Thomson MS6000 User Manual [it]

D
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 1
D
Sicherheitshinweise
Thomson-Information
ACHTUNG! Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Vermeiden Sie es, sich dem Strahl auszusetzen. Klasse 1 Laserprodukt. Diese Anlage darf nur von quali­fiziertem Fachpersonal geöffnet werden, um Unfälle durch den Laserstrahl zu vermeiden.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Datenschild: Auf der Unter-Hinterseite der Einheit Diese Einheit entspricht den geltenden Vorschriften.
In Zusammenhang mit dem Typenschild entspricht dieses Gerät den derzeit gültigen Normen bezüglich elektrischer Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit.
Bitte schützen Sie die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, sollten Sie sich bei Ihrem Händler erkundigen, ob dieser sie zum Spezialrecycling sammelt.
Lassen Sie es schallen – aber nicht in Ihre Ohren! Achten Sie darauf, die Lautstärke am Gerät herunterzudrehen, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Drehen Sie die Lautstärke erst dann auf den gewünschten Pegel hinauf, wenn der Kopfhörer plaziert ist.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
AESSA
D
Sicherheitshinweise
Thomson Multimedia Pack
Mit dem Thomson Multimedia Pack kommt die Software MusicMatch Jukebox Music Management, die Sie bitte auf Ihrem PC installieren.
Diese Software mit ihren umfangreichen Funktionen eröffnet Ihnen die Welt der digitalen Musik:
- Mit MusicMatch Jukebox können Sie die von Audio-CDs aufgenommenen Musikdateien in die Formate mp3 und WMA* (Windows Media Audio) umformen und auf Ihrem PC speichern. Als Audioquelle können Sie auch andere Medien verwenden (Schallplatte, Band).
- Die Suche nach Musik im Internet und der Download werden erleichtert.
- Sie können Ihre komprimierten Dateien einfach verwalten und eigene Abspiellisten erstellen.
- Die Jukebox ist ein echter Audio-Player auf Ihrem PC.
- Sie erhalten Zugang zu Tausenden von Radiosendern, deren Angebot heute über das Internet ausgestrahlt wird.
Sie können die komprimierten Dateien mit Hilfe der Software MusicMatch Jukebox direkt über Ihr Thomson Audiosystem wiedergeben lassen und sich mit Hilfe der umfangreichen Funktionen Ihres Geräts von den Klängen digitaler Musik verwöhnen lassen.
- Verbinden Sie einfach den 3,5 mm PC-Stecker mit dem Lautsprecher- oder Kopfhörer-Ausgang Ihres PCs und stecken Sie die beiden RC-Stecker des Kabels in den @/AUX-Anschluss Ihres Thomson Audiosystems.
- Mit dem Schalter bei @ AUX bestimmen Sie die Audioquelle des Systems.
Sie können Musikdateien in den Formaten mp3 und WMA* von einer ganzen Reihe von Websites im Internet laden. Hier sind einige Vorschläge dazu:
- www.emusic.com
- www.real.com
- www.mp3.com
- www.mpeg.org
- www.windowsmedia.com
* Windows Media ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 3
VORSICHT
GEFAHR EINES 
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
DER BLITZ UND DIE
PFEILSPITZE IM
DREIECK SIND EIN
WARNZEICHEN,
DAS SIE AUF
"GEFÄHRLICHE
STROMSPANNUNG
" IM INNEREN DES
PRODUKTS
AUFMERKSAM
MACHT.
VORSICHT: ZUR
REDUZIERUNG DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
KEINE VOM NUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN DES GERÄTS.
ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
IM DREIECK IST EIN
WICHTIGE, DIESEM
DAS
AUSRUFEZEICHEN
WARNZEICHEN,
DAS SIE AUF
PRODUKT
BEIGEFÜGTE
INSTRUKTIONEN
AUFMERKSAM
MACHT.
SIEHE MARKIERUNG AUF DER GERÄTEUNTER- /
GERÄTERÜCKSEITE DES PRODUKTS
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES BRANDES
ODER DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN  SCHLAGS DAS PRODUKT KEINEM REGEN ODER  FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
1
Inhalt
D
Sicherheitshinweise
Erste Schritte
Gerät auspacken . . . . . . . . . . .2
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . .2
Regler und Anzeigen
Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . .3
Fernbedienung . . . . . . . . . . . .4
Batterien einlegen . . . . . . . . .5
Anzeige . . . . . . . . . . . . .5
Display
Vorführung der Demonstration
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anzeige CLOCK/TIMER
(Uhrzeit/Timer) . . . . . . . . . . . .6
Einstellen der Zeit . . . . . . . . . .6
Einstellen des Timers . . . . . . .6
Aktivieren des Timers . . . . . . .6
Einstellen der
Anzeigenfeldhelligkeit . . . . .7
Schlummermodus . . . . . . . . . .7
Toneinstellungen
Verwendung der voreingestell-
ten Equalizerkurven . . . . . . . .7
Erstellen einer individuellen
Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bassverstärkung . . . . . . . . . . .7
Abschalten des Tons . . . . . . . .7
X- Surround . . . . . . . . . . . . . . .7
CD- und mp3-Wiedergabe
Hinweise zu CD-R/RW-Disks .8
Einlegen von CDs . . . . . . . . . .8
Wiedergabe/Wiedergabepause
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
So können Sie gleichzeitig eine CD abspielen und andere einle-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Stoppen der Wiedergabe . . .8
Überspringen von Discs . . . . .8
Überspringen von Titeln . . . .8
Suchlauf durch eine CD . . . . .8
Zufallswiedergabe . . . . . . . . .8
Anspielen der Titel . . . . . . . . .8
Wiederholen . . . . . . . . . . . . .8
CD-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . .9
Erstellen eines CD-Programms
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wiedergabe einer
Programmliste . . . . . . . . . . . .9
Anzeige der Programmliste .9 Löschen der Programmliste . .9 Die MusicMatch-Jukebox . .10
Dateinavigation . . . . . . . . . .10
mp3-Format . . . . . . . . . . . . .11
Wiedergabe einer mp3-Disc 11
Titelinformationen . . . . . . . .11
Zusätzliche SmartTrax-
Funktionen . . . . . . . . . . . . . .12
Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Abspielliste . . . . . . . . . . . . . .13
Meine Auswahl . . . . . . . . . .13
Wahl der Titel, die in den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) platziert werden
sollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Betrachten des Ordners „My Selection" (Meine Auswahl) 13 Löschen von Titel aus dem Ordner „My Selection" (Meine
Auswahl) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Löschen aller Titel aus dem Ordner „My Selection" (Meine
Auswahl) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tuner
Radiosender einstellen (Tuner)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Abstimmen eines Senders . .14 Einstellen eines abgespe-
icherten Senders . . . . . . . . . .14
Automatische Senderspeicherung (nur für FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Senderspeicherung . . . . . . .14
Unterdrücken des Stereosignals
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Abstimmen eines RDS-Senders
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anzeige von Informationen von
RDS-Sendern . . . . . . . . . . . . .14
Suche nach Programmart (PTY)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kassettenspieler
Wiedergabe einer Kassette 15
Fortlaufende Wiedergabe .15
Bandzählwerk . . . . . . . . . . .15
Aufnahmen . . . . . . . . . . . . .15
Vom Tuner . . . . . . . . . . . . .15
Von einer CD . . . . . . . . . . .15
Von Kassette zu Kassette .15 Von einem Hilfseingang . .15
Tipps zur Störungsbehebung . . .16
Wartung
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . .17
CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . .17
Cassettenspieler . . . . . . . . . .17
Umgang mit der CD . . . . . . .17
Reinigung der CD . . . . . . . . .17
Reinigung der Linse des CD-
Spielers . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Weitere Informationen 18
Sicherheitshinweise . . . . . . .18
Wichtige Sicherheitshinweise zu
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sicherheitshinweise bei der Verwendung des Kopfhörers .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nicht übertreten . . . . . . . . . .18
Technische Daten . . . . . . . . .18
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 4
2
Erste Schritte
D
Gerät auspacken
Sie sollten folgende Teile vorfinden:
• ein Hauptgerät (mit 2 Lautsprechern);
• eine Fernbedienung;
• eine AM-Rahmenantenne;
• eine FM-Drahtantenne ;
• ein Bedienungshandbuch;
• Eine Thomson Garantiekarte
Rückansicht
1. Anschluss für AM-Ringantenne (für MW)
2. Verbindung für FM-Antennenbuchse
3. Verbindung für Aux-Out
4. Stecker für Lautsprecher (Basisboxen)
5. Optische Ausgangsbuchse
Verwendung der UKW- und AM­Antenne
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die UKW- und AM-Antenne richtig angebracht wurden. Schließen Sie die UKW-Antenne an der Buchse FM 75 auf der Rückseite des Geräts an. Wickeln Sie sie voll­ständig ab.
(es kann notwendig sein, die Antenne mittels eines Klebebandstreifens an der Wand zu fixieren – je höher, desto besser). Um die entsprechenden Sender empfangen zu können, müssen Sie AM- Antenne ebenfalls an der Geräterückseite anschließen; die AM-Antenne nach der jeweils bestmöglichen Empfangssituation ausrichten.
