THOMSON HT 450 User Manual

Page 1
HOME CINEMA 5.1
HT450
FR ESENITDE
NL SE
Page 2
Page 3
HOME CINEMA
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice, en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit
sufsamment important pour présenter un
risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique)
signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet.
ATTENTION: Ce symbole indique que l’appareil est un
CLASS 1 LASER PRODUCT
“HDMI” et “High-Denition Multimedia
Interface” sont des marques ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains ainsi que par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation de Rovi Corporation et être exclusivement destinée à un usage
domestique ou à un public limité, sauf en cas d’autorisation
contraire de la part de Rovi Corporation. L’ingénierie
inversée et le démontage sont interdits.
produit Laser de classe 1.
• Ne pas tenter d’ouvrir le boitier, ne pas regarder le faisceau laser.
• Ne jamais toucher la
lentille laser à l’intérieur du compartiment.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
un quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…)
sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat
tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie,
cendrier…) à proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé
pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces
restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer
les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son
utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets
étrangers dans l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour une réinitialisation.
• Tenir le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les fours à micro-ondes ou les enceintes à forte puissance.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant son utilisation sous peine de l’endommager et d’altérer le disque. Avant de déplacer l’appareil, retirer le disque.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former sur la lentille située à l’intérieur du compartiment à disque. Laisser reposer l’appareil pendant environ 30 minutes minimum avant de le mettre sous tension.
• Ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière vive.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de
déconnexion et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation
électrique, la che du cordon secteur doit être
entièrement débranchée de la prise murale.
1 FR
FR
Page 4
HOME CINEMA
Recordable
CONSIGNES DE SECURITE
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualication similaire an d’éviter un danger.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être
équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être
utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le
sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en
court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickel­cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas
jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des
piles neuves identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées correctement.
RISQUE POUR LES TELEVISEURS
Ce lecteur peut maintenir indéniment l’afchage d’une image vidéo xe ou d’un menu sur l’écran du téléviseur. L’afchage d’images xes sur l’écran du téléviseur pendant
une période prolongée risque de provoquer des dommages irréversibles à l’écran.
REMARQUES SUR LES DISQUES
REMARQUE SUR LES DISQUES
Manipulation
Ne pas toucher la face enregistrée des disques.
Tenir les disques par les bords an de ne pas
laisser des traces de doigts sur la surface. Toute poussière, trace de doigt ou rayure peut provoquer un dysfonctionnement.
Ne jamais coller d’étiquette ou de ruban
adhésif sur le disque.
Stockage
Après la lecture, ranger le disque dans son boîtier. Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil, ni à des sources de chaleur. Ne pas laisser à l’intérieur d’une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage
Nettoyer le disque au moyen d’un chiffon propre, doux non pelucheux, en partant du centre vers l’extérieur et en procédant en ligne droite. Ne pas utiliser de solvants tels que l’essence, des diluants, les produits de nettoyage courants ou les vaporisateurs antistatiques pour disques vinyle.
Type de disques compatibles (voir tableau ci-contre)
Note : Certains DVD±R/RW et CD-R/RW ne peuvent pas être lus par le lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état physique du disque, ou encore des caractéristiques du dispositif d’enregistrement et du logiciel de création.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
CD-RW/-R
CD VIDEO
(VCD)
FR
Informations CODES REGIONAUX
Japon, Europe, Afrique du sud, Moyen-Orient (incluant l’Egypte).
2FR
Page 5
HOME CINEMA
TELECOMMANDE
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
INSTALLATION DES PILES
• Ouvrir le compartiment à piles de la télécommande.
• Insérer 2 piles LR03/AAA 1,5V en respectant le sens
de polarité.
• Refermer le compartiment à piles.
UTILISATION
Veiller à bien orienter la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur la face avant de l’appareil. Aucun obstacle ne doit se trouver entre l’appareil et la
télécommande an d’assurer une bonne communication.
