Thomson MS4300 User Manual [no]

Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
I
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
Si dichiara che l’apparecchio sistema mini CD, marca THOMSON, modello MS4300, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 7/3/2005, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
DE CLASSE 1
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
NON APRIRE.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
.
Ulteriori Informazioni
Precauzioni per la sicurezza
• Non aprire mai l’involucro per nessuna ragione. Qualsiasi riparazione o regolazione interna dovrebbe essere fatta da personale specializzato.
• Non far mai funzionare questo prodotto senza involucro esterno.
• Non usare il sistema immediatamente dopo averlo trasportato da un posto freddo a uno caldo, poiché la condensa può provocare il malfunzionamento.
• Tenete l’unità lontano da aree umide e posti insolitamente caldi.
• Non toccare il lettore con mani bagnate. Se un liquido entra nell’involucro del lettore, portatelo da un tecnico specializzato per un controllo.
• Il lettore di compact disc usa una lente laser per leggere la musica sul disco. Il meccanismo laser corrisponde alla puntina e al braccio di un giradischi. Anche se questo prodotto incorpora una lente laser, è completamente sicuro quando funziona seguendo le istruzioni.
• I dischi ruotano ad alta velocità dentro il piatto. Non usate dischi danneggiati, distorti o crepati.
• Non toccate la lente che si trova dentro il piatto del disco. Per evitare che la polvere ci si depositi non lasciare il piatto aperto per lunghi periodi. Se la lente si sporca, pulitela con un pennello morbido, o usate un pennello a stantuffo, come quelli progettati per le lenti delle macchine fotografiche.
• L’apparecchio non dev’essere esposto a gocciolii o spruzzi e non si deve porre sullo stesso alcun oggetto contenente un liquido qualsiasi, quale ad esempio un vaso da fiori.
• Sull’apparecchio non si deve porre alcuna sorgente di fiamme vive, quali ad esempio candele accese.
• Si deve prestare attenzione al rispetto dell’ambiente circostante, quando ci si sbarazza delle batterie esaurite.
• Lasciare uno spazio appropriato, tutto intorno all’apparecchio, per garantire una sufficiente ventilazione.
• Non si deve impedire una corretta ventilazione
ostruendo gli orifizi con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, etc.
Informazioni importanti sulle batterie
• Nel caso che non si utilizzi il telecomando per più di un mese, rimuovere le batterie per evitare perdite di liquido elettrolito.
• Sbarazzarsi immediatamente delle batterie che presentano perdite, dato che possono provocare bruciature alla pelle o altre ferite. Liberarsi delle batterie in modo appropriato, in accordo con le disposizioni di legge o locali.
• Tutte le batterie possono perdere liquido elettrolito nei casi seguenti:
- se mescolate con tipi differenti di batterie;
- se inserite in modo non corretto;
- se non vengono tutte sostituite allo stesso tempo;
- se gettate nel fuoco; o
- se si tenta di ricaricare una batteria che non è prevista per tale scopo.
Sicurezza per l’impiego delle cuffie
• Non ascoltare tramite le cuffie a un volume sonoro eccessivo. Gli esperti in udito sconsigliano l’ascolto prolungato ad alto volume.
• Se si sentono suoni estranei nelle orecchie, ridurre il volume o smettere l’ascolto.
• Ci si dovrebbe comportare con estrema attenzione o smettere l’utilizzazione in situazioni potenzialmente pericolose. Anche se le cuffie sono di tipo "aperto", per consentire di udire i suoni esterni, non aumentare troppo il volume: si rischierebbe di non sentire più quello che succede attorno.
Non contravvenire
Questo prodotto dovrebbe essere usato per gli scopi per cui è venduto, cioè, per il divertimento, senza violare le leggi sul copyright. Ogni tentativo di usare questo apparecchio per scopi non previsti è illegale e quindi non può essere tollerato dalla Thomson.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 2
1
I
Indice
Informazioni sulla sicurezza
Ulteriori informazioni
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Da dove iniziare . . . . . . . . . . . . . . . .2
Disimballo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso dell'antenna FM e AM . . . . . . . . . . . .2
Collegamento delle casse . . . . . . . . . . . . .2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comandi e Indicatori . . . . . . . . . . . .3
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vista superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . .6
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Predefinizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vedere la dimostrazione . . . . . . . . . . . . . . . .7
Regolazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Predisposizione del temporizzatore . . . . . . .7
Attivazione del temporizzatore . . . . . . . .7
Modalità per addormentarsi (Sleep Mode) . .8
Caratteristiche audio . . . . . . . . . . . .8
Controllo del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bass Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Silenziare l’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilizzo delle curve di
equalizzazione preselezionate . . . . . . . . . . .8
Creare una curva personalizzata . . . . . . . .8
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Importanti informazioni a proposito di CD
e mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Avvertenze sui dischi CD-R/RW . . . . . . . . .9
Note per la riproduzione di un disco mp3 9
Caricamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Riproduzione e sospensione della lettura
dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Note sulla lettura in modalità
„semplice mp3" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lettura e caricamento simultaneo se . . . .10
Arresto della lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selezione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Selezione di cartelle (soltanto per CD mp3) 11
Ricerca nell’ambito di un CD . . . . . . . . . . . .11
Informazioni a proposito del CD . . . . . . . . .11
Campionatura dei brani . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lettura aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impostare un programma CD . . . . . . . . . . .12
Riproduzione di una lista programmata .12 Visualizzazione della lista programmata .12 Modifica dell’elenco di programmazione 12 Azzeramento della posizione di
programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selezione del sintonizzatore (tuner) . . . . . .13
Sintonizzazione su una stazione . . . . . . . . .13
Utilizzo delle preselezioni . . . . . . . . . . . . . .13
Programmazione di una preselezione
(solo per FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Predefinizione manuale . . . . . . . . . . . . . . .13
Soppressione del segnale stereo. . . . . . . . . .13
Sintonizzazione su una stazione RDS . . . . .14
Visualizzazione delle informazioni delle
stazioni RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ricerca per tipo di programma (PTY) . . . . .14
Registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Selezione del lettore di cassette . . . . . . . . .15
Riproduzione di una cassetta . . . . . . . . . . . .15
Contatore del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dal sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dal CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A partire da AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . .16
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lettore di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lettore a cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manipolazione dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pulizia dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manutenzione della lente ottica del lettore
di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . .18
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 3
I
Disimballo del sistema:
Dovrebbero esserci i seguenti elementi:
• un’unità principale (con 2 altoparlanti);
• un telecomando;
• un’antenna a quadro AM;
• una antenna a cavo FM ;
• un manuale per l’utente;
• Una scheda di garanzia Thomson
Vista posteriore
1. Connettore d’antenna a cappio per OM (AM)
2. Connettore antenna FM
3. Spinotti per casse principali
4. AUX In – presa per entrata ausiliaria
Uso dell'antenna FM e AM
Prima di utilizzare l'impianto audio assicurarsi che entrambe le antenne, FM e AM, siano posizionate correttamente. Collegare l’antenna FM alla presa FM 75Ω sul retro dell’apparecchio. Svolgerla e accertarsi che sia del tutto estesa (eventualmente fissarla alla parete dietro l'apparecchio, il più in alto possibile.) Se si vogliono ricevere le stazioni AM è necessario collegare l'antenna esterna AM alla presa posta sul retro dell'apparecchio. Ruotare l'antenna esterna AM per una migliore ricezione.
