Блокпитаниявыполненпосхемеавтогенераторасцепямизащиты FROSIN (Free
Oscillating Safe Intelligent). Напряжение сети может составлять от 180 до 264 В. В
нормальном режиме работы частота переключения составляет около 80 кГц. В
дежурном режиме потребляемая телевизором мощность составляет 3 Вт.
ОТКРЫВАНИЕ ТРАНЗИСТОРА TP020
Сетевое напряжение, выпрямленное диодами DP002/003/004/005 и отфильтрованное
конденсатором CP008 подается на транзистор TP020 через обмотку 9-5
трансформатора LP003.
Одновременно через резисторы RP006/RP007 заряжаются конденсаторы CP024/C025.
Когда напряжение на конденсаторах CP024/C025 достигает приблизительно 9 В (порог
пробоя стабилитрона DP023), открываются транзисторы TP025 и TP020. Стабилитрон
DP033 ограничивает напряжение затвор-исток TP020.
ЗАКРЫВАНИЕ ТРАНЗИСТОРА TP020
Когда напряжение на выводах RP020 достигает достаточного уровня, сначала это
приводит к открыванию TP022 и затем TP023. В результате TP20 запирается. Смена
полярности на выводах LP003 приводит к следующему:
• запирается TP025
• конденсаторы CP024/025 заряжаются через вывод 3 LP003 и диоды DP025/DP026
• во вторичных обмотках накапливается энергия
• запускается схема регулирования
• CP040 заряжается через DP040 (цепьплавногозапуска)
• транзисторы TP022/023 удерживаются в открытом состоянии через цепь
CP037/DP037/RP037 (цепь FROSIN).
ПРИМЕЧАНИЯ
ПЛАВНЫЙ ЗАПУСК
Отрицательноенапряжение, выпрямленноеиотфильтрованноецепочкой
DP040/CP040, задерживаетмоментоткрываниятранзисторов TP022/023 и
соответственно момент закрывания транзистора TP020. Сначала это отрицательное
напряжение рано нулю. Сигнал управления TP022 подается через резистор RP020.
Впоследствии это отрицательное напряжение растет и задерживает момент
открывания транзисторов TP022/023. Таким образом достигается увеличение времени
открывания транзистора TP020.
3
Page 6
4
Page 7
СХЕМА FROSIN
Во время фазы накопления энергии транзисторы TP022/23 удерживаются открытыми
через цепочку вывод 3 LP003, CP037/DP037/RP037, запирая транзистор TP020. Когда
трансформатор насыщается, напряжение на стоке транзистора TP020 уменьшается, и
начинается цикл колебаний контура, образованного конденсатором CP009 с
индуктивностью первичной обмотки трансформатора LP003. В результате напряжение
на стоке TP020 продолжает уменьшаться. Новый сигнал открывания TP020 поступает,
когда напряжение стока близко к нулю; это достигается задержкой подачи
отрицательного напряжения, индуцированного на выводе 3 LP003. Это снижает потери
переключения транзистора TP020, и благодаря этому КПД блока питания в рабочем
режиме составляет более 81 % (38 % в дежурном). Задержка переключения
транзистора TP020 определяется временем удержания в открытом состоянии
транзисторов TP022/023 (связанных с цепочкой FROSIN: CP037/DP037/RP037 и
регулированием тока насыщения трансформатора) и временем заряда CP123 через
RP125 до момента, когда напряжение на выводе 3 LP003 становится отрицательным.
РАБОТА БЛОКА ПИТАНИЯ В ДЕЖУРНОМ РЕЖИМЕ
Так как потребляемая вторичными цепями в дежурном режиме мощность мала, время
насыщенного состояния транзистора TP020 имеет тенденцию уменьшения менее 1 мкс,
что снижает КПД блока питания в этом режиме. Для увеличения минимального времени
проводимости TP020 (min Ton) введены элементы CP038/CP039/RP038.
В установившемся режиме фототранзистор IP001 обеспечивает насыщение
транзисторов TP022/023, и поэтому транзистор TP020 закрыт.
Это требует наличия следующих условий:
отдачи энергии.
В дежурном режиме в результате введения цепи FROSIN увеличивается минимальное
время min Ton проводимости транзистора TP020, величина запасенной энергии
становится больше, чем потребляемая нагрузкой. В результате во время фазы отдачи
энергии вторичные напряжения увеличиваются. Проводимость IP001 достигает
величины, когда он один может удерживать транзисторы TP022/023 в насыщении в
течение нескольких циклов колебаний контура LP003/CP009.
Время min Ton определяется величиной напряжения отрицательного импульса на
выводе 3 LP003 (отрицательное напряжение, когда транзистор TP020 открыт) и
временем заряда CP038/039 через резистор RP038. Этот импульс удерживает
транзистор TP022 в закрытом состоянии в течение минимального времени min Ton.
ПРИМЕЧАНИЯ
5
Page 8
6
Page 9
СТАБИЛИЗАЦИЯ НАПРЯЖЕНИЯ
Когдателевизорвключен, величинанапряжения UB1 контролируетсячерезрезистор
RP056.
Когдателевизорнаходитсявдежурномрежиме, контролируютсявеличинынапряжения
UB1 и V12. Привысокомуровнесигнала DEGAUSS/BURST транзистор TP052 открыт, и
таким образом контролируется напряжение V12.
Напряжения UB1 или V12 подаются на усилитель ошибки IP050 (вывод 3). Напряжение
ошибки подается на катод оптрона IP001. Увеличение напряжения UB1 или V12
приводит к снижению напряжения на катоде оптрона.
Проводимость транзистора оптрона пропорциональна току, протекающему через диод
оптрона. Напряжение на выводах CP024/025 через цепочку RP030, DP030 и транзистор
оптрона подается на базу транзистора TP022.
Компоненты RP054/056 и DP030 задают напряжение стабилизации. Если накопленная в
LP003 энергиянизка, напряжениенавыводах CP024/025 недостаточнодляоткрывания
DP030 и соответственно длительность периода, когдатранзистор TP020 открыт,
увеличивается.
ЦЕПИ ЗАЩИТЫ
Стабилитроны DP027/028 ограничивают напряжение на затворе транзистора TP020.
Стабилитрон DP033 ограничивает напряжение затвор-исток транзистора TP020.
Стабилитрон DP040 ограничивает время открытого состояния транзистора TP020 при
перенапряжениях или неисправности компонентов цепи стабилизации напряжения
(напряжение плавного запуска становится отрицательным).
Компоненты FZP60/61/66/93 обеспечивают защиту от перенапряжения.
ПРИМЕЧАНИЯ
7
Page 10
8
Page 11
ВТОРИЧНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ
Свыводов 9 и 6 сдвоенногостабилизатора IP030 поступаетнапряжениепитания +
3V3UP и перезапускает схему управления IV001. Этотстабилизатортакжеподает
коммутируемое напряжение 8 В (вывод 8). Напряжение включается сигналом Power On,
поступающим с вывода 1 IV001 на вывод 4 IP030. Коммутируемое напряжение 5VS
получается из коммутируемого напряжения 8 В после его понижения стабилизатором
IP031. Псевдотиристор TP192/193 выключает эти коммутируемые напряжения и
выключает телевизор в случае снижения напряжения. Вывод 4 IP030 заземлен.