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie den roten Draht (am linken Lautsprecher) and die rote Klemme für den linken Lautsprecher (L) auf der Rückseite des Gerätes an, und den schwarzen Draht (am linken Lautsprecher) an die schwarze Klemme für den linken Lautsprecher (L). Führen Sie das gleiche Verfahren durch, um den rechten Lautsprecher (R) anzuschließen.
Installation
Für ausreichende Belüftung bitte die unten angegebe­nen Abstände einhalten:
10 cm
10 cm10 cm
10 cm
5 cm
1
2
3
4
5
Vorderansicht
Seitenansicht
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 5
Anschluss des Antennen- und des Lautsprecherkabels
Drücken Sie die Sicherung am Lautsprecheranschluss nach unten und stecken Sie das Kabel ein.
HINWEIS: Bitte stellen Sie für alle Anschlüsse sicher, dass die Isolierung an den Enden des Antennen- und des Lautsprecherkabels vollständig entfernt wurde.
Lassen Sie die Sicherung los. Das Kabel sitzt jetzt fest im Anschluss.
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
CD TUNER TAPE GAME•AUX
DIGITAL TUNING
CD
MODE
INFOPLAYLIST
ADD
MY SELECTION
DEL
BACK
ENTER
DIGITAL LOGIC DECK
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
CD-R / RW COMPATIBLE
X-SURR
B.BOOST
TUNE•PRESET
RECORDPROG•SET
PRESET EQ
BANDDIMMER
AUTO PROG/ DECK 1•2
2
DECK
ON
IR SENSOR
ECO
ECO
L
SOURCE
TIMER
GAME
•AUX•
R
CLOCK
RDS
DEMO
PUSH
1
DECK
OPEN CLOSE
DISC SKIP
V
L
O
O
L
R
U
T
M
N
E
O
C
PUSH
D
Regler und Anzeigen
Hauptgerät
ON/ECO —wiederholt kurz antippen, um den ECO-
Modus (stromsparend, ohne Uhrzeitanzeige) zu aktivieren.
Tipp: Im STANDBY-Modus (ON/ECO ausschalten) zeigt das System die Zeit an. Drücken Sie ON/ECO, um das System in den vorher verwendeten Modus einzuschalten. Drücken Sie SOURCE um den entsprechenden Modus zu wählen. Schauen Sie auf die Symbole in der Anzeige, um den gegenwärtigen Modus zu identifizieren.
GAME •AUX — Buchse für einen externen Anschluss. PHONES — Buchse zum Anschluss eines
Kopfhörers SOURCE—Wählt den CD-Spieler/Tuner/ Kassettenspieler/ externe Quelle DIMMER / DEMO – Demobetrieb an/aus; Farbkontrasteinstellung im Anzeigefeld TIMER (Zeitschaltung) – Ruft die Funktion TIMER EIN­STELLEN auf; schaltet den Timer ein/aus. CLOCK/RDS —Zeigt Uhrzeit an und aktiviert den Einstellungsmodus für die Uhrzeit. zeigt in der Funktion TUNER (FM – UKW-Empfang) die RDS-Informationen an.
UP mp3-Wiedergabe — Zur Wahl des vorherigen
mp3-Titels.
DOWN mp3-Wiedergabe — Zur Wahl des näch-
sten mp3-Titels.
BACK — Um vom aktuellen Ordner um einen
Ordner nach oben zu gehen.
ENTER — Zum Aufrufen des aktuellen Ordners und
zur Anzeige der ersten Titels im aktuellen Ordner.
MODUS (Für mp3-Discs mit SmartTrax) — Zur Wahl zwischen dem SmartTraxs-Modus und dem normalen mp3-Modus. PLAYLIST (Für mp3-Discs mit SmartTrax) — Zugriff auf die Abspiellisten-Ordner. CD INFO Im mp3-Modus — ID3 TAG- Umschaltung. Im CD-Modus - Zur Wahl einer der folgenden Anzeigen: verstrichene Titelzeit, restliche Titelzeit, verstrichene Wiedergabezeit auf der CD oder restliche Wiedergabezeit auf der CD. Im Tuner-Modus — Zum Umschalten zwischen der Stereo- und Mono-Wiedergabe bei Empfang eines UKW-Senders.
MY SELECTION (Für mp3-Discs mit SmartTrax)
— Zugriff auf den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) im mp3-Modus, wenn die Funktion SmartTrax zur Verfügung steht. ADD/DEL (Für mp3-Discs mit SmartTrax) — Um dem Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) Titel hinzuzufügen bzw. Titel aus diesem Ordner zu löschen.
DIGITAL TUNING (SKIP BACKWARD) – Verringerung der Radiofrequenz, Verringerung der jeweiligen Einstellung, Rückführung auf den vorange­gangenen CD-Titel bzw. der Einstellung; Tonband­Rücklauf bzw. Verringerung der jeweiligen Einstellung. DIGITAL TUNING (SKIP FORWARD) – Vergrößerung der Radiofrequenz, Vergrößerung der jeweiligen Einstellung, Weiterführung zum nächsten CD-Titel bzw. der Einstellung; Tonband-Vorlauf bzw. Vergrößerung der jeweiligen Einstellung.
PLAY/PAUSE – Wiedergabe- oder Pausefunktion für CD bzw. Audiokasette TUNE•PRESET — stoppt Funktionen der CD-Titel und Kassette, Wählt Abstimm - oder Abspeichermodus PROG•SET – zum Speichern für die CD-Wiedergabe bzw. zum Speichern von Sendern; Änderung der Einstellung von Timer oder Uhr. Im Kassetten-Modus — Zum Rückstellen des Bandzählers. BAND /AUTO PROG./DECK 1•2 —Wechselt zwischen den Wellenbereichen. Aktiviert automatische Senderspeicherung im FM(UKW)-Modus. Schaltet zwis­chen Laufwerk 1 und 2 auf dem Kassettenspieler um.
PRESET EQ — zur Auswahl der EQ-Einstellungen. RECORD -
Startet Aufnahme der Cassette
X-SURR. — Schaltet X-Surround ein oder aus. B. BOOST— Schaltet Bassverstärkung ein oder aus. OPEN/CLOSE —Öffnet oder schließt die CD-Lade. DISC SKIP —Springt zur nächsten CD in der CD-Lade VOLUME —Erhöht/vermindert Lautstärke.
3
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 6
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
ON
ECO
L
GAME
•AUX•
R
PUSH
IR SENSOR
ECO
TIMER
SOURCE
CLOCK
RDS
DEMO
1
DECK
CD TUNER TAPE GAME•AUX
MODE
MY SELECTION
BACK
ENTER
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
CD-R / RW COMPATIBLE
X-SURR
B.BOOST
TUNE•PRESET
DIGITAL TUNING
CD INFOPLAYLIST
ADD
DEL
PRESET EQ
BANDDIMMER
RECORDPROG•SET
AUTO PROG/ DECK 1•2
V
O
L
U
M
E
DIGITAL LOGIC DECK
2
DECK
C
OPEN CLOSE
DISC SKIP
L
O
R
T
N
O
PUSH
D
4
Regler und Anzeigen
Fernbedienung
NUMERIC KEYS - Direktzugriff auf die verschiedenen Titel für die normale
Audio-CD-Wiedergabe.
CLOCK - Anzeige Uhrzeit; Eingabe Uhrzeit-Einstellungsmodus. TIMER - Zum Aufrufen des Timer-Einstellungsmodus; Aktiviert und deaktiviert
den Timer.
MUTE - Lautstärke stumm schalten. BAND - Im Tuner-Modus — Zur Wahl des Radio-Wellenbereichs. X SURROUND - Aktiviert die X Surround-Funktion. ON•ECO — wiederholt kurz STANDBY-Modus antippen, um den ECO-Modus
(stromsparend, ohne Uhrzeitanzeige) zu aktivieren. EQ - Auswahl zwischen verschiedenen voreingestellten EQ-Optionen. (Flat, Rock, Pop, Jazz, Classic und Custom). B. BOOST - Schaltet die Funktion zur Verstärkung der Basswiedergabe ein oder aus. SOURCE — Zur Wahl von Tuner, Kassette, CD oder AUX als Signalquelle. VOL+ or VOL- —Erhöht/vermindert Lautstärke
PLAY/PAUSE — Zur Wiedergabe und Unterbrechung der CD oder der Kassette PRESET/PREV Im Programmier-Modus — Geht zum vorherigen Speicherplatz zurück; Im CD-Modus — Geht auf den vorherigen Titel zurück, führt eine Suche in Rückwärtsrichtung durch die CD durch. PRESET/NEXT Im Programmier-Modus — Geht zum nächsten Speicherplatz weiter; Im CD-Modus — Geht auf den nächsten Titel weiter, führt eine Suche in Vorwärtsrichtung durch die CD durch. TUNE/REW Im Tuner-Modus — Schaltet auf eine andere Radiofrequenz zurück. Im Kassetten-Modus — Führt einen Bandrücklauf durch. TUNE/F FWD Im Tuner-Modus — Schaltet auf eine andere Radiofrequenz vor. Im Kassetten-Modus — Führt einen Bandschnellvorlauf durch.