1
2
20
3 4
SUBTITLE/
5
6
7
21
22
23
8
9 10 11
24 25 26
27
28
12
13 14
MENU/PBC
a d s w
15
16 17
18
29
19 20
30
21
31
22
32
23
33
LANGUAGE Change le mode audio (si disponible).
24
25
26
27
28 29
FRONT VOL
30 31
32 33
Marche/Veille. Pavé numérique de 0 à 9 : Sélectionner un numéro
de titre, de chapitre ou de piste, puis presser ENTER
pour valider.
GOTO Accès à un chapitre en saisissant son numéro.
Sélectionne la langue du sous-titrage./Converti un CD
COPY
audio en format MP3 vers le port USB.
OSD Afche informations de lecture.
Sélectionne l’ANGLE de vue à partir duquel la scène
ANGLE
peut être visionnée (disponible seulement sur certains
disques DVD). En mode TUNER : mémorise la station de radio./En
PROG
mode DVD : programme les chapitres. Lecture/Pause.
Arrêt lecture.
Avance rapide.
Retour rapide.
Accède au MENU racine du DVD./La fonction PBC permet à l’utilisateur de lire les CD vidéo de manière interactive. Si le mode PBC est activé, l’utilisateur peut utiliser le pavé numérique pour sélectionner la piste qu’il souhaite dans le menu, si le PBC est désactivé, l’utilisateur peut sélectionner la piste directement. Touches directionnelles : Utilisées pour la navigation dans les menus.
ENTER Validation.
SETUP Conguration.
SOURCE Sélectionne la source. [DVD/FM]
DVD/USB Permutation des 2 modes.
Recherche automatique et mémorisation des stations
SEARCH
de radio. Désactive le son.
Ouverture/Fermeture du compartiment CD. Accès à une piste ou à une photo supérieure à 10
10+
(exemple : Pour pointer sur 17, presser 10+ puis 7).
REPEAT Répète un chapitre, un titre ou tout le contenu.
Presser successivement sur SLOW pour ralentir en
SLOW
avant ou en arrière la lecture à vitesse variable.
VOL +/- Augmente/Diminue le volume.
En mode DVD : Avance au chapitre, au titre ou à la piste
suivant(e)./En mode Radio : Avance à la station radio
/ CH+
préréglée précédente. En mode DVD : Revient au chapitre, au titre ou à la piste
précédent(e)./En mode Radio : Avance à la station radio
/ CH-
préréglée suivante. En mode DVD : Accède au menu des titres du DVD (si
TITLE
disponible).
N/P Modie la fréquence d’afchage 50/60Hz
Augmente/Diminue le volume des enceintes avant.
+/-
SW+/- Augmente/Diminue le volume du caisson de basse.
CEN +/- Augmente/Diminue le volume de l’enceinte centrale.
SUR +/- Augmente/Diminue le volume des enceintes arrières.
3 FR
FR
Page 6
PANNEAUX AVANT ET ARRIERE
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1
2
3 4
5
6 7
8
9
10
Compartiment à disque Ouverture/Fermeture du compartiment
à disque Indicateur de mise en veille. Ecran LCD.
Lecture/Pause.
Arrêt lecture.
Marche/Veille.
Réglage volume : Tourner pour augmenter/
diminuer le volume. Port USB.
Récepteur télécommande.
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
Cordon d’alimentation
Sortie enceintes 5.1 CH
Sortie HDMI Sortie audio analogique
Sortie composante YUV
Entrée antenne FM 75 ohm
Entrée auxiliaire Sortie péritel Sortie vidéo analogique S-vidéo
Sortie vidéo analogique RCA
Sortie Coaxiale.
Interrupteur de Marche/Arrêt
876431 2 9 10
18
FR
4FR
Page 7
HOME CINEMA
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels sur votre home cinéma.
SORTIES AUDIO/VIDEO :
Sortie Audio/vidéo (câble Jaune/Blanc/Rouge fourni) : Connecter à l’entrée audio/vidéo d’un téléviseur.
Sortie S-Video : Connecter cette prise à l’entrée S-Video d’un téléviseur.
