Su garantía _A sua garantia _Uw garantie _Warunki gwarancji
_
España (E)
Apreciado Cliente:
Nuestro agradecimiento por comprar este producto THOMSON
multimedia y por su confianza en nuestra marca. Este producto cumple
todas las normas de seguridad y ha superado rigurosas pruebas durante su
proceso de fabricación.
No obstante, si a pesar de ello apareciese algún defecto, el producto o la
pieza defectuosa (excluyendo accesorios y piezas con desgaste normal
por el uso), serán reparados gratuitamente (mano de obra y piezas) o, a
discreción de THOMSON multimedia, cambiado por otro artículo similar.
Para ello deberá ser verificado que está dentro de los 12 (doce) meses a
contar desde la fecha de compra original (fecha de la factura), que existe
una pieza defectuosa y/o anomalía en el proceso de fabricación y que ha
sido comprado en cualquiera de los siguientes países: F, I, E, P, GB, IRL,
D, CH, A, B, L, NL, o en las tiendas libres de impuestos en los citados
países.
Esta garantía solamente tendrá validez si va acompañada de la factura
original de compra o recibo de caja, indicando la fecha de compra y el
nombre del distribuidor, así como el modelo del producto y su número de
serie indicados en la propia tarjeta de garantía. La garantía puede ser
rechazada si la factura de compra, recibo de caja o tarjeta de garantía han
sido alteradas en cualquier sentido, borradas o hechas ilegibles.
Esta garantía no tendrá validez en cualquiera de los siguientes casos:
1. Daños provocados por accidentes incluyendo, aunque no limitando,
descargas eléctricas, fuego, agua.
2. Costes de desplazamiento y transporte entre el domicilio y el taller y
viceversa así como otros costes y riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con esta garantía.
3. Daños en el producto resultantes de negligencia y/o mal uso,
incluyendo fallos de utilización, reparación o instalación del producto
para su uso doméstico normal, de acuerdo con lo indicado en su libro
de instrucciones.
4. Modificaciones, adaptaciones y alteraciones en el producto para
funcionar de un país a otro para el que originalmente fué diseñado y
fabricado, o cualquier daño resultante de tales modificaciones.
Estas declaraciones no afectan a sus derechos legales como usuario bajo
la legislación nacional vigente, ni a sus derechos como cliente ante el
distribuidor en el que Vd. compró el producto.
Si Vd. necesita de asistencia técnica, en garantía o fuera de ella, por favor
diríjase a la Red de Servicios Técnicos Oficiales THOMSON multimedia
o al distribuidor donde lo compró.
En su propio interés le recomendamos que lea detenidamente el libro de
instrucciones de manejo de su producto THOMSON multimedia antes de
contactar con el Servicio Técnico Oficial o Distribuidor.
Si Vd. necesita de asistencia técnica en un país (dentro de los citados)
distinto de aquél en el cual Vd. compró el producto, contacte por favor
con la oficina de THOMSON multimedia más próxima.
Si tiene Vd. preguntas que su distribuidor no sea capaz de responder, por
favor diríjase a :
THOMSON multimedia
Avenida de Burgos 8A
28036 - Madrid
Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter adquirido este produto THOMSON multimedia
e pela sua confiança na nossa marca. Este produto está conforme com
todas as normas de segurança e foi submetido a testes rigorosos durante
o seu fabrico.
Contudo, no caso de ocorrer alguma avaria, o produto ou a(s) peça(s)
defeituosa(s), com excepção de acessórios ou peças de desgaste, será
reparado sem nenhum custo (peças e mão de obra), ou, se a THOMSON
multimedia assim o entender, eventualmente substituido por um produto
igual ou similar. Para isso dever-se-á verificar que esteja dentro dos 12
(doze) meses a contar da data de compra original, que exista uma peça
defeituosa e/ou uma anomalia no processo de fabrico e o produto tenha
sido adquirido num dos seguintes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A,
B, L, NL (território) ou numa loja Duty-free em qualquer destes citados
países.
Esta garantia será exclusivamente dada contra a apresentação da factura
de compra ou recibo de caixa respectivo, indicando a data de compra e a
identificação da identidade vendedora, assim como, deste certificado de
garantia com o correspondente modelo e o número de série do aparelho.
A garantia poderá ser recusada no caso da factura, recibo de caixa ou
certificado de garantia tiverem sido de qualquer forma alterados,
apagados ou tornados não legível após a compra original.
Esta garantia não será válida nos seguintes casos:
1. Danos causados por acidentes incluindo mas não limitados a
descargas eléctricas, fogo ou danos causados por água;
2. Custos de transporte do local do domicilio para o centro de assistência
técnica e vice-versa, bem como outros custos ou riscos de transporte
relacionados directa ou indirectamente com esta garantia;
3. Danos ocasionados no produto resultantes de negligência, uso
indevido mas não limitado a falha de uso, reparação e/ou instalação do
produto, para os seus normais usos domésticos e/ou de acordo com o
manual de instruções e a sua instalação e uso adequados;
4. Modificações, adapatações e alterações efectuadas para funcionar
num país diferente daquele para o qual foi origináriamente desenhado
e fabricado ou qualquer dano resultante das referidas modificações.