RECORD — Startet Kassettenaufnahme. STOP — Beendet die Wiedergabe von CD bzw. Tonband. DISC SKIP — Springt zur nächsten CD SLEEP - Zur Wahl des Zeitintervalls in Minuten vor dem Abschalten des Gerätes
drücken.
DISC 1, 2, 3, 4, 5 - Direktwahl und Wiedergabe der Disc. INTRO•CT — Schaltet INTRO-Modus ein oder aus, um die ersten 10 Sekunden
eines jeden Titels anzuspielen, zeigt RDS-Zeit an. REPEAT•RDS —Wiederholt einen Titel, eine CD oder alle CDs. Zeigt RDS- Informationen an, zeigt RDS-Informationen an.
/PTY — Schaltet die Zufallswiedergabe ein/aus, wählt Suche nach Programmart im Tunermodus. PROG./SET — Ruft den Programm-Modus für CD und Tuner auf; Wählt eine neue Einstellung für den Uhr- und Timer-Modus. MY SELECT (Für mp3-Discs mit SmartTrax) — Zugriff auf den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl)in der Funktion SmartTrax. PLAYLIST (Für mp3-Discs mit SmartTrax) — Aktiviert den Betrieb der Wiedergabeliste. MODE (Modus) (Für mp3-Discs mit SmartTrax) — Zur Wahl zwischen dem SmartTraxs-Modus und dem normalen mp3-Modus.
CD INFO/FM ST — Im mp3-Modus — ID3 TAG-Umschaltung. Im CD-Modus - Zur Wahl einer der folgenden Anzeigen: verstrichene Titelzeit,
restliche Titelzeit, verstrichene Wiedergabezeit auf der CD oder restliche Wiedergabezeit auf der CD. Im Tuner-Modus — Zum Umschalten zwischen der Stereo- und Mono-Wiedergabe bei Empfang eines UKW-Senders.
UP (Nur mp3-Wiedergabe) — Zur Wahl des vorherigen mp3-Titels. DOWN (Nur mp3-Wiedergabe) — Zur Wahl des nächsten mp3-Titels. ADD/DEL (Nur für mp3-Discs mit SmartTrax) — Um dem Ordner „My Selection"
(Meine Auswahl) Titel hinzuzufügen bzw. Titel aus diesem Ordner zu löschen. LEFT/BACK (nur mp3) — Um vom aktuellen Ordner um einen Ordner nach oben zu gehen. RIGHT/ENTER (nur mp3) — Zum Aufrufen des aktuellen Ordners und zur Anzeige der ersten Titels im aktuellen Ordner.
Batteriegröße:
"AAA" oder "UM-4" oder "R03"
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B
A
N
T
IM
E
R
C
L
O
C
K
Q
E
E
/
C
O
N
O
P
R
E
V
P
R
E
S
E
T
E
N
U
T
R
E
W
R
E
C
D
O
R
D
I
S
C
S
D
IS
C
1
D
IS
C
2
R
IN
T
R
O
/
C
.T
.
M
Y
S
E
L
E
C
T
C
D
IN
F
O
/
F
M
S
T
L
E
F
T
B
A
C
K
D
B
.
B
O
O
S
T
R
U
C
E
O
S
N
E
X
V
O
V
O
T
L
T
E
S
E
R
P
T
U
N
E
L
F
.
F
W
D
S
T
O
P
P
E
K
E
L
I
P
S
D
IS
C
D
IS
C
E
P
E
A
T
/
R
D
S
P
L
A
Y
L
U
D
O
5
D
IS
C
4
3
P
R
O
G
./
S
E
T
P
T
Y
M
O
D
IS
E
T
A
D
D
/
P
D
E
L
R
IG
H
T
W
N
E
N
T
E
R
D
Regler und Anzeigen
Batterien einlegen
Vor der Verwendung der Fernbedienung müssen Sie 2 “AAA”-, “R03”- oder “UM4”-Batterien einle­gen. Gehen Sie dabei wie folgt vor, um diese kor­rekt einzulegen.
1. Öffnen Sie die Tür des Batteriefachs (an der Rückseite der Fernbedienung), indem Sie die Abdeckung am Rand anheben.
2. Achten Sie vor dem Einlegen der Batterien auf die Polarität (d.h. auf + und -) der Batterien und legen Sie die Batterien gemäß den ein­gravierten Abbildungen im Batteriefach ein.
3. Nach dem Einlegen der Batterien schließen Sie die Abdeckung, um die Batterien zu schützen. Drücken Sie die Abdeckung leicht hinein, bis diese einschnappt.
5
Anzeige
DISC 1, 2, 3, 4, 5 — Die entsprechende Disc-Nummer wird
angezeigt, um anzugeben, in welchem Disc-Fach sich eine Disc befindet. Während der Wiedergabe blinkt die Nummer, um anzuzeigen, welche Disc wiedergebeben wird.
mp3/mp3 PRO,SmartTrax — Zeigt das CD-Format an. FILE/FOLDER — Zeigt das Format des gegenwärtigen Titels
für eine mp3-CD an. PLAYLIST — Auf einer SmartTrax-CD zeigt das Symbol an,
dass die gegenwärtigen Titel von zusätzlichen Abspiellisten auf der CD stammen.
ARTIST/ALBUM/GENRE/SONG — Auf einer SmartTrax-CD zeigen diese Symbole den Ordner an, den Sie im Hauptinhaltsverzeichnis aufgerufen haben.
— Der Timer ist aktiviert.
— Die Zufallswiedergabefunktion ist im CD-Modus
aktiviert.
REPEAT 1/REPEAT ALL DISC/REPEAT 1 DISC — Im CD­Modus werden die entsprechenden Symbole angezeigt, um darauf hinzuweisen, dass die Wiederholungsfunktion eingeschaltet ist. REPEAT 1 — Der gegenwärtig wiedergegebene Titel wird wiederholt. REPEAT ALL DISC — Alle geladenen Discs werden wieder­holt. REPEAT 1 DISC — Die gegenwärtig wiedergegebene Disc wird wiederholt.
— Bei einer SmartTrax-CD zeigt dieses Symbol den Titel an, der mit einer Kennzeichnung für den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) versehen ist. Falls dieses Symbol vor einem Ordner angezeigt wird, bedeutet dies, dass bes­timmte Titel im besagten Ordner mit einer Kennzeichnung für den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) versehen sind.
— Bei einer SmartTrax-CD zeigt dieses Symbol alle Einträge im aktuellen Ordner an, die mit einer Kennzeichnung für den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) versehen sind.
— Bei einer mp3-CD zeigt der Pfeil die gegenwärtige
Position an. EQ — Zeigt an, dass einer der gespeicherten Equalizer
aktiviert ist. X-SURR — Zeigt an, dass die X-Surround-Wiedergabe
aktiviert ist. MY SELECTION — Auf einer SmartTrax-CD zeigt dieses
Symbol an, dass Sie gegenwärtig den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) aufgerufen haben.
REC — Zeigt an, dass der Tonbandaufnahme-Modus aktiviert ist.
R•D•S – RDS-Sgnal im Tuner-Modus erfasst. BASS BOOST — Zeigt an, dass die Bassverstärkungsfunktion
aktiviert ist. SLEEP — Zeigt an, dass die automatische
Abschaltungsfunktion aktiviert ist. INTRO — Zeigt an, dass die Anspielfunktion im CD-
Wiedergabemodus aktiviert ist. PROG — Im Tuner-Modus wird dieses Symbol angezeigt,
wenn Senderspeicherungsmodus angezeigt. Im CD-Modus wird dieses Symbol bei der Wiedergabe eines CD-Programms angezeigt.
FM ST — Im Tuner-Modus zeigt dieses Symbol an, dass das vom UKW-Sender ausgestrahlte Programm in Stereo wiedergegeben wird.
TAPE 1/TAPE 2 — Zeigt an, auf welchem Kassettendeck die Wiedergabe gegenwärtig durchgeführt wird.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 8
D
6
Display
Vorführung der Demonstration
Der Demobetrieb kann in jeder Betriebsart angeschaltet werden, außer bei eingeschalteter Uhr oder im Schlaf-Modus. Durch Betätigen der Taste DIMMER/DEMO wird der Demobetrieb an- bzw. ausgeschaltet. Das Demo zeigt alle möglichen Operationen auf der Anzeigefläche.
Anzeige CLOCK/TIMER (Uhrzeit/Timer)
Einstellen der Zeit
1. Halten Sie CLOCK/RDS (Uhr) gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt. CLOCK SET wird in der zweiten Zeile des Anzeigefeldes angezeigt, um darauf hinzuweisen, dass der Uhreinstellungsmodus eingestellt ist.
2. DIGITAL TUNING oder am Hauptgerät oder PRESET / PREV oder PRESET / NEXT auf der Fernbedienung gedrückt halten, um die Stunde einzustellen.