ВЕЛИЧИНА НАПРЯЖЕНИЙ UB1, UA, V12
UB1: 106 В, 123 В, 126 В в зависимости от типа кинескопа.
UA: от 16,.5 В до 21 В в зависимости от модели.
V12: 12 В.
ПРИМЕЧАНИЯ
9
Page 12
10
Page 13
РАЗМАГНИЧИВАНИЕ
При включении телевизора (PO: 3 В) в течение 2 секунд на базу транзистора TP175
поступает сигнал высокого уровня (DEGAUSS/BURST), открывается транзистор TP171,
замыкаются контакты реле SP001 и подается напряжение на катушку размагничивания
кинескопа.
ПРИМЕЧАНИЯ
11
Page 14
12
Page 15
МЕТОДИКА ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
БЛОКА ПИТАНИЯ
НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
− Разрядить конденсатор CP008
− Подключить резистор 10 кОм между катодом DP005 и катодом DP025 или DP026
− Зашунтировать резистор RP056 резистором 47 кОм
− Заземлить вывод 4 IP030
− Подать напряжение 12 В через точку 9 LP003.
~ 230 В
− Выпаять перемычку JL991 или JL992
− Подключить лампу 220 В 60 Вт между UB1 и землей
− Заземлить базу TP052
− Подать напряжение 230 В переем. тока.
Сток TP020: размах 600 В, T = 10 мкс
UB1 = 125 В
ПРИМЕЧАНИЯ
13
Page 16
14
Page 17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РАБОЧИЕ СИГНАЛЫ IV001
КЛАВИАТУРА/ИК ПРИЕМНИК
СИГНАЛ STANDBY/SWITCH-ON (ДЕЖУРНЫЙ/ВКЛ)
СОДЕРЖАНИЕ
УПРАВЛЕНИЕ
15
Page 18
16
Page 19
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Управлениеработойвсехузловшассиосуществляетсяоднойинтегральнойсхемой
IV001, TDA9554PS/N1/3 или TDA9567PS/N1/5I, которая включают следующие схемы:
− Управления
− Демодуляции видеосигнала
− Демодуляции звуковых сигналов (стандарт LL).
− Коммутации цепей.
− Обработки сигналов яркости, цветности и RGB
− Цепи управления сигналами синхронизации и развертки.
К этому микроконтроллеру подключена микросхема СППЗУ IR001 для хранения
пользовательских параметров и данных сервисного режима.
Микроконтроллер выполняет следующие функции:
− Диалог по шине IIC с различными блоками (СППЗУ, тюнер, MSP).
− Управление тюнером.
− Генерирование сигналов O.S.D. и TXT.
− Блокировка звука.
− Прием сигналов пульта дистанционного управления и вспомогательной клавиатуры.
− Генерирование сигнала Дежурный/ВКЛ.
− Управление светодиодом.
− Коммутацию сигналов звука и изображения от различных источников.
− Сброс MSP.
− Управление размагничиванием кинескопа.
ПРИМЕЧАНИЯ
17
Page 20
18
Page 21
СИГНАЛЫ IV001
Напряжение питания 3,3 В (выводы 61, 54 и 56) подается от стабилизатора IP030, на
который подается напряжение 6,5 В.
Тактовая частота - 12 МГЦ.
Сброс микроконтроллера (вывод 60) осуществляется при заряде конденсатора CP131
через стабилизатор IP030 и инвертирующий транзистор TR002. Сигнал сброса высокого
уровня на выводе 60 длительностью 220 мс формируется после появления напряжения
3,3 В.
КЛАВИАТУРА/ИК ПРИЕМНИК
Сигналы с пульта дистанционного управления (размахом 3,3 В), принятые
инфракрасным приемником, поступают на вывод 64 IV001.
Вспомогательная клавиатура подключена через резистивный делитель. Диапазоны
постоянного напряжения на выводе 7 IV001 следующие:
P – : 0 … 0,07 В
P + : 0,48 В … 0,83 В
V – : 1,1 В … 1,31 В
V + : 1,93 В … 2,14 В
Сигналыотвспомогательнойклавиатурыипультадистанционногоуправлениядля
DVD преобразуютсявсериюимпульсов (24 бита), кодируютсяипередаютсяна
процессор DVD через вывод 62 IV001.
Следует отметить, что эти коды подаются, только если на IV001 был передан сигнал
READY.
СИГНАЛ STANDBY/SWITCH-ON (ДЕЖУРНЫЙ/ВКЛ)
При включении телевизора с пульта управления сигнал на выводе 1 IV001 (PO)
переключается на 3,3 В и включает стабилизатор 8 В IP030. На микроконтроллер IV001
подается напряжение 8 В (8 VOS), что приводит к включению генераторов развертки.
ПРИМЕЧАНИЯ
19
Page 22
20
Page 23
ЗАДАЮЩИЙ СИГНАЛ СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
ПРЕДВЫХОДНОЙ КАСКАД СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
СОДЕРЖАНИЕ
ЦЕПИ ЗАЩИТЫ СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
ВЫХОДНОЙ КАСКАД СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
ФОРМИРОВАНИЕ СИГНАЛА КАДРОВОЙ РАЗВЕРТКИ
ЦЕПИ ЗАЩИТЫ КАДРОВОЙ РАЗВЕРТКИ
КОРРЕКЦИЯ КОРРЕКЦИИ ПОДУШКООБРАЗНЫХ ИСКАЖЕНИЙ
РАЗВЕРТКИ
21
Page 24
22
Page 25
ЗАДАЮЩИЙ СИГНАЛ СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
Задающий сигнал строчной развертки формируется микросхемой IV001. Опорный
сигнал строчной развертки формируется ГУН, частота которого стабилизирована
кварцем 12 МГц (выводы 58/59), и затем поступает на делитель частоты.
Предварительный фазовый детектор синхронизирует сигнал строчной развертки по
фронту видео сигнала и блокирует делитель частоты. Элементы фильтра RV001,
CV006 и CV007 (вывод 17) служат для предотвращения колебаний частоты. Второй
фазовый детектор служит для статического регулирования фазы сигнала.
На вывод 34 IV001 поступают строчные импульсы обратного хода с вывода 7 строчного
трансформатора (LL005). Сигнал строчной развертки поступает на вывод 33 IV001.
СИГНАЛ КАДРОВОЙ РАЗВЕРТКИ
Сигнал кадровой развертки формируется микросхемой IV001. Генератор пилообразного
напряжения (выводы 25 и 26 IV001) и делитель кадровой частоты формируют
пилообразный сигнал кадровой развертки, который сбрасывается в 0 сигналом
кадровой синхронизации. Он подается в противофазе на выводы 21 и 22 IV001.
Коррекция амплитуды сигнала строчной развертки (6,3 % от номинального значения),
как функция тока лучей осуществляется сигналом EHT_COMP, который поступает на
вывод 36 микросхемы IV001.
БЛОКИРОВКА ГЕНЕРАТОРА
Селектор синхроимпульсов анализирует присутствие строчных синхроимпульсов и при
их отсутствии выдает сигнал блокировки. Он поступает на контроллер внутри
микросхемы. При отсутствии в течение 5 минут строчных синхроимпульсов телевизор
переключается в дежурный режим.