Sortie Peritel TV (câble non fourni) : Connecter à la prise péritel du téléviseur.
Sortie HDMI (câble non fourni) : Connecter cette sortie à l’entrée HDMI de votre TV, pour obtenir la meilleure qualité d’image et de son possible.
Sortie coaxiale (câble non fourni) : Connecter la prise
coaxiale à celle d’un amplicateur, pour obtenir une
bonne qualité de son.
Sorties Vidéo composantes (YUV) (câble Vert/Bleu/
Rouge non fourni) : Connecter à celles d’un téléviseur
pour obtenir des images HD.
Remarque : Ces prises NE DOIVENT PAS être branchées
aux entrées composite vidéo standards (Audio/Vidéo).
TV
TV
OUT
ENTREE AUDIO : Entrée audio auxiliaire :
• Il est possible de connecter d’autres appareils audio à votre appareil, comme un PC, un ordinateur portable, un iPod/iPhone, un lecteur CD ou un lecteur MP3, connecter la prise casque d’un périphérique audio à la prise LINE IN de l’appareil, à l’aide d’un câble audio
(câble jack/RCA non fourni).
• Pour obtenir le son du téléviseur : Brancher les entrées
LINE IN à un adaptateur Péritel/RCA (Péritel/Sortie audio non fourni) à l’aide d’un câble audio (Rouge/ Blanc non fourni). Puis connecter, ce-même adaptateur
à la prise Péritel du téléviseur.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 1 caisson de basse.
• 1 enceinte centrale.
• 2 enceintes avant.
• 2 enceintes arrière.
• Télécommande + 2 piles LR03 (type AAA, 1.5V).
• Câbles de connexions enceintes.
• 4 socles.
• 4 vis + 4 rondelles.
• 1 câble RCA audio/vidéo.
• 1 câble FM.
• 1 manuel utilisateur.
MONTAGE DES ENCEINTES
• Déballer les colonnes d’enceintes.
• Emboiter la colonne d’enceinte sur le socle et xer-la
grâce à la rondelle et à la vis comme le dessin ci­dessous .
~100-240V
50/60Hz 105W
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT220
FM : 87.5-108MHz
AMPLIFICATEUR
75 ohm
TV
8
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Colonne d’enceinte
TV TV
TV
Socle
Vis
Rondelle
5 FR
FR
Page 8
CONNEXION AUX ENCEINTES
HOME CINEMA
Enceinte gauche
Enceinte Surround gauche
Caisson de basse
Sortie enceintes laires
• Connecter respectivement les quatre enceintes satellites à l’appareil sur FR, FL, SR et SL.
• Connecter l’enceinte centrale sur CEN et le caisson de basse sur SW.
Note : Les ls noirs sont connectés sur chaque borniers noirs, et les ls “Blanc” sont connectés aux borniers Blanc.
Enceinte centrale Enceinte droite
8
Enceinte Surround droite
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
• Placer le caisson de basse et les enceintes sur une surface plane, rigide et stable. Laisser un espace d’au moins 10 cm
à l’arrière, sur le dessus et sur les côtés du lecteur DVD, pour ne pas obstruer ses orices d’aération.
FR
6FR
Page 9
HOME CINEMA
UTILISATION
MISE EN SERVICE/MISE EN VEILLE/ARRET SYSTEME DU
HOME CINEMA
• Presser l’interrupteur POWER à l’arrière de l’appareil sur ON pour l’allumer, ou sur OFF pour l’éteindre.
• Presser q sur l’appareil ou sur la télécommande pour mettre en marche le système.
Note : En mode marche, si aucune opération n’est effectuée
durant 20 minutes, l’appareil se met automatiquement en
mode veille.
Après utilisation, il est recommandé d’éteindre l’appareil.
MENU CONFIGURATION
Accès au menu conguration La conguration du home cinema s’effectue sur l’écran du
téléviseur.
• Presser SETUP sur la télécommande.
• Sélectionner une page du menu SETUP et presser ENTER.
• Sélectionner une option et presser ENTER pour accéder à d’autres paramètres.
• Sélectionner les paramètres et presser ENTER pour valider.
• Les paramètres grisés ne sont pas disponibles ou ne
peuvent pas être modiés.
• A l’intérieur d’un menu, presser a pour revenir au menu principal.
• Presser SETUP pour quitter le menu conguration.
MENU DE CONFIGURATION GENERALE
Type d’écran
Régler le ratio vidéo (format d’afchage) selon le format du
téléviseur : Normal/PS (Pan-scan), Normal/Lb (format lettre), Large (format 16 : 9).
Angle de vue
Un disque DVD possédant l’option multi-angle peut être
visionné selon un angle particulier, si le disque le permet et si la fonction est active.
Langue à l’écran
Régler la langue d’afchage à l’écran.
Langue par défaut : anglais.
Sous-titrage
Permet d’afcher les sous-titres si le disque le permet et si
la fonction est active.
Ecran de veille
Permet d’activer l’économiseur d’écran si la fonction est active.
HDCD
Au cours de la lecture d’un disque HDCD, permet de dénir
le son souhaité.
Récupération mémoire
Permet de reprendre la lecture où celle-ci s’est arrêtée.
Note : Presser 2x sur 3 pour annuler.
CONFIGURATION AUDIO
Réglages des hauts-parleurs
• Downmix : Réglage des enceintes avant : G/D, STEREO, ou Canal 5.1. Ce réglage permet de proter
d’un effet de son avec deux haut-parleurs uniquement ou tout les hauts parleurs.
• Haut-parleur Avant : Sélection de la taille des enceintes frontale.
• Haut-parleur Central : Sélection de la taille de l’enceinte centrale.
• Haut-parleur Arrière : Sélection de la taille des enceintes arrière.
• Caisson de basse : Activation/désactivation du caisson de basse.
Conguration SPDIF
Ce lecteur de DVD comporte trois types de sortie audio :
• Sortie SPDlF : SPDlF OFF: Un format de son surround analogique est diffusé par la sortie (12). SPDIF / RAW ou SPDIF / PCM : Un format de son numérique est diffusé par la sortie coaxiale (20).
Sortie LPCM : Réglage de la sortie LPCM. Note : Comprend LPCM 48K et LPCM 96K pour le format audio.
7 FR
FR
Page 10
UTILISATION
HOME CINEMA
Egaliseur de canal
• Type d’égaliseur : Réglage du type d’égaliseur sur Désactivé, Rock, Pop, Live, Danse, Techno, Classique
et Slow.
• Basse : Activation/désactivation de la basse.
• Super Basse : Activation/désactivation de la fonction Super Basse.
• Aigu : Amplication des aigus.
Traitement 3D
Il est recommandé d’activer la fonction Pro Logic II lorsque vous regardez un DVD, et de la désactiver lors de l’utilisation d’un CD audio, VCD ou d’un disque de données.
• Pro Logic II Marche/Arrêt/Auto. Mode : Sélection du mode Pro Logic : Musique, Film, Pro Logic ou Auto. Panorama : Permet d’obtenir le même son sur les
enceintes surround arrière que celui des enceintes avant. Dimension : Permet d’ajuster la balance avant/arrière. Il existe 7 positions de réglage. Largeur du centre : Permet de répartir le son des hauts parleurs gauches et droits sur le canal central, ce qui permet une meilleure fusion sonore frontale. Le réglage se fait graduellement sur 8 positions.
Note : Les options Panorama, Dimension et Largeur du centre ne sont disponibles qu’en mode musique. Ces
options permettent de personnaliser le ProLogic II.
• Mode Répercussion : Reproduction d’un effet
d’ambiance sonore.
Plusieurs modes sont disponibles : Concert, Salon, Salle,
Salle de bain, Cave, Stade ou Eglise.
CONFIGURATION DOLBY DIGITAL
CONFIGURATION VIDEO
Composante :
• Réglage du composant en S-Vidéo, YUV ou RGB.
