THOMSON MS2000G User Manual

F
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce sys­tème ne doit être ouvert que par un technicien quali­fié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité élec­tromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
AESSA
F
Mesures de Sécurité
1
Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas
Déballage du système . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale . . . . . . . . . . . .3
Télécommande . . . . . . . . . . .4
Affichage
Mode de Démonstration . . .5 Affichage de l'horloge/
minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l'Heure . . . . . .5
Réglage de la Minuterie . .5
Activation de la Minuterie5 Réglage de la Luminosité à
l'Affichage . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode de Mise en Sommeil .5
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes
Equalizer Préréglées . . . . . . .6
Création d'une Courbe sur
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . .6
Amplification des Basses
Fréquences . . . . . . . . . . . . .6
Mise en Sourdine . . . . . . . .6
X- Surround . . . . . . . . . . . .6
Lecteur CD
Notes sur les disques CD-R/RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chargement des Disques . . .6
Lecture des Disques . . . . . . . . .6
Passer à un Autre Disque .7 Rechercher une Piste CD . .7 Mode de Lecture Aléatoire7 Mode de Lecture
Introductive . . . . . . . . . . . .7
Répétition . . . . . . . . . . . . . .7
Définition d'un Programme CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecture d'un Programme . . .7
Affichage d'un Programme
de Lecture . . . . . . . . . . . . .7
Effacer un Programme de
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . .7
Syntonisateur
Sélection du tuner . . . . . . . .8
Rechercher une Station . . . .8
Utilisation des Stations
Préréglées . . . . . . . . . . . . . . .8
Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement) . .8
Préréglage de Stations . . . . .8
Supprimer le Signal Stéréo .8 Rechercher une Station RDS 8 Informations Relatives à une
Station RDS . . . . . . . . . . . . . .8
Rechercher une Station par Type de Programme (PTY) . .8
Lecteur de Cassettes
Lecture d'une Cassette . . . . .9
Lecture en Continu . . . . . . . .9
Compteur de Bande . . . . . . .9
Enregistrement . . . . . . . . . . .9
A Partir du Syntonisateur .9
A Partir d'un CD . . . . . . . . .9
D'une Cassette à une Autre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
A Partir d'une Source
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . .9
Guide en Cas de
Problèmes . . . . . . . . . .10
Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Lecteur de cassette . . . . . . .11
Manipulation de vos CDs . .11
Nettoyage de vos CDs . . . . .11
Entretien de la lentille du
lecteur CD . . . . . . . . . . . . . .11
Plus d'Infos . . . . . . . . .12
Précautions d'Emploi . . . . . .12
Informations importantes con-
cernant les piles . . . . . . . . . .12
Consignes de sécurité pour les
écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .12
Veillez à ne pas Enfreindre .12 Spécifications Techniques . .12
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 3
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES 
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER  CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
F
Premiers pas
2
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• une antenne AM;
• un mode d'emploi;
• une antenne FM (fil) (MS2000G uniquement)
• Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
Utilisation des antennes FM et AM
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. MS2000 - Déroulez l’antenne FM, qui se trouve à l’arrière du poste, et déployez–la entièrement. MS2000G - Branchez l'antenne FM sur la prise FM 75Ω à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Si vous voulez écouter des stations AM vous devez con­necter l’antenne en cadre à la prise à l’arrière du poste. Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception.
Branchement des Haut-parleurs
Faites correspondre le fil rouge (sur le haut-parleur gauche) avec le terminal rouge du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière de l’unité centrale ; faites maintenant correspondre le fil noir (sur le haut-parleur gauche) au terminal noir du haut-parleur gauche (L) sur l’unité cen­trale. Répétez la procédure pour connecter le haut-par­leur droit (R).