Collegamento delle casse
Far combaciare il cavetto rosso (della cassa sinistra) con il terminale rosso previsto per la cassa sinistra (L) sul retro dell’apparecchio, e il cavetto nero (della cassa sinistra) con il terminale nero previsto per la cassa sinistra (L). Seguire la stessa procedura per la cassa destra (R).
Installazione
Per assicurare sufficiente ventilazione, tenere la distanza suggerita da altre superfici:
2
Da dove iniziare
10 cm
5 cm
Vista laterale
1
2
3
4
10 cm
10 cm
10 cm
Vista anteriore
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 4
R L
R L + +
AUX IN
MAIN SPEAKERS 6
AM LOOP
FM 75
Connessione dei cavi alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta del terminale della cassa acustica per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità dei cavi delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
Rilasciare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
R
T
E
A
N
P
U
E
ON/ECO SOURCE
mp3
D
I
S
C
N
CLOCK
TIMER RECORD PROG/SET
DISC
1
CD-R / RW COMPATIBLE
R
E
B
M
U
DISC 2DISC 3DISC 4DISC
TUNE/PRESET
T
A
D
U
C
X
-
PRESET
+
M
R
VOLUME
O
O
T
C
S
K
U
C
P
O
C
I
P
S
S
A
J
L
A
C
Z
Z
BAND/
DEMO
AUTO PROG
CD INFO
5
5 DISC CHANGER
I
3
Comandi e indicatori
Unità principale
Vista anteriore
ON/ECO – premere e mantener premuto in modalità di attesa per accedere alla modalità ECO (risparmio energetico, senza visualizzazione dell’orologio). Premere per un breve istante per accendere o spegnere l’apparecchio.
SOURCE – per commutare le differenti fonti sonore come il lettore CD, il sintonizzatore, il lettore a cassette e l’entrata ausiliaria AUX. CLOCK – Mostra l’ora e accede alla modalità di regolazione dell’orologio. TIMER – accede al modo predisposizione del temporizzatore; attiva/disattiva il temporizzatore.
RECORD – Inizia la registrazione del nastro. PROG/SET – Entra nel modo programmazione per
il CD e la cassetta.
In modalità di predisposizione Clock and Timer, per l’orologio e il temporizzatore – Applica nuove
predisposizioni per le modalità dell’orologio e del temporizzatore. BAND/AUTO PROG/CD INFO In modalità CD: selezione dei dettagli di visualizzazione del disco. In modalità semplice mp3 – Visualizza il numero totale delle cartelle e il numero totale dei brani presenti sul disco corrente, allorquando le riproduzione è completamente arrestata; indica il numero del brano corrente, il nome della cartella corrente e la durata totale del brano corrente durante la riproduzione. In modalità Tuner (sintonizzatore) – Commuta tra le varie gamme d’onda del sintonizzatore. Accede al programma di auto-preselezione in modalità FM.
DEMO – Accende o spegne la dimostrazione. DISC1 / DISC2 / DISC3 / DISC4 / DISC 5 –
Accesso diretto al corrispondente portadischi per la riproduzione. OPEN/CLOSE – Apre e chiude il piatto del disco.
PLAY / PAUSE In modalità CD – Legge e sospende la lettura del CD; in modalità Tape (cassetta) – Legge e sospende la lettura della cassetta.
Suggerimento:
In modalità STANDBY (spegnere ON/ECO), il sistema visualizza l’ora. Premere ON/ECO per accendere il sistema nella modalità usata precedentemente. Premere CD, TAPE, TUNER, o AUX (solo telecomando) per selezionare la modalità corrispondente. Guardare le icone sul visualizzatore per identificare la modalità corrente.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 5
R
T
E
A
N
P
U
ON/ECO SOURCE
D
R
I
E
S
B
C
M
N
U
CLOCK
TIMER RECORD PROG/SET
DISC
1
DISC 2DISC 3DISC 4DISC
CD-R / RW COMPATIBLE
mp3
E
T
A
D
U
C
X
R
O
C
K
M
O
T
S
U
C
P
O
C
I
P
S
S
A
J
L
A
C
Z
Z
BAND/
DEMO
AUTO PROG
CD INFO
TUNE/PRESET
-
PRESET
VOLUME
+
5
5 DISC CHANGER
I
TUNE / PRESET In modalità CD – Arresta le
lettura del CD. In modalità semplice mp3 – Ritorna al primo brano del disco corrente. In modalità Tuner (sintonizzatore) – Predispone la modalità di sintonizzazione o di preselezione. In modalità Tape (cassetta) – Arresta la lettura della cassetta.
PRESET + / SKIP FORWARD – In modalità CD – Passa al brano successivo del CD; seleziona la
successiva posizione di programmazione. In modalità Tuner (sintonizzatore) – Sintonizza la frequenza radio verso la parte superiore; seleziona l’emittente radio successiva fra quelle preselezionate. In modalità Tape (cassetta) – Avvolge rapidamente il nastro. In modalità Clock o Timer (orologio o temporizzatore) – Incrementa il valore della cifra dell’ora o dei minuti.
PRESET - / SKIP BACKWARD – In modalità CD – Passa al brano precedente del CD; seleziona
la precedente posizione di programmazione. In modalità Tuner (sintonizzatore) – Sintonizza la frequenza radio verso la parte inferiore; seleziona l’emittente radio precedente fra quelle preselezionate. In modalità Tape (cassetta) – Riavvolge rapidamente il nastro. In modalità Clock o Timer (orologio o temporizzatore) – Decrementa il valore della cifra dell’ora o dei minuti. VOLUME – Regola il livello di ascolto.
Vista superiore
PHONES – Presa per il collegamento delle cuffiette.
4
Comandi e indicatori
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 6
PHONES
I
5
Comandi e indicatori
Telecomando
ON/ECO –premere e mantener premuto in
modalità di attesa per accedere alla modalità ECO (risparmio energetico, senza visualizzazione dell’orologio).
EQ – Seleziona le preselezioni dell’equalizzatore. B.BOOST – Accende o spegne l’amplificatore dei
bassi.
OPEN•CLOSE – Apre e chiude il piatto del disco. CD – Seleziona il lettore CD. TUNER – Seleziona il sintonizzatore radio. TAPE – Seleziona il registratore. AUX – Seleziona allaccio esterno. REPEAT•RDS – Ripete un brano, CD, o tutti i CD.
Quando la radio è attiva, visualizza le informazioni RDS.
•PTY – Attiva/disattiva l’ascolto aleatorio, o casuale, in modalità CD. Seleziona la ricerca per tipo di programma in modalità sintonizzatore. FM ST • – Commuta tra la riproduzione stereofonica o monofonica in modalità Tuner (sintonizzatore) FM. INTRO•CT – Accende o spegne la modalità INTRO per riprodurre i primi 10 secondi di ogni brano, mostra l’ora dell’RDS . In modalità Tuner (sintonizzatore), indica l’ora RDS.
MUTE – Silenzia l’uscita audio.
SLEEP – Premere per selezionare l’intervallo di
tempo in minuti prima che l’unità si spenga.
PRESET FOLDER / – In modalità semplice mp3 – Passa alla successiva o precedente cartella
in modalità Stop. In modalità Tuner (sintonizzatore) – Seleziona l’emittente successiva/precedente fra quelle preselezionate. In modalità Clock o Timer (orologio o temporizzatore) – Incrementa/decrementa il valore dell’ora o dei minuti.
VOL o – Aumenta/ diminuisce il volume. STOP In modalità CD – Arresta le lettura
del CD. In modalità semplice mp3 – Ritorna al primo brano del disco corrente. In modalità
programmazione – Azzera il programma. In modalità Tape (cassetta) – Arresta la lettura
della cassetta. PLAY/PAUSE In modalità CD – Legge e sospende la lettura del CD; in modalità Tape (cassetta) – Legge e sospende la lettura della cassetta. SKIP BACKWARD In modalità CD – Passa al brano precedente del CD e alle opzioni di predisposizione; effettua una ricerca all’indietro nel CD; in modalità Tape (cassetta) – Riavvolge rapidamente il nastro; in modalità Tuner (sintonizzatore) – Sintonizza la frequenza radio verso la parte inferiore. SKIP FORWARD In modalità CD – Passa al brano successivo del CD e alle opzioni di predisposizione; effettua una ricerca in avanti nel CD; in modalità Tape (cassetta) – Avvolge rapidamente il nastro; in modalità Tuner (sintonizzatore) – Sintonizza la frequenza radio verso la parte superiore.
RECORD – Inizia la registrazione. DISC SKIP – Salta verso il CD successivo in
modalità CD.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 7
EQ
B.BOOST
OPEN•CLOSE
CD
TUNER
TAPE
AUX
ON ECO
VOL
RECORD
DISC SKIP
REPEAT•RDS
FM ST
INTRO•CT
SLEEP
•PTY
PRESET• FOLDER
I
CD / TUNER / TAPE / AUX – Indica la modalità
corrente dell’apparecchio.
– È attivato il temporizzatore. SLEEP – È attivata la funzione per addormentarsi al suono della musica.
– È attivata la riproduzione casuale in modalità CD. mp3 – Indicatore di mp3
– La modalità corrente è quella di lettura. INTRO – In modalità CD, è attivata la modalità di introspezione, per cui vengono riprodotti i primi 10 secondi di ciascun brano.
REPEAT 1 / REPEAT 1 DISC / REPEAT ALL DISC / ALL DISC – In modalità CD, indica il tipo di
opzione di ripetizione che è stata attivata. REPEAT 1 – ripetizione del brano. REPEAT 1 DISC – ripetizione del disco corrente. REPEAT ALL DISC – ripetizione di tutto il disco. ALL DISC – lettura per una sola volta di tutti i dischi. FM / MW / LW – Gamme d’onda in modalità Tuner (sintonizzatore). MHz / kHz – Unità di frequenza di sintonizzazione in modalità Tuner (sintonizzatore). ST – In modalità Tuner (sintonizzatore) FM, indica che è selezionato il suono stereofonico. RDS – In modalità Tuner (sintonizzatore), è stato rilevato il segnale RDS.
PROG – Modalità programmazione. REC – In modalità Tape (cassetta), indica che si sta
registrando una cassetta. BASS BOOST – È attivata la funzione X-Bass di enfasi delle basse frequenze.
FLAT / ROCK / POP / JAZZ / CLASSIC / CUSTOM
– Indica il tipo di equalizzazione correntemente selezionato.