Estas condições não alteram de forma alguma os seus direitos estatutários
como consumidor, sobre a legislação nacional aplicável em vigor, nem os
seus direitos como consumidor para com a empresa a quem adquiriu o
produto.
No caso de necessitar da prestação do serviço de assistência técnica quer
seja ao abrigo da garantia ou fora dela, por favor contacte com o agente
onde adquiriu o aparelho.
No seu próprio interesse aconselhamos a leitura atenta do manual de
intruções do seu aparelho THOMSON multimedia, antes de contactar o
agente ou o serviço técnico.
No caso de necessitar da prestação de um serviço de assistência técnica
num país (dos já mencionados atrás como território) que não aquele em
que adquiriu o seu aparelho, por favor contacte o THOMSON multimedia
InfoCenter mais próximo.
Se tem perguntas às quais o seu fornecedor não está habilitado a
responder por favor dirija-se à :
THOMSON multimedia
Av. da Boavista,
3521 - Porto
Telef. 618.76.41 / 618.76.59
Fax. 618.76.65
http://www.thomson-europe.com
Nederland (NL)
Geachte Klant,
Dank U voor het kopen van dit THOMSON multimedia produkt en voor het
vertrouwen dat U stelt in onze onderneming.
Het onderhavige produkt beantwoordt aan de van toepassing zijnde
veiligheidseisen en heeft tijdens het productieproces strikte tests
ondergaan.
Mocht er toch een gebrek optreden dan wordt het produkt of het (de)
defecte onderdeel (-delen) ervan (met uitzondering van accessoires en
verbruiksonderdelen) zonder kosten (i.h.b. arbeidskosten en/of kosten van
onderdelen) gerepareerd ofwel, op besluit van THOMSON multimedia,
geruild tegen een vergelijkbaar product. Dit laatste onder voorwaarde dat
het produkt is teruggebracht binnen 12 (twaalf) maanden vanaf de datum
van oor-spronkelijke aankoop, (datum van ontvangst), een produktie of
materiaalgebrek vertoont en is teruggebracht in een van de ondergenoemde
landen: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorium) of een Duty
Free shop in een van de genoemde landen.
Deze garantie wordt uitsluitend verleend op vertoon van:
- de originele faktuur of een bewijs van contante betaling welke de datum
van aankoop en de naam van de dealer vermeldt, alsmede
- deze garantiekaart met daarop vermeld het produkt type alsmede het
serienummer.
De garantie kan worden geweigerd indien de faktuur, het bewijs van
contante betaling of het garantiebewijs op enigerlei wijze zijn vernietigd,
gewijzigd of onleesbaar gemaakt na de oorspronkelijke aankoop.
Deze garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen:
1. Schade veroorzaakt door ongevallen, o.a.: blikseminslag, brand,
waterschade, etc.;
2. Kosten voor transport tussen het huisadres alsmede andere kosten en
risico’s van het transport welke direct of indirect verband houden met
de onderhavige garantie;
3. Productschade ten gevolge van verwaarlozing of verkeerd gebruik, o.a.:
nalaten het produkt te gebruiken te repareren en / of te installeren met
het oog op zijn normale huishoudelijke gebruik en / of overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing betreffende zijn juiste installatie en gebruik;
4. Wijzigingen en / of aanpassingen van het produkt teneinde te worden
gebruikt in een ander land dan dat waarvoor het produkt oorspronkelijk
was ontworpen en gefabriceerd, of enige schade voortvloeiend uit
dergelijke wijzigingen.
Bovenstaande bepalingen raken noch aan Uw statutaire rechten als
consument onder de toepasselijke en van kracht zijnde nationale
wetgeving, noch aan de rechten welke U als consument geldend kunt
maken ten opzichte van de dealer van wie U het product heeft gekocht.
Indien U service, al dan niet gedekt door de onderhavige garantie behoeft,
gelieve contact op te nemen met de dealer welke U het produkt heeft
verkocht.
In Uw eigen belang adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing bij Uw
THOMSON multimedia produkt zorgvuldig door te lezen alvorens contact
op te nemen met Uw dealer of het Service Centrum.
Indien U service behoeft tijdens verblijf in een ander land ( binnen het
genoemde territorium ) dan hetwelk waar U het produkt heeft gekocht,
gelieve dan contact op te nemen met het dichtstbijzijnde THOMSON
multimedia InfoCenter.
