APPAIREZ VOTRE TENSIOMÈTRE
1. Activez le Bluetooth de votre sm artphone/tablette et ouv rez l’application
Thomson Healthcare. Assurez vous que ces deux éléments fonctionnent
lorsque l’appairage est en cours.
2. Démarrer l’application Thom son Healthcare sur votre smartphone/tablette
pour lancer l’appareillage avec le tensiomètre. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’application, rendez-vous sur www.thomson-hc.eu
3. Lorsque le tensiomèt re e st éteint , m aintenez le bouton „user 2” (en bas à
droite sur le tensiomètre) pendant 2 sec pou r lancer l’appairage. Les
symboles ci dessous apparaissent sur l’écran LCD de façon simultanées, ce
qui indique que l’appairage est en cours.
Sur l’écran LCD, il apparaitra ensuite un des symboles suiv ant si:
L’appairage a fonctionné
L’appairage a échoué
Le tensiomètre s’éteint ensuite automatiquement.
POUR PRENDRE UNE MESURE
1- Retirez tous vos accessoires (collier, bracelet, etc.) de votre biceps
gauche. Si votre médecin vous a diagnostiqué une circulation faible dans le
bras gauche, utilisez votre bras droit.
2- Enroulez ou relevez votre man che afin d’exposer la peau à même le
brassard.
3- Placez le bracelet gonflant à votre biceps à environ 2-3cm du coude, avec
votre paume vers le haut.
4- Fixer le bracel et autour de votre biceps, en ne laissant pas d’espace entre
le bracelet et la peau. Si le bracelet est trop lâche, la mesure ne sera pas
précise.
5- Reposez vous 5 minutes avant de prendre la mesure.
6- Attendez au moins 3 minutes entre chaque mesure
7- Pour une comparaison significative, essayez de reproduire les mêmes
conditions de mesure. Par exemple, prendre la mesure à peu près à la
même heure, au même biceps ou avec l’assistance d’un m édecin.
PRISE DE MESURE
Une fois le brassard enfilé autour du biceps, appuyez sur un des deux
boutons „user” en fonction de l’utilisateur sélectionné.
Le processus de prise de mesure se fera automatiquement.
Cet appareil procèdera automatiquement à la transmission des données vers
votre sma rtphone/tablette à l’issue des mesures. Le symbole „transmissi on”
situé en haut de l’écran LCD clignote.
MÉMORISATION DES ENREGISTREMENTS
Appuyez sur la touche „Quer y” pour accéd er à la mémoire puis sél ectionner
l’utilisateur dont vous souhaitez retrover les mesures stockées (User 1 ou
User 2).
Appuyez à nouveau sur le bou ton „query” pour visualiser l’une après l’autre
l’ensemble des mesures. Le tensiomètre peut stocker jusqu’à 60 mesur es
pour chaque utilsateur.
SUPRESSION DES ENREGISTREMENTS
Pour supprimer u n enregistrement de mesure, appuyez sur la touche „query”
durant 3 secondes. Lorsque le m essage „dEL ALL” ap parait sur l’écran LCD,
appuyez à nouveau sur le bouton „Query”.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L’écran s’obscurci ou ne s’allume pas: Vérifiez que les piles ne sont pas
déchargées ou sont correctement installées. Si les piles sont vides,
remplacez les 2 piles en même temps par de nouvelles piles.
La transmission de données a échoué: Assurez vous que la fonction
Bluetooth de votre téléphone est allumée et que le téléphone soit à bonne
distance du tensiomètre.
E1 : Le gonflement est lent ou le brassard n’est pas c orrectement
positionné
Positionnez à nouveau le brassard puis procédez à une nouvelle mesure
E2 : Le brassard est trop serré
Desserrez le brassard puis reprenez la mesure
E3 : La pression du brassard est excessive
Positionnez à nouveau le brassard puis procédez à une nouvelle mesure
E5 /E6 : Une erreur système est survenue
Procédez à une nouvelle mesure. Si le problème persiste, contactez le
détaillant ou notre service client afin d’obtenir de l’aide
E10 / E11 : L’appareil à détecté un mouvement lors de la mesure
Les mouvements peuvent influer sur la mesure. Relaxez-vous puis
recommencez la mesure
E20 : Le pouls n’a pas été détecté lors de la prise de mes ure
Desserrez le vêtement sur votre bras puis recommencez la mesure
E21 : Mesure incorrecte
Relaxez-vous un instant et recommencez la mesure
Ce tensiomètre est conforme aux normes de fabrication :
EN/ISO 14971:2007, EN 15223:2012, EN 1014:2008, EN 60601-1-11:2010,
EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009, EN 1060-4:2004, EN
60601-1-2:2007/ac/2010? En 62304/2006:AC:2008, EN 60601-1-6:2010.
Représentant européen: MDSS – Medical Device Safety Service GmbH
Schiffgraben 41, 30175 Hanover, Germany.
Fabriquant: Guangdong Transtek Medical Electronics Co.,Ltd.,
Adresse: Zone A, No.105, Dongli Road,Torch Development
District,Zhongshan,528437,Guangdong,China
Importateur: Thomson HC – STAB –XTOM, Parc Lumière, 46 avenue des
Frères Lumière, 78190 Trappes – France
Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat pour les vices de
fabrication et sous condition d’utilisation normale
Apple, le Apple logo & iPhone sont des marques déposées de Apple Inc.
Apple Store est une marque de service de Apple Inc.
Android une marque de service Google Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
Other trademark and trade names are those of their respective owners
.