ПРИМЕЧАНИЯ
23
Page 26
24
Page 27
ПРЕДВЫХОДНОЙ КАСКАД СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
Сигнал HDRIVE с вывода 33 IV001 формируется цепочкой RL036, CL030 и DL030.
Каскад состоит из транзисторов TL031 и TL032. Цепочка RL033/CL033 ограничивает
перенапряжения. Трансформатор LL032 каскада, работающего в режиме AC,
обеспечивает насыщение ключевого транзистора TL035 строчной развертки на время,
когда транзисторы TL031 и TL032 закрыты.
Напряжение питания каскада подается от:
− при включении телевизора через резисторы RL037/038 подается напряжение V12.
− в установившемся режиме напряжение +VSUPPLY от THT подается через диод
DL035.
ЦЕПИ ЗАЩИТЫ СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
Транзисторы TL060/061/062 и компоненты их обвязки обеспечивают защиту телевизора
в случае снижения напряжения THT (перегрузка в цепях вторичных напряжений,
неисправность строчного трансформатора). При нормальной работе транзистор TL062
открывается напряжением накала кинескопа "HEATER". Транзистор TL061 закрыт, и
сигнал управления HDRIVE не блокируется.
Если напряжение THT уменьшается, напряжение на нагревателе (HEATER) падает, что
приводит к закрыванию транзистора TL062 и открыванию транзистора TL061. Сигнал
строчной развертки HDRIVE блокируется.
Как только появляется сигнал HDRIVE, во время импульса обратного хода с THT
конденсатор CL060 разряжается через TL060/RL060 и закрывает транзистор TL060
цепи защиты.
Транзистор TZ01 и связанные с ним компоненты обеспечивают защиту телевизора в
случае перенапряжения на THT. Если напряжение на CZ01 (пропорциональное
напряжению развертки) увеличивается, транзистор TZ01 открывается. В результате,
если напряжение на выводе 36 IV001 становится более 3,9 В, это приведет к
блокировке сигнала строчной развертки.
ПРИМЕЧАНИЯ
25
Page 28
26
Page 29
ПРЕДВЫХОДНОЙ КАСКАД СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ (МОДЕЛИ С
ПЛАТОЙ КОРРЕКЦИИ ПОДУШКООБРАЗНЫХ ИСКАЖЕНИЙ)
Сигнал HDRIVE с вывода 33 IV001 формируется цепочкой RL036, CL030 и DL030.
Каскад состоит из транзисторов TL031 и TL032. Цепочка RL033/CL033 ограничивает
перенапряжения. Трансформатор LL032 каскада работающего в режиме AC,
обеспечивает насыщение ключевого транзистора TL035 строчной развертки на время,
когда транзисторы TL031 и TL032 закрыты.
Напряжение питания каскада подается от:
− при включении телевизора напряжение V12 подается через резисторы RL037/038.
− в установившемся режиме напряжение +VSUPPLY от THT подается через диод
DL035.
ЦЕПИ ЗАЩИТЫ СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
Цепизащитыстрочнойразверткислужатдляблокировкизадающегосигналаразвертки
HDRIVE в случае:
− перенапряжений на THT (DL118/119).
− перегрузки в цепях вторичных напряжений THT (TL062).
− обрыве или замыкании в цепи отклоняющих катушек (DL117).
Принормальнойработетранзистор TL062 насыщаетсянапряжениемнакалакинескопа
"HEATER", и диоды DL117/118 закрыты. Транзистор TL061 закрыт, и сигнал управления
HDRIVE неблокируется.
В случае перенапряжения на THT, напряжение в выводах CL122 увеличивается, и
диоды DL119, DL118 и транзистор TL061 открываются. Сигнал строчной развертки
HDRIVE шунтируется на землю.
При неисправности цепей выходного каскада строчной развертки или усилителя
мощности коррекции подушкообразных искажений, на выходе 14 компаратора IL101
появляется сигнал высокого уровня, открывающий диод DL117 и транзистор TL061.
Сигнал строчной развертки HDRIVE шунтируется на землю.
При перегрузке в цепях вторичных напряжений THT напряжение накала кинескопа
напряжение HEATER снижается и вызывает закрывание транзистора TL062 и
насыщение транзистора TL061. Сигнал строчной развертки HDRIVE шунтируется на
землю.
Как только появляется сигнал HDRIVE, во время импульса обратного хода с THT
конденсатор CL060 разряжается через TL060/RL060 и закрывает транзистор TL060
цепи защиты.
Транзистор TZ01 и связанные с ним компоненты обеспечивают защиту телевизора в
случае перенапряжения на THT. Если напряжение на CZ01 (пропорциональное
напряжению развертки) увеличивается, транзистор TZ01 открывается. В результате,
если напряжение на выводе 36 IV001 становится более 3,9 В, это приведет к
блокировке сигнала строчной развертки.
ПРИМЕЧАНИЯ
27
Page 30
28
Page 31
ВЫХОДНОЙ КАСКАД СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ
На вывод 1 первичной обмотки трансформатора строчной развертки LL005 подается
напряжение UB1, а вывод 5 подключен к коллектору транзистора TL035 выходного
каскада строчной развертки.
Конденсатор CL021 формирует импульс обратного хода, конденсатор CL024 служит
для “S” коррекции.
Цепь подавления всплесков напряжения, подключенная параллельно к конденсатору
“S” коррекции, подавляет колебания, которые появляются во время быстрых изменений
тока лучей.
На вторичных обмотках LL005 присутствуют следующие сигналы и напряжения:
− с вывода 9 положительныйимпульсобратногоходастрочнойразверткипосле
выпрямления и фильтрации цепью DL040/CL041 формируется напряжение U_VIDEO
190 В, используемое для питания выходных каскадов усилителей RGB.
− с вывода 7 положительныйимпульсобратногоходастрочнойразверткипосле
выпрямления и фильтрации цепью DL010/CL011, формирует напряжение –VSUPPLY
-13 В, используемое для питания усилителя сигналов кадровой развертки. Этот
импульс также подается на фазовый детектор, в котором его фаза сравнивается с
фазой импульса обратного хода (вывод 34 IV001).
− с вывода 6 отрицательныйимпульсобратногоходастрочнойразверткипосле
выпрямления и фильтрации цепью DL012/CL013, формирует напряжение +VSUPPLY
16 В, используемое для питания усилителя сигналов кадровой развертки.
− с вывода 12 беретсяпеременноенапряжениесразмахом 26 В (HTR), используемое
для питания цепи накала кинескопа и схем защиты.
Напряжение на диоде DL004, пропорциональное току лучей кинескопа подается:
− после интегрирования (цепочка RL004/CL005) формируетсясигнал,
пропорциональный среднему току лучей (затрагивает настройки контрастности и
яркости в микросхеме IV001). При резком увеличении тока лучей диод DL005
закрывается и отключает конденсатор CL005. Это позволяет быстрее корректировать
контрастность и яркость.
− сигнал EHT_COMP используется для коррекции амплитуды кадровой развертки.
− сигнал U_SYS_MOD, усиленный транзистором TL050, используется для коррекции
формата изображения.
