SERVICE MANUAL
DOCUMENTATION TECHNIQUE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
DOCUMENTAZIONE TECNICA
DOCUMENTACION TECNICA
No copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. • Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous les pays. • Sämtliche Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke,
Vervielfältigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulässig. Alle Rechte vorbehalten. • I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. • Derechos de reproduccion, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.
WARNING : Before servicing this chassis please read the safety recommendations.
ATTENTION : Avant toute intervention sur ce châssis, lire les recommandations de sécurité.
ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die Sicherheitsvorschriften lesen.
ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le norme di sicurezza.
IMPORTANTE : Antes de cualquier intervención, leer las recomendaciones de seguridad.
Code : 358 513 40 - 1004 / 6M -IFC228 LCD Print.
IFC228 LCD
23" - 27" - 32"
TV
MAIN
FRANÇAISESPAÑOLDEUTSCHENGLISHITALIANO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
NC
21
17
19
15
13
20
18
16
14
12
11
9
10
8
7
5
3
1
6
4
2
NC
AUDIO "R"
AUDIO "R"
AUDIO "L"
NOTE :
... etc. identifies each
pcb module.
AUDIO "D"
AUDIO "D"
AUDIO "G"
AUDIO
"BLEU"
AUDIO "G" MONO
"BLEU"
COMMUT. LENTE
"VERT"
"VERT"
"ROUGE"
COMMUT. RAPIDE
COMMUT. RAPIDE
VIDEO
VIDEO SYNCHRO
BLINDAGE PRISE
AUDIO "R"
AUDIO "R"
AUDIO "L"
AUDIO
"BLAU"
AUDIO "L" MONO
"BLAU"
AV
UMSCHALTUNG
"GRÜN"
"GRÜN"
"ROT"
AUSTASTUNG
AUSTASTUNG
VIDEO
VIDEO ODER
SYNCHRO
ABSCHIRMUNG
DES STECKERS
AUDIO "D"
AUDIO "D"
AUDIO "I"
AUDIO
"AZUL"
AUDIO "I" MONO
AZUL
"CONMUTACION
LENTA"
"VERDE"
"VERDE"
"ROJA"
"CONMUTACION
RAPIDA"
"CONMUTACION
RAPIDA"
VIDEO
VIDEO O SINCRO
BLINDAJE
DEL ENCHUFE
AUDIO "D"
AUDIO "D"
AUDIO "S"
AUDIO
"BLU"
AUDIO "S" MONO
BLU
"COMMUTAZIONE
LENTA"
"VERDE"
"VERDE"
"ROSSO"
"COMMUTAZIONE
RAPIDA"
"COMMUTAZIONE
RAPIDA"
VIDEO
VIDEO O SINCRO
INVOLUCRO METAL-
LICO DELLA PRESA
AUDIO "L" MONO
"BLUE"
"GREEN"
AV LINKAV LINKAV LINKAV LINKAV LINK
"GREEN"
"RED"
"ROUGE""ROT""ROJA""ROSSO""RED"
SLOW SWITCH
FAST SWITCH
VIDEO
VIDEOVIDEOVIDEOVIDEOVIDEO
PLUG SCREEN
BOX
VIDEO OR "SYNC"
FAST SWITCH
AUDIO
"BLUE"
: OUTPUT - SORTIE - AUSGANG - USCITA - SALIDA •
: EARTH - MASSE - MASSE - MASSA - MASA
MAIN
NOTE :
... etc. repères des
platines constituant l'appareil.
MAIN
NOTA :
... etc. marcas de las
placas que constituyen el
aparato.
MAIN
NOTA :
... ecc. sigla delle
piastre dell' apparecchio.
MAIN
HINWEIS :
... usw. Kennzeichnung
der Platinen, aus denen das
Gerät zusammengesetzt ist.
: INPUT - ENTRÉE - EINGANG - ENTRATA - ENTRADA •
Do not disconnect modules when they are energized!
Repairs on power supply section are to be carried out only with isolating transformer.
Ne pas retirer les modules lorsqu' ils sont sous tension. N'effectuer les travaux de maintenance sur la partie reliée
au secteur (Switch Mode) qu'au travers d'un transformateur d'isolement.
Module nicht bei eingeschaltetem Gerät entfernen!
Servicearbeiten am Netzteil nur unter Verwendung eines Regeltrenntrafos durchführen.
Non scollegare le piastre quando sono alimentate!
Per le riparazioni sulla sezione alimentatore, utilizzare un trasformatore isolatore.
No desconectar los módulos cuando están activados. Las reparaciones en la sección de alimentación de energía
deben ser ejecutadas solamente con un transformador de separación.
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the
operational safety be garanteed.
Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole ) par des composants non homologués selon la
Norme CEI 65 entraine la non-conformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée.
Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) nicht durch Original - Ersatzteile ersetzt werden, erlischt die
Haftung des Herstellers.
La sostituzione dei componenti di sicurezza (evidenziati con il segno ) con componenti non omologati secondo la
norma CEI 65 comporta la non conformitá dell'apparecchio. In tal caso è "esclusa la responsabilità " del costruttore.
La sustitución de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun la
norma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable.
MEASUREMENT CONDITIONS - CONDITIONS DE MESURES - MESSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI MISURA - CONDICIONES DE MEDIDAS
RECEIVER :
On UHF,input level : 1 mV, bar test pattern :
- PAL, I standard, 100% white.
Via the scart socket, input level : 1 Vpp, bar test pattern :
Colour, contrast and brightness at mid-position, sound at minimum.
Programme selected : PR 01.
DC voltages measured between the point and earth using a digital
voltmeter.
RICEVITORE :
In UHF, livello d'entrata 1 mV, monoscopio barre :
- PAL, norma G. bianco 100%.
Via SCART, livello d'entrata 1 Vpp, monoscopio barre :
Colore, Contrasto, Luminositá media, Suono minimo.
Programma selezionato PR 01.
Tensioni continue rilevate rispetto alla massa con un voltmetro digitale.
RECEPTEUR :
En UHF, niveau d'entrée 1 mV mire de barres
- SECAM, Norm L, Blanc 100%.
Par la prise Péritélévision, niveau d'entrée 1 Vcc, mire de barres .
Couleur, contraste, lumière à mi-course, son minimum.
Programme affecté PR 01.
Tensions continues relevées par rapport à la masse avec un
voltmètre numérique.
RECEPTOR :
En UHF, nivel de entrada 1 mV, mira de barras :
- PAL, norma G, blanco 100%.
Por la toma Peritelevision, nivel de entrada 1 Vpp mira de barra.
Color, Contraste, luz a mitad de carrera, Sonido minimo.
Programa afectado PR 01.
Tensiones continuas marcadas en relacion a la masa con un voltimetro digital.
EMPFÄNGER :
Bei UHF Eingangspegel 1 mV, Farbbalken :
- PAL, Norm G, Weiss 100%.
Über die Scartbuchse : Eingangspegel 1 Vss, Farbbalken :
Farbe, Kontrast, Helligkeit in der Mitte des Bereichs, Ton auf Minimum.
Zugeordnetes Programm PR 01.
Gleichspannungen mit einem digitalen Voltmeter zur Masse gemessen.
IFC228-LCD
First issue 10 / 043
INFORMATION - INFORMATIONS - INFORMATIONEN
INFORMAZIONE - INFORMACIONES
Chassis group table
1 - The electronic chassis configuration (modules) and schematic diagram page numbers.
2 - The chassis configuration.
Le tableau ci-dessous regroupe :
1 - L’environnement électronique de chaque chassis (modules) et le numéro de page où il est décrit.
2 - La désignation des chassis
Die nachstehendeTabelle umfaßt:
1 - Die elektronischen Baugruppen (Module) der Chassis varianten und die Seiten auf der sie beschrieben werden
2 - Die Chassisbezeichnung
La tabella qui di seguito contiene:
1 - l’ambiente elettronico di ogni telaio (moduli) e il numero di pagina nella quale è descritto.
2 - La descrizione dei telai
El cuadro siguiente agrupa:
1 - El entorno electrónico de cada chasis (módulos) y el número de página donde está descrito.
2 - La designación de los chasis
EN
FR
DE
IT
ES
Commercial Information Block Service PowerMainSCALER Interface AUDIOPowerMain SCALER AUDIO Interface
ReferenceDiagram Mode SupplySCH.SCH.KDBSupplyKDB
DIAGRAM DIAGRAMPCBPCBPCBPCBPCB
23LB220S434&57 to 16 17 to 20 29 to 5859 to 656667 to 6873 to 80 89 to 92 93 to 969799
23LB220S4U34&57 to 16 17 to 20 29 to 5859 to 656667 to 6873 to 80 89 to 92 93 to 969799
27LB220S434&57 to 16 21 to 24 29 to 5859 to 656669 to 7281 to 84 89 to 92 93 to 969899
27LB220S4U34&57 to 16 21 to 24 29 to 5859 to 656669 to 7281 to 84 89 to 92 93 to 969899
27LB220B434&57 to 16 21 to 24 29 to 5859 to 656669 to 7281 to 84 89 to 92 93 to 969899
27LB220S4U34&57 to 16 21 to 24 29 to 5859 to 656669 to 7281 to 84 89 to 92 93 to 969899
32LB220S434&57 to 16 25 to 28 29 to 5859 to 656669 to 7285 to 88 89 to 92 93 to 969899
32LB220B434&57 to 16 25 to 28 29 to 5859 to 656669 to 7285 to 88 89 to 92 93 to 969899
32LB220B434&57 to 16 25 to 28 29 to 5859 to 656669 to 7285 to 88 89 to 92 93 to 969899
Chassis IFC228-LCD
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
BLOCK DIAGRAM - SCHEMA SYNOPTIQUE - BLOCKSCHALTBILD - SCHEMA A BLOCCHI - ESQUEMA DE BLOQUES
IFC 228 SIGNAL BLOCK DIAGRAM EU (Rev 04)
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
POWER SUPPLY - ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN
Safety Part
When repairing, use original part only
Pièce de securité
N'utilisez que les pièces d'origine
Universal
mains
connector
T# 21371920
RP225
*
10M
GND
BP006B°
RP251
*
LP250
23MH
4
1
*
3
470K
2
BP006A°
SMPS 100G°
VCC1
CP224
CP225
22U0
22U0
H
BZX55B24
H
H
BP253
TO MAIN
TP222
BC548B
SWITCH
MODULE
RP492
2K2
RP228
22R0
H
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario (H).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion (H).
RP221
22R0
DP233
BZX55B15
RP231
10R0
WP235A
GND
DP227
RP227
Sicherheitsbauteil
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Componenti di sicurezza
Per la riparazione utilizzare solo componenti originali
To LP008 PFC coil (Europe)
JP201
*
H
RP495
22K0
TP495
BC858B
JP453
TP223
KTC8550D
RP226
2K7
CP222
470P0
BP008B
DP253
GP30M
DP254
GP30M
DP252
CP254
GP30M
1N5F
DP255
GP30M
RP258
180K
RP257
180K
CP493
470P0
DP493
BZT52C8V2
* VALUE MAY CHANGE ACCORDING
TO SPECIFIC REQUIREMENT
BP008A
CP251
100N0
3K3
1
2
H
CP255
1N5
CP256
1N5
V_PRI
RP293
22K0
RP238
470R0
RP441
47K0
RP230
1K0
DP237
BAV21
CP240
10U0
DP226
RGP10G
DP225
RGP10G
CP226
330P0
RP294
10K0
H
180P0
H
Utilice solo piezas originales
Pieza de seguridad
*
CP258
270uF
HH
LP225
3U3H
CP237
1N5
CP239
180P0
CP438
DP240
BZX55B27
RP240
2K2
DP230
BZX55C8V2
RAW_B+
CP259
*
47uF
H
COLD
HOT
CP215
2N2
H
GND
DP203
STPS30150CT
A2A1
BLACK
BP226A
BP226
2
GND
LP253
SMT_P50
89
710
621
5
4
3
2
1
GND
11
12
13
14
15
16
FZP205
T0,5A_125V
P
20.5V
TP261
BC548
GND
FZP206
T0,5A_125V
P
RP463
2K2
CP261
10N
IP251
TCET1103G
RP467
2K7
1
4
A
K
23
IP261
TL431
GND
RP468
5K6
CP268
RP462
3K92
2n2
6.5V
RP461
6K2
GND
C
E
CCT_DIAG_SMPS_100/100G_IFC228
Part of board connected to mains supply.
Partie du châssis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chassis conectar a la red.
C
1
FZP204
3.15A
P
10.5V
2
1
RED
BP226B
DP204
SR560
DP205
RGP15G
CP205
22uF
DP206
RGP15G
CP236
10uF
DP261
8V2
RP464
4K7
RP469
2K2
GRAY
BP226C
2
GND
GND
RP465
10K
RP466
100R
6.5V
CP203
1500uF/35V
GNDGND
TO DVD
INTERFACE
1
10.5V
CP204
1MI0
GND
TL431XX
20.5V
45.0V
SMPS 100G IFC228
RP205
390R/2W
RP209
4K7
5VSTBY
BURST
RP401
TP201
STP22NF03L
IP201
TL431
TP203
STP22NF03L
CP202
1500uF/35V
IP203
TL431
TP202
STP22NF03L
IP202
TL431
TP204
STP22NF03L
DP414
BZT52C8V2
RP414
10K
GND
TP204
STP22NF03L
RP413
2K2
IP214
GND
CP281
1N5
CP486
RP208
3K3
RP413
10N0F
2K2
SMPS 100 IFC228
GND
20V
CP486
10N0F
TP205
RP485
KTC8550D
3K9
TP407
BC848B
GNDGNDGND
RP470
2K2
Use isolating mains transformer.
2K2
CP483
10N0F
GNDGND
GND
GND
20V
GND
RP486
22K0
DP273
BAV21
RP417
2K2
CP485
10N0F
RP418
3k92
GND
RP404
2K2
CP484
10N0F
RP416
2K1
GND
CP209
220uF
GND
RP412
18K0
RP414
3K92
CP210
22uF
GND
RP207
2K2
RP471
22K0
TP271
BC548B
GNDGNDGNDGND
RP484
2K1
20.5V
Utiliser un transformateur isolateur du secteur.
Einen Trenntrafo verwenden.
Utilizar un transformador aislador de red.
Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete.
10.5V
RP483
845R0
20V
RP419
6K2
CP208
220uF
10.5V
RP415
2K43
DP415
BZT55C3V3
BP203
DP24
RGP15G
DP471
BZT52C4V7
BZT52C3V9
7
RP472
2K2
DP472
RP474
22K0
FZP207
T1,0A_125V
P
FZP208
T1,0A_125V
5VE
1
2
GND
CP247
4u7F
GND
RP473
2K2
GND
6VA
T13,15A_125V
P
FZP201
T13,15A_125V
CP201
1MI0
GNDGND
P
GND
JP415
CP271
22U0
IP271
TL431
CP206
220uF
FZP203
P
DP201
SR560
CP207
220uF
DP416
BZT55C3V3
BP204
RP448
15K
JP420
RP476
RP475
100K
DP250
3V9
GND
DP218
SR560
DP260
6V2
GND
JP416
1
TO FAN MODULE
2
GND
*
33K
3.3VSTBY
6V
4V
5VSTBY
10V
POWER_FAIL
20V
33V
PO
6.5V
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
POWER SUPPLY - ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN
* VALUE MAY CHANGE ACCORDING TO SPECIFIC REQUIREMENT
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
Part of board connected to mains supply.
Partie du châssis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chassis conectar a la red.
Use isolating mains transformer.
Utiliser un transformateur isolateur du secteur.
Einen Trenntrafo verwenden.
Utilizar un transformador aislador de red.
Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete.
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden ( ).
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only ( ) connection point.
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation ( ).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario ( ).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion ( ).
Safety Part
When repairing, use original part only
Pièce de securité
N'utilisez que les pièces d'origine
Utilice solo piezas originales
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Sicherheitsbauteil
Pieza de seguridad
Per la riparazione utilizzare solo componenti originali
Componenti di sicurezza
EARTH
BP251A
BP251B
6.5V
LP253_P1
BP251
BP226B
BP226C
VCC1
6V
V_PRI
BP226A
33V
20.5V
20V
AC2
RAW_B+
20V
10.5V
45V
20.5V
6.5V
20.5V
6.5V
PO
5VSTBY
POWER_FAIL
3.3VSTBY
AC1
10.5V
10V
20V
BURST
5VSTBY
10.5V
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!!
G
D
S
G
D
S
G
D
S
G
D
S
G
D
S
!
!
!
SMPS 200 IFC228
*
*
(US) 10N60
*
TO PUSH SWITCH MODULE
SecondaryPrimary
* VALUE MAY CHANGE ACCORDING TO SPECIFIC REQUIREMENT
WP235A
LIVE
NEUTRAL
16
7
5
2
3
4
9
10
11
12
13
15
14
6
1
8
LP253
TFSMT60
CP225
22U0
T1.00A 125V
FZP207
CP209
220UF
CP207
220UF
CP208
220UF
CP206
220UF
CP268
2N2F
BC548B
TP407
BC548B
TP222
CP236
10U0F
1
2
BP204
DP260
BZX55B6V2
DP414
BZT55C8V2
RP414
10k
RP413
2K2
1
2
3
IP202
TL431
TP495
BC858B
LP250
CP253
100NF
FP251
T2.5A 250V
1
2
3
4
6
5
7
8
LP251
STP22NF03L
TP202
CP438
180P0
RP486
22K
CIRCUIT DIAGRAM SMPS 200 IFC228
STP22NF03L
TP204
STP22NF03L
TP203
STP22NF03L
TP201
1
3
2
(EU)6N90
TP220
RP220
0R68
DP254
GP30M
1
2
1
2
3
4
6
5
7
8
LP252
RP257
220K
T0.50A 125V
FZP206
BC548B
TP271
TP205
KTC8550D
DP250
BZX55B3V9
RP401
2K2
RP483
845R0
RP484
2K1
CP483
10N0F
1
2
3
IP201
TL431
T3.00A 125V
FZP203
RP419
6K2
RP418
3K92
RP417
2K2
CP485
10N0F
1
2
3
IP203
TL431
CP203
1500U/35V
CP202
1500U/35V
1
2
T1.00A 125V
FZP208
RP415
2K43
RP416
2K1
RP404
2K2
CP484
10N0F
1
2
BP203
CP204
1MIO
1
2
DP204
SR560
RP448
15K
CP247
4U7F
DP247
RGP15G
T3.00A 125V
FZP204
RP209
4K7
1W
DP206
RGP15G
RP207
2K2
CP481
1N5F
RP208
3K3
JP420
CP210
22U0F
RP485
3K9
RP205
390R0
2W
DP205
RGP15G
CP205
22U0F
T0.50A 125V
FZP205
RP471
22K0
RP472
2K2
RP473
2K2
CP271
22U0F
DP471
BZT55C4V7
DP472
BZT55C3V9
RP475
100K0
RP476
33K0
1
2
3
IP271
TL431
RP474
22K0
RP461
6K2
1
2
3
IP261
TL431
RP462
3K92
DP273
BAV21
RP470
2K2
RP468
5K6
RP467
2K7
1
2
3
4
IP251
TCET1103G
DP230
BZX55C8V2
RP230
1K0
CP220
1N5
LP220
3U3
CP233
1N0
RP233
47K0
DP233
15V
RP231
10R0
RP228
22R0
RP492
2K2
RP221
22R0
RP227
3K3
1
2
BP253
TP223
KTC8550D
RP226
2K7
CP222
470P0
CP240
10U0
RP441
47K0
RP240
2K2
DP240
BZX55B27
DP237
BAV21
RP293
22K0
RP238
470R0
CP239
180P0
CP237
1N5
CP224
22U0
DP227
BZX55B24
RP495
22K0
DP493
BZT55C8V2
CP493
470P0
RP494
10K
CP226
330P0
DP225
RGP10G
DP226
RGP10G
LP225
1U5
RP258
220K
DP255
GP30M
CP256
1N5
CP255
1N5
DP252
GP30M
CP254
1N5F
DP253
GP30M
CP251
100NF
RP251
470K
CP252
100NF
RP225
10M
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GNDGND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
1
2
CP215
2N2
JP453
GND
H
10.5V
H
GND
H
H
H
H
H
H
H
GNDGND
GND
GND
GND
GND
GNDGND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
CP209
220UF
GND
DP203
STPS30150CT
CP486
10NOF
GND
BC548B
TP261
RP464
4K7
DP261
BZX55C8V2
RP463
2K2
RP462
CP461
10N0F
RP469
2K2
RP465
10K
RP466
100R0
GND
GND
GND
POWER SUPPLY - ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
POWER SUPPLY - ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN
Use isolating mains transformer.
Utiliser un transformateur isolateur du secteur.
Einen Trenntrafo verwenden.
Utilizar un transformador aislador de red.
Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete.
DP301
RGP10G
22K
!
CP701
470N
RP801
RP802
RP803
330K
330K
330K
!
FZP301
T0.5A 125V
RP852
3K9
TL431
TP752
BC548B
AC1
CP803
220N
CP301
22U0F
TP751
STP22NF03L
D
G
1
IP751
2
H
RAW_B+
RP807
330K
RP814
8K2
RP804
100K
CP806
100N
H
S
RP854
CP852
3
RP853
RP847
56K
RP813
4K7
15K
10N0
3K92
RP301
22K
RP826
330K
V_PRI
DP751
RGP10G
CP751
22U0F
RP851
H
AC2
!
RP723
0R27 ; 3W
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only ( ) connection point.
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden ( ).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion ( ).
TP302
STP22NF03L
D
S
IP303
RP856
2K2
RP828
CP816
47N
CP813
10N
330K
H
RP503
15K
RP504
3K92
TP753
BC548B
G
RP302
RP808
330K
RP806
22K
H
CP817
220P
3K9
TP303
BC548B
CP753
22U0F
CP855
10N0
CP503
10N0
1
3
2
TL431
H
DP753
8V2
RP855
22K
RP827
330K
RP809
330K
CP819
10N
RP816
82K
RP817
4K7
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation ( ).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario ( ).
Safety Part
When repairing, use original part only
Pièce de securité
N'utilisez que les pièces d'origine
Sicherheitsbauteil
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Componenti di sicurezza
Per la riparazione utilizzare solo componenti originali
RP515
110K
IP300
L6598
1
CSS
2
3
CF
4
RFMIN
5
OPOUT
6
OPIN-LVG
7
OPIN+
8
EN1
LP700
1
2
H
3
4
5
6
7
8
RP844
220K
20
19
18
CP812
17
16
15
14
13
12
11
CP711
1U
50V
VBOOT
4N7
16
15
HVGRFSTART
14
OUT
13
N.C.
12
VS
11
10
GND
9
EN2
DP743
GP30M
PFC200
LP716
3U3
RP843
33K
CP814
100N
RP521
10K
CP325
100N
!
CP741
10U
RP812
12K
DP808
1N4148
H
H
CP328
22U0F
16
15
14
13
12
11
10
9
H
CP727
DP724
RGP15G
RP721
4R7
RP840
22K
2N2
RGP10G
RGP10G
RP327
DP744
GP30M
RP722
1K
DP325
RP325
39R
DP326
(PREP)
DP323
RP323
39R
DP324
(PREP)
1K
DP328
(PREP)
H
DP744_CDP744_A
Utilice solo piezas originales
Pieza de seguridad
RAW_B+
D
G
RP326
10K
G
RP324
10K
RP328
R100/3W
H
CP722
2N2
DP721
STTH8R06FP
LP722
3U3
DP720
BZX55C20
H
RP818
39K
CP818
220N
RP729
4R7,10W
LP721
3U3
D
G
TP720
S
2SK2837
H
Primary
TP322
14NK50
S
TP321
D
14NK50
S
CP321
16N8
RP512
56K
Secondary
5
IP385
5VA
GND
5VB
4V
GND
VBRI
3
L4978
2
CP587
100N
RP586
9K1
CP586
22N
DP391
BYW98-200
DP371
BYW98-200
DP372
BYW98-200
DP392
BYW98-200
!
CP381
1500U/35V
6V
5VA
TP322A
HEATSINK
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
BP222BP220ABP220
RP585
20K
CP585
2N7
!
LP300
+VSSIN
CP385
220U/35V
GND
CP386
220N
TFSMT26E250
16
15
LP300_P15
14
LP300_P14
13
12
11
LP300_P11
10
LP300_P10
9
RP551
3K9
1
RP552
23
3K3
CP551
1
TL431
IP351
1
2
GND
2
GND
100N
3
TP361
BC548B
GND
TP720A
HEATSINK
1
2
DP203A
HEATSINK
( To Audio Board)
+UA
GND
-UA
4
3
2
1
BP321
RP361
2K2
RP562
4K7
RP563
10K0
VON/OFF
GND
DP381
STPS30150CT
DP382
STPS30150CT
RP555
0R
GND
DP361
BZX55830
DP381A
HEATSINK
1
( To Inverter Board)
VBRI
GND
+VSSIN
RP553
26K7
RP554
3K92/1%
6
5
4
3
2
1
BP320
4V
+VSSIN
2
( To Scaler Board)
VON/OFF
2N2
1
2
3
4
5
6
7
8
!
IP310
!
TCET1103G
4
H
!
IP302
LP300_P2
LP300_P6
!
CP322
16N8
H
CP512
TCET1103G
4
3
RP751
4R7,10W
H
RAW_B+
RP832
330K
RP833
330K
RP834
330K
RP839
100R0
CP708
470U
400V
H
!
RP837
13K7/1%
H
SMPS 200 IFC228
CIRCUIT DIAGRAM SMPS 200 IFC228
8
LP385
FZP371
T3,00A 125V
!
CP391
25
GND
DP386
SR560
!
125U
CP388
220UF
GND
GND
+UA
CP371
1000U/25V
-UA
RP587
671
CP588
100N
1000U/25V
4
+VSSIN
!
CP382
1500U/35V
GND
JP351
DP351
GND
PO
SAFETY
BURST
1N5822
DP352
1N5822
220UF
GND
( To Signal Board BP001)
8
7
6
5
4
3
2
1
10V
GND
20V
33V
5VSTBY
3.3VSTBY
JP352
2
HH
(To Signal Board BP002)
POWER_FAIL
ECO_STBY
Part of board connected to mains supply.
Partie du châssis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chassis conectar a la red.
2K7
RP588
4K7
!
25V
CP351
6V
5VA
5VB
4V
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
POWER SUPPLY - ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN
Utilice solo piezas originales
Pieza de seguridad
DP252
!
GP30M
CP254
1N5F
DP255
GP30M
AC2
RP494
10K
CP237
1N5
CP438
180P0
RP240
2K2
CP240
10U0
DP230
BZX55C8V2
GND
LP225
1U5
CP239
180P0
DP240
BZX55B27
CP255
1N5
CP256
1N5
H
RAW_B+
!
!
AC1
8
7
6
5
4
3
2
1
H
!
!
4
3
CP215
!
2N2
LP253
TFSMT60
IP251
TCET1103G
CP220
1N5
H
TP220
(EU)6N90
(US) 10N60
*
RP220
0R68
!
BP251
CP224
22U0
LP253_P1
TO PUSH SWITCH MODULE
LP220
3U3
3
D
2
G
1
S
CP233
1N0
H
22U0
CP225
RP233
47K0
Safety Part
When repairing, use original part only
Pièce de securité
N'utilisez que les pièces d'origine
BP251B
1
LIVE
NEUTRAL
2
BP251A
LP250
!
LP251
100NF
CP253
3
4
6
5
3
4
5
FP251
!
T2.5A 250V
!
1
2
RP225
*
8
7
GND
1
2
6
8
7
!
CP252
100NF
!
!
10M
LP252
1
2
3
4
VCC1
DP227
BZX55B24
RP495
22K0
H
RP228
TP495
BC858B
RP227
3K3
BP253
1
JP453
2
RP221
22R0
RP492
15V
RP231
10R0
TP222
2K2
TP223
KTC8550D
RP226
2K7
CP222
470P0
H
H
DP233
22R0
BC548B
* VALUE MAY CHANGE ACCORDING TO SPECIFIC REQUIREMENT
DP493
BZT55C8V2
CIRCUIT DIAGRAM SMPS 300 IFC228
Sicherheitsbauteil
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Componenti di sicurezza
Per la riparazione utilizzare solo componenti originali
Use isolating mains transformer.
Utiliser un transformateur isolateur du secteur.
Einen Trenntrafo verwenden.
Utilizar un transformador aislador de red.
Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete.
WP235A
EARTH
DP253
!
GP30M
!
470K
RP257
220K
100NF
CP251
RP251
8
7
6
5
!
!!
DP254
GP30M
V_PRI
RP258
CP493
470P0
220K
RP293
RP238
470R0
RP441
RP230
1K0
22K0
DP237
BAV21
47K0
DP226
RGP10G
DP225
RGP10G
CP226
330P0
H
H
SMPS 300 IFC228
RP401
G
1
2
GND
1
2
GND
G
RP473
DP471
DP472
RP474
3
G
S
3
IP202
TL431
2K2
22K0
S
S
3
RP413
2K2
CP486
10N0F
GND
RP404
CP484
10N0F
GND
2K2
CP483
10N0F
RP417
2K2
CP485
10N0F
2K2
RGP15G
10U0F
GND
GND
RP414
DP247
RP209
4K7
1W
CP236
GND
1
2
GND
GND
RP415
RP416
2K1
3K92
45V
CP271
22U0F
IP271
TL431
3
RP484
2K1
RP418
3K92
10.5V
2K43
20V
GND
10.5V
RP483
845R0
RP419
6K2
RP412
GND
20V
18K
GND
CP481
1N5F
RP475
100K0
CP247
RP205
390R0
2W
RP476
33K0
FZP207
!
T1.00A 125V
CP206
220UF
GNDGND
6VA
FZP203
!
T3.00A 125V
GNDGND
DP415
BP203
GNDGND
DP351
SR560
1
2
GND
GND
BP204
CP210
22U0F
GND
RP486
22K
JP420
RP207
2K2
DP260
BZX55B6V2
1
2
GND
FZP351
!
T1.00A 125V
FZP208
!
T1.00A 125V
GND
*
4U7F
220UF
CP209
220UF
RP448
15K
TP205
KTC8550D
RP485
3K9
RP208
3K3
TP407
BC548B
CP208
CP207
220UF
BZX55B3V9
6.5V
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation ( ).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario ( ).
3.3VSTBY
DP250
BZX55B3V9
DP352
SR560
5VSTBY
10V
DP416
BZX55B3V9
POWER_FAIL
20V
33V
CP351
220U
PO
6V
4V
TP201
STP22NF03L
D
IP201
TL431
6.5V
DP203
SecondaryPrimary
GND
9
10
GND
11
12
13
14
15
STPS30150CT
BP226A
1
2
GND
FZP204
T3.00A 125V
!
1
2
BP226B
GND
DP204
SR560
CP202
1500U/35V
BP226C
2
GND
1
CP204
CP203
1500U/35V
1MIO
GND
TP203
STP22NF03L
IP203
TL431
TP202
STP22NF03L
D
10.5V
TP204
STP22NF03L
D
G
1
2
GND
D
1
2
GND
S
3
IP204
TL431
20.5V
16
20.5V
RP467
2K7
1
RP468
5K6
2
GND
RP470
2K2
DP273
BAV21
Part of board connected to mains supply.
Partie du châssis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chassis conectar a la red.
6.5V
CP268
1
2
2N2F
3
IP261
TL431
GND
RP461
6K2
RP462
3K92
!
FZP205
T0.50A 125V
DP205
RGP15G
CP205
22U0F
GND
FZP206
T0.50A 125V
!
DP206
RGP15G
20.5V
RP472
2K2
RP471
22K0
BZT55C4V7
TP271
BC548B
BZT55C3V9
GND
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only ( ) connection point.
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden ( ).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion ( ).
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CSS
CF
OPOUT
RFMIN
OPIN+
EN1
VBOOT
HVGRFSTART
OUT
N.C.
VS
EN2
OPIN-LVG
GND
!
G
S
D
IAC
VP
CA_OUT
LFF
VRMS
MULT_OUT
ISENSE
SGND
VREF
SS
VA_OUT
VFEED
UVLO
FREQ_MOD
ROSC
COSC
VCC
GDRV
PGND
IPK
G
S
D
G
S
D
!
G
D
S
G
D
S
!
!
!
!
( To Inverter Board)
Secondary
Primary
SMPS 300 IFC228
CP391
1000U/25V
25
LP300_P6
LP300_P2
+VSSIN
CP385
1000U/25V
25V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
IP985
CP371
1000U/25V
25V
CP589
1UF
50V
CP587
470NF
CP390
220UF
16V
RP588
4K7
RP587
3K9
CP584
330P
CP586
22N
RP586
9K1
CP388
1000U
35V
CP588
220N
LP385
125U
DP386
SR560
CP386
220N
20K
RP585
CP585
2N7
CP382
1500U/35V
CP381
1500U/35V
CP709
150U
400V
16
8
7
6
5
1
2
3
4
9
10
11
12
13
15
14
LP300_P14
LP300_P15
LP300_P11
LP300_P10
CP708
470U
400V
T3.00A 125V
FZP371
T3.00A 125V
FZP391
GND
CP512
2N2
GND
GND
RP833
330K
LP722
3U3
CP551
100N
16
8
7
6
5
1
2
3
4
9
10
11
12
13
15
14
3K92/1%
RP554
CP727
2N2
STPS30150CT
DP381
CP819
10N
CIRCUIT DIAGRAM SMPS 300 IFC228
STP22NF03L
TP751
STP22NF03L
TP302
H
H
DP392
BYW98-200
DP744_CDP744_A
TP321
14NK50
RP826
330K
RP827
330K
RP828
330K
DP361
BZX55830
RP562
4K7
RP361
2K2
BC548B
TP361
RP563
10K0
1
2
3
4
RP553
26K7
DP391
BYW98-200
DP371
BYW98-200
DP372
BYW98-200
TP720
2SK2837
RP751
4R7,10W
DP721
STTH8R06FP
LP721
3U3
RP729
4R7,10W
CP722
2N2
GP30M
DP744
DP743
GP30M
16
8
7
6
5
1
2
3
4
9
10
11
12
13
15
14
LP700
RP832
330K
DP720
BZX55C20
1K
RP722
DP724
RGP15G
RP721
4R7
LP716
3U3
CP741
10U
CP812
4N7
RP812
12K
RP843
33K
RP834
330K
RP837
13K7/1%
RP839
100R0
RP818
39K
CP818
220N
RP840
22K
1N4148
DP808
CP814
100N
CP711
1U
50V
RP844
220K
RP806
22K
CP806
100N
RP813
4K7
RP814
8K2
RP847
56K
RP816
82K
CP816
47N
RP817
4K7
CP813
10N
RP804
100K
RP723
0R27 ; 3W
RP803
330K
RP802
330K
RP801
330K
CP701
470N
RP807
330K
RP808
330K
RP809
330K
RP831
12K
3
6
8
11
12
13
14
15
16
17
18
20
19
7
5
9
1
2
4
10
RP551
3K9
RP552
3K3
1
2
3
4
RP512
56K
1
1
2
2
1
2
1
2
3
IP351
TL431
RP555
0R
DP326
(PREP)
RP325
39R
DP325
RGP10G
CP325
100N
RP521
10K
CP328
22U0F
DP323
RGP10G
RP323
39R
DP324
(PREP)
DP328
(PREP)
RP328
R100/3W
RP324
10K
RP326
10K
TP322
14NK50
CP321
16N8
CP322
16N8
CP751
22U0F
RP851
22K
BC548B
TP752
RP852
3K9
1
2
3
IP751
TL431
CP852
10N0
RP853
3K92
RP854
15K
DP751
RGP10G
FZP301
T0.5A 125V
DP301
RGP10G
CP301
22U0F
RP301
22K
1
2
3
IP303
TL431
BC548B
TP303
RP302
3K9
CP503
10N0
CP302
22U0F
RP503
15K
RP504
3K92
DP753
8V2
CP753
22U0F
CP855
10N0
RP855
22K
RP856
2K2
TP753
BC548B
100N
CP518
RP510
5K1
RP516
4K3
RP519
33K
RP511
39K
CP516
680P
RP517
27K
CP315
4U7
1
3
5
6
4
7
8
16
15
2
14
13
12
9
11
10
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
H
1
2
3
4
5
6
GND
GND
GND
GND
H
CP817
220P
CP803
220N
RP327
1K
RP515
110K
PO
H
H
H
H
H
H
GND
H
GND
GND
H
H
H
H
H
H
H
H
H
GND
GND
H
GND
GND
GND
DP382
STPS30150CT
H
GND
GND
HH
GND
GND
GND
GND
GND
H
H
H
LP300_P14
LP300_P15
LP300_P11
LP300_P10
LP300_P2
LP300_P6
GND
CP383
1500U/35V
GND
GND
HEATSINK
L6598
PFC200
HEATSINK
HEATSINK
( To Scaler Board)
(To Signal Board BP002)
( To Signal Board BP001)
( To Audio Board)
V12
L4973V5.1
DP203A
HEATSINK
LP301
TFSMT26E250
+UA
TP720A
LP300
TFSMT26E250
TP322A
IP302
TCET1103G
AC2
L4891B
IP710
IP310
TCET1103G
IP300
BP321
BP222BP220ABP220
DP381A
BP320
V_PRI
RAW_B+
+VSSIN
4V
RAW_B+
RAW_B+
AC1
+VSSIN
-UA
6V
V12
33V
4V
VON/OFF
VBRI
ECO_STBY
SAFETY
POWER_FAIL
3.3VSTBY
5VSTBY
20V
10V
-UA
+UA
6V
+VSSIN
VBRI
VON/OFF
Part of board connected to mains supply.
Partie du châssis reliée au secteur.
Primärseite des Netzteils.
Parte dello châssis collegata alla rete.
Parte del chassis conectar a la red.
Use isolating mains transformer.
Utiliser un transformateur isolateur du secteur.
Einen Trenntrafo verwenden.
Utilizar un transformador aislador de red.
Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete.
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden ( ).
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only ( ) connection point.
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation ( ).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario ( ).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion ( ).
Safety Part
When repairing, use original part only
Pièce de securité
N'utilisez que les pièces d'origine
Utilice solo piezas originales
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Sicherheitsbauteil
Pieza de seguridad
Per la riparazione utilizzare solo componenti originali
Componenti di sicurezza
POWER SUPPLY - ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - ALIMENTACIÓN
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD HAUPTPLATINE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA PRINCIPAL
AV_IN
L_IN_AV1
R_IN_AV1
L_IN_AV2
R_IN_AV2
L_IN_AV3
LA200
300
LA201
300
LA210
300
LA211
300
LA220
300
GND
GND
GND
GND
220P0
CA200
CA202
220P0
CA212
220P0
CA220
220P0
RA200
220P0
CA210
4K7
RA202
4K7
RA210
RA212
RA220
4K7
4K7
4K7
GND
GND
GND
GND
CA201
220P0
CA203
220P0
220P0
CA211
CA213
220P0
CA221
220P0
GND
GND
GND
47K0
GND
RA201
RA203
47K0
RA211
47K0
RA213
47K0
RA221
47K0
AV_IN
R_OUT_AV1
L_OUT_AV1
LA250
LA251
CA250
1N0
CA253
1N0
GND
RA250
220R0
RA252
220R0
GND
CA251
470P0
CA254
470P0
GND
RA251
47K0
RA253
47K0
CA252
22U0
CA255
22U0
AV1_L_IN
AUDIO 2
AV1_R_IN
AV2_L_IN
AV2_R_IN
FCB/AV3_R_IN
FCB/AV3_L_IN
COMP1_R_IN
COMP1_L_IN
AUDIO 2
AV1_R_OUT
AV1_L_OUT
VIDEO SW
R_IN_AV3
R_IN_FCB
L_IN_FCB
R_IN_COMP1
L_IN_COMP1
GND
220P0
CA230
CA232
220P0
GND
GND
GND
GND
CA240
220P0
CA242
220P0
CA222
220P0
RA222
RA230
RA232
RA240
RA242
LA221
300
LA230
300
LA231
300CA233
LA240
300
LA241
300
4K7
4K7
4K7
4K7
4K7
GND
RA241
47K
RA243
47K
CA223
220P0
GND
GND
GND
RA231
47K0
RA233
47K0
GND
GND
GNDGND
RA223
47K0
CA241
330P0
CA243
330P0
GND
220P0
CA231
220P0
GNDGND
GND
GND
RA225
0
RA224
0
AUDIO 1
IFC228 MAIN E
2135261B
0B/S
18may04
R_OUT_AV2
L_OUT_AV2
Red
Whi
Red
Whi
BA200
GNDGND
RA260
GND
GND
220R0
CA270
220P0
220P0
CA272
CA280
220P0
CA282
220P0
RA262
220R0LA261
GND
GND
RA270
4K7
GNDGNDGND
RA272
4K7
GND
RA280
4K7
GND
RA282
4K7
LA260
CA260
1N0
CA263
1N0
LA271
300
LA272
300
1
2
3
4
5
6
GND
7
8
LA281
300
LA282
300
470P0
CA261
CA264
470P0
GND
GND
GND
GND
GND
RA271
47K
RA273
47K
RA281
47K
RA283
47K
RA261
47K0
RA263
47K0
GND
GND
CA262
CA265
22U0
CA283
22U0
CA271
330P0
CA273
330P0
CA281
330P0
330P0
AV2_R_OUT
AV2_L_OUT
DVI_R_IN
DVI_L_IN
VGA_L_IN
VGA_R_IN
AUDIO 2
GNDGNDGND
IFC228-LCD
First issue 08 / 04
MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - SCHALTBILD HAUPTPLATINE - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA PRINCIPAL