3. CLOCK/RDS drücken, um zu den Minutenziffern zu wechseln.
4. Befolgen Sie Schritt 2, um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie PROG.•SET, um die Einstellungen zu bestätigen und zu speichern. Drücken Sie STOP , um die Einstellung abzubrechen.
Hinweis: Wenn das System eingeschaltet (ON) ist, können Sie CLOCK/RDS drücken, um die aktuelle Zeit ungefähr 2 Sekunden lang anzuzeigen.
Einstellung des Timers
1. Drücken und halten Sie TIMER, bis ON 0:00 angezeigt wird, wobei die Stundenanzeige blinkt (ON — Timer-Einschaltzeit). ALARM SET wird in der zweiten Zeile des Anzeigefeldes angezeigt, um darauf hinzuweisen, dass der Timer­Einstellungsmodus eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie DIGITAL TUNING oder auf dem Hauptgerät bzw. PRESET/PREV oder PRESET/NEXT auf der Fernbedienung, um die Stunde zu wählen.
3. Drücken Sie TIMER, um auf die Minutenzahlen umzuschalten.
4. Wiederholen Sie Schritt 2, um die Minutenzahl zu wählen.
5. Drücken Sie TIMER, um auf die Einstellung der Timer-Ausschaltzeit umzuschalten.
6. OF 0:00 (Timer-Ausschaltzeit) wird auf dem Anzeigenfeld angezeigt, wobei die Stundenanzeige blinkt. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die Timer-Auschaltzeit einzustellen.
7. Drücken Sie TIMER, um die Signalquelle zu wählen.
8. Drücken Sie DIGITAL TUNING oder auf dem Hauptgerät bzw. PRESET/PREV oder PRESET/NEXT auf der Fernbedienung, um zwischen CD MODE/TUNER/TAPE/REC CU zu wählen.
9. Drücken Sie TIMER, um die Laufstärke einzustellen.
10. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME CON-
TROL auf dem Hauptgerät bzw. drücken Sie VOL + oder Vol – auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Lautstärkepegel einzustellen.
11. Drücken Sie PROG.•SET, um die Einstellungen zu
bestätigen und zu speichern. Drücken Sie STOP , um die Einstellung abzubrechen.
Aktivieren des Timers
Drücken Sie TIMER und lassen Sie die Taste los, um den Alarm ein-/auszuschalten. Der Alarm ist aktiv, wenn das Uhrensymbol aufleuchtet.
0:00
CLOCK SET
ON 0:00
ALARM SET
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 9
D
Display
7
Toneinstellungen
Verwendung der voreingestellten Equalizerkurven
Drücken Sie PRESET EQ auf dem Hauptgerät oder EQ auf der Fernbedienung, um zwischen FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS und CUSTOM umzuschalten. Die obere Zeile des Anzeigefeldes zeigt die EQ-Option an, während die zweite Zeile EQ MODE anzeigt, um darauf hinzuweisen, dass Sie den Modus für die EQ­Einstellungen gewählt haben.
Erstellen einer individuellen Kurve
1. Drücken Sie PRESET EQ auf dem Hauptgerät oder EQ auf der Fernbedienung um den CUSTOM-
Modus zu wählen.
2. Während CUSTOM angezeigt wird, drücken Sie DIGITAL TUNING oder auf dem Hauptgerät bzw. TUNE/REW oder TUNE /F FWD auf der Fernbedienung, um die angezeigten Bass- (BAS 00) und Höhenpegel (TRE 00) zu durchlaufen.
3. Während BAS oder TRE angezeigt wird, verwen­den Sie den Regler VOLUME CONTROL, um die entsprechende Verstärkung zwischen –10 und +10 einzustellen.
BASSVERSTÄRKUNG
Drücken Sie BASS BOOST auf dem Hauptgerät oder B. BOOST auf der Fernbedienung, um die
Verstärkung der Bassfrequenz ein- oder auszuschal­ten.
Abschalten des Tons
Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um den Ton abzuschalten. (nur Fernbedienung).
X- Surround
Drücken Sie X-SURROUND, um eine vollere Klangqualität zu genießen. Diese Funktion bietet Ihnen:
1. Bessere Breite und Tiefe für Vokal- und Instrumentalklang.
2. Kraftvolleren Ton bei Studioaufnahmen.
3. Verbesserten Surroundeffekt mit mehr Flexibilität beim Aufstellen der Lautsprecher.
BAS 00
EQ SET
Einstellen der Anzeigenfeldhelligkeit
1. Halten Sie DIMMER/DEMO länger als 2 Sekunden gedrückt.
2. Das Anzeigefeld zeigt den gegenwärtigen Dimmer-Pegel in der ersten Zeile an, während in der zweiten Zeile DIMMER SET angezeigt wird, um darauf hinzuweisen, dass den Dimmer­Einstellungsmodus eingeschaltet ist.
Während der Dimmerpegel angezeigt wird (z. B. LEVEL 1), DIMMER/DEMO drücken und freigeben, um die gewünschte Helligkeitsstufe des Anzeigefeldes einzustellen (DIMMER 1 - 3).
Achtung: Die Helligkeit der Anzeige kann nur reguliert werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Im Bereitschaftsmodus bleibt der Helligkeitsstufe 3
eingestellt, während im Magic Demo-Modus die Helligkeitsstufe 1 eingestellt wird.
Schlummermodus
Sie können das Zeitintervall in Minuten einstellen, bevor sich das Gerät automatisch abschaltet. Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung, um 120, 90, 60, 45, 30, 15, 5 Minuten und OFF (ausgeschaltet) zu wählen. SLEEP TIME wird in der zweiten Zeile des Anzeigefeldes angezeigt, wenn der Modus zum Einstellen der Zeit bis zum automatischen Ausschalten des Gerätes eingeschaltet ist. (Nur mit der Fernbedienung)
Falls die Funktion zum automatischen Ausschalten eingeschaltet ist, wird SLEEP angezeigt.
LEVEL 1
DIMMER SET
OFF
SLEEP TIME
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 10
D
8
CD- und mp3-Wiedergabe
Einlegen von CDs
1. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um den CD­Modus zu wählen
2. Drücken Sie OPEN/CLOSE , um die Lade zu öff­nen.
3. Legen Sie bis zu 5 CDs mit der beschrifteten Seite nach oben ein. (Drücken Sie DISC SKIP, um den CD-Drehteller zu rotieren).
4. Drücken Sie OPEN/CLOSE , um die CD-Lade zu schließen. Im Display leuchtet die Position der ein­gelegten CDs auf.
Achtung: Vergewissern Sie sich, dass sich keine Tonträger mehr in dem Gerät befinden, bevor Sie es bewegen oder transportieren!
Wiedergabe/Wiedergabepause
Drücken Sie PLAY/PAUSE , um mit der Wiedergabe der gewählten CD zu beginnen. Drücken Sie PLAY/PAUSE während der Wiedergabe, um auf Wiedergabepause umzuschal­ten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
So können Sie gleichzeitig eine CD abspielen und andere einlegen:
1. Drücken Sie OPEN/CLOSE , um die CD-Lade zu
öffnen. Während eine CD abgespielt wird,
2. Legen Sie CDs ein/wechseln Sie CDs für die verfüg­baren Laden, indem Sie DISC SKIP drücken.
3. Drücken Sie OPEN/CLOSE , um die CD-Lade zu schließen.
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe zu stoppen.
Überspringen von Discs
Drücken Sie DISC SKIP, um auf die nächste Disc zu springen. Drücken Sie DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 oder DISC 5 auf der Fernbedienung, um die Disc direkt aufzurufen.
Überspringen von Titeln
Drücken Sie SKIP BACKWARD /SKIP FORWARD auf dem Hauptgerät bzw. PRESET/PREV oder PRESET/NEXT auf der Fernbedienung, um auf den nächsten vor- bzw. den vorherigen Titel zurück­zuspringen.
Suchlauf durch eine CD
Drücken Sie SKIP BACKWARD /SKIP FORWARD auf dem Hauptgerät bzw. TUNE/REW oder TUNE F FWD auf der Fernbedienung, um während der Wiedergabe einer CD durch diese CD zu suchen.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste /PTY, um die Wiedergabe der Titel in Zufallsreihenfoge ein-/auszuschalten. (nur Fernbedienung).
Anspielen der Titel
Drücken Sie INTRO/C.T., um die ersten 10 Sekunden eines jeden Titels in der Lade anzuspielen, oder schal­ten Sie den INTRO-Modus aus. (nur Fernbedienung).
Wiederholen
Drücken Sie REPEAT/RDS, um den gegenwärtigen Titel, die gegenwärtige CD oder alle CDs zu wieder­holen, oder schalten Sie den REPEAT-Modus aus.
Hinweis: Sie können auch REPEAT drücken, um 1 Disc oder „Alle Discs" zu wählen, bevor Sie die Anspielfunktion und die Zufallswiedergabe aktivieren.
Dieses Gerät ist mit CD­RW/CD-R Disks abspielkom­patibel.