ПРИМЕЧАНИЯ
29
Page 32
30
Page 33
ВЫХОДНОЙ КАСКАД СТРОЧНОЙ РАЗВЕРТКИ (МОДЕЛИ С ПЛАТОЙ
КОРРЕКЦИИ ПОДУШКООБРАЗНЫХ ИСКАЖЕНИЙ)
На вывод 1 первичной обмотки трансформатора строчной развертки LL005 подается
напряжение UB1, а вывод 5 подключен к коллектору транзистора TL035 выходного
каскада строчной развертки и к элементам диодного модулятора DL021, DL121, DL122,
CL021, CL122.
Эти коммутирующие компоненты, включенные последовательно с конденсатором “S”
коррекции CL024 и катушкой линейности LL026 формируют импульс прямого хода
строчной развертки.
Цепь подавления всплесков напряжения, подключенная параллельно к конденсатору
“S” коррекции, подавляет колебания, которые появляются во время быстрых изменений
тока лучей.
На вторичных обмотках LL005 присутствуют следующие сигналы и напряжения:
− с вывода 9 положительныйимпульсобратногоходастрочнойразверткипосле
выпрямления и фильтрации цепью DL040/CL041 формирует напряжение U_VIDEO
190 В, используемое для питания выходных каскадов усилителей RGB.
− с вывода 7 положительныйимпульсобратногоходастрочнойразверткипосле
выпрямления и фильтрации цепью DL010/CL011, формирует напряжение –VSUPPLY
-13 В, используемое для питания усилителя сигналов кадровой развертки. Этот
импульс также подается на фазовый детектор, в котором его фаза сравнивается с
фазой импульса обратного хода (вывод 34 IV001).
− с вывода 6 отрицательныйимпульсобратногоходастрочнойразверткипосле
выпрямления и фильтрации цепью DL012/CL013, формирует напряжение +VSUPPLY
16 В, используемое для питания усилителя сигналов кадровой развертки.
− с вывода 12 беретсяпеременноенапряжениесразмахом 26 В (HTR), используемое
для питания цепи накала кинескопа и схем защиты.
Напряжение на диоде DL004, пропорциональное току лучей кинескопа подается:
− после интегрирования (цепочка RL004/CL005) формируетсясигнал,
пропорциональный среднему току лучей (затрагивает настройки контрастности и
яркости в микросхеме IV001). При резком увеличении тока лучей диод DL005
закрывается и отключает конденсатор CL005. Это позволяет быстрее регулировать
контрастность и яркость.
− сигналы EHT_COMP и FP используютсядлякоррекцииформатаизображения.
ПРИМЕЧАНИЯ
31
Page 34
32
Page 35
ФОРМИРОВАНИЕ СИГНАЛА КАДРОВОЙ РАЗВЕРТКИ
На входы 1 и 7 усилителя сигналов кадровой развертки IF001 с выводов 21 и 22 IV001
поступают пилообразные сигналы кадровой развертки. Усилитель IF001 питается от
напряжений +VSUPPLY (16 В) и -VSUPPLY (-13 В), получаемых с THT, во время
развертки по кадру. Кроме того, в это время конденсатор CF010 заряжается до
абсолютного значения суммы этих двух напряжений.
Во время обратного хода кадровой развертки IF001 питается напряжением 39 В
(+VSUPPLY + напряжение заряда конденсатора CF010), позволяя таким образом
компенсировать реактанс отклоняющей катушки.
Сигнал на кадровую отклоняющую катушку подается с вывода 5 IF001. Сигнал с
включенного последовательно с отклоняющей катушки резистора RF007 используется
для обратной связи по току усилителя кадровой развертки и подается на вход
усилителя IF001.
Компоненты RF008 и CF008 ограничивают частотный диапазон. Резистор RF009
демпфирует колебания строчной частоты, поступающие со строчной отклоняющей
катушки.
ЦЕПИ ЗАЩИТЫ КАДРОВОЙ РАЗВЕРТКИ
В случае неисправности кадровой развертки цепи защиты для предотвращения
прожига кинескопа уменьшают порог ограничения тока лучей (BCL), ограничивают
контрастность и яркость.
Во время нормальной работы, кадровый импульс обратного хода на выводе 3 IF001
запирает диод DF102 через DF101 и CF101 и цепь ограничения тока лучей отключена.
В случае неисправности кадровой развертки, отрицательное напряжение на выводе 3
Для коррекции подушкообразных искажений используется внешний модуль.
Этот модуль получает питание от строчного импульса обратного хода размахом 140 В в
отрицательной фазе, который после выпрямления и фильтрации цепочкой
DL101/CL101 даетнапряжение +16 В, апослевыпрямленияифильтрациицепочкой
DL103/CL103 даетнапряжение -8 В. Намодульподаетсяпилообразныйимпульс
размахом 1,8 В с датчика тока кадровой развертки. Этот пилообразный импульс
сначала усиливается микросхемой IL101 (выводы 8/9/10), а затем интегрируется
микросхемой IL101 (выводы 5/6/7) для получения сигнала параболической формы и
затем еще раз усиливается микросхемой IL101 (выводы 1/2/3), и подается на усилитель
мощности TL101. Сигнал параболической формы кадровой частоты размахом 15 В со
стока транзистора TL101 подается на диодный модулятор.
На модуле установлены три потенциометра, которые используются для:
Тюнер CTF5511 имеет синтезатор частоты. Он управляется схемой управления
интегральной микросхемы IV001 по шине IIC, обеспечивая переключение стандартов и
каналов. Он имеет диапазон настройки частоты от 44,25 МГц до 863,25 МГц.
ПРИМЕЧАНИЯ
39
Page 42
40
Page 43
41
Page 44
42
Page 45
ТРАКТ ПЧ СИГНАЛА ЗВУКА
ПЧ с выхода 11 тюнера подается на фильтр групповой задержки FI020 и затем
подается на выводы 28 и 29 микросхемы IV001. Фильтр FI020 может коммутироваться.
Для стандарта L частота его пропускания составляет 40,4 МГц. В других режимах
частота его пропускания составляет 32,4 МГц. В IV001, сигнал ПЧ звука с модуляцией
AM усиливается, демодулируется и подается на вывод 44. Сигнал ПЧ звука с
модуляцией FM и NICAM, полученный от видео каскадов (IV001) усиливается и
подается на вывод 35 микросхемы IV001.
ПРИМЕЧАНИЯ
43
Page 46
44
Page 47
КОММУТАЦИЯ СИГНАЛОВ
СОДЕРЖАНИЕ
КОММУТАЦИЯ ВИДЕОСИГНАЛОВ
КОММУТАЦИЯ СИГНАЛОВ RGB
КОММУТАЦИЯ СИГНАЛОВ ЗВУКА
45
Page 48
46
Page 49
КОММУТАЦИЯ ВИДЕОСИГНАЛОВ
Интегральная схема IX401 служит для коммутации сигналов CVBS (ПЦТС) и Y-C. Она
управляется микроконтроллером IV001 по шине IIC.
Она получает сигналы от разъемов SCART (AV1/AV2), гнезд на передней панели,
тюнера и проигрывателя DVD-дисков.
В таблице коммутации изображены сигналы, выбранные согласно рабочему режиму.