Mocht U nog vragen hebben waarop Uw dealer U niet kan antwoorden
neemt U dan contact op met:
THOMSON InfoCenter
Elesco Alkmaar
Robbenkoog 13
1822 BAAlkmaar
Tel. 072 562 85 37
Tel. 0800 - 022 67 61
http://www.thomson-europe.com
Poland (PL)
1. Niniejsza gwarancja dotyczy Produkt—w elektronicznych powszechnego
uýytku wyprodukowanych przez zak¸ady wchodzˆce w sk¸ad koncernu
THOMSON multimedia, zakupionych w sklepach na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej. TCE gwarantuje sprawne dzia¸anie tych
Produkt—w, zgodnie z warunkami technicznymi i eksploatacyjnymi opisanymi
w ich instrukcji obs¸ugi.
2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiˆce gwarancji od daty zakupu Produktu
przez klienta dla odbiornik—w telewizyjnych i dwanaæcie miesi«cy dla
innych produkt—w. Wady ujawnione w tym okresie b«dˆ usuwane bezp¸atnie
przez Autoryzowane Jednostki Serwisowe THOMSON (ãAJS").
3. Warunkiem wykonania us¸ugi gwarancyjnej jest przedstawienie AJS przez klienta :
- czytelnie i poprawnie wype¸nionej Karty Gwarancyjnej
- dowodu zakupu wadliwego Produktu
- wadliwego Produktu
- opakowania fabrycznego
AJS moýe odm—wi• wykonania us¸ugi jeýeli przedstawiona Karta
Gwarancyjna nosi• b«dzie widoczne ælady przer—bek, jeýeli numery
Produktu okaýˆ si« inne od numer—w wpisanych w Karcie, jeýeli plomba
umieszczona na obudowie zostanie naruszona bˆd• zerwana, a takýe w
przypadku stwierdzenia dokonywania napraw lub zmian konstrukcyjnych
przez osoby nieuprawnione.
4. W przypadku odbiornik—w telewizyjnych o przekˆtnej ekranu co najmniej 20
cali nie jest konieczne dostarczenie odbiornika do AJS. Naprawa zostanie
wykonana u klienta po wczeæniejszym uzgodnieniu terminu.
W przypadku, gdy naprawa musi by• wykonana w AJS, zak¸ad us¸ugowy
odbierze Produkt i dostarczy po naprawie w¸asnym transportem. W
pozosta¸ych przypadkach warunkiem wykonania us¸ugi jest dostarczenie
Produktu do AJS. Ryzyko uszkodzenia w czasie transportu spoczywa w
takich przypadkach na Kliencie.
5. TCE Poland oraz AJS do¸oýˆ wszelkich staraÄ aby okres wykonywania
us¸ugi gwarancyjnej by¸ moýliwie jak najkr—tszy. Nie powinien on
przekroczy• 21 dni od daty przyj«cia Produktu do naprawy lub - w
przypadku wskazanym w punkcie poprzednim - od daty przyj«cia przez
AJS zg¸oszenia uszkodzenia Produktu. W razie gdyby naprawa wiˆza¸a si«
z koniecznoæciˆ sprowadzenia cz«æci z zagranicy, termin usuni«cia wady
moýe by• przed¸uýony do 30 dni. Okres gwarancji ulega przed¸uýeniu o
czas trwania naprawy.
6. Niniejsza gwarancja nie obejmuje :
- sznur—w przy¸ˆczeniowych, sieciowych, s¸uchawek, gniazd antenowych itd.
- uszkodzeÄ mechanicznych, termicznych, chemicznych, spowodowanych
wy¸adowaniem atmosferycznym,
przepi«ciem w sieci energetycznej, dzia¸aniem lub zaniechaniem
uýytkownika lub dzia¸aniem si¸y wyýszej
- celowego uszkodzenia produktu lub czynnoæci konserwacyjnych
- uszkodzeÄ powsta¸ych na skutek nadmiernej eksploatacji (uýywanie
sprz«tu w celach profesjonalnych)
- czynnoæci z zakresu bieýˆcej eksploatacji opisanych w instrukcji
obs¸ugi (instalacja, programowanie itp.)
7. Klientowi przys¸uguje prawo wymiany Produktu na nowy, jeýeli :
- w okresie gwarancji AJS dokona 4 napraw, a Produkt w dalszym ciˆgu
b«dzie wykazywa¸ wady (potwierdzone przez AJS) uniemoýliwiajˆce
uýywanie go zgodne z przeznaczeniem.
- AJS stwierdzi na piæmie, ýe usuni«cie wad jest niemoýliwe. Wymiana
Produktu moýe odby• si« wy¸ˆcznie w punkcie jego sprzedaýy.
8. Czynnoæci wykonywane przez punkt serwisowy polegajˆce na :
- wymianie bezpiecznik—w i zar—wek
- czyszczeniu g¸owic i rolek przesuwu taæmy (dla sprz«tu audio i video) nie
sˆ obj«te zakresem us¸ug gwarancyjnych i nie sˆ zaliczane do limitu napraw,
stanowiˆcych podstaw« do wymiany sprz«tu na nowy.
THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND
ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno
http://www.thomson-europe.com
AV1
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
Índice
Precauciones2
Instalación del aparato3
Primera instalación4
Idioma - País - Instalación automática
Organización de programas4
Ordenar - Asignar nombre - Borrar
Completar la instalación5
Instalación manual o posterior
Ajustes personales y preferentes
Mando a distancia TV6
Uso diario7
Selección y cambio de los canales
Selección de los aparatos conectados (AV)
Ajuste del volumen y supresión del sonido
Zoom - Presentación de información
Bloqueo del TV/DVD
Apagado del TV/DVD - Lista de los canales - Reloj
Sonido estéreo/nicam/dolby virtual 8
Teletexto9
Program Info (guía de programas)10
Los menús DVD 11
Mando a distancia DVD12
Lectura13
Modos de lectura14
Pantalla y sonido15
Idiomas preferidos 16
Bloqueo17
Menú Pantallas Información 18
acceso directo, repetir lectura
marcas, audio, subtítulos, angulos de
cámara, modo de lectura, introscan, canal de audio
19
Mando a distancia: otros aparatos 20
Conexiones21
Los menús TV 22
Los menús principales DVD23
E
1
TV
DVD
Las paginas de este documento han sido impresas en papel reciclado
Este documento es común a varios modelos de aparatos.Algunas funciones o ajustes pueden no existir en el modelo
que Vd. ha adquirido.Consulte el cuadro aparte para conocer las principales funciones correspondientes a su modelo.
Las
funciones opcionales están señaladas por el siguiente pictograma:
La referencia comercial de su aparato figura en una etiqueta, al dorso de éste y en la portada del manual de
instrucciones.
OO
Precauciones
V
i
d
e
o
D
i
s
c
T
h
o
m
s
o
n
D
i
g
i
t
a
l
E
2
TV
DVD
• Safety
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es
compatible con la que se indica al dorso de su reproductor.
Los componentes de este aparato son sensibles al calor. La
temperatura máxima del ambiente no debe exceder los 35º
C. No tape las ranuras para ventilación de la parte posterior o el
lateral del aparato. Deje el suficiente espacio alrededor para una
ventilación correcta.
El lugar de instalación del aparato no debe superar un índice de
humedad del 85%. Si utiliza el aparato en el exterior, eviteexponerlo al agua de lluvia y a las salpicaduras. El paso de una
atmósfera fría a un ambiente de calor puede provocar
condensación en la pantalla (y en algunos componentes internos
del aparato). Deje que ésta desaparezca por sí sola antes de
encender el aparato.
En caso de ausencia prolongada, apague el aparato por medio
del interruptor de encendido-apagado. Incluso en situación de
apagado, algunos componentes siguen en contacto con la red
eléctrica. Para aislar por completo el aparato, desenchufe la toma
de alimentación de la red. Según el modelo, el interruptor de
encendido/apagado está situado en la parte frontal o en el lateral
del aparato.
En caso de tormenta, se recomienda aislar el aparato de la red
eléctrica y de la antena para que no sufra sobrecargas eléctricas o
electromagnéticas que puedan dañarlo. Deje accesibles con este
fin la toma de alimentación y la toma de antena para su
desconexión.
Desenchufe inmediatamente el aparato si advierte olor a
quemado o la existencia de humo. No abra Vd.mismo el aparato
en ningún caso, ya que correría el riesgo de electrocución.
El aparato está provisto de un blindaje suficiente para evitar la
emisión de rayos X al exterior. No obstante,la manipulación por
parte de personal no cualificado, la modificación de la alta
tensión o la sustitución del tubo por un modelo que no cumpla las
prescripciones del fabricante pueden provocar un fuerte
aumento de la emisión de rayos X.Los aparatos sometidos a
estas modificaciones dejan de responder a las especificaciones
originales y no deben volver a encenderse.
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su
interior.Podría ser peligroso para Ud.y para algunos componentes
delicados. Además se corre el peligro de recibir una descargaeléctrica y los rayos láser.No acerque los ojos a las cercanías
del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del
equipo.
THOMSON multimedia no se responsabiliza por la
utilización no conforme a las indicaciones de estas
instrucciones.
• Mantenimiento
Limpie la pantalla con un producto para cristal, y el resto del
aparato con un paño suave y jabón neutro.Limpie con regularidad
el polvo de las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior
o en el lateral. La utilización de disolventes, productos abrasivos o
productos a base de alcohol puede dañar el aparato.
Si un objeto o un líquido se introduce en el aparato, desenchúfelo
inmediatamente y póngase en contacto con un técnico autorizado.
• Desmagnetización
Unos altavoces cuyo aislamiento magnético sea insuficiente o
cualquier otro campo magnético importante pueden provocar la
aparición de manchas de color en la pantalla.