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les dis­tances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes
:
10 cm
10 cm10 cm
vue frontale
vue latérale
1
2
3
10 cm
5 cm
MS2000
1. Antenne FM filaire en queue de cochon
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux
MS2000G
1. Prise antenne FM
2. Connecteur d'antenne AM à boucle
3. Prises pour haut-parleurs principaux 4 Connecteur pour ligne optique de sortie
(Optical Out)
1
2
3
4
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 4
~
OPTICAL OUT
~
FM ANTENNA
AM LOOP
+
__
RL
MAIN SPEAKERS 6
+
AM LOOP
FM 75
+
__
L R
MAIN SPEAKERS 6
+
Branchement des fils d'antenne et de haut-parleurs
Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des fils provenant de l'antenne et des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
IR SENSOR
ECO
L
SOURCE
GAME
•MP3•
R
DIMMER•DEMO
CD DISPLAY
DECK
DIGITAL LOGIC DECK DIGITAL LOGIC DECK
PRESET EQ
TIMER
CLOCK
1
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
CD-R / RW COMPATIBLE
TUNE•PRESET
DIGITAL TUNING
RECORDPROG•SET
BAND
AUTO PROG/
B. BOOST
X-SURR.RDS
DECK 1•2
2
DECK
N O
E
C
O
Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
C
L
O
N
E
S
P
E
O
DISC SKIP
L
V
O
O
R
T
L
U
N
M
O
E
C
PUSHPUSH
F
3
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
ON/ECO —Restez appuyé brièvement pour entrer en
mode ECO (économie d'énergie, sans affichage de l'horloge).
Astuce: En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le sys­tème affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en marche et retourner au mode que vous aviez sélection­né en dernier lieu. Appuyez sur CD, TAPE, TUNER, ou AUX (sur la télécommande uniquement) pour sélection­ner le mode correspondant. Vérifiez les icônes à l'af­fichage pour identifier le mode courant.
GAME •MP3• L / R — Jeu MP3 D/G pour une connex­ion auxiliaire.
PHONES — Borne de branchement des écouteurs. OPEN•CLOSE — Pour ouvrir ou refermer la pla-
tine CD. SOURCE— Pour sélectionner au choix le lecteur CD/syntonisateur/ lecteur de cassettes/ source externe. DIMMER• DEMO•CD DISPLAY — pour activer ou dés­activer la fonction de démonstration; pour ajuster le
contraste á l’affichage; fait une sélec­tion parmi des options d'affichage dans le mode CD. TIMER — Entrée dans le mode de réglage du temporisateur; activa­tion/désactivation du temporisateur. CLOCK/RDS — Pour afficher l'heure à l'horloge et entrer en mode de réglage de l'heure; indique les infor­mations RDS dans le mode Tuner (FM). PRESET EQ (Préréglage EQ) — sélec­tion entre les modes différents DIGITAL TUNING (SKIP BACK­WARD) — diminution de la fréquence de réception radio, préréglage en arrière, passage à la plage précédente du CD ou aux options de préréglage ; bobinage une bande ou préréglage en arrière. DIGITAL TUNING (SKIP FOR­WARD) — accroissement la fréquence de réception radio, préréglage en
avant, passage à la plage suivante du CD ou aux options de préréglage ; bobinage rapide une bande ou préréglage en avant.
PLAY / PAUSE — lecture ou suspension d’opéra­tions CD et magnétophone. TUNE•PRESET — Pour stopper la lecture d'une piste CD ou d'une cassette, pour sélectionner le mode syntonisateur ou mode de préréglage.
PROG•SET
(Réglage des programmes – Entrée dans le mode de programmation de CD et Radio ; Introduction de nouveau réglage dans les modes horloge et minut­erie.
BAND /AUTO PROG./DECK 1•2 —Pour sélectionner
les bandes du syntonisateur. Pour entrer en mode de programmation automatique en mdoe FM. Pour sélectionner la platine 1 ou 2 du lecteur de cas­settes. X-SURR.
Pour activer ou désactiver le mode X­Surround. B. BOOST— Pour activer/désactiver le Système d'Amplification des Basses Fréquences.
RECORD
— pour commencer l'enregistrement sur
cassette
DISC SKIP — Pour passer au CD suivant sur la platine. VOLUME
UP/DOWN
Pour augmenter ou diminuer
le volume sonore.