ПРИМЕЧАНИЯ
47
Page 50
48
Page 51
КОММУТАЦИЯ СИГНАЛОВ RGB
Коммутация сигналов RGB выполняется интегральной схемой IX408. Она управляется
микроконтроллером IV001 по шине IIC и IX401 (SELECT RGB).
Она получает сигналы от разъема SCART AV1 и проигрывателя DVD-дисков.
ПРИМЕЧАНИЯ
49
Page 52
50
Page 53
КОММУТАЦИЯ СИГНАЛОВ ЗВУКА
Коммутация сигналов звука выполняется интегральной схемой IX401. Она управляется
микроконтроллером IV001 по шине IIC.
Она получает сигналы от разъемов SCART (AV1/AV2), гнезд на передней панели,
тюнера и проигрывателя DVD-дисков.
В таблице коммутации изображены сигналы, выбранные согласно рабочему режиму.
ПРИМЕЧАНИЯ
51
Page 54
52
Page 55
ОБРАБОТКА
ОБРАБОТКА ВИДЕОСИГНАЛОВ (модели с 1 разъемом SCART)
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБРАБОТКА СИГНАЛА ЯРКОСТИ
ОБРАБОТКА СИГНАЛОВ ЦВЕТНОСТИ
ОБРАБОТКА СИГНАЛОВ RGB
ОГРАНИЧЕНИЕ ТОКА ЛУЧЕЙ
КОНТРОЛЬ ТОКОВ ОТСЕЧКИ КИНЕСКОПА
ОБРАБОТКА ВИДЕОСИГНАЛОВ (модели с 2-мя разъемами SCART)
СОДЕРЖАНИЕ
ВИДЕОСИГНАЛОВ
ОБРАБОТКА ВИДЕОСИГНАЛОВ (модели с 2-мя разъемами SCART и
разъемом для проигрывателя DVD-дисков)
53
Page 56
54
Page 57
ОБРАБОТКА ВИДЕОСИГНАЛОВ (модели с 1 разъемом SCART)
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Обработка сигналов яркости, цветности и RGB выполняется интегральной схемой
IV001. Вся необходимая обработка сигналов (задержка сигналов яркости,
колоколообразный фильтр, регулировка полосы пропускания, демодуляторы R-Y и B-Y)
и регулировки в этой интегральной схеме выполняется под контролем внутренних схем
управления. Необходимые для обработки видеосигналов сигналы опорной частоты
вырабатываются схемами ГУН/ФАПЧ/Программируемого делителя и кварцевого
генератора 12 МГц.
Схема имеет один вход видеосигнала, один видео или вход сигнала яркости и один
вход сигналов цветности.
На вывод 40 через режекторный фильтр сигналов ПЧ звука FM (FI050) поступает
видеосигнал от каскадов ПЧ.
На вывод 42 подается видеосигнал или сигнал яркости от разъема SCART AV1.
ОБРАБОТКА СИГНАЛА ЯРКОСТИ
Видеосигнал, поступающий с коммутатора CVBS/Y-C, подается на режекторный фильтр
сигналов цветности, каскад задержки (160 нс), каскад ограничения и фиксации, схему
растяжения уровня черного и затем на схему матрицирования RGB.
Каскад ограничения и фиксации улучшает переходы сигнала яркости, не увеличивая
уровня шумов. Схема растяжения уровня черного увеличивает контрастность, если
изображение содержит только несколько отдельных темных областей.
ОБРАБОТКА СИГНАЛОВ ЦВЕТНОСТИ
Поднесущие цветности SECAM, PAL или NTSC, извлеченные из полного видеосигнала
и прошедшие колоколообразный фильтр (SECAM) или полосовой фильтр (PAL и NTSC)
поступают на модуляторы R-Y и B-Y.
Идентификация системы кодирования сигналов цветности осуществляется
автоматически.
Схема задержки (на 1 строку) и сумматор интегрированы в микросхеме IV001.
После регулирования насыщенности сигналы R-Y и B-Y поступают на каскад
матрицирования RGB.
ПРИМЕЧАНИЯ
55
Page 58
56
Page 59
ОБРАБОТКА СИГНАЛОВ RGB
RGB компоненты, полученные после матрицирования, коммутируются с компонентами,
поступающими на разъем RGB или DVD, и затем подаются на выводы 46, 47 и 48
IV001. Быстродействующий сигнал коммутации FB (вывод 45) позволяет обрабатывать
эти компоненты RGB.
После коммутации с сигналами RGB OSD/Teletext, поступающими с выводов 51 - 53
IV001 выполняется необходимая регулировка яркости и контрастности суммарных
сигналов RGB.
ОГРАНИЧЕНИЕ ТОКА ЛУЧЕЙ
На вывод 49 IV001 поступает сигнал, пропорциональный току лучей с вывода 8
строчного трансформатора.
Если напряжение на этом выводе падает ниже 2,8 В, ограничивается контрастность.
Если напряжение в этом выводе падает ниже 1,7 В, уменьшается яркость.
Элементы CL005, RL005 и DL005 служат для ограничения пикового и среднего тока
лучей.
Во время развертки по строкам 17 и 329 измеряется ток утечки кинескопа.
Во время развертки по строкам 18 - 20 и 330 - 332 измеряются токи отсечки лучей RGB.
Для выполнения этих измерений на выходы RGB IV001 подаются импульсы с размахом
приблизительно 2,5 В.
Измеренные токи подаются на вывод 50 микросхемы IV001.
ПРИМЕЧАНИЯ
57
Page 60
58
Page 61
ОБРАБОТКА ВИДЕОСИГНАЛОВ (модели с 2-мя разъемами SCART)
Интегральная схема IX401 служит для коммутации сигналов CVBS (ПЦТС) или Y-C,
поступающих с разъемов SCART и гнезд на передней панели.
ПРИМЕЧАНИЯ
59
Page 62
60
Page 63
ОБРАБОТКА ВИДЕОСИГНАЛОВ (модели с 2-мя разъемами SCART и
разъемом для проигрывателя DVD-дисков)
Интегральная схема IX401 служит для коммутации сигналов CVBS (ПЦТС) или Y-C,
поступающих с проигрывателя DVD-дисков, разъемов SCART и гнезд на передней
панели.
Она также коммутирует сигналы RGB проигрывателя DVD-дисков или разъема AV1
SCART.
ПРИМЕЧАНИЯ
61
Page 64
62
Page 65
УСИЛИТЕЛЬ СИГНАЛОВ RGB
СОДЕРЖАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
УСИЛИТЕЛЬ СИГНАЛОВ RGB
ЦЕПЬ ГАШЕНИЯ ПОСЛЕСВЕЧЕНИЯ
63
Page 66
64
Page 67
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Усиление сигналов RGB выполняется микросхемой IB001 TDA 6107Q. Эта микросхема
разработана по той же технологии, что и IV001, то есть с использованием
минимального количества внешних компонентов.