Resolution : Sélection du mode de sortie HDMI : 480i, 576i, 720p50,
720p60, 1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p (60Hz).
Qualité vidéo :
• Netteté.
• Luminosité.
• Contraste.
• Gamma.
• Teinte.
• Saturation.
• Délai Luma.
Réglage HDMI :
• Marche/Arrêt de la sortie HDMI.
• Source Audio : AUTO/PCM.
PAGE DE PREFERENCE
Dual Mono : Stéréo (signal stéréo), G-Mono (signal canal gauche), R-Mono (signal canal droit), Mix-Mono (signal
mixte).
Dynamic (taux de compression linéaire) : OFF, 1/8, 1/4, 3/8,
1/2, 5/8, 3/4, 7/8 et FULL.
8FR
FR
Standard vidéo : PAL, Multi, NTSC.
Audio
Sélection de la langue audio pour la lecture d’un disque DVD (8 langues au choix).
Sous titrage
Sélection de la langue de sous titre pour la lecture d’un disque DVD (7 langues au choix).
Page 11
HOME CINEMA
UTILISATION
Menu disque
Sélection de la langue de menu pour la lecture d’un disque DVD (8 langues au choix).
Contrôle Parental
Permet de verrouiller la lecture d’un disque DVD : entrer
dans le menu Conguration mot de passe pour entrer un mot de passe : Tout public, G, PG, PG13, PG-R, R, NC17,
Adulte.
Mot de passe
Changement du mot de passe. (mot de passe par défaut :
1234).
Réinitialisation système
Réinitialise tous les réglages selon les paramètres d’usine.
LECTURE DE DVD/VCD/CD
Sélection source
• Presser SOURCE pour sélectionner le lecteur DVD ou la radio FM.
• En mode DVD, une pression sur DVD/USB permet de basculer entre le lecteur DVD ou le port USB.
Réglage du volume
A chaque démarrage, le volume se positionne sur 10. La valeur max est de 36.
• Tourner la molette en façade avant ou presser VOL+/ VOL- sur la télécommande pour régler le volume.
Mode silence
• Presser MUTE sur la télécommande pour couper ou rétablir le son.
Réglage du son (Enceintes)
Ces touches servent à régler indépendamment le volume des différentes parties du Home Cinéma. Ce réglage ne peut se faire qu’à partir de la télécommande.
• Presser FRONT +/- pour faire varier le volume des enceintes avant.
• Presser SW +/- pour faire varier le volume du caisson de basse.
• Presser CEN +/- pour faire varier le volume de l’enceinte centrale
• Presser SUR +/- pour faire varier le volume des enceintes arrière.
Lecture simple :
• Insérer un disque DVD/VCD/CD dans le compartiment à disque.
• Refermer le compartiment pour démarrer
automatiquement la lecture du disque.
• Certains DVD possèdent des menus intégrés. Le
lecteur afchera automatiquement le menu des titres
du disque.
• Presser MENU/PBC pour revenir au menu des titres.
Note : En cours de lecture, presser 1x sur 3 puis TITLE pour revenir au menu initial.
Arrêt lecture :
• Presser 3 pour arrêter la lecture en cours. Sur certains disques, la lecture peut reprendre à ce point d’arrêt.
• Presser 12 ou ENTER pour reprendre la lecture à partir de ce point.
• Presser 2x sur 3 pour annuler.
Avance rapide/Retour rapide :
• En cours de lecture, presser 7 pour revenir au début du chapitre. Chaque pression fait sauter un chapitre en
arrière jusqu’à la racine du DVD.
• Chaque pression sur 8 fait sauter un chapitre en avant un par un.
• Presser 6 en cours de lecture, pour avancer
rapidement sur le disque. Chaque pression modie la vitesse de délement.
• Presser 5 en cours de lecture, pour reculer rapidement
sur le disque. Chaque pression modie la vitesse de délement.
• Presser 12 ou ENTER pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Pause lecture :
• Presser 12 pour ger la lecture