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 5
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
C
L
O
N
E
S
P
E
O
DISC SKIP
L
V
O
O
R
T
L
U
N
M
O
E
C
PUSHPUSH
AUTO PROG/
CD-R / RW COMPATIBLE
TUNE•PRESET
RECORDPROG•SET
BAND
B. BOOST
X-SURR.RDS
DECK 1•2
2
DECK
N
O
E
C
O
IR SENSOR
ECO
L
GAME
•MP3•
R
DIMMER•DEMO
CD DISPLAY
PRESET EQ
SOURCE
TIMER
CLOCK
1
PLAYBACK/ RECORD PLAYBACK
DECK
DIGITAL LOGIC DECK DIGITAL LOGIC DECK
DIGITAL TUNING
F
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
ON•ECO — Restez appuyé brièvement en mode de veille STANDBY
pour entrer en mode ECO (économie d'énergie sans affichage de l'heure).
CD — Pour sélectionner le lecteur CD. TUNER — Sélection du tuner de la radio. TAPE — Pour sélectionner le lecteur de cassettes. AUX — Pour sélectionner une source externe. EQ— Pour sélectionner les equalizers préréglées. B. BOOST — Pour activer ou désactiver le Système d'Amplification des
Basses Fréquences.
X-SURROUND — Pour activer l'effet SURROUND. VOL+ ou VOL- — Pour augmenter/diminuer le volume sonore.
PLAY/PAUSE — Pour commencer ou mettre la lecture d'un CD ou
d'une cassette en pause. NEXT /FWD — Dans le mode CD - incrémente les options de réglage et le numéro de piste du CD ; permet d'effectuer une recherche avant en parcourant le CD; Dans le mode Tuner - déplace la fréquence d'accord de la radio vers les hautes fréquences; Dans le mode Tape (cassette) - fait défiler la bande en avant.. PREV /REV — Dans le mode CD - décrémente les options de réglage et le numéro de piste du CD; permet d'effectuer une recherche arrière en parcourant le CD; Dans le mode Tuner - déplace la fréquence d'accord de la radio vers les basses fréquences; Dans le mode Tape (cassette) - rembobine la bande.
RECORD — Pour commencer l'enregistrement sur cassette. STOP —arrêt de CD et de la lecture de magnétophone REPEAT•RDS —Pour répéter la lecture d'une piste, d'un CD, ou de tous
les CDs. Lorsque la radio est active, pour afficher les informations RDS.
MUTE — Pour mettre en sourdine.
/PTY — Pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire; entrer
en mode de recherche par type de programme en mode syntonisateur.
FM ST. —Toggles between FM stereo and mono. DISC SKIP — Pour passer au CD suivant. INTRO•CT —Pour activer ou désactiver le mode INTRO et procéder à la
lecture des 10 premiéres secondes de chaque piste. PRESET UP/DOWN — Pour sélectionner la station préréglée suivante/précédente. SLEEP — Appuyez pour sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système.
Installation des piles
Vous devez insérer deux piles “AAA”, “R03” ou “UM 4” avant d’u­tiliser la télécommande. Suivre les démarches suivantes pour s’as­surer d’une installation correcte :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (situé à l'arrière de la télécommande) en levant le couvercle par la bordure.
2. Avant d’insérer les piles, prenez garde à la polarité (+ et -) des piles et faites-les correspondre au diagramme à l’intérieur du com­partiment des piles. Insérer maintenant les piles.
3. Refermer le couvercle du compartiment après avoir installé les piles. Appuyer légèrement dessus pour fermer d’un petit coup sec.
4
Type de Pile:
"AAA" ou "UM-4" ou "R03"
MS2000_G F 12/31/02 11:26 AM Page 6
SOURCE
CD
ON•ECO
TUNER
TAPE
AUX
B.B
O
O
E Q
S
T
X
-S
U
R
R
O
U
N
D
VOL
EV
PR
R
E
V
RECORD STOP
VOL
REPEAT•RDS
DISC SKIPFM ST.