УСИЛИТЕЛЬ СИГНАЛОВ RGB
Микросхемасостоитизтрехнезависимыхусилителей. Напряжениепитания 190 В
U_VIDEO подаетсянавывод 6; коэффициентусиленияинапряжениясмещения
рабочей точки определяются номиналом внешнего резистора и внутренним
генератором опорного напряжения. Входные сигналы RGB подаются на выводы 1, 2, и
3 IB001, выходные усиленные сигналы снимаются с выводов 7, 8 и 9.
ЦЕПЬ ГАШЕНИЯ ПОСЛЕСВЕЧЕНИЯ
При работе телевизора конденсатор CB003 через диод DB004 заряжается до
напряжения питания. Напряжение на запирающем электроде G1 равно падению
напряжения на диоде DB004, т.е. 0,7 В.
При выключении телевизора, исчезновение напряжения U_VIDEO приводит к разряду
конденсатора CB003 через резистор RB002, и таким образом на запирающий электрод
G1 подается напряжение отрицательное напряжение -190 В.
ПРИМЕЧАНИЯ
65
Page 68
66
Page 69
ОБРАБОТКАСИГНАЛОВЗВУКА
СОДЕРЖАНИЕ
ОБРАБОТКА
СИГНАЛОВ ЗВУКА
67
Page 70
68
Page 71
ОБРАБОТКА СИГНАЛОВ ЗВУКА
Обработка сигналов звука выполняется интегральной схемой IS100. Она
синхронизирована кварцевым генератором с частотой 18,432 МГц. Микроконтроллер
IV001 управляет режимами работы IS100 по шине IIC, сигнал сброса поступает с
вывода 62.
Схема выполняет следующие функции:
− Демодуляцию сигналов ПЧ звука FM.
− Демодуляция сигналов звука NICAM.
− Аналого-цифровое преобразование различных источников звуковых сигналов.
− Коррекцию этих цифровых сигналов звука (регулировка тембра, псевдо-долби, и т.д.).
− Цифро-аналоговое преобразование.
Выходные сигналы звука с выводов 24 и 25 микросхемы IS100 подаются на усилитель
мощности IS200.
Транзистор TS204, управляемый сигналом с вывода 4 микросхемы IV001, служит для
блокировки сигнала звука в дежурном режиме, когда телевизор включен. В режиме
блокировки этот транзистор открыт.
Транзисторы TS201, TS202 и TS203 служат для блокировки сигнала звука, когда
телевизор не работает.
ПРИМЕЧАНИЯ
69
Page 72
70
Page 73
ОБРАБОТКА СИГНАЛОВ ЗВУКА
Обработка сигналов звука выполняется интегральной схемой IS100. Она
синхронизирована кварцевым генератором с частотой 18,432 МГц. Микроконтроллер
IV001 управляет режимами работы IS100 по шине IIC, сигнал сброса поступает с
вывода 27 микросхемы IX401.
Схема выполняет следующие функции:
− Демодуляцию сигналов ПЧ звука FM.
− Демодуляция сигналов звука NICAM.
− Аналого-цифровое преобразование различных источников звуковых сигналов.
− Коррекцию этих цифровых сигналов звука (регулировка тембра, псевдо-долби, и т.д.).
− Цифро-аналоговое преобразование.
Выходные сигналы звука с выводов 24 и 25 микросхемы IS100 подаются на усилитель
мощности IS200.
Транзистор TS204, управляемый сигналом с вывода 4 микросхемы IV001, служит для
блокировки сигнала звука в дежурном режиме, когда телевизор включен. В режиме
блокировки этот транзистор закрыт.
When the TV is switched off, the mute is performed by transistors TS201, TS202 and TS203
for power amplification IS200.
Транзисторы TX005, TX006, TX007 и TX008 служат для блокировки сигнала звука на
гнездах BK003, когда телевизор не работает.
ПРИМЕЧАНИЯ
71
Page 74
72
Page 75
Page 1 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
1.1 RF AGC Alignment ( Europe)
( a ) Apply RF signal of 210.25MHz (BG CH 10) modulated with color bar at 3mVrms to Tuner
( b ) Tune to CH10
( c ) Go to service mode & set RF AGC -CHIP control = 00 (max).
( d ) Monitor 38.9MHz IF frequency response at NH001 pin11 with spectrum analyser by using
e) Increase
1.2 IF demodulator Off-set Alignment ( Europe)
Go to service mode & set OIF -CHIP control = 32 .
NH001 RF input.
high impedance probe or equivalent.
RF AGC -CHIP control until IF frequency response 8 + 1/ - 2 dB down from
maximum .
151th Jul 2003
Page 76
Page 2 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
Geometry
Special connector BR002 gives direct access to the I2C-bus and video-input in AV-mode
for production purpose.
V=107% (line #32 to #301 visible = 270 lines)
1.3 Alignment of vertical slope
• This alignment can be done on test jig without final tube
H=107% (48.6μsec of 52 us visible)
4:3 standard mode, overscan:
4,8MHz
3,8MHz
100%
80%
60%
0%
0,8MHz
1,8MHz
2,8MHz
40%
20%
151th Jul 2003
• Apply Full White pattern (625 lines/50Hz) at chassis test-jig, monitor R output and trigger the
scope by TV line 168.
• Set AKB = 1 (enable Auto Black Current)
Set SBL = 1 (to blank the bottom half video)
Set VS = 0
Remark:For the 21"-XF-4/3, 25"/28"-MP-4/3 and 29”XF picture tubes the preferred alignment
procedure for V-Slope alignment has to be used!
1.4 Preferred alignment procedure for V-Slope alignment:
• Monitor R output (IV001 pin 51) at line 168. The level should be high.
• Increase VS until the blanking happens at line 168.
• Save VS and set SBL and AKB back to 0.
Page 77
Page 3 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
R output corresponding to VS=18, 20 and 22(decimal). Input is Full White with horizontal centre
line shown that is triggered at line 168.
151th Jul 2003
1.5 Optional alignment for V-Slope
At chassis test-jig, monitor the voltage at item pos IV001 pin 26.
Adjust VS value through the external computer until the voltage at pin 26 is at
2.9Vpp (a.c.) +/- 5% as shown in the figure below. The probe to be used is 10Mohm
probe.
Save VS and set SBL and AKB back to 0.
Page 78
Page 4 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
Default values for s-correction
19V THAI CRT
19V CHUNGHWA
21” OT
a) This alignment must be done on chassis with final tube.
b) Make sure that UB1 voltage level according to page 5 table for respective tube.
c) Use a 50/60Hz test pattern with markings for correct horizontal and vertical overscan.
d) Adjust horizontal centring (HSH) via I2C bus for optimum overscan symmetry
e) Adjust vertical centring (VSH) via I2C bus for optimum overscan symmetry
f) Adjust picture height (VA) via I2C bus for optimum overscan.
g) Adjust vertical linearity (SC) for minimum error via I
h) If necessary repeat VSH and VA alignment to 7% overscan and best overscan symmetry
Picture tube Default value
20V TF-orion
20V TF/21” XF LGS
21”XF-Toshiba
21”XF-TTD GEN II
27V 1R
27V VHP
25” XF
28’’MP TTD
27V TF /29”XFSamsung
27V TF /29” XF TTD GEN II
33” MP TTD
32V VHP
36V VHP
32V TF Toshiba
32V TF / 34” XF TTD
36V TF Toshiba
24” SF 16/9
28” SF 16/9
28” XF 16/9 GEN II
32’” XF 16/9 GEN II
In case of misalignment/out of range of VS and VA causes the protection signal from E/W module
activated and shut down the set, connector BF001 on main board or BL101 on E/W board can be
temporary disconnected to start up and realign VS and VA to proper setting. Connector is
reinserted to perform E/W alignment.