Hinweise zu CD-R/RW-Disks:
• Bringen Sie bitte auf keiner Seite der CD-R/RW Disk (Abspiel- oder Labelseite) Aufkleber an, da dies zu einer Fehlfunktion des Geräts führen kann.
•Öffnen Sie während der Wiedergabe einer CD-R/RW Disk nie das CD-Fach, dies kann zu Schäden an der Disk führen.
• Legen Sie keine unbespielte CD-R/RW Disk ein. Der Versuch, eine solche Disk trotzdem einzulesen, kann längere Zeit in Anspruch nehmen.
• Die Möglichkeit der Wiedergabe einer CD-RW Disk ist abhängig von der Qualität der CD-RW Disk sowie vom Rekorder, mit dem die Aufnahme erstellt wurde.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 11
CD-R / RW
9
CD- und mp3-Wiedergabe
D
CD-Anzeige (Nur für Audio-CDs)
Drücken Sie CD INFO auf dem Hauptgerät oder CD INFO/FM ST auf der Fernbedienung, um unter den
folgenden CD-Anzeigemöglichkeiten eine auszuwählen: restliche Titelzeit, verstrichene Titelzeit, restliche Wiedergabezeit auf der CD oder verstrich­ene Wiedergabezeit auf der CD.
Erstellen eines CD-Programms
(Nur für Audio-CDs)
Hinweis: Das Gerät ermöglicht nur die Programmierung einer einzigen CD.
Sie können den CD-Spieler so programmieren, dass er bis zu 32 beliebige Titel auf den eingelegten CDs abspielt.
1. Drücken Sie bei angehaltenem CD-Spieler PROG•SET, um den Programmm-Modus zu aktivieren. Das System zeigt die nächste verfüg­bare Nummer an: "- - P:01," wobei "- -" blinkt und Sie aufgefordert werden, den ersten Titel in der Programmliste zu wählen.
2. Drücken Sie SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD , um einen Titel zu wählen.
3. Drücken Sie unmittelbar darauf PROG•SET, um die Programmnummer dem gewählten Titel zuzuweisen. Nach 3 Sekunden werden Sie aufge­fordert, den nächsten Titel in der Programmliste zu wählen. (Das PROG-Symbol leuchtet im CD-Programm­Modus auf.)
Wiedergabe einer Programmliste
Drücken Sie PLAY/PAUSE , während Sie sich im PROGRAM-Modus befinden.
Anzeige der Programmliste
1. Drücken Sie bei angehaltenem CD-Spieler PROG•SET, um den PROGRAM-Modus zu aktivieren
2. Drücken Sie wiederholt PROG•SET, um jeden zugewiesenen Titel in der Programmliste aufzulis­ten.
Löschen der Programmliste
Während Sie sich im PROGRAM-Modus befinden, hal­ten Sie STOP 3 Sekunden lang gedrückt. Das System zeigt die Nachricht CLEAR an.
Tipps:
• Sie können eine Programm bis zu 32 Titeln erstellen.
Achtung: Die CD-Lade während der CD-Wiedergabe oder dem Öffnen der CD-Lade nicht gewaltsam schließen.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 12
10
CD- und mp3-Wiedergabe
D
Die MusicMatch-Jukebox
Diese Software zum Musikmanagement muss auf Ihrem PC installiert werden und ermöglicht Ihnen, Musikdateien, die von Ihren Audio-CDs aufgenom­men wurden, im mp3-Format zu komprimieren und auf dem Rechner zu speichern.
• Damit wird die Suche nach und das Herunterladen von Musik aus dem Internet vereinfacht,
• Sie können die komprimierte Musik verwalten und Ihre eigene Wiedergabeliste erstellen,
• Die Jukebox ist ein echter Audiospieler auf Ihrem PC,
• Sie haben Zugriff zu Tausenden von Internet­Radiostationen, die heute im Netz verfügbar sind.
Sie können Musikdateien im mp3-Format von ver­schiedenen Internetseiten herunterladen, z. B. www. mp3. com.
Dateinavigation
BACK / LEFT - Einen Ordner aufwärts von
aktuellen Ordner. ENTER / RIGHT - Öffnet aktuellen Ordner und zeigt erstes Lied/ersten Ordner aus dem aktuellen Ordner an.
UP - Wählt vorherige Datei/Ordner.
DOWN - Wählt nächste Datei/Ordner.
MY SELECTION — Zugriff auf den Ordner „My
Selection" (Meine Auswahl) bei mp3-CDs mit SmartTrax-Funktion. MODE — Wahl zwischen dem SmartTrax-Modus und dem normalen mp3-Modus. PLAYLIST — Zugriff auf die zusätzlichen Abspiellisten bei mp3-CDs mit SmartTrax-Funktion.
Hinweis: Dieses Gerät ermöglicht den Zugriff auf max­imal 8 Abspiellisten.
ADD/DEL — Um bei mp3-Discs mit SmartTrax dem Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) Titel hinzuzufügen bzw. Titel aus diesem Ordner zu löschen. CD DISP/FMST — ID3 TAG-Umschaltung bei der Wiedergabe von mp3-Dateien. Drücken Sie diese Taste, um die folgende Anzeige zu wählen: Dateiname, Album, Künstler, Genre, Jahr und Bitrate.
Hinweis: Das Anzeigefeld kann auf einmal bis zu 10 Schriftzeichen in einer Zeile anzeigen. Falls der Name des Eintrags länger ist als 10 Schriftzeichen, läuft er von links nach rechts über das Anzeigefeld, um den ganzen Namen anzuzeigen.
Die Anzahl der Schriftzeichen, die für die Anzeige zur Verfügung stehen, ist je nach Eintrag verschieden.
EINTRAG HÖCHSTZAHL DER SCHRIFTZEICHEN Künstler 16 Album 16 Musiktitel 16 Genre 12
Hinweis für die Wiedergabe von mp3-Disks
• Verwenden Sie.mp3 als Dateiendungen, wenn Sie Audiodateien in mp3 umwandeln, um Sie auf CD- R (W) oder CD- ROM zu speichern, z. B. Rocky08. mp3. Verwenden Sie keine anderen Endungen wie z. B. .doc, .pdf.
• Verwenden Sie die .mp3-Endung nicht für andere Text- oder Nicht-Audio-Dateien, da dies in schweren Fehlfunktionen und schädlichen Klanginterferenzen führen kann.
• Die CD sollte für höhere Qualität bei der Wiedergabe von mp3-Disks mit 128kbps oder mehr aufgenommen werden.
• Für UDF-Format (z. B. CD über by Direct CD) aktivieren Sie bitte CD-Rom-Zugriff nach dem Brennen der CD, wenn Sie CDR verwenden.
• Datenvolumen über 650MB pro CD werden nicht empfohlen.
• Die Wiedergabefähigkeit für CD- RW-Disks kann sich je nach Qualität der CD- RW-Disk und des Gerätes, mit dem sie aufgenommen wird, verändern.
• Für CDs in verschiedenen Modi wird je nach Aufnahmeformat nur eines zur Wiedergabe aus­gewählt.
• Um gute Leistung zu gewährleisten, warten Sie, bis der CD-Wechsler die CD vollständig liest, ehe Sie fort­fahren.
mp3-Dateien im CD-ROM EXTRA-Format werden
nicht erkannt
.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 13
BACK
ENTER
MODE
MY SELECTION
CD
INFOPLAYLIST
ADD
DEL
11
CD- und mp3-Wiedergabe
D
mp3-Format
Wenn eine Audio-Disc im mp3-Format gelesen wird, wird das mp3-Symbol auf dem Anzeigefeld angezeigt. Die Titel im persönlichen Verzeichnis wer­den angezeigt.
FOLDER leuchtet auf dem Anzeigefeld auf, wenn sich den gegenwärtig wiedergegebene Titel in einem Ordner befindet.
FILE leuchtet auf, wenn es sich beim gegenwärtig wiedergegebenen Titel um eine Datei handelt.
Hinweis: Der Pfeil-Cursor links vom Titel zeigt die gegenwärtige Position im Verzeichnis an.
SmartTrax
SmartTrax ist ein Musikverwaltungssystem, das die Organisierung von mp3- oder WMA-Dateien in 6 standardisierte Kategorien ermöglicht. Die Kategorien umfassen: meine Auswahl, Abspielliste, Künstler, Album, Genre und Musiktitel. Diese system­atische Anordnung verkürzt die Einleitungszeit für mp3-Discs. Außerdem wird auch das Navigieren erle­ichtert, wenn sich die Dateien in Ordnern befinden. Falls eine mp3-Disc mit der SmartTrax-Funktion for­matiert wird, leuchtet des SmartTrax-Symbol auf dem Anzeigefeld auf. Die Einträge im Hauptinhaltsverzeichnis bestehen aus 4 Kategorien: ARTIST (Künstler), GENRE, ALBUM und SONG (Musiktitel).
Hinweis: SmartTrax-CDs können nur mit Hilfe der MusicMatch Jukebox-Software erstellt werden. Weitere Einzelheiten zur MusicMatch Jukebox­Software finden Sie auf der Webseite www.music­match.com.
Wiedergabe einer mp3-Disc
1. Legen Sie eine mp3-CD auf das CD-Fach. Die ersten beiden Ordner oder das Hauptinhaltsverzeichnis werden auf dem Anzeigefeld angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste UP/ DOWN, um die Einträge nach oben oder unten zu durchlaufen, und wählen Sie den gewünschten Titel an.
3. Falls es sich beim gewählten Titel um einen Ordner handelt, drücken Sie ENTER/RIGHT , um den gewählten Ordner zu öffnen. Drücken Sie BACK/LEFT , um auf den vorheri­gen Ordner zurückzukehren.
4. Nachdem Sie den wiederzugebenden Titel angewählt haben, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE , um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Falls Sie einen Ordner für die Wiedergabe gewählt haben, werden alle Musiktitel in diesem Ordner wiedergegeben, beginnend mit dem ersten Titel. Falls Sie einen Musiktitel für die Wiedergabe gewählt haben, wird dieser der Anfangspunkt. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, bis alle Musiktitel nach dem gewählten Musiktitel wiedergegeben wurden.
5. Drücken Sie während der Wiedergabe SKIP BACK­WARD /SKIP FORWARD auf dem Hauptgerät bzw. PRESET/PREV oder PRE- SET/NEXT auf der Fernbedienung, um Musiktitel innerhalb des Ordners zu überspringen.
6. Drücken Sie STOP , um die Wiedergabe zu beenden und die Navigation fortzusetzen.
Titelinformationen
Um ausführliche Informationen über den wiedergegebenen Titel zu sehen, drücken Sie CD INFO wiederholt während der Wiedergabe, um die Einträge für Titel, Künstler, Genre, Jahr und Bitrate zu sehen. Die Informationen laufen über das Anzeigefeld und die entsprechende Anzeige leuchtet auf der linken Seite des Anzeigefeldes.
FOLDER 1 FILE 1
ARTIST GENRE
FOLDER 1 FILE 1
mp3
FOLDER
SmartTrax
mp3
FILE
0:08 ARTIST 1
mp3
0:08 SONG NAME 1
mp3
SONG
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 14
12
CD- und mp3-Wiedergabe
D
Zusätzliche SmartTrax-Funktionen
Die Navigation durch SmartTrax-CDs erfolgt auf dieselbe Weise wie durch eine normale mp3-CD. Jedoch stehen bei SmartTrax-CDs zusätzliche Funktionen zur Verfügung, so dass eine derartige CD einer normalen mp3-CD vorzuziehen ist.
Wenn Sie bei einer SmartTrax-CD einen der Ordner im Hauptinhaltsverzeichnis aufrufen, leuchtet das entsprechende Symbol links vom Titel auf, um Ihnen den Ort, an dem Sie sich im Verzeichnis befinden, anzuzeigen. Falls Sie beispielsweise die Kategorie „Künstler" aufrufen, leuchtet das Symbol ARTIST.
Falls Sie ENTER/RIGHT drücken, um einen weit­eren Ordner aufzurufen, in dem alle Musiktitel aufgelistet sind, leuchtet das Symbol SONG.
ARTIST GENRE
SmartTrax
ARTIST
ALBUM SONG
SmartTrax
SONG
ARTIST1 ARTIST2
SmartTrax
ARTIST
ARTIST1 S1 ARTIST1 S2
SmartTrax
SONG
1 2
1
1
SMARTTRAX-HAUPTIN-
HALTSVERZEICHNIS
Drücken Sie DOWN , um die Liste nach unten zu durchlaufen.
Drücken Sie DOWN wiederholt, dann wird wieder der obere Menü-Eintrag angezeigt.
Drücken Sie ENTER/RIGHT , um die Kategorie im persön­lichen Verzeichnis aufzurufen.
Drücken Sie BACK/LEFT , um auf das persönliche Verzeichnis zurückzukehren.
Drücken Sie PLAY/PAUSE , um alle Ordner in der Kategorie "Album" wiederzugeben, beginnend mit dem ersten Album.
Drücken Sie ENTER/RIGHT , um die gewählte Kategorie aufzurufen.
Drücken Sie BACK/LEFT
, um auf die vorherige Menü-Stufe zurück­zukehren.
Drücken Sie PLAY/PAUSE , um alle Musiktitel in der Kategorie „Künstler" wiederzugeben, beginnend mit dem ersten Titel.
Drücken Sie CD INFO wiederholt, um sich die Titel-Informationen anzusehen.
Drücken Sie CD INFO wiederholt, um sich die Titel-Informationen anzusehen.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 15
  SmartTrax
ARTIST GENRE
  SmartTrax
ALBUM SONG
  SmartTrax
ARTIST GENRE
  SmartTrax
 ARTIST
ARTIST1 ARTIST2
  SmartTrax
    SONG 
  SmartTrax
 
0:08
 SONG 
ALBUM 1-1
  SmartTrax
    SONG 
  SmartTrax
 ARTIST  
  SmartTrax
 
ALBUM
 
ARTIST1­ARTIST1-
0:08 ARTIST1-
0:08 ARTIST1-
0:08 ALBUM 1
13
CD- und mp3-Wiedergabe
D
Modus
Drücken Sie MODE bei Verwendung einer SmartTrax­CD, um zwischen dem SmartTrax-Modus und dem normalen mp3-Modus zu wählen.
Abspielliste (Nur für SmartTrax-CDs)
Drücken Sie PLAYLIST, um zusätzliche, auf der CD zur Verfügung stehende Abspiellisten aufzurufen.
Meine Auswahl (Nur für SmartTrax-CDs)
Die gewählten Titel können gekennzeichnet und in den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) platziert werden.
Wahl der Titel, die in den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) platziert werden sollen
1. Verwenden Sie die Navigationstasten, um den Titel zu wählen, der in den Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) platziert werden soll.
2. Drücken Sie ADD/DEL, um den Titel zu wählen. ADD TO MY SELECT wird einige Sekunden lang auf dem Anzeigefeld angezeigt.
Das Symbol wird links vom gewählten Titel angezeigt, um den gewählten Eintrag anzuzeigen. Falls dieses Symbol vor einem Ordner steht, zeigt es an, dass bestimmte Einträge in diesem Ordner angewählt wurden. Das Symbol zeigt an, dass alle Einträge im gewählten Ordner angewählt wurden.
Falls die Abspielliste im Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) voll ist, wird MY SELECT IS FULL angezeigt, keine weiteren Titel können der Abspielliste hinzugefügt werden, bevor bestehende Einträge gelöscht werden. Siehe im Abschnitt „Löschen von Titel aus dem Ordner „My Selection" (Meine Auswahl)", wie Titel gelöscht werden können.
Betrachten des Ordners „My Selection" (Meine Auswahl)
Drücken Sie die Taste MY SELECTION auf dem Hauptgerät bzw. die Taste MY SELECT auf der Fernbedienung, um sich die Einträge im Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) anzusehen. Alle Einträge im Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) sind als Musiktitel aufgelistet.
Falls sich keine Musiktitel im Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) befinden, wird die untenstehende Anzeige angezeigt.
Löschen von Titel aus dem Ordner „My Selection" (Meine Auswahl)
1. Sehen Sie sich die Titel im Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) an.
2. Verwenden Sie die Navigationstasten, um den aus dem Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) zu löschenden Titel anzuwählen.
3. Drücken Sie ADD/DEL, um den gewählten Titel zu löschen. Die untenstehende Anzeige wird angezeigt.
Drücken Sie ENTER/RIGHT , während die Nachricht noch angezeigt wird, um den Titel zu löschen.
Löschen aller Titel aus dem Ordner „My Selection" (Meine Auswahl)
1. Sehen Sie sich die Titel im Ordner „My Selection" (Meine Auswahl) an.
2. Drücken und halten Sie ADD/DEL. Die untenste­hende Anzeige wird angezeigt.
Drücken Sie ENTER/RIGHT , während diese Nachricht angezeigt wird, um diesen Bedienungsschritt zu bestätigen.
ARTIST3 ARTIST4
SmartTrax
ARTIST
ADD TO MY SELECT
SmartTrax
ARTIST 3 ARTIST 4
SmartTrax
ARTIST
MY SELECT IS FULL
SmartTrax
NO SONG AVAILABLE
SmartTrax
DELETE ONE YES--ENTER
SmartTrax
DELETE ALL YES--ENTER
SmartTrax
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 16
14
Tuner
D
Radiosender einstellen (Tuner)
1. Drücken Sie SOURCE, um TUNER zu wählen.
2. Drücken Sie BAND, um zwischen den Wellenbereichen FM(UKW)/MW/LW zu wählen.
Tipp: Ihr Musiksystem hat 32 abgespeicherte Sender.
Abstimmen eines Senders
Drücken Sie DIGITAL TUNING oder auf dem Hauptgerät bzw. TUNE/REW oder TUNE F FWD auf der Fernbedienung, um die Frequenz zu wählen.
Einstellen eines abgespeicherten Senders
Der Tumer kann sich entweder im Abstimm-Modus TUNE oder Abspeichermodus PRESET befinden.Wenn er sich im Abstimmm-Modus TUNE befindet, leuchtet die Anzeige PROG auf.
• Drücken Sie TUNE/PRESET auf dem Hauptgerät, um zwischen dem Abstimmungs- und dem Speichermodus umzuschalten.
• Drücken Sie DIGITAL TUNING oder auf dem Hauptgerät bzw. PRESET/PREV oder PRESET/NEXT auf der Fernbedienung, um den vorherigen oder den nächsten Sender abzus­timmen. Das Anzeigefeld zeigt zuerst die Speicherplatznummer und dann, nach einigen Sekunden, die Frequenz an. (FMPR:01 bedeutet UKW Speicherplatz 1)
Automatische Senderspeicherung (nur für FM)
Halten Sie die Taste BAND/AUTO PROG/DECK 1•2 2 Sekunden lang gedrückt, um die Sender im gewählten Wellenbereich abzutasten. Die Sender werden dann als Feststationen abgespeichert. Maximal 32 Sender können abgespeichert werden. Achten Sie darauf, dass Ihre abgespeicherten Sender nicht unabsichtlich gelöscht werden, da der Abtast­und Speichervorgang beim Drücken der Taste automatisch erfolgt. Sie können das automatische Abtasten stoppen, indem Sie eine beliebige Taste drücken, aber die gelöschten Sender können nicht mehr abgerufen werden.
Manuelles Einstellen von Sender-Programmplätzen
1. Rufen Sie die Funktion TUNE•PRESET
(Radiosender einstellen) mit TUNE auf.
2. Drücken Sie DIGITAL TUNING oder ,
um die gewünschte Frequenz zu aktivieren.
3. Drücken Sie einmal die Taste PROG•SET.
4. Der zuletzt aktivierte Speicherplatz wird aktiviert.
5. Falls Sie einen anderen Speicherplatz bevorzugen, drücken Sie DIGITAL TUNING oder , um die gewünschte Programmnummer (1-32) abzurufen.
6. Drücken Sie PROG•SET, um die gewählte Frequenz auf diesem Programmplatz zu speichern.
Unterdrücken des Stereosignals
Drücken Sie CD INFO/FM ST auf der Fernbedienung, um zwischen dem Stereo- und dem Mono-Empfang eines UKW-Stereosenders umzuschalten.
Abstimmen eines RDS-Senders
Tipp: RDS-Sender werden nur auf FM (UKW) empfangen. Wenn der Tuner ein RDS-Signal entdeckt, leuchtet das RDS-Symbol auf.
1. Drücken Sie TUNE•PRESET, um abgespeicherte Sender zu aktivieren, oder drücken Sie DIGITAL TUN- ING oder für die gewünschte Frequenz.
2. Beim Empfang eines RDS-Senders leuchtet die Anzeige RDS auf und im Display erscheint der Name des Senders.
Anzeige von Informationen von RDS-Sendern
Mit der Taste CLOCK/RDS am Gerätekorpus bzw. der REPEAT/RDS –Taste auf der Fernbedienung wird die
Anzeige der Frequenz, des Sendernamens (PS), des Sendertyps (PTY), der Uhrzeit (CT) oder des Radiotexts (RT) aufgerufen. Drücken Sie die Taste INTRO/CT im CT-Modus, um die angezeigte Zeit durch die Zeit des RDS-Senders zu ersetzen. Wenn die Uhrzeit noch nicht eingestellt ist, wird diese Information automatisch als Uhrzeit angezeigt.
Suche nach Programmart (PTY)
(Nur Fernbedienung)
1. Drücken Sie /PTY, um die PTY-Wahl zu aktivieren.
2. Kippen Sie zwischen /PTY, um nach einem PTY-Modus zu suchen.
3. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden DIGITAL TUNING oder , um nach einem Sender zu suchen, der die gewünschte Programmart sendet.
Sie können mit Hilfe der folgenden Programmarten nach Sendern suchen:
RDS NEWS (Nachrichten), AFFAIR (Nachrichten und Dokumentationen), INFO (Wetter, Medizinisches), SPORT (Sport), EDUCAT (Bildung), DRAMA (Serien und Drama), CULTUR (Religion), SCIENC (Wissenschaft und Technik), VARIED (Verschiedenes), POP M (Pop-musik), ROCK M (Rockmusik), MOR M (Leichte Unterhaltungsmusik), LIGHTM (Leichte Musik), CLASSI (Klassische Musik), OTHERM (Andere Musik), ALARM (Alarm).
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 17
D
15
Kassettenspieler
Wiedergabe einer Kassette
Tipp: Sie können in beiden Laufwerken eine
Kassette abspielen.
1. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um TAPE zu wählen.
2. Drücken Sie auf die Kassettenlade, um diese zu öff­nen.
3. Legen Sie eine Kassette in die Lade ein und drücken Sie gegen die Lade, um diese zu schließen.
4. Drücken Sie BAND/AUTO PROG/DECK 1•2, um Laufwerk 1 oder 2 zu wählen.
5. Drücken Sie SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD , um das Band zur gewünschten Startposition zu
spulen.
6. Zur Wiedergabe PLAY drücken.
Fortlaufende Wiedergabe
1. Aktivieren Sie die Dauerwiedergabe mit
PRESET/NEXT auf der Fernbedienung. Vor dem Zähler wird "C" angezeigt.
2. Legen Sie Cassetten in die Cassettendecks 1 und 2 ein.
3. Mit der Taste BAND/DECK 1/2 legen Sie fest, von
welchem Deck zuerst abgespielt wird.
4. Mit PLAY starten Sie die Dauerwiedergabe.
5. Die Dauerwiedergabe lässt sich mit PRESET/PREV
beenden.
Bandzählwerk
Sie können die Bandposition mit Hilfe des Bandzählwerkes verfolgen. Drücken Sie PROG•SET. zur Nullstellung.
Aufnahmen
Vom Tuner
1. Legen Sie eine Kassette in Laufwerk 1 ein.
2. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um TUNER zu
wählen und den gewünschten Wellenbereich zu aktivieren.
3. Stimmen Sie den Sender ab, der aufgenommen
werden soll.
4. Drücken Sie RECORD, um die Aufnahme zu begin-
nen.
5. Drücken Sie STOP , um die Aufnahme zu been-
den.
Von einer CD
1. Legen Sie eine Kassette in Laufwerk 1 ein.
2. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um CD zu wählen
3. Legen Sie die CD(s) ein, die aufgenommen werden sollen.
4.Wählen Sie den Titel, die CD, oder das Programm, das aufgenommen werden soll.
5. Drücken Sie RECORD, um die Aufnahme zu begin­nen.
6. CD beginnt zu spielen.
7. Drücken Sie STOP , um die Aufnahme zu been­den.
Von Kassette zu Kassette Synchronisierte Aufnahme
1. Legen Sie die Zielkassette in Laufwerk 1 ein.
2. Legen Sie die Quellenkassette in Laufwerk 2 ein.
3. Drücken Sie RECORD. Wiedergabe und Aufnahme beginnen gleichzeitig.
Normale Aufnahme
1. Legen Sie die Zielkassette in Laufwerk 1 ein.
2. Legen Sie die Quellenkassette in Laufwerk 2 ein und drücken Sie PLAY .
3. Drücken Sie RECORD, um die Aufnahme zu begin­nen.
Von einem Hilfseingang
1. Legen Sie die Kassette in Laufwerk 1 ein.
2. Drücken Sie SOURCE wiederholt, um die Signalquelle AUX zu wählen.
3. Sicherstellen, dass die Hilfsvorrichtung richtig mit dem Hilfsverbinder GAME AUX, der sich auf der Vorderseite des Tonsystems befindet, verbunden ist.
4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Hilfsgerät.
5. Drücken Sie RECORD, um die Wiedergabe zu begin­nen.
6. Drücken Sie STOP , um die Wiedergabe zu been­den.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 18
D
16
Tipps zur Störungsbehebung
Lösung
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordentlich angeschlossen ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker einen Moment ab und schließen Sie ihn wieder an die Stromquelle an.
• Kontrollieren Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät anschließen.
• Erhöhen Sie den Lautstärkepegel.
• Kontrollieren Sie die Lautsprecheranschlüsse.
• Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Funktion gewählt haben: CD, TAPE, TUNER.
• Stellen Sie sicher, dass der Ton abgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig eingesteckt ist.
• Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse.
• Schwenken Sie die Antenne.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus, wie z.B. Fön, Staubsauger, Mikrowellenherd, Neonleuchten.
• Überprüfen Sie, ob sich eine CD in der Lade befindet.
• Überprüfen Sie, ob die Beschriftung der CD nach oben gerichtet ist.
• Überprüfen Sie, ob nicht der Modus PAUSE aktiviert ist.
• Überprüfen Sie, ob die CD-Funktion gewählt ist.
• Verwenden Sie einen CD­Optikreiniger.
• Reinigen Sie die CD.
• Probieren Sie eine andere CD.
• Reinigen Sie die CDs.
• Kontrollieren Sie, ob die CD Sprünge, Kratzer oder andere Beschädigungen aufweist.
• Überprüfen Sie, ob etwas die Anlage zum Vibrieren bringt. Stellen Sie gegebenenfalls die Anlage woanders auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher mindestens 1 m vom Hauptgerät entfernt oder auf einer anderen Unterlage aufgestellt werden.
Problem
Anlage lässt sich nicht ein­schalten
Kein Ton
Schlechter Radioemp fang
CD lässt sich nicht abspielen
CD-Ton springt
Problem
CD-Taste funktion­iert nicht oder wech­selt nicht die CDs, wenn Sie DISC SKIP drücken.
Keine Wiedergab e der MP3­Disc
Verzerrter Ton oder Rauschen bei Aufnahmen auf Band
Fernbedien ung arbeit­et nicht
Lösung
• Schalten Sie auf eine andere Funktion um (TAPE, Tuner) und dann wieder auf CD.
• Nur finalisierte MP3 CDR/CDRW-Discs können verwendet werden. Falls eine MP3-Disc mit Hilfe einer Software (beispielsweise DIRECT CD) formatiert wurde, können Funktionsstörungen auftreten.
• Kontrollieren, reinigen und entmag­netisieren Sie die Tonköpfe.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig herum eingelegt sind.
• Tauschen Sie schwache Batterien aus.
• Kontrollieren Sie, ob die Anlage an eine Stromquelle angeschlossen ist.
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die Gerätefront.
• Rücken Sie näher an Ihre Anlage.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und der Anlage.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 19
D
17
WARTUNG
Trennen Sie die Stereoanlage vom Stromnetz ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, staubbindenden Tuch.
CD-Spieler
ACHTUNG! Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser. Es
darf daher nur von einem qualifizierten Techniker geöffnet werden.
Cassettenspieler
Um eine Verschlechterung der Klangqualität zu ver­meiden, öffnen Sie in regelmäßigen Abständen die Klappe jedes Decks und reinigen Sie die Tonköpfe, die Andruckrolle und die Antriebsrolle mit einem in Alkohol getauchten Wattestäbchen. Entmagnetisieren Sie außerdem den Tonkopf mit einer Entmagnetisierungscassette (Diese erhalten Sie als Zubehör im Radio- und Fernsehhandel.).
Wenn Sie die Aufnahmen auf einer oder auf beiden Seiten des Bandes gegen Überspielen schützen wollen, entfernen Sie die entsprechende Sicherungslasche. Wenn Sie später mit dem Band Aufnahmen machen wollen, decken Sie das Loch mit einem Stück Klebstreifen ab.
Bandspiel verringern - Etwas Spiel kann zu Kratzern auf dem Band führen und im schlimmsten Fall kann das Band reißen. Wenn Sie Bandspiel feststellen, winden Sie das Band mit einem Stift fes­ter auf, bevor Sie es einlegen.
Umgang mit der CD
• Berühren Sie nicht Wiedergabefläche. Fassen Sie die CD an beiden Außenkanten oder an einer Außenkante und dem Mittenloch an. Bringen Sie auf der Beschriftungsfläche keine Kennzeichnungen oder Klebebänder an. Vermeiden Sie Kratzer oder Beschädigungen der Wiedergabefläche. CDs drehen sich im Player mit hoher Geschwindigkeit. Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder ver­formten) CDs.
Reinigung der CD
• Bei einer verschmutzten CD kann die Klangqualität deutlich beeinträchtigt werden. Reinigen Sie die CD regelmäßig, indem Sie diese vorsichtig mit einem weichen Tuch von innen nach außen abwischen.
• Bei starker Verschmutzung der CD feuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser an, wringen Sie es gut aus und wischen Sie den Schmutz vorsichtig ab. Entfernen Sie anschließend verbliebene Wassertropfen mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie bei der CD keine Reinigungssprays für Tonträger oder antistatischen Mittel. Reinigen Sie die CD auch nicht mit Benzin, Verdünner oder anderen flüchtigen Substanzen, diese können die Oberfläche der CD angreifen.
Reinigung der Linse des CD­Spielers
Auch eine verunreinigte Linse im CD-Spieler kann die Wiedergabequalität des Geräts deutlich beeinträchti­gen. Kaufen Sie einen Linsenreiniger für CDs, um die Linse des CD-Spielers zu reinigen und um so die Klangqualität des Geräts zu erhalten. Anweisungen zur Reinigung der Linse des CD-Spielers finden Sie in der Beilage des Linsenreinigers.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 20
Side A ProtectionBSide B Protection
A
A
D
18
WEITERE INFORMATIONEN
Sicherheitshinweise
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
Etwaige Reparaturen oder Einstellungen im Inneren des Gerätes sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
•Betreiben Sie dieses Gerät niemals mit offenem
Gehäuse.
• Berühren Sie den CD-Spieler nicht mit nassen
Händen. Falls Flüssigkeiten in das Gehäuse des CD­Spielers gelangen sollte, bringen Sie das Gerät zur Überprüfung zu einem Fachmann.
• Dieser Compact-Disc-Spieler benützt einen
Laserstrahl zum Ablesen der Musik auf der CD. Der Lasermechanismus entspricht dem Tonabnehmer und der Abtastnadel eines Plattenspielers. Obwohl sich in diesem Produkt eine Laser-Pick-up-Optik befindet, ist diese vollständig gefahrlos, wenn sie den Anweisungen entsprechend benutzt wird.
• CDs rotieren mit hoher Geschwindigkeit in diesem
CD-Spieler. Verwenden Sie keine beschädigten, ver­zogenen oder zerkratzten CDs.
• Stellen Sie den Schalter auf die richtige Spannung
ein, um Beschädigungen dieses Produkts zu vermei­den.
• Berühren Sie nicht die Pick-up-Optik, welche sich
im CD-Fach befindet. Vermeiden Sie außerdem das Ansammeln von Staub auf der Pick-up-Optik und lassen Sie nicht den Deckel der CD-Lade längere Zeit offen stehen. Wenn die Linse schmutzig wird, reini­gen Sie diese mit einer weichen Bürste oder verwen­den Sie eine Blasebürste, die speziell für Kameralinsen vorgesehen ist.
• Das Gerät soll nicht Tropf- und Spritzwasser ausge-
setzt werden.
Wichtige Sicherheitshinweise zu Batterien
• Denken Sie daran, die Batterien her-
auszunehmen, wenn Sie die Fernbedienung länger als einen Monat nicht benutzen, um so das Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Entsorgen Sie auslaufende Batterien
unverzüglich, denn diese können zu Hautverätzungen oder anderen Verletzungen führen. Entsorgen Sie Batterien fachgerecht gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
• Bei einer Batterie kann in folgenden Fällen
Elektrolyt auslaufen:
- Die Batterie wurde zusammen mit Batterien eines
anderen Typs eingesetzt.
- Die Batterie wurde nicht richtig eingelegt.
- Es wurden nicht alle Batterien zur gleichen Zeit ausgewechselt.
- Die Batterie kam mit Feuer in Berührung.
- Es wurde versucht, eine nicht wiederaufladbare Batterie trotzdem aufzuladen.
Sicherheitshinweise bei der Verwendung des Kopfhörers
• Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers nicht zu hoch ein. Gehörexperten wenden sich gegen langes, dauerhaftes Abspielen bei großer Lautstärke.
• Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, verringern Sie die Lautstärke oder unterbrechen Sie die Benutzung des Kopfhörers.
• Seien Sie in potenziell gefährlichen Situationen besonders vorsichtig oder unterbrechen Sie zwis­chenzeitlich die Benutzung des Kopfhörers. Auch wenn der Kopfhörer für die Verwendung im Freien ausgelegt ist, damit Sie Außengeräusche wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie nicht mehr hören können, was um Sie herum vorgeht.
Nicht übertreten
Dieses Produkt sollte nur für den Zweck verwendet werden, für den es verkauft wird, d. h. Unterhaltung, und kein Urheberrecht verletzen. Jegliche Versuche, dieses Produkt für Zwecke zu verwenden, für die es nicht vorgesehen ist, sind gesetzeswidrig und werden nicht von Thomson genehmigt.
Technische Daten
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Abmessungen : (B x T x H (mm)) Einheit – 311 x 306 x 390 Lautsprecher – 311 x 240 x 197 Kassettendeck: Dämpfungsverlauf: 125 Hz - 8 kHz
(-5 dB) CD-Spieler: Dämpfungsverlauf (+/- 2 dB): 60 Hz bis 5 kHz Typenschild: befindet sich auf der Rückseite des Gerätes
Die Beschreibungen und Merkmale in diesem Dokument sind nur eine allgemeine Richtlinie und stellen keine Garantie dar. Immer um die höchste Qualität unserer Produkte bemüht, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen oder Modifikationen ohne Vorankündigung vorzunehmen. Die englische Fassung ist bei allen Produkt- und Betriebsbeschreibungen ausschlaggebend, wenn in anderen Sprachen Diskrepanzen auftreten sollten.
MS6000 D 4/2/03 3:18 PM Page 21
Loading...