•SET pour entrer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur la touche CD INFO/FM ST de la télécom­mande pour basculer entre un son FM mono ou stéréo pour toutes les stations diffusant en fréquence FM.
Rechercher une Station RDS
Astuce: Les stations RDS sont émises en FM
uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage.
1. Appuyez sur TUNE•PRESET pour accéder à des sta­tions préréglées ou appuyez sur DIGITAL TUNING
ou pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'af­fichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une Station RDS
Pressez CLOCK/RDS sur l’unité principale ou REAPT/RDS sur la télécommande pour afficher la
fréquence, le nom de la station (PS), le type de station (PTY), heure de l’horloge (CT) ou texte de la radio (RT). En mode CT, appuyez sur la touche INTRO/CT pour remplacer l'heure affichée par l'heure de la station RDS. Si l'horloge n'a pas été mise à l'heure, cette infor­mation est indiquée automatiquement par défaut.
Rechercher une Station par Type de Programme (PTY)
(sur la télécommande uniquement)
1. Appuyez sur /PTY pour entrer en mode de sélection PTY.
2. Sélectionnez /PTY pour sélectionner un mode PTY.
3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour rehercher une station émettant le type de programme sélectionné.
Vous pouvez rechercher des stations émet­tant les types de programmes suivants:
RDS NEWS (infos), AFFAIR (infos et documentataires), INFO (météo, médical), SPORT (sports), EDUCAT (édu­cation), DRAMA (séries et pièces de théatre), CULTUR (religion), SCIENC (science et technologie), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), MOR M (variétés), LIGHTM (musique de cham­bre), CLASSI (musique classique), OTHERM (autres types de musique), ALARM (alarme).
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 17
F
15
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette
Astuce: Vous pouvez procéder à la lecture d'une cas sette sur l'un ou l'autre platine.
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode TAPE.
2. Appuyez sur la platine à cassettes pour ouvrir.
3. Insérez une cassette et refermez la platine à cas­settes.
4. Appuyez sur BAND/AUTO PROG/DECK 1•2 pour sélectionner la platine 1 ou 2.
5. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FOR­WARD pour faire avancer la bande à la posi­tion souhaitée.
6. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
Lecture en Continu
1. Pressez sur PRESET/NEXT sur la télécom­mande afin de permettre une lecture continue. "C" apparaîtra devant le compteur.
2. Insérez des cassettes dans les platines 1 et 2.
3. Pressez sur BAND/DECK 1/2 pour sélectionner la platine (1 ou 2) à lire en premier.
4. Pressez sur PLAY pour commencer une lecture en continu.
5. Pressez sur PRESET /PREV pour désactiver la lecture en continu.
Compteur de Bande
Vous pouvez évaluer la position de la bande grâce au compteur de bande. Appuyez sur PROG•SET pour remettre à zéro.
Enregistrement
A partir du Syntonisateur
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode syntonisateur TUNER et rechercher la bande radio souhaitée.
3. Recherchez la station radio que vous souhaitez enregistrer.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enreg­istrement.
A partir d'un CD
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode CD.
3. Insérez le ou les disques que vous souhaitez enreg­istrer.
4. Sélectionnez la piste, le CD ou le programme que vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregstrement.
6. La lecture du CD commence.
7. Appuyez sur STOP pour stopper l'enreg­istrement.
D'une Cassette à une Autre Enregistrement Synchronisé
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer dans la platine 2.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD . La lecture et l'enregistrement commencent simultanément.
Enregistrement Normal
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer dans la platine 2 et appuyez sur le bouton de lec­ture PLAY .
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD lorsque vous êtes prêt à procéder à l'enreg­istrement.
A partir d'une Source Auxiliaire
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner AUX.
3. Vérifier que le système supplémentaire est bien connecté correctement au GAME AUX sont devant le système audio.
4. Commencez la lecture au niveau de l'appareil auxiliaire.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement.
6. Appuyez sur STOP pour stopper l'enreg­istrement.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 18
F
16
Guide en Cas de Problèmes
Solution
• Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil.
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélec­tionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• Vérifiez le branchement de l'an­tenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques fonctionnant à proximité, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que la face du CD por­tant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
• Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface.
Problème
Le système ne se met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
Problème
Le bouton CD ne répond pas ou le disque ne change pas lorsque vous appuyez sur DISC SKIP
Impossible de lire le CD mp3
Déformatio n ou inter­férences à l'enreg­istrement.
La télécom­mande ne fonctionne pas.
Solution
• Changez de fonction (TAPE, TUNER) puis retournez en mode CD.
• Seuls les CD MP3 CDR/CDRW finalisés sont reconnus par votre appareil. Le format MP3 gravé à l’aide d’un logiciel (tel que CD DIRECT) peut créer un dis­fonctionnement.
• Inspectez les têtes de lecture. Nettoyez-les et démagnétisez-les si nécessaire.
• Assurez-vous que les piles soient installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puis­sance.
• Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimenta­tion.
• Braquez la télécommande en direc­tion du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télé­commande et le système.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 19
F
17
MAINTENANCE
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque pla­tine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en jouant une cassette de démagnétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enreg­istrements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette corre­spondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou.
Evitez les relâchements de bande
- Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhé­sive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis).
Nettoyage des CD
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pour­raient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 20
Side A ProtectionBSide B Protection
A
A
F
18
PLUS D'INFOS
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boiti­er manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonction­nement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la pous­sière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasfd brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils­photos.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Informations importantes concer­nant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'u­tilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde con­tre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'u­tilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'ex­térieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 311 x 306 x 390 Enceinte - 311 x 240 x 197 Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB) Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 5 kHz Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instruc­tions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
MS6000 F 4/2/03 3:16 PM Page 21
Loading...