Para eliminar estas manchas, aleje la fuente del campo magnético
del televisor,apague el mismo con el interruptor encender/apagar
y vuelva a encenderlo pasados 15 minutos.
• Discos
Siempre...
• tratarlos con cuidado, cogerlos siempre por los bordes o
por el orificio del centro,
• póngalos siempre en el portadiscos con la parte impresa
hacia arriba (los de una cara),
• colóquelos siempre de forma que encajen bien en la cavidad
del portadiscos,
• para la limpieza, frotar desde el centro hacia los bordes con
un paño suave,
• póngalos siempre, después de cada reproducción, en su
funda y coloque esta en posición vertical.
Nunca...
• nunca cierre el portadiscos con dos discos en su interior o
con discos que no encajen bien en su cavidad,
• nunca reproduzca discos rajados o deformados ni intente
repararlos con bandas adhesivas o pegamentos,
• nunca escriba sobre un disco,
• nunca mueva la unidad mientras esté reproduciendo,
• nunca raye los discos ni los exponga a la luz solar directa o
zonas de alta humedad o de alta temperatura,
• nunca utilice sprays,gasóleos, líquidos antiestáticos u otros
disolventes para eliminar la suciedad de un disco.Límpielo
con cuidado con un paño suave y húmedo (solo agua).
• nunca trate de reproducir CD Fotos ni CD-R en esta
unidad.
• nunca limpie los discos con movimientos circulares que
pueden producir rayas y los consiguientes parásitos en
lectura.
Si en el momento de la lectura de un disco, usted escucha ruidos
extraños o vibraciones que provienen del aparato, pulse
rápidamente la tecla STOP del mando a distancia o del aparato.
Instalación del aparato
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
5A
13 2
+
+
–
–
Siga las instrucciones de esta página para instalar su TV/DVD y su mando a distancia antes de proceder a la instalación de los
canales descrita en la página siguiente.
Información adicional…
COLOCACION DE LAS PILAS:
Insertar dos pilas de tipo LR06 o AA.
220 - 240 V ~ 50 Hz
Conexión de la red
Europa Continental
1
2
3
Coloque las pilas en el mando a distancia.
Enchufe el TV/DVD a la toma de alimentación de la red.
Conecte la antena exterior o la red de cable a la toma g situada en
la parte posterior del TV/DVD.
¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las
pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos
son objeto de algún reciclaje especial y si él puede
encargarse de su recuperación.
TOMA DE LA ANTENA: (75 ohms - VHF / UHF / cables)
La toma de la antena, situada en la parte posterior del TV/DVD,
permite la conexión de la antena exterior o de otro aparato
dotado de un modulador (vídeo, receptor satélite, etc.).
Le aconsejamos, en un principio, no conectar otros aparatos al TV/DVD (vídeo,
descodificador, etc.), con el fin de complicar el procedimiento de instalación con operaciones
adicionales. Realice estas conexiones cuando haya terminado la instalación de los canales.
Consulte para ello la página 21 de este manual.
Vídeo NexTView-Link (ver el esquema que aparece al final del manual).
Si posee un vídeo NexTView-Link, debe conectarlo al TV/DVD (toma AVI) por medio de un
cable SCART/Peritelevisión (21 agujas, todas ellas cableadas) antes
de proceder a la primera
CONEXIÓN A LA RED:
El enchufe de conexión a la red permite la alimentación del
TV/DVD.Únicamente se permite la alimentación mediante una
corriente alterna de 220 - 240 V ~ 50 Hz.El aparato no debe
conectarse a una toma de corriente continua. Si el enchufe se
encuentra separado del cable, no lo conecte en ningún caso a la
red, ya que existe riesgo de electrocución.
instalación, que se describe en la página 4.
CONEXIÓN A LA RED EN EL REINO UNIDO
Los aparatos destinados al Reino Unido
disponen de un cable de conexión a la
4
Encienda el TV/DVD pulsando la tecla de encendido-apagado AA.
red con una toma moldeada.
E
3
TV
La primera vez que encienda el TV/DVD aparecerá el menú de selección de idioma.
5
Pase a la página 4 para una Primera instalación o a la página 5
para la actualización de los canales en caso de que su TV/DVD ya
esté sintonizado.
Esta toma contiene elementos de
seguridad que no deben ser sustituidos
por un modelo comercial cualquiera, y
está dotada de un fusible que protege
al TV/DVD.Si el aparato deja de
funcionar,esto puede deberse a que se
haya fundido el fusible. En ese caso,
sustitúyalo por un fusible idéntico de 5
amperios homologado por la ASTA o el
BSI (BS 1362).
DVD
La conexión de otros aparatos a las tomas AV (Audio Vídeo) figura explicada en la página 21.
Antes de consultarla, proceda a la Primera instalación (página siguiente), con el fin de evitar
posibles problemas de selección de aparatos.