Page 79
Page 5 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
2. Part IV – Video (EU)
2.1 ALIGNMENTS OF ITC008 (EU)
2.1.1 Alignments on tube (EU)
focus
BR002
G2/cutoff
151th Jul 2003
For cut-off - and focus - alignment the chassis must be matched to the finally used tube.
Page 80
Page 6 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
2.1.1.1 Alignment of G2 voltage:
With the existing continuous cathode calibration loop, one has to take care, that the right pulse is used for quasi-cutoff measurement. With this concept two different measurement pulses are inserted field alternating. For correct
alignment the pulse, which corresponds to the low current insertion, has to be measured. At the cathodes this is the
pulse with the higher level:
Procedure:
Insert a black level test pattern via RF or AV input.
Measure with a 100:1 probe at the R, G and B pins of the CRT socket.
151th Jul 2003
The time base of the oscilloscope should be 2ms/div, set Y-scale to 20V/div DC-coupled and use frame triggerin g.
Adjust the cut off pulse of the highest cathode with the SCREEN potentiometer on the focus block to:
Note: Signal is triggered at start of vertical scan, the position of the cut off pulse is dependent on the stage selected.
Alternative Method
Insert a black level pattern via RF or AV input..
Select VG2 mode from service mode.
Align VG2 to get 03.
2.1.2 Video (EU)
2.1.2.1 Colour Temperature Alignment (EU)
It is necessary to calibrate the TV Colour Analyser periodically (light unit = cd/m
Tune either to a spot test pattern with adjustable amplitude or to a test pattern with three spots in the middle
of a black screen. The middle spot corresponds to 100IRE, one to 25IRE and one to 50IRE:
adjustable amplitude
2
)
100IRE
50IRE25IRE
151th Jul 2003
Apply external degaussing. Set Contrast 50%and Brightness at 50%; set Colour Saturation to 50%.
Attached TV Colour Analyser sensor onto the centre (for spot with adjustable amplitude) or use a colour
analyser with three probes and set them onto the three pads of the TV screen.
Align RF mode, RGB Mode and DVD mode (if available) separately.
For DVD mode, use the DVD alignment DISC or DVD building pattern No.5 .
First method with adjustable spot test pattern and one analyser probe:
First provide the test pattern in PAL B/G.
Start with the alignment of the 50IRE by adjusting WPR and WPG registers. Then adjust Input to 25IRE and
align with BLOR and BLOG registers and realign the 50IRE level. When both probes show results within the
tolerances to get
x = 0.288 ± 0.01 (0.278...0.298)
y = 0.301 ± 0.01 (0.291...0.311)
Do the iteration until the alignment is within the spec.
Repeat this procedure for SECAM L
Page 82
Page 8 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
2.1.2.2 Brightness Preset
2.1.2.3 Peak White alignment
Second method with three-spots-test-pattern and three analyser probes:
First provide the test pattern in PAL B/G.
Do an iterative measurement between the probe on the 50IRE-pad and the one on the 25IRE-pad. The third
pad is necessary for Peak White Alignment in the following chapter. Start with the alignment of the 50IRE
pad by adjusting WPR and WPG registers. Then align the 25IRE pad with BLOR and BLOG registers and
realign the 50IRE pad. When both probes show results within the tolerances to get
x = 0.288 ± 0.01 (0.278...0.298)
y = 0.301 ± 0.01 (0.291...0.311)
Do the iteration until the alignment is within the spec.
Repeat this procedure for SECAM L
- Apply a ± 4% test pattern at RF input.
- RF-standard selection: Use standard BG for TVs without L’.
- Use standard L for TVs with L’
- Adjust with Sub Brightness (OS_B) to correct black level (+4% bar just visible).
It is necessary to calibrate the TV Colour Analyser periodically (light unit = cd/m
Tune to a Peak White pattern. Separate alignment has to be done for PAL BG and SECAM L system for
Europe Chassis.
Attach TV Colour Analyser sensor onto the centre of the Peak White pattern.
Set Brightness and Contrast at 50%, Colour Saturation to 50%
Increase or decrease the three WPA red, green and blue registers in parallel to achieve a peak white
reading as listed in following table:
tube size and type
Light output according
2
).
151th Jul 2003
to
TQC Application Form
19V THAI CRT
19V CHUNGHWA
21" OT
20V TF-orion
20V TF/21" XF LGS
21"XF-Toshiba
21"XF-TTD GEN II
27V 1R
27V VHP
25" XF
28''MP TTD
27V TF /29"XFSamsung
27V TF /29" XF TTD GEN II
33" MP TTD
32V VHP
36V VHP
32V TF Toshiba
32V TF / 34" XF TTD
36V TF
24" SF 16/9
28" SF 16/9
28" XF 16/9
32'" XF 16/9
+/-10NITS
450
450
420
420
400
420
350
250
250
300
300
250
250
250
220
170
200
200
170
330
300
300
300
Page 83
Page 9 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
2.1.2.4 Peak White Limiting
In Field Service Mode use PKWP (PAL) respectively PKWS (SECAM) for alignment.
If Peak-White cannot be attained by increasing/decreasing WPA-registers (or PWP/PWS in Field Service
Mode), then increase/decrease CDL-register.
Align RF mode, Component mode (if available) and DVD mode (if available) separately.
Repeat this procedure for SECAM L..
For DVD mode, use the DVD alignment DISC
Or use build in Test Pattern from DVD by the following step.
a. From TV service mode select DVD factory mode by pressing DV D local key.
b. Press RCU Key Number 2(Peak white Pattern).
c. Then activate service menu and do alignment.
When using there is an additional register under UOC-subaddress 04 H, which is called “Peak White
Limiting”. This function must not be aligned, but can be modified in the Field Service Mode (SOC). The actual
default value is 2FH.
For 29”XF Samsung the default value is 2D hex.
For 21”XF TTD the default value is 2D hex.
151th Jul 2003
Page 84
Page 10 Date
Index C
product development Singapore
of 10 Pages Name ITC008
3. Appendix B - Service Menu (EU).
To enter service mode:
To exit from service mode, press EXIT.
Current parameter available in ITC008 EU software.
Description parameters in ITC008 EU service menu...
Format:display name (range:decimal) ...description
Init
SOC 0-63 PeakWhiteLimiting
OIF 0-63 Off-set IF Demodulator
HSH 0-63 Horizontal Shift Alignment
VS 0-63 Vertical Shift Alignment
VA 0-63 Vertical Amplitude Alignment
SC 0-63 S-Correction
VSH 0-63 Vertical Shift
CL 0-63 Cathode Drive Level
BLORP 0-63 Black Level offset Red PAL (for SECAM...BLORS)
BLOGP 0-63 Black Level offset Green PAL (for SECAM...BLOGS)
1. Go to standby and switch off the set.
2. Press Magenta key on the Remote Control Unit
3. Press Power Switch To turn on the set..
151th Jul 2003
WPRP 0-63 White point offset Red PAL (for SECAM...WPRS)
WPGP 0-63 White point offset Green PAL (for SECAM...WPGS)
WPBP 0-63 White point offset Blue PAL (for SECAM...WPBS)
PKWP 0-63 stop when any one of
Peak White Alignment (for SECAM...PKWS)
the alignment reach limit)…
OS_B 0-15 Sub-Brightness Alignment
BKS 0-1 Black Stretch On/Off
AGC 0-63 Automatic Gain Control Alignment
VG2 0-03 VG2 Screen Alignment
Limit 0 - 63 Limit for Volume control
Lock On - Off Lock for hotel mode
Key On - Off Lock Pr+ and Pr- on the front panel
Page 85
ITC008
First issue 04 / 03
KEYBOARD - CIRCUITS DE COMMANDES - SCHALTBILD BEDIENTEIL - SCHEMA
DEI CIRCUITI TASTIERA - ESQUEMA DE LOS CIRCUITOS MANDOS
FRONT CONNECTOR BOARD - PRISES EN FACADE ET INTERCONNEXION DU
CLAVIER -FRONT ANSCHLUSSPLATTE - PIASTRA CONNESSIONE FRONTALE PLÁTINA MANDOS FRONTAL
WHITE
RED
YELLOW
DEV?
ITC008
CJ106
INF
CJ105
INF
BV004B
BV004A
VIDEO
V_GND
R
L
To BX004B (SCI)
To BS004 (AUDIO MAIN)
100R0
RJ102
6K8
RJ101
47K0
RJ103
BJ111
RJ104
47K0
330PF
CJ103
BAV21
DJ121
150R
RJ106
150R
RJ105
LJ001
1UH
ALT
BS001A
V_GND
CINCH
BJ110
FCB_GND
JQ103
JQ101
JQ110
JJ002
JQ102
R_IN
R_OUT
L_OUT
RQ104
220R0
L_IN
CQ102
10UF
CQ101
10UF
RQ103
220R0
CQ104
3N3F
CQ103
3N3F
BQ112
220R0
RQ106
220R0
RQ105
220R0
RQ102
RQ101
220R0
BAV21
DJ120
470PF
CQ106
470PF
CQ105
CJ104
330PF
V_GND
V_GND
V_GND
V_GND
2
3
8
7
5
4
1
5
6
4
3
1
2
1
2
3
4
5
6
3
2
1
4
5
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
FCB
PIDN?
PIDN?
PIDN?
VS
OUT
GND
PIDN?
VOL+
VOL-
PR+
PR-
1K5
RK104
390R
RK103
RK102
390R
JK001
RK106
220R0
RED
GE101
JK002
GND_KB
BR001A
IR
LED_R
SK104
47UF
CK102
IR
GK101
SK103
SK102
SK101
KEYB
KEYB
GND_KB
GND_KB
GND_KB
GND_KB
GND_KB
GND_KB
LED_G
GND_KB
+5V_STBY
+3V3UP
To BR001 (MAIN)
1
2
3
4
4
3
2
1
4
3
2
1
1
3
2
1
2
3
4
8
7
6
5
4
3
2
1
KB
COMPONENT SIDE - CÖTE COMPOSANTS - BESTÜCKUNGSSEITE -
LATO COMPONENTI - LADO COMPONENTES
SOLDER SIDE - CÔTE SOUDURES - LÖTSEITE - LATO SALDATURE - LADO SOLDADURAS
SOLDER SIDE - CÔTE SOUDURES - LÖTSEITE - LATO SALDATURE - LADO SOLDADURAS
COMPONENT SIDE - CÖTE COMPOSANTS - BESTÜCKUNGSSEITE -
LATO COMPONENTI - LADO COMPONENTES
Page 86
ITC008
First issue 04/ 03
VIDEO AMPLIFIER BOARD - PLATINE AMPLIFICATEURS VIDEO - VIDEOVERSTÄRKERPLATTE - PIASTRA AMPLIFICATORE VIDEO - PLATINA AMPLIFICADOR VIDEO
2.2Vpp-H
I_CUT
3.5Vpp-H
90Vpp-H
90Vpp-H
98Vpp-H
2.2Vpp-H
2.2Vpp-H
!
!
!
!
!
!!
3
2
+VS
1
!
13
F1
RG1G2
G
B
12
B
R
G
12
!
!
!
EHT
VH
VG2 VG2
FOCUS
BL002A => BL002 (MAIN SCAN.)
BB003
BB002
DB004
1N4004GP
U_VIDEO
IB001A
I_CUT
HEATER
B
G
CRTGND
10NF
CB001
G2
BB004
BV002A
=>BV002
MAIN
OS
*BB006
SO-CONTROL
BB005
CONN-CRTSO
CRTGND
*RB073
100R0
*RB033
100R0
100R0
RB032
RB004
1K5
RB051
560R0
47NF
CB005
IB001
TDA6107Q/N2
CRTGND
CRTGND
CRTGND
CRTGND
CRTGND
100R0
RB072
560R0
RB071
RB070
1K0
RB052
100R0
1K0
RB050
RB031
560R0
1K0
RB030
RB013
10R0
RB011
1K0
560K0
RB002
1K5
RB001
DB071
BAV21
DB070
BAV21
DB051
BAV21
DB050
BAV21
DB031
BAV21
DB030
BAV21
10UF
CB006
47NF
CB004
10UF
CB003
CRTGND
CRTGND
CRTGND
CRTGND
CRTGND
CRTGND
CRTGND
R
CRTGND
CRTGND
4
6
8
5
7
9
12
9
8
7652
11
10
1
9
54
86
3
7
21
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
* Mini
CRT
2.8
2.8
2.8
5.4
185
185
185
116
114
112
COMPONENT SIDE - CÖTE COMPOSANTS - BESTÜCKUNGSSEITE -
LATO COMPONENTI - LADO COMPONENTES
SOLDER SIDE - CÔTE SOUDURES - LÖTSEITE - LATO SALDATURE
Part of board connected to mains
supply.
Partie du chassis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chasis conectada a la red.
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only (H) connection point.
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation (H).
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden (H).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario (H).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion (H).
Use isolating mains transformer
Utiliser un transformateur isolateur
du secteur
Einen Trenntrafo verwenden
Utilizar un transformador aislador
de red
Utilizzare un transformatore per
isolarvi dalla rete
!
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the operational safety be garanteed.
!
!
!
Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) durch nicht normgerechte Teile ersetzt werden, erlischt die Haftung des Herstellers.
Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole par des composants non homologués selon la Norme CEI 65 entraine la nonconformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée.
Part of board connected to mains
supply.
Partie du chassis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chasis conectada a la red.
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only (H) connection point.
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation (H).
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden (H).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario (H).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion (H).
Use isolating mains transformer
Utiliser un transformateur isolateur
du secteur
Einen Trenntrafo verwenden
Utilizar un transformador aislador
de red
Utilizzare un transformatore per
isolarvi dalla rete
!
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the operational safety be garanteed.
!
!
!
Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) durch nicht normgerechte Teile ersetzt werden, erlischt die Haftung des Herstellers.
Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole par des composants non homologués selon la Norme CEI 65 entraine la nonconformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée.