THOMSON MS2000G User Manual

F
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce sys­tème ne doit être ouvert que par un technicien quali­fié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité élec­tromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
AESSA
F
Mesures de Sécurité
1
Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas
Déballage du système . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . .4
Affichage
Mode de Démonstration . . .5 Affichage de l'horloge/
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'Heure . . . . . .5
Réglage de la Minuterie . .5
Activation de la Minuterie5 Réglage de la Luminosité à
l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode de Mise en Sommeil .5
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes
Equalizer Préréglées . . . . . . .6
Création d'une Courbe sur
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . .6
Amplification des Basses
Fréquences . . . . . . . . . . . . .6
Mise en Sourdine . . . . . . . .6
X- Surround . . . . . . . . . . . .6
Lecteur CD
Notes sur les disques CD-R/RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chargement des Disques . . .6
Lecture des Disques . . . . . . . . .6
Passer à un Autre Disque .7 Rechercher une Piste CD . .7 Mode de Lecture Aléatoire7 Mode de Lecture
Introductive . . . . . . . . . . . .7
Répétition . . . . . . . . . . . . . .7
Définition d'un Programme CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecture d'un Programme . . .7
Affichage d'un Programme
de Lecture . . . . . . . . . . . . .7
Effacer un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . .7
Syntonisateur
Sélection du tuner . . . . . . . .8
Rechercher une Station . . . .8
Utilisation des Stations
Préréglées . . . . . . . . . . . . . . .8
Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) . .8
Préréglage de Stations . . . . .8
Supprimer le Signal Stéréo .8 Rechercher une Station RDS 8 Informations Relatives à une
Station RDS . . . . . . . . . . . . . .8
Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) . .8
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette . . . . .9
Lecture en Continu . . . . . . . .9
Compteur de Bande . . . . . . .9
Enregistrement . . . . . . . . . . .9
A Partir du Syntonisateur .9
A Partir d'un CD . . . . . . . . .9
D'une Cassette à une Autre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
A Partir d'une Source
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . .9
Guide en Cas de
Problèmes . . . . . . . . . .10
Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur de cassette . . . . . . .11
Manipulation de vos CDs . .11
Nettoyage de vos CDs . . . . .11
Entretien de la lentille du
lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Plus d'Infos . . . . . . . . .12
Précautions d'Emploi . . . . . .12
Informations importantes con-
cernant les piles . . . . . . . . . .12
Consignes de sécurité pour les
écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .12
Veillez à ne pas Enfreindre .12 Spécifications Techniques . .12
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 3
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES 
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER  CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
F
Premiers pas
2
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• une antenne FM (fil) (MS2000G uniquement)
• Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
Utilisation des antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. MS2000 - Déroulez l’antenne FM, qui se trouve à l’arrière du poste, et déployez–la entièrement. MS2000G - Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75Ω à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si vous voulez écouter des stations AM vous devez con­necter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste. Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception.
Branchement des Haut-parleurs
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité cen­trale. Répétez la procédure pour connecter le haut-par­leur droit (R).
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les dis­tances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes
:
10 cm
10 cm10 cm
vue frontale
vue latérale
1
2
3
10 cm
5 cm
MS2000
1. Antenne FM filaire en queue de cochon
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux
MS2000G
1. Prise antenne FM
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux 4 Connecteur pour ligne optique de sortie
(Optical Out)
1
2
3
4
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 4
~
OPTICAL OUT
~
FM ANTENNA
AM LOOP
+
__
RL
MAIN SPEAKERS 6
+
AM LOOP
FM 75
+
__
L R
MAIN SPEAKERS 6
+
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
IR SENSOR
ECO
L
SOURCE
GAME
•MP3•
R
DIMMER•DEMO
CD DISPLAY
DECK
DIGITAL LOGIC DECK DIGITAL LOGIC DECK
PRESET EQ
TIMER
CLOCK
1
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
CD-R / RW COMPATIBLE
TUNE•PRESET
DIGITAL TUNING
RECORDPROG•SET
BAND
AUTO PROG/
B. BOOST
X-SURR.RDS
DECK 1•2
2
DECK
N O
E
C
O
Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
C
L
O
N
E
S
P
E
O
DISC SKIP
L
V
O
O
R
T
L
U
N
M
O
E
C
PUSHPUSH
F
3
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
ON/ECO —Restez appuyé brièvement pour entrer en
mode ECO (économie d'énergie, sans affichage de l'horloge).
Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le sys­tème affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en marche et retourner au mode que vous aviez sélection­né en dernier lieu. Appuyez sur CD, TAPE, TUNER, ou AUX (sur la télécommande uniquement) pour sélection­ner le mode correspondant. Vérifiez les icônes à l'af­fichage pour identifier le mode courant.
GAME •MP3• L / R — Jeu MP3 D/G pour une connex­ion auxiliaire.
PHONES — Borne de branchement des écouteurs. OPEN•CLOSE — Pour ouvrir ou refermer la pla-
tine CD. SOURCE— Pour sélectionner au choix le lecteur CD/syntonisateur/ lecteur de cassettes/ source externe. DIMMER• DEMO•CD DISPLAY — pour activer ou dés­activer la fonction de démonstration; pour ajuster le
contraste á l’affichage; fait une sélec­tion parmi des options d'affichage dans le mode CD. TIMER — Entrée dans le mode de réglage du temporisateur; activa­tion/désactivation du temporisateur. CLOCK/RDS — Pour afficher l'heure à l'horloge et entrer en mode de réglage de l'heure; indique les infor­mations RDS dans le mode Tuner (FM). PRESET EQ (Préréglage EQ) — sélec­tion entre les modes différents DIGITAL TUNING (SKIP BACK­WARD) — diminution de la fréquence de réception radio, préréglage en arrière, passage à la plage précédente du CD ou aux options de préréglage ; bobinage une bande ou préréglage en arrière. DIGITAL TUNING (SKIP FOR­WARD) — accroissement la fréquence de réception radio, préréglage en
avant, passage à la plage suivante du CD ou aux options de préréglage ; bobinage rapide une bande ou préréglage en avant.
PLAY / PAUSE — lecture ou suspension d’opéra­tions CD et magnétophone. TUNE•PRESET — Pour stopper la lecture d'une piste CD ou d'une cassette, pour sélectionner le mode syntonisateur ou mode de préréglage.
PROG•SET
(Réglage des programmes – Entrée dans le mode de programmation de CD et Radio ; Introduction de nouveau réglage dans les modes horloge et minut­erie.
BAND /AUTO PROG./DECK 1•2 —Pour sélectionner
les bandes du syntonisateur. Pour entrer en mode de programmation automatique en mdoe FM. Pour sélectionner la platine 1 ou 2 du lecteur de cas­settes. X-SURR.
Pour activer ou désactiver le mode X­Surround. B. BOOST— Pour activer/désactiver le Système d'Amplification des Basses Fréquences.
RECORD
— pour commencer l'enregistrement sur
cassette
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant sur la platine. VOLUME
UP/DOWN
Pour augmenter ou diminuer
le volume sonore.
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 5
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
C
L
O
N
E
S
P
E
O
DISC SKIP
L
V
O
O
R
T
L
U
N
M
O
E
C
PUSHPUSH
AUTO PROG/
CD-R / RW COMPATIBLE
TUNE•PRESET
RECORDPROG•SET
BAND
B. BOOST
X-SURR.RDS
DECK 1•2
2
DECK
N
O
E
C
O
IR SENSOR
ECO
L
GAME
•MP3•
R
DIMMER•DEMO
CD DISPLAY
PRESET EQ
SOURCE
TIMER
CLOCK
1
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
DECK
DIGITAL LOGIC DECK DIGITAL LOGIC DECK
DIGITAL TUNING
Loading...
+ 9 hidden pages