E
okokok
ok
4
TV
DVD
Primera instalación
La primera instalación consiste en llevar a cabo los ajustes necesarios para la búsqueda y la memorización de todas las cadenas
que pueda recibir en su región.Encienda el TV/DVD por medio del interruptor de encendido/apagado
y siga los pasos 1 a 7 de esta página.
La primera vez que encienda el TV/DVD aparecerá el menú de selección
1
English
Fran•ais
Deutsch
Italiano
BB
Espa–ol
Portugu•s
Nederlands
Svenska
Dansk
Norsk
ÉÉ
ÉÉ
2
5
SELECCIîN DEL PAêS
Volver
Reino Unido
Irlanda
Francia
Alemania
Italia
BB
Espa–a
Portugal
Holanda
BŽlgica y Luxemburgo
Suiza
Austria
ÉÉ
Otros
BUSCANDO
INSTALACêON AUTOMçTICA
¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
03 CANALES ENCONTRADOS
Autoprogramaci—n de su TV. Espere por
favor. Para cancelar, pulse EXIT.
BB
OK
BB
BB
BB
BB
OK
BB
BB
1
BB
2
3
4
5
6
ó
7
El idioma que eligió en el paso 1 es seleccionado automáticamente para el DVD. No obstante, usted
puede personalizar el DVD (idioma de los menús, diálogos o subtítulos – mensajes en pantalla – acceso
autorizado): remítase a las páginas 15 a 17.
del idioma (1). Si éste no aparece, ponga el TV/DVD en espera pulsando
la tecla BBdel mando a distancia. Mantenga pulsada la tecla pr - del
TV/DVD durante unos segundos hasta que aparezca el menú.
Elija el idioma de los menús por medio de las teclas ó .
Pulsepara confirmar su elección.Aparecerá una lista de países.
Elija el país mediante las teclas ó .
Se trata del país en que Vd. se encuentra, o el país cuyos canales desea recibir en caso de que se
encuentre en una frontera.
Pulsepara confirmar su elección.Aparecerá un mensaje de bienvenida.
Inicie la instalación automática pulsando .
El menú que aparecerá le informa sobre el estado de la instalación. Espere el mensaje de fin de
la instalación antes de salir del menú, ya que en caso contrario no se memorizarán todos los
canales. Según el número de canales que pueda recibir, la instalación automática puede tardar
hasta 10 minutos.
En función del país elegido en el paso 3, el TV/DVD ordenará los canales en
un orden predefinido.Si desea modificar esa organización,asignar o cambiar
el nombre de los canales,o eliminar los canales memorizados 2 veces, pulse
y siga las indicaciones de Org
anización de programas.
Si no desea reorganizar los canales, salga del menú por medio de la tecla
exit y pase al Uso diario en la página 6.
A situado en la parte frontal
Información adicional…
OO
Idiomas y países: la lista de los idiomas y países
varía en función de los modelos.
Descodificador: si conecta un descodificador a la toma AV
1, deberá ir, después de la primera instalación, al menú de
instalación manual y seleccionar la opción Descodificador.
Consulte la página 5.
Canales no encontrados: la búsqueda de canales se efectúa en
función del país seleccionado; consulte el capítulo Instalación manual
para instalar los canales no encontrados. En el caso de redes de
cable, si no ha encontrado algún canal, seleccione Otros en lugar de
un país y vuelva a iniciar la actualización automática.
Instalaciones posteriores: vaya al índice instalación (ver
página 6) y seleccione, según convenga, Actualizaciónautomática o Instalación automática. A continuación, siga las
indicaciones que aparecerán en la parte inferior de la pantalla.
• La Actualización automática permite instalar canales recién
creados o completar la instalación en caso de que falten algunos
canales o estén mal instalados.
• La Instalación automática es útil para instalaciones
posteriores a la primera instalación (después de una mudanza, p.
ej.), borrando todos los canales memorizados anteriormente. Para
la instalación de un nuevo canal es preferible utilizar la
Actualización automática o la Instalación manual.
Organización de programas: durante la
Primera instalación, su TV/DVD busca los canales,
atribuyéndoles un número y un nombre en función del país
elegido. El menú ORGANIZACIÓN PROGRAMAS permite
modificar estos ajustes. Vd. puede asignar un nombre a los
canales cuyo nombre no se haya encontrado, cambiar el
orden de los canales y borrar los canales memorizados dos
veces o de mala calidad. Siga los mensajes que aparecerán
en la parte inferior de la pantalla. Puede identificar los
canales con ayuda de una revista de programación de TV.
• Ordenar los canales: seleccione la línea Selección de Pr.
Busque el canal al que desea asignar el número 1 por medio de
las teclas pr +, pr - ó guiándose por el logotipo de los
canales.El número asignado aparece en la línea Selección de Pr.
Seleccione la línea Cambie con Pr,teclee 01 y pulse ok. El canal
pasará a la primera posición: se han cambiado los dos canales.
Proceda del mismo modo para el resto de los canales.
• Borrar un canal: seleccione la línea Selección de Pr y pase
de un canal a otro mediante pr +, pr - ó . Cuando llegue
al canal que desea borrar, seleccione Borre canal y pulse ok.
• Cambiar el nombre:seleccione la línea Cambie nombre y elija
el carácter que desea modificar por medio de las teclas.
Pase de una letra del alfabeto a otra mediante las teclas 1 y 2.
El nombre quedará memorizado cuando cambie de línea o
salga del menú.
Completar la instalación
Los ajustes indicados en esta página le serán útiles en caso de que algún canal no haya sido memorizado durante la primera
instalación o la actualización automática. Esto puede ocurrir si instala los canales a partir de una red de cable. La instalación
manual de los canales requiere la introducción de todos los parámetros de cada canal, uno a uno.
Vaya al ÍNDICE INSTALACIÓN (ver página 6) y seleccione la línea Instalación manual.
Confirme su selección mediante ok. Ajuste sucesivamente todos los parámetros del canal
que desea memorizar. Siga los mensajes que aparecerán en la parte inferior de la pantalla.
Norma de vídeo: elija la norma correspondiente a su país.
1
La norma que debe seleccionar varía en función de los modelos de TV/DVD: France para Francia y
Luxemburgo;DKK’ para Europa Oriental y Oriente Medio; I para el Reino Unido e Irlanda; EuroBG para Europa Occidental.
INSTALACIîN MANUAL
Volver
Norma de v’deoEURO BG
Recepci—nAntena
Bœsqueda autom‡tica<I
Sinton’a fina
Memorizar en Pr nœmero-Nombre---Descodificador
Canal de sonido externo
>
CH--
þ
¨
Recepción: elija el modo de recepción de los canales (canales hercianos o red de
2
cable).
Algunas redes de cable utilizan las mismas frecuencias que los canales hercianos. En ese caso,
seleccione Antena en lugar de Cable.
Búsqueda automática: teclee el número del canal de emisión del programa o
3
inicie la búsqueda por medio de las teclasó.
Su TV/DVD se detendrá en el primer canal encontrado. Si desea memorizar el
programa correspondiente,seleccione la línea Memorizar en Pr número.
En caso contrario, continúe la búsqueda por medio de las teclasó.
Sintonía fina: si las imágenes no son nítidas, intente mejorar su calidad mediante
4
las teclasó.
Memorizar en Pr número: para confirmar los ajustes realizados, teclee el
5
número que desea asignar al canal (p.ej.:01 para TF1). Memorice mediante ok.
Nombre: si el canal es reconocido,su nombre se introducirá de forma automática.
6
En caso contrario, modifique el nombre propuesto o introduzca un nombre.
Seleccione el carácter que desea modificar por medio de las teclas ó.
Pase de una letra a otra por orden alfabético mediante las teclas 1 y 2. Cambie los
caracteres mediante las teclasóy vuelva al paso 5 anterior.
Descodificador: si el canal está codificado y desea conectar un descodificador a la
7
toma AV1 (ver página 11),marque esta casilla por medio de las teclas óy
vuelva al paso 5 anterior.
Canal de sonido externo: encienda su descodificador. Si el sonido está codificado
8
o si no existe sonido, active o desactive esta casilla por medio de las teclasó
y vuelva al paso 5 anterior.
Salga del menú por medio de exit.
Información adicional…
Ajustes personales: vaya al ÍNDICE INSTALACIÓN dejando
pulsada durante un momento la tecla tv menu del mando a
distancia. Seleccione Ajustes personales. Confirme su selección
mediante ok. Siga los mensajes que aparecerán en la parte inferior de
la pantalla para elegir:
• Idioma menús: elija su idioma
El idioma que eligió en el TV será seleccionado
automáticamente para el DVD.
• Rotación de imagen: para corregir los efectos del campo
magnético terrestre y obtener una imagen perfectamente
alineada al horizontal.
• País:la elección del país es importante para que aparezcan las
pantallas correctas del teletexto en el idioma correspondiente.
• Nivel volumen auto:marque esta casilla si desea mantener
el mismo volumen de sonido en todos los canales.
• Nombre AV1,AV2,AV3: asigne un nombre a la toma en
función del aparato que va a conectar a ella. Elija el carácter
que desea modificar por medio de las teclas ó, y
cámbielo con ayuda de las teclas 1 ó 2.
• Programa para hora de referencia:seleccione la línea
Programa para hora de referencia y pase de un canal a otro
mediante las teclas óhasta que la hora y la fecha
aparezcan debajo del número del canal. La puesta en hora sólo
es posible con los canales que disponen de teletexto. Una vez
ajustada la hora, podrá verla mediante la tecla info.También
podrá utilizar la función despertador.
Salga del menú por medio de exit.
AJUSTES PREFERENTES: vaya al ÍNDICE pulsando la tecla
tv menu del mando a distancia. Seleccione Preferencias.
Confirme su selección mediante ok.
• Nº de Pr.permanente: marque esta casilla para que
aparezca de forma permanente el número del canal
correspondiente.
• Entrada vídeoAV1: con las teclasó, precise aquí el
tipo de señal vídeo transmitida por el aparato conectado enAVI.
Al escoger Automático,el televisor reconocerá
automáticamente la señal (Vídeo, S-Vídeo, RGB).
Seleccione RGB si no aparece ninguna imagen cuando
conecta una consola de video juegos.
Proceda de la misma manera con AV2 yAV3.
• Control del formato: elija el formato de imagen en pantalla.
: el TV/DVD (16/9) se adapta al formato de imagen de
Auto
la emisión si la emisora o el aparato conectado a una toma
SCART envían una señal de control.
16/9 ó 4/3: elija el formato si la imagen no se adapta de
forma automática. El formato volverá a auto si cambia de
canal o si apaga al TV/DVD.
• Volumen màximo:ajuste a su deseo el nivel máximo del
volumen sonoro.
• Amplifi. externo: si ha conectado un amplificador a las
tomas CINCH de la parte trasera del televisor,seleccione la
casilla.
Los altavoces izquierdo y derecho del televisor se desconectan
entonces y puede utilizar los altavoces conectados al
amplificador.
Si no utiliza el amplificador externo, desactive esta función, si
no lo hace no tendrá sonido.
Salga del menú por medio de exit.
E
5
TV
ok
tv
menu
exit
tv dvd
vcr
tv+dvd
sat
hifi
2
3
654
78
9
1
0/--
pr
pr
av
list
infoinfo
texttext
Mando a distancia TV
Su mando a distancia puede controlar varios aparatos.Esta página le presenta
las funciones del TV.Para el DVD,remítase a la página 12; para controlar otros
aparatos, remítase a la página 20.
Las teclas situadas en la parte frontal del TV/DVD tienen las mismas funciones
que las del mando a distancia. La tecla OPEN/CLOSE, disponible únicamente
en el aparato, sirve para abrir o cerrar el compartimiento de discos.
Navegación TV
Salida
Program Info
Sonido
Imagen
> Reloj
Preferencias
Instalaci—n
RELOJ
Volver
Auto apagado<I> 00:00
Hora actual11:28
Despertador
Hora de despertar07:07
Nœmero del programa08 EURO
E
6
TV
Diario
INDICE
þ
þ
Vaya al ÍNDICE pulsando
una vez la tecla tv menu
del mando a distancia. A
partir del índice, podrá
acceder a otros menús
(Sonido, Imagen, Reloj,
etc.) para el ajuste o el uso
habitual de su TV/DVD.
Seleccione un menú.
Confirme su selección.
Elija una función.
Aumente o disminuya un
valor numérico o una
barra de ajuste.
Active o desactive una
función marcando una
casilla þ.
Vuelva al menú anterior
seleccionando Volver o
salga de los menús por
medio de la tecla exit.
Otras teclas del mando de su TV
El sonido
Para poner en espera el TV/DVD.
Su mando a distancia puede controlar
otros aparatos como videos,cadenas
HiFi o receptores de satélites.
Para controlar su TV/DVD, ponga el
selector en posición tv+dvd.
Para controlar otros aparatos,
remítase a la página 20.
Las teclas de color
Pasar del modo TV al modo DVD o
del modo DVD al modo TV.
Canales
Zapear de un canal a otro.
Seleccionar un canal tecleando su
número.
Para los canales con 2 cifras, teclee
primero la tecla 0 (ej.: 12, teclee 012).
Las teclas de color sirven también para el funcionamiento del
teletexto.
Ajustar el volumen sonoro.
Esta función está activada cualquiera
que sea la posición del selector de
funciones, con excepción de la posición
hifi/sat.
Interrumpir o restablecer el sonido.
Llamada del menú Preajustes sonido e
imagen.
Visualizar la lista de los canales.
Visualizar el nombre del canal, la hora, el
tipo de sonido y el Zoom.
En los canales que difunden una Guía de
programas, información relativa al
programa en curso.
Llamar la Guía de programas.
Llamar el teletexto.
Menú INDICE INSTALACION
INDICE INSTALACIîN
> Salida
Instalaci—n manual
Actualizaci—n autom‡t.
Instalaci—n autom‡tica
Organizaci—n programas
Ajustes personales
Al pulsar la tecla tv menu del mando a
distancia, aparece el menú INDICE.
Seleccione la línea Instalación con las
teclas o y confirme con ok.
Aparece el menú INDICEINSTALACION.
Programas audiovisuales
Seleccionar un aparato conectado en
una toma peritelevisión (scart) o en
las tomas cinch:AV1,AV2,AV3.
IMPORTANTE
Si se han gastado las pilas de su mando a distancia,
puede utilizar las teclas situadas en el aparato que
tienen las mismas funciones que las teclas del
mando a distancia.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.