DN•PRESET•UP
PTY
INTRO•CT
SLEEP
NEXT
D
FW
F
5
Affichage
Mode de Démonstration
Non operationnel en mode CD. Appuyez sur DIM­MER•DEMO/CD DISPLAY pour activer/désactiver le
mode de démonstration. Le mode de démonstra­tion permet de faire défiler les différentes fonctions à l'affichage.
AFFICHAGE DE L'HORLOGE/MINUTERIE
Réglage de l'Horloge
1. Pressez la touche CLOCK/RDS et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce l'heure clignote sur l'affichage.
2. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les heures, puis appuyez sur CLOCK/RDS pour passer au réglage des minutes.
3. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les réglages puis sur STOP pour sortir du mode de réglage.
Note:
• Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK/RDS pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes.
• L'horloge ne peut être mise à l'heure en mode FM.
Réglage de la Minuterie
1. Pressez et restez appuyé sur TIMER jusqu'à ce que ON et l'heure à l'horloge se mettent à clignoter à l'affichage (ON - heure d'activation de la minut­erie).
2. Pour procéder à la mise à l'heure, appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les heures puis appuyez sur TIMER pour passer au réglage des minutes.
3. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour régler les minutes.
4. Appuyez sur TIMER pour passer au réglage de l'heure de désactivation OF (heure de désactivation de la minuterie). L'heure à l'horloge se met à clig­noter à l'affichage. Répétez les étapes 2 & 3 pour régler l'heure de désactivation de la minuterie.
5. Appuyez sur TIMER pour sélectionner la source. Appuyez sur DIGITAL TUNING ou pour sélectionner au choix CD /TUNER /TAPE.
6. Appuyez sur TIMER pour régler le volume sonore à votre convenance. Pressez la touche VOLUME UP (augmentation) ou DOWN (diminution) pour régler le niveau de volume souhaité.
7. Appuyez sur PROG•SET pour sauvegarder les réglages ou appuyez sur STOP pour sortir du mode de réglage.
Activation de la Minuterie
Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activ­er/désactiver l'alarme. L'alarme est activée lorsque l'icône de l'horloge est allumée à l'affichage.
Réglage de la Luminosité à l'Affichage.
1. Pressez et restez appuyé sur DIMMER•DEMO/CD DISPLAY pendant plus de 2 secondes.
2. Lorsque le variateur de lumière apparait à l'af­fichage, pressez et restez appuyé sur DIMMER•DEMO/CD DISPLAY pour sélectionner le niveau de luminosité souhaité (DIMM 1 - 3).
Mode de Mise en Sommeil
Vous pouvez sélectionner l'intervale de temps en minutes avant arrêt automatique du système. Appuyez sur SLEEP sur la télécommande pour sélec­tionner parmi OFF, 90, 60, 45, 30, 15 & 5 minutes (sur la télécommande uniquement).
DIMM 2
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 7
BASS SURROUND
F
Chargement des Disques
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le com­partiment CD.
3. Insérez jusqu'à cinq disques avec l'étiquette sur le dessus. (Appuyez sur DISC SKIP pour faire tourner la platine)
4. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour refermer le compartiment CD. Les indicateurs correspondant aux positions occupées sur la platine s'illuminent.
Lecture des Disques
• Appuyez sur PLAY/PAUSE pour commencer ou mettre la lecture en pause. Appuyez sur STOP pour stopper la lecture.
• Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner la piste de votre choix.
Pour simultanément charger et écouter un disque:
1. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le com-
partiment CD en cours de lecture d'un disque.
2. Chargez/changez les disques sur les platines
disponibles en appuyant sur DISC SKIP.
3. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour refermer le
compartiment CD.
Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées
Appuyez sur PRESET EQ sur l'unité centrale ou sur EQ sur la télécommande pour sélectionner au choix
FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASS & CUSTOM. L'affichage indique brièvement votre sélection.
Création d'une Courbe sur Mesure
1. Appuyez sur PRESET EQ pour sélectionner le mode CUSTOM.
2. Quand CUSTOM est affiché, appuyez sur DIGTAL TUNING / pour circuler entre les niveaux
affichés de l’étendu des graves et des aigus.
3. Quand BAS ou TRE est affiché, appuyez sur VOL- UME UP / DOWN pour régler l’amplification de – 10 à + 10.
AMPLIFICATION DES BASSES FRE­QUENCES
Appuyez sur B. BOOST pour activer/désactiver le sys­tème d'amplification des basses fréquences.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour mettre en sourdine. (sur la télécommande uniquement)
X- Surround
Appuyez sur X-SURROUND pour profiter d'un son d'une qualité amplifiée. Cette fonction apporte:
1. Un son d'une plus grande ampleur et profondeur pour le vocal et l'instrumental.
2. Une très forte présence pour vos enregistrements en studio.
3. Des effets surround accentués avec une plus grande flexibilité dans le positionnement des enceintes.
BAS+08
MUTE
Caractéristiques du Son
6
LECTEUR CD
Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW/CD-R pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté éti­queté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lec­ture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD­R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer l'en­registrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 8
CD-R / RW
F
7
LECTEUR CD
Passer à un Autre Disque
Appuyez sur DISC SKIP.
Rechercher une Piste CD
Pressez et restez appuyé sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour procéder à une recherche du CD en cours de lecture.
Astuce: En cours de lecture d'un CD, pressez et restez appuyé sur SKIP-FORWARD ou BACK­WARD pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode de recherche du CD.
Mode de Lecture Aléatoire
Appuyez sur /PTY pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande uniquement)
Mode de Lecture Introductive
Appuyez sur INTRO pour procéder à la lecture des 10 premières secondes de chaque piste du disque en cours de lecture ou de tous les disques du comparti­ment. Appuyez de nouveau sur INTRO pour désactiv­er le mode de lecture introductive. (sur la télécom­mande uniquement)
Mode de Répétition
Appuyez sur REPEAT pour répéter la lecture de la piste ou du disque en cours de lecture, ou de tous les disques. Appuyez de nouveau sur REPEAT pour dés­activer le mode de répétition.(sur la télécommande uniquement)
(Note: Vous pouvez également appuyer sur REPEAT pour sélectionner 1 disque ou tous les dis­ques avant d'activer les fonctions INTRO & MIX.)
Définition d'un Programme CD
Vous pouvez programmer un maximum de 32 pistes sur votre lecteur CD tous disques confondus.
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG•SET pour entrer en mode de programmation. Le système affiche le premier numéro de program-
mation disponible: "- - P:01," avec les tirets "- -" clig­notant à l'affichage. Il vous est ensuite demandé de sélectionner la première piste de votre programme.
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner une piste (appuyez sur DISC SKIP pour choisir une plage d’un autre disque).
3. Appuyez immédiatement sur PROG•SET pour assigner un numéro de programme à la piste sélec­tionnée. Après 3 secondes, il vous est demandé d'en­trer la piste suivante de votre programme. (En mode de programmation CD, l'icône PROG est allumé)
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY/PAUSE .
Affichage d'un Programme de Lecture
1. Lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur PROG•SET pour entrer en mode de programmation PROGRAM.
2. Appuyez sur PROG•SET répétitivement pour lister les numéros assignés aux différentes pistes de votre programme.
Effacer un Programme de Lecture
En mode de programmation PROGRAM, pressez et restez appuyé sur le bouton d'arrêt STOP pendant 3 secondes. Le système affiche le message CLEAR.
Astuces:
• Vous pouvez créer un programme de 32 pistes maximum.
• Appuyez sur CD DISPLAY de façon répétitive pour afficher le temps écoulé de la piste, le numéro de piste, le temps restant de la piste et le temps restant sur le disque.
Attention: Ne pas forcer la fermeture ou l'ouver­ture du compartiment CD en cours de lecture.
5 P:01
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 9
F
8
Sélection du tuner
1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode syntonisateur TUNER.
2. Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande radio FM/MW/LW au choix.
Astuce: Votre système audio comprend 32 stations préréglées.
Rechercher une Station
Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD
pour sélectionner les fréquences.
Utilisation des Stations Préréglées
Le syntonisateur peut être soit en mode TUNE soit en mode PRESET. En mode PRESET, l'indicateur PROG est allumé.
• Pressez la touche TUNE•PRESET pour basculer entre le mode Preset (stations préréglées) et le mode Tune (recherche d'accord).
• Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD ou PRESET UP ou PRESET DOWN sur la télé-
commande pour accéder à la station préréglée précé­dente ou suivante. L'affichage indique d'abord le numéro de la station présélectionnée et après quelques secondes, la fréquence sera affichée. (FMPR:01 signifie station FM préréglée 1)
Programmation Automatique de Stations (en FM uniquement)
Pressez et restez appuyé sur BAND/AUTO PROG./DECK1•2 pendant 2 secondes pour faire défil-
er les stations de la bande sélectionnée. Les stations sont alors mémorisées en tant que canaux préréglés. Vous pouvez entrer en mémoire un maximum de 32 stations. Faites particulièrement attention à ne pas effacer accidentellement les canaux préréglés, le processus de balayage et de mémorisation étant automatique lorsque vous appuyez sur le bouton de syntonisation. Vous pouvez stopper le balayage automatique en appuyant sur n'importe quel bouton. Il est toutefois impossible de recouvrer les stations effacées.
Réglage manuel des stations présélectionnées
1. Pressez la touche TUNE•PRESET pour entrer ans le
mode TUNE (accord).
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FOR­WARD pour accéder à la fréquence souhaitée.
3. Appuyez une fois sur PROG•SET.
4. Le lieu de programmation accédé dernièrement apparait à l'affichage.
5. Si vous préférez un autre lieu de programmation, appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité (1-32).
6. Appuyez sur PROG•SET pour entrer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur FM ST pour sélectionner le mode FM mono ou stéréo pour les stations FM stéréo. (sur la télécommande uniquement).
Rechercher une Station RDS
Astuce: Les stations RDS sont émises en FM uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage.
1. Appuyez sur TUNE•PRESET pour accéder à des sta­tions préréglées ou appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour sélectionner la fréquence souhaitée.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'af­fichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une Station RDS
Appuyez sur REPEAT•RDS pour afficher au choix la fréquence de la station, le nom de la station (PS), le type de station (PTY), l'heure à l'horloge (CT) ou le texte radio (RT). En mode CT, appuyez sur la touche INTRO•CT pour remplacer l'heure affichée par l'heure de la station RDS. Si l'horloge n'a pas été mise à l'heure, cette information est indiquée automatique­ment par défaut.
Rechercher une Station par Type de Programme (PTY)
(sur la télécommande uniquement)
1. Appuyez sur /PTY pour entrer en mode de sélection PTY.
2. Sélectionnez /PTY pour sélectionner un mode PTY.
3. En l'espace de 5 secondes, appuyez sur SKIP BACK­WARD / SKIP FORWARD pour rehercher une station émettant le type de programme sélectionné.
Syntonisateur
BBC No...
SCIENC...12:05
87.50 MHz
PR:01
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 10
F
9
Syntonisateur
Lecture d'une Cassette
Astuce: Vous pouvez procéder à la lecture d'une cas sette sur l'un ou l'autre platine.
1. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélec­tionner le mode TAPE.
2. Appuyez sur la platine à cassettes pour ouvrir.
3. Insérez une cassette et refermez la platine à cas­settes.
4. Appuyez sur BAND/AUTO PROG/DECK 1•2 pour sélectionner la platine 1 ou 2.
5. Appuyez sur SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD pour faire avancer la bande à la position souhaitée.
6. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
Lecture en Continu
1. Pressez sur PRESET UP sur la télécommande afin
de permettre une lecture continue. "C" apparaîtra devant le compteur.
2. Insérez des cassettes dans les platines 1 et 2.
3. Pressez sur BAND/DECK 1/2 pour sélectionner la
platine (1 ou 2) à lire en premier.
4. Pressez sur PLAY pour commencer une lecture
en continu.
5. Pressez sur PRESET DOWN pour désactiver la lec-
ture en continu.
Compteur de Bande
Vous pouvez évaluer la position de la bande grâce au compteur de bande. Appuyez sur PROG•SET pour rem ettre à zéro.
Enregistrement
A partir du Syntonisateur
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélec-
tionner le mode syntonisateur TUNER et rechercher la bande radio souhaitée.
3. Recherchez la station radio que vous souhaitez
enregistrer.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enreg-
istrement.
A partir d'un CD
1. Insérez une cassette dans la platine 1.
2. Appuyez sur SOURCE de façon répétitive pour sélec­tionner le mode CD.
3. Insérez le ou les disques que vous souhaitez enreg­istrer.
4. Sélectionnez la piste, le CD ou le programme que vous souhaitez enregistrer.
5. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregstrement.
6. La lecture du CD commence.
7. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement.
D'une Cassette à une Autre Enregistrement Synchronisé
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer dans la platine 2.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD . La lecture et l'enregistrement commencent simultanément.
Enregistrement Normal
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Insérez la cassette que vous souhaitez enregistrer dans la platine 2 et appuyez sur le bouton de lecture PLAY .
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD lorsque vous êtes prêt à procéder à l'enregistrement.
A partir d'une Source Auxiliaire
1. Insérez une cassette vierge dans la platine 1.
2. Assurez-vous que l'appareil auxiliaire soit branché correctement sur le connecteur AUX au dos du système audio.
3. Commencez la lecture au niveau de l'appareil auxiliaire.
4. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD pour commencer l'enregistrement.
5. Appuyez sur STOP pour stopper l'enregistrement.
Lecteur de Cassettes
Vous pouvez rechercher des stations émet­tant les types de programmes suivants:
RDS NEWS (infos), AFFAIR (infos et documen­tataires), INFO (météo, médical), SPORT (sports), EDUCAT (éducation), DRAMA (séries et pièces de théatre), CULTUR (religion), SCIENC (science et tech-
nologie), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), MOR M (variétés), LIGHTM (musique de chambre), CLASSI (musique classique), OTHERM (autres types de musique), ALARM (alarme).
.
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 11
F
10
Guide en Cas de Problèmes
Solution
• Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil.
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélec­tionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• Vérifiez le branchement de l'an­tenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques fonctionnant à proximité, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que la face du CD por­tant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
• Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface.
Problème
Le système ne se met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le CD ne tourne pas
Le CD saute
Problème
Le bouton CD ne répond pas ou le disque ne change pas lorsque vous appuyez sur DISC SKIP
Déformatio n ou inter­férences à l'enreg­istrement.
La télécom­mande ne fonctionne pas.
Solution
• Changez de fonction (TAPE, TUNER) puis retournez en mode CD.
• Inspectez les têtes de lecture. Nettoyez-les et démagnétisez-les si nécessaire.
• Assurez-vous que les piles soient installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puis­sance.
• Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimenta­tion.
• Braquez la télécommande en direc­tion du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télé­commande et le système.
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 12
F
11
MAINTENANCE
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque pla­tine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en jouant une cassette de démagnétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enreg­istrements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette corre­spondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou.
Evitez les relâchements de bande
- Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhé­sive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis).
Nettoyage des CD
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pour­raient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 13
Side A ProtectionBSide B Protection
A
A
12
PLUS D'INFOS
F
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites
appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boiti-
er manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées.
Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau
laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonction­nement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur
du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le
sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la pous­sière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasfd brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils­photos.
• Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Informations importantes concer­nant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'u-
tilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.
• Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte
dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un vol­ume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson multimedia.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 311 x 306 x 390 Enceinte - 311 x 215 x 179 Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB) Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 5 kHz Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instruc­tions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
MS2000_G F 12/31/02 11:27 AM Page 14
Loading...