VOL – Indicatore del livello d’ascolto. DISC 1,2,3,4,5 – Si accende l’icona
corrispondente al disco per indicare quale compartimento sia correntemente caricato. Il disco correntemente in lettura lampeggia.
6
Comandi e indicatori
Visualizzatore
Installazione delle pile
È necessario inserire nel telecomando 2 pile “AAA”, “R03” o “UM4”. Seguire le indicazioni seguenti per eseguire correttamente l’installazione:
1. Aprire lo sportello del vano pile (sul retro del telecomando) sollevando il coperchio sui bordi.
2. Prima di inserire le pile, osservarne le polarità (ovvero + e -) e farle combaciare con quelle indicate nel diagramma all’interno del vano pile. Ora inserire le pile.
3. Dopo avere installato le pile, chiudere il coperchio per proteggerle. Chiuderlo con una leggera pressione.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 8
T
R
E
A
N
P
U
E
T
D
C
mp
3
R
O
C
K
D
I
S
B
C
M
N
U
P
R
E
S
O
S
P
A
L
C
J
Z
Z
A
A
U
X
M
O
T
S
U
C
C
I
I
7
Predefinizioni
Vedere la dimostrazione
Premere DEMO per accendere/spegnere la modalità di dimostrazione. La dimostrazione passa attraverso tutti i funzionamenti del visualizzatore.
Regolazione dell’ora
1. Premere e mantener premuto CLOCK (orologio) fino a che non lampeggi l’ora sul visualizzatore.
2. Premere PRESET - o PRESET + per regolare l’ora e poi premere CLOCK per spostarsi alle cifre dei minuti.
3. Premere PRESET - o PRESET + per regolare i minuti.
4. Premere PROG/SET per mettere in memoria le regolazioni e STOP per smettere di regolare.
Predisposizione del temporizzatore
1. Premere e mantener premuto il pulsante TIMER fino a che sul visualizzatore non lampeggino l’indicazione ON e l’ora dell’orologio (ON – ora di attivazione del temporizzatore).
2. Per l’impostazione dell’ora, premere il pulsante PRESET – , oppure quello PRESET + sull’apparecchio principale per regolare dapprima l’ora, quindi premere il pulsante TIMER per passare alle cifre dei minuti.
3. Premere il pulsante PRESET – , oppure quello PRESET + per regolare i minuti.
4. Premere il pulsante TIMER per commutare in OF (ora di disattivazione del temporizzatore) mentre lampeggia l’ora dell’orologio. Ripetere le fasi 2 e 3 per la predisposizione dell’ora di spegnimento del temporizzatore.
5. Premere il pulsante TIMER per selezionare la fonte sonora. Premere il pulsante PRESET – oppure quello PRESET + per operare una selezione tra CD / TUNER / TAPE / REC TU. Se si è selezionato REC TU, scegliere l’emittente preselezionata premendo il pulsante PRESET – oppure quello PRESET + sull’apparecchio principale, o allora il pulsante PRESET FOLDER o quello del telecomando.
6. Premere il pulsante TIMER per predisporre il volume. Regolare il comando VOLUME per selezionare il livello d’ascolto desiderato.
7. Premere il pulsante PROG/SET per memorizzare le predisposizioni. Premere il pulsante STOP per uscire dalla funzione di predisposizione.
Il temporizzatore viene attivato automaticamente una volta memorizzate le sue predisposizioni.
Attivazione del temporizzatore
Premere e rilasciare il pulsante TIMER per accendere/spegnere il temporizzatore. Quando è attivato il temporizzatore, ne viene visualizzata l’icona corrispondente .
Nota:
Quando il sistema è ACCESO, si può premere CLOCK per visualizzare l’ora corrente per circa 2 secondi.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 9
I
8
Predefinizioni
Modalità per addormentarsi (Sleep Mode)
Si può selezionare l’intervallo di tempo, espresso in minuti, prima che l’apparecchio si spenga automaticamente. Premere SLEEP sul telecomando per selezionare tra OFF (funzione disattivata), 120, 90, 60, 45, 30,15 e 5 minuti (soltanto tramite telecomando). Sul visualizzatore si accende l’icona „SLEEP" quando è attivata la modalità per addormentarsi al suono della musica.
Visualizzazione del tempo restante della modalità per addormentarsi
Quando è attivata la funzione per addormentarsi,
premere SLEEP una sola volta per visualizzare il tempo restante prima dello spegnimento automatico.
Regolazione dell’intervallo per addormentarsi
Premere di nuovo SLEEP mentre viene visualizzato il tempo restante prima dello spegnimento automatico per poter modificare il suo valore.
Nota:
L’intervallo della funzione per addormentarsi viene disattivato quando si spegne l’apparecchio.
Caratteristiche audio
Controllo del volume
Ruotare il comando VOLUME sull’apparecchio principale, oppure premere sul pulsante VOL o del telecomando per regolare il livello d’ascolto. Le barre del visualizzatore del volume vengono incrementate o decrementate per indicare il cambiamento del livello del volume.
Bass Boost
Premere B.BOOST per accendere/spegnere la frequenza d’amplificazione dei bassi. Quando questa funzione è attivata, si accende l’icona BASS BOOST sul visualizzatore.
Silenziare l’audio
Premere MUTE sul telecomando per interrompere il suono. (solo telecomando).
Utilizzo delle curve di equalizzazione preselezionate
Premere il pulsante EQ del telecomando per commutare tra i parametri FLAT (curva di frequenze invariata), ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC e CUSTOM (curva di frequenze personalizzata). Sopra l’indicatore EQ appare una barra nera per indicare la predisposizione di equalizzazione corrente (non disponibile per l’opzione FLAT).
Creare una curva personalizzata
1. Premere EQ per selezionare il modo CUSTOM.
2. Mentre viene visualizzata l’indicazione CUSTOM, premere il pulsante PRESET - o PRESET + sull’apparecchio principale, oppure il pulsante SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD sul telecomando per effettuare un ciclo tra i livelli di frequenza visualizzati, „bass" (gravi) e „treble" (acuti).
3. Mentre è visualizzato "BAS" o "TRE" premere VOLUME per impostare il livello tra -10 e +10.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 10
I
Importanti informazioni a proposito di CD e mp3
Questo apparecchio permette la riproduzione dei CD-RW e CD-R.
9
Lettore CD
Avvertenze sui dischi CD-R/RW:
• Non incollare alcun tipo di etichetta sul CD-R/RW, su nessuno dei due lati, dato che ciò può provocare un malfunzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare danni al CD-R/RW, non aprire il comparto CD durante la lettura.
• Non introdurre un CD-R/RW non masterizzato nell’apparecchio. Quest’ultimo può richiedere un tempo di lettura eccessivo.
• Le prestazioni di riproduzione di un CD­R/RW possono risultare molto diverse, in funzione della qualità del supporto di masterizzazione e dell’apparecchio utilizzato per registrare il CD.
Note per la riproduzione di un disco mp3
• Usare .mp3 come estensione quando si convertono dei file audio in mp3 per salvarli su un CD-R(W) o su un CD-ROM, per esempio Abc08.mp3. Non usare altre estensioni come .doc, .pdf.
• Non usare l’estensione .mp3 per altri file di testo o comunque non audio: ciò potrebbe portare a un grave malfunzionamento e a dannose interferenze acustiche.
• Per una migliore qualità di riproduzione dei dischi mp3, la qualità del CD dovrebbe essere impostata a 128kbp o superiore.
• Dimensioni dati del disco superiori a 650MB sono sconsigliate.
• La capacità di riproduzione di dischi CD­RW può variare in base alla qualità del disco CD-RW e del masterizzatore usato per creare il disco.
• Per dischi in modalità mista, solo una modalità verrà selezionata per la riproduzione, in base al formato di registrazione.
• Per assicurare delle buone prestazioni, aspettare che il selettore disco abbia letto com pletamente il disco prima di procedere.
•I file mp3 in formato CD ROM EXTRA non vengono riconosciuti.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 11
CD-R / RW
I
Caricamento di dischi
1. Premere ripetutamente il pulsante SOURCE sull’apparecchio principale o sul pulsante CD del telecomando per selezionare la modalità CD.
2. Premere il pulsante OPEN/CLOSE per aprire il compartimento dei dischi.
3. Inserire fino a 5 dischi con l’etichetta verso l’alto.
4. Premere nuovamente il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere il compartimento dei dischi.
Si accende allora l’icona corrispondente al portadischi occupato, mentre il numero del disco corrente è indicato sul visualizzatore. Nel caso che il disco sia del formato mp3, si accende l’icona mp3 sul visualizzatore.
Riproduzione e sospensione della lettura dei dischi
•Premere PLAY/PAUSE in modalità STOP per avviare la riproduzione.
•Premere PLAY/PAUSE durante la lettura per sospendere la riproduzione. Premere ancora lo stesso pulsante per riprendere la lettura.
Lettura e caricamento simultaneo se:
1. Premere il pulsante OPEN/CLOSE per aprire il compartimento dei dischi durante la lettura di un CD.
2. Caricare/cambiare i dischi nei portadischi disponibili.
3. Premere di nuovo il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere il compartimento dei dischi.
Arresto della lettura
Durante la riproduzione, premere il pulsante STOP per arrestare la riproduzione.
10
Lettore CD
Attenzione:
Non spingere per forzare la chiusura o l’apertura del piatto durante la riproduzione del CD.
Nota:
Accertarsi di avere rimosso tutti i CD dagli scomparti prima di spostare o trasportare l'apparecchio!
Suggerimento:
In modalità di arresto totale STOP per i CD mp3, premere di nuovo il pulsante STOP per far ritorno al primo brano del disco corrente. Viene allora visualizzato il numero totale dei brani del disco corrente ( TT ).
Note sulla lettura in modalità „semplice mp3":
• Questo apparecchio è compatibile con i dischi „semplice mp3". Non possono essere visualizzate informazioni di testo (quali le identificazioni ID3, i nomi dei brani, dell’album, degli interpreti, etc.)
• Si consiglia fortemente si utilizzare una struttura individuale di cartella per dischi „semplice mp3". Se infatti ci fossero più livelli di cartelle, i brani potrebbero venir riordinati (vedere alla pagina 17 per la sequenza di lettura dei dischi „semplice mp3").
• Su questa unità si possono leggere le prime 100 cartelle a partire dai primi 8 livelli di cartelle.
• Questo apparecchio legge i primi 412 file di ciascun disco e i primi 255 file di ciascuna cartella.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 12
I
11
Lettore CD
Selezione di un disco
•Premere DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 o DISC 5 sull’apparecchio principale per
accedere direttamente al disco corrispondente.
•Premere il pulsante DISC SKIP del telecomando per saltare da un disco all’altro.
Selezione di cartelle (soltanto per CD mp3)
In modalità STOP, premere il pulsante BAND / AUTO PROG / CD INFO per accedere alla
modalità delle cartelle.
•Premere PRESET FOLDER per passare alla cartella precedente che non sia vuota.
•Premere PRESET FOLDER per passare alla cartella seguente che non sia vuota.
Ricerca nell’ambito di un CD
•Premere SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD sull’apparecchio principale,
oppure sul pulsante o su quello del telecomando per saltare al brano precedente o successivo.
•Premere e mantener premuto il pulsante SKIP
BACKWARD / SKIP FORWARD
sull’apparecchio principale, oppure sul pulsante
o su quello del telecomando per effettuare una ricerca nell’ambito del CD, mentre quest’ultimo viene letto.
Informazioni a proposito del CD
Premere ripetutamente il pulsante BAND / AUTO PROG / CD INFO per visualizzare le seguenti
informazioni a proposito del CD:
• durata già trascorsa del brano,
• numero del brano corrente (ad esempio TRK 09),
• numero della cartella corrente (ad esempio FLD
03) (solo per CD „semplice mp3"),
• durata totale del brano corrente (ad esempio T 04:16).
In modalità STOP e nel caso di un disco „semplice mp3", premere il pulsante BAND / AUTO PROG / CD INFO per visualizzare il Totale dei brani (ad esempio TT 200 ) e il Totale delle cartelle (ad esempio TF 03) del disco corrente.
Campionatura dei brani
Premere il pulsante INTRO•CT del telecomando per riprodurre i primi 10 secondi di ciascun brano del disco corrente, di tutti i dischi dei portadischi, o per disattivare la funzione di introspezione dei brani. Quando la campionatura è attivata, è visualizzata l’indicazione INTRO.
Ripetizione
Premere il pulsante REPEAT•RDS del telecomando per ripetere il brano corrente (REPEAT 1), il disco corrente (REPEAT 1 DISC), tutti i dischi (REPEAT ALL DISC), o disattivare la modalità di ripetizione (ALL DISC).
Lettura aleatoria
Premere il pulsante •PTY del telecomando per attivare/disattivare la riproduzione aleatoria, o casuale. Quando questa funzione è attivata, viene visualizzata l’icona di lettura aleatoria . Verranno allora letti in sequenza aleatoria e per una sola volta tutti i brani presenti sul disco, prima di effettuare lo stesso processo con il disco seguente.
Nota:
i primi 99 brani di ciascun disco verranno letti in maniera aleatoria una volta sola, prima che di uno qualsiasi di essi venga ripetuta la lettura.
Suggerimenti:
la lettura aleatoria può essere attivata simultaneamente mentre si ripete un disco (lettura aleatoria di brani da un solo disco e ripetutamente) o durante la ripetizione di tutti i dischi (lettura aleatoria di brani da tutti i dischi e ripetutamente).
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 13
I
Impostare un programma CD
1. Mentre il lettore CD è fermo, premere PROG/SET per accedere alla modalità di programma. Il sistema visualizza il numero di programma immediatamente disponibile: quando "- - P:01,".
2. Premere il numero del brano corrispondente sull’apparecchio principale o DISC SKIP del telecomando per selezionare un disco. Far riferimento alla visualizzazione del Numero del disco per vedere quale disco sia selezionato.
3. Premere SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD sull’apparecchio principale, oppure sul pulsante o su quello del telecomando per selezionare il brano da immettere in memoria.
4. Premere il pulsante PROG/SET per memorizzare le predisposizioni.
5. Ripetere i passi dal 2. al 4. per memorizzare ulteriori brani nella memoria di programmazione.
Riproduzione di una lista programmata
Mentre siete in modalità PROGRAM, premere PLAY/PAUSE . Se non si è attualmente in modalità programmazione, premere il pulsante PROG/SET per accedere alla modalità programmazione prima di premere il pulsante PLAY/PAUSE .
Visualizzazione della lista programmata
1. Mentre il lettore CD è fermo, premere PROG/SET per accedere alla modalità PROGRAM.
2. Premere PROG/SET ripetutamente per elencare ogni brano nella lista programmata.
Modifica dell’elenco di programmazione
1. Seguire i passi della „Visualizzazione dell’elenco di programmazione" fino ad ottenere il punto da modificare.
2. Ripetere i passi dal 2. al 4. di „Predisposizione della programmazione di un CD" per modificare il brano da memorizzare.
Azzeramento della posizione di programmazione
Premere ripetutamente il pulsante PROG/SET fino ad ottenere il punto da azzerare. Premere e mantener premuto il pulsante STOP per l’azzeramento della posizione desiderata.
12
Lettore CD
Suggerimento:
Potete creare un programma che contiene fino a 32 brani.
Nota:
si possono programmare soltanto i primi 99 brani di ciascun disco.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 14
I
13
Sintonizzatore
Selezione del sintonizzatore (tuner)
1. Premere il pulsante SOURCE sull’apparecchio principale o quello TUNER del telecomando per accedere alla modalità Tuner (sintonizzatore).
2. Premere il pulsante BAND / AUTO PROG / CD INFO per selezionare tra le gamme d’onda MW (onde medie), LW (onde lunghe) o FM (modulazione di frequenza).
Sintonizzazione su una stazione
Premere SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD per scegliere le frequenze.
Utilizzo delle preselezioni
Il sintonizzatore può essere sia in modalità TUNE o PRESET. Quando in modalità PRESET si illumina PROG.
• Premere TUNE/PRESET per commutare tra il modo Preset (predefinizioni) e quello Tune (sintonizzazione).
• Premere PRESET - / PRESET + o PRESET FOLDER o il telecomando per accedere alla stazione precedente o seguente preselezionata. La visualizzazione indica per primo il numero predefinito del programma e, dopo alcuni secondi, la frequenza di sintonizzazione. (FMPR:01 è preselezionato FM
1)
Programmazione di una preselezione (solo per FM)
Premere e tenere premuto il pulsante BAND / AUTO PROG / CD INFO per 2 secondi per
scorrere le stazioni nella banda selezionata. Le stazioni verranno messe in memoria come canali preselezionati. Si può memorizzare un massimo di 32 stazioni. Fare attenzione a non cancellare per errore i canali preselezionati perché il processo di scorrimento e memorizzazione è automatico quando viene premuto il pulsante. Si può interrompere lo scorrimento automatico premendo qualsiasi pulsante, ma non è possibile recuperare le stazioni cancellate.
Predefinizione manuale
1. Premere TUNE/PRESET per accedere al modo TUNE.
2. Premere SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD per accedere alla frequenza desiderata.
3. Premere il pulsante PROG/SET una volta.
4. Verrà visualizzata la posizione del programma a cui si è acceduto più di recente.
5. Se si preferisce una posizione diversa per il programma. premere PRESET - / + per muoversi al numero di preselezione desiderato (1-32).
6. Premere PROG/SET per memorizzare la frequenza desiderata come quella preselezione.
Soppressione del segnale stereo
Premere FM ST. per spostarsi tra FM mono e stereo per stazioni FM stereo (solo telecomando). In modalità stereofonica viene visualizzata l’indicazione „ST".
Suggerimento:
Il vostro sistema audio ha 32 stazioni preselezionate.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 15
I
Sintonizzazione su una stazione RDS
1. Premere TUNE/PRESET per accedere a stazioni preselezionate o premere SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD per la frequenza
desiderata.
2. Se trovate una stazione RDS, sul visualizzatore si illumina il nome della stazione RDS.
Visualizzazione delle informazioni delle stazioni RDS
Premere ripetutamente REPEAT•RDS sul telecomando per la visualizzazione delle voci dell’elenco seguente:
• frequenza,
• nome della stazione (PS),
• tipo di stazione (PTY),
• ora (CT), oppure
• radiotesto (RT).
In modalità CT, premere il pulsante INTRO•CT per sostituire l’ora visualizzata con l’ora della stazione RDS.
Ricerca per tipo di programma (PTY) (solo telecomando)
1. Premere • PTY per accedere alla selezione PTY
2. Premere ripetutamente • PTY per selezionare una modalità PTY.
3. Entro 5 secondi, premere SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD per cercare una stazione che trasmetta il tipo di programma selezionato.
Potete cercare stazioni che usino uno dei seguenti tipi di programma:
• NEWS (notizie)
• AFFAIR (notizie e documentari)
• INFO (tempo, mediche)
• SPORT (sport)
• EDUCATE (istruzione)
• DRAMA (serial e commedie)
• CULTUR (religione)
• SCIENC (scienza e tecnologia)
• VARIED (miscellanea)
• POP M (musica pop)
• ROCK M (musica rock)
• MOR M (musica da viaggio)
• LIGHTM (musica leggera)
• CLASS (musica classica)
• OTHERM (musica non classificata)
• WEATHE (tempo, mediche)
• FINANC (rapporti del mercato finanziario)
• CHILD (programmi per bambini)
• SOCIAL (sociologia, storia, geografia, psicologia, società)
• RELIGI (ogni aspetto della fede, fede e Dio o Divinità)
• PHONE (foro pubblico per mezzo del telefono)
• TRAVEL ( programmi sui viaggi)
• HOBBY ( attività ricreative e del tempo libero)
• JAZZ (musica jazz)
• COUNTRY (musica country)
• NATION (musica nazionale)
• OLDIES (vecchi successi)
• FOLK M ( musica folk)
• DOCUME (documentari)
• TEST
• ALARM (sveglia)
14
Sintonizzatore
Suggerimento:
Stazioni RDS trasmettono soli su FM. Quando il sintonizzatore individua un segnale RDS, si illumina l’icona RDS.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 16
I
15
Registratore
Selezione del lettore di cassette
Premere SOURCE sull’apparecchio principale oppure il pulsante TAPE del telecomando per selezionare la modalità Tape (cassette).
Riproduzione di una cassetta
1. In modalità tape (cassette), premere sullo sportellino delle cassette per aprirlo.
2. Inserire un nastro e chiudere lo sportello.
3. Premere SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD per posizionare il nastro sulla posizione di partenza desiderata.
4. Premere PLAY per avviare la riproduzione.
5. Premere PAUSE per sospendere la lettura.
Contatore del nastro
Potete tenere traccia della posizione del nastro con il contatore. Premere PROG/SET per azzerare.
Registrazione
Dal sintonizzatore
1. Inserire una cassetta nel lettore a cassette.
2. Premere ripetutamente SOURCE sull’apparecchio principale oppure il pulsante TUNER del telecomando per selezionare Tuner (sintonizzatore).
3. Premere BAND per accedere alla gamma d’onda radio desiderata.
4. Premere SKIP BACKWARD oppure SKIP FORWARD per sintonizzarsi sull’emittente da cui registrare.
5. Premere RECORD per iniziare la registrazione.
6. Premere STOP per terminare la registrazione.
Dal CD
1. Inserire una cassetta nella piastra.
2. Premere ripetutamente il pulsante SOURCE sull’apparecchio principale per selezionare il lettore di CD, quindi premere il pulsante DISC
SKIP del telecomando oppure DISC1 / DISC2 / DISC3 / DISC4 / DISC5 sull’apparecchio
principale per selezionare il disco da registrare.
3. Premere SKIP BACKWARD oppure SKIP FORWARD per selezionare il brano da registrare, oppure premere PROG/SET per accedere alla modalità programmazione.
4. Premere RECORD per iniziare la registrazione.
5. Premere STOP per terminare la registrazione.
A partire da AUX
1. Inserire una cassetta nella piastra.
2. Verificare che l’apparecchio ausiliario sia stato collegato correttamente al connettore AUX sul retro dell’apparecchio.
3. Iniziare la riproduzione sullo strumento ausiliario.
4. Premere RECORD per iniziare la registrazione.
5. Premere STOP per terminare la registrazione.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 17
I
16
Risoluzione dei problemi
Soluzione
• Controllate che il cavo elettrico sia connesso bene.
• Scollegate l’unità per un po’, ricollegatela di nuovo alla presa di corrente.
• Controllate la presa collegando un altro apparecchio.
• Aumentare il volume.
• Controllate il collegamento agli altoparlanti..
• Controllate di avere selezionate la funzione corretta: CD, TAPE, TUNER.
•Assicurarsi che il silenziatore del volume sia spento
• Assicurarsi che cuffia ou auricolari non siano collegati.
• Controllate il collegamento dell’antenna.
• Spostate l’antenna.
• Spegnete gli apparecchi elettrici circostanti, come asciuga capelli, aspira polvere, forno a microonde, luci fluorescenti.
• Controllate che il CD sia nel piatto.
• Controllate che il l’etichetta del CD sia verso l’alto.
• Controllate che la modalità di PAUSE non sia attivata.
• Controllate che la funzione CD sia selezionata.
• Utilizzare lo strumento per la pulizia della lente
• Pulire il disco
• Provare con un altro CD
Problema
Il sistema non si accende
Non emette suono
Cattivo segnale radio
Il CD non viene riprodotto.
Problema
Le registrazioni sono distorte o rumorose.
Il suono del CD salta.
Il pulsante CD non risponde o non cambia disco quando premete DISC SKIP
Il telecomand o non funziona.
Soluzione
• Controllate le testine della cassetta e pulite e smagnetizzatele.
• Pulite i dischi.
• Controllate se il disco è graffiato o deforme o ha altri danni.
• Controllate se c’è qualche cosa che causa la vibrazione del sistema. Se è così spostate il sistema.
• Assicurarsi che gli altoparlanti siano ad almeno 1 metro di distanza o su una superficie diversa da quella dell'unità principale
• Spostatevi su un’altra funzione (TAPE, Tuner) e poi di nuovo su CD.
• Controllate che le batterie siano installate correttamente.
• Sostituite le batterie scariche.
• Controllate che il sistema sia collegato alla presa di corrente.
• Puntate direttamente il telecomando al panello frontale del sistema.
• Avvicinatevi al sistema.
• Rimuovete qualsiasi ostacolo fra il telecomando e il sistema.
Note:
In caso di malfunzionamento dovuto a un problema di ESD, è necessario staccare il cordone di alimentazione dalla presa di rete, e quindi re-inserire lo stesso cordone nella presa elettrica per poter continuare a fruire di un buon funzionamento.
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 18
I
17
Risoluzione dei problemi
Soluzione
•Verificare che il disco mp3 sia stato creato con una struttura singola di cartella. Riferirsi al diagramma qui sotto per dettagli sulla sequenza di lettura di una struttura multipla di cartella.
• Ad esempio, le cartelle e i brani del livello 2 vengono letti prima di passare alla riproduzione delle cartelle e dei brani del livello 3.
Problema
La sequenza di riproduzione mp3 non è ordinata
Nota:
• La sequenza di riproduzione delle cartelle viene indicata dalle lettere dalla A alla G
• La sequenza di riproduzione dei brani viene indicata dai numeri (dall’1 al 15) davanti al nome di ciascun brano.
LIVELLO 1
LIVELLO 2
LIVELLO 3
LIVELLO 4
Cartella 1
Brano 1.1.1 Brano 1.1.2 Brano 1.1.3
Cartella 1.1
Cartella 2
Cartella 1.2
Cartella 2.1
Cartella 3
Cartella 1.2.1
Brano 4 Brano 5
Brano 2.2 Brano 2.3 Brano 2.4
Brano 3.1 Brano 3.2
Brano 2.1.1 Brano 2.1.2
Brano 1.2.1.1 Brano 1.2.1.2 Brano 1.2.1.3
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 19
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
A
Folder 1
B
Folder 2
C
Folder 3
1
Song 4 Song 5
2
D
Folder 1.1
E
Folder 1.2
F
Folder 2.1
3
Song 2.2
4
Song 2.3 Song 2.4
5
6
Song 3.1 Song 3.2
7
8
Song 1.1.1
9
Song 1.1.2 Song 1.1.3
10
G
Folder 1.2.1
11
Song 2.1.1
12
Song 2.1.2
13
Song 1.2.1.1 Song 1.2.1.2
14
Song 1.2.1.3
15
I
Scollegare il sistema audio dall’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Pulizia
Pulire l’esterno del sistema usando un panno per la polvere morbido.
Lettore di CD
ATTENZIONE! Questo apparecchio opera grazie a un raggio laser. Dev’essere pertanto aperto solo da un tecnico qualificato.
Lettore a cassette
Per prevenire uno scadimento della qualità di riproduzione, aprire periodicamente lo sportellino di ambedue i lettori e ripulire le testine magnetiche, il cilindretto e il rullo di trascinamento mediante un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Smagnetizzare inoltre di tanto in tanto le testine con una cassetta apposita che si può trovare presso i rivenditori di alta fedeltà.
Per proteggere le registrazioni su uno o entrambi i lati di una cassetta, rimuovere la linguetta corripospondente. Nel caso si volesse registrare di nuovo sul lato protetto, sarà sufficiente tappare il foro con un pezzo di nastro adesivo.
Rimediare all’allentamento – Un lieve allentamento nella tensione del nastro interno può provocare abrasioni al nastro stesso che, in certi casi, può anche lacerarsi. Se si nota un certo allentamento del nastro, utilizzare una matita per ripristinare la giusta tensione prima di riprodurre la cassetta.
Manipolazione dei CD
• Non toccare il lato masterizzato. Manipolare il CD tenendolo per i bordi, oppure per il bordo e il foro centrale.
• Non incollare etichette o nastro adesivo sul lato del titolo.
• Non grattare o danneggiare il lato del titolo. Il CD ruota ad alta velocità nel lettore.
• Non utilizzare CD danneggiati (scheggiati o piegati).
Pulizia dei CD
• CD sporchi possono provocare una bassa qualità di riproduzione. Mantenere sempre i CD puliti strofinandoli molto leggermente con un panno soffice, a partire dal foro interno verso il bordo esterno.
• Se un CD si è sporcato, inumidire un panno soffice con acqua, strizzarlo bene e togliere lo sporco con cura. Rimuovere quindi eventuali goccioline residue con un panno secco.
• Non utilizzare prodotti spray per la pulizia di dischi o altri agenti antistatici per i CD. Non pulire mai i CD con benzene, trielina o altri solventi che potrebbero danneggiare la superficie dei CD.
Manutenzione della lente ottica del lettore di CD
Quando la lente ottica del lettore CD si impolvera, la riproduzione sonora può scadere di qualità. Per pulire la lente è necessario acquistare un accessorio apposito che aiuterà a mantenere elevata la qualità di riproduzione del lettore. Per istruzioni sulla pulizia della lente del lettore far affidamento al modo d’impiego che si trova assieme a tale prodotto.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230V~50Hz Dimensioni: (H x W x D mm) Unità - 267 x 250 x 327 Altopartante- 330 x 240 x 190 Registratore: Curva di risposta: 125Hz-8kHz (-5dB) Lettore CD: Curva di risposta (+/- 2dB): 60Hz a 5 kHz Placca di classificazione: Cercarla sul retro dell’apparecchio.
18
Manutenzione
MS4300 I 3/9/05 4:24 PM Page 20
Side A ProtectionBSide B Protection
A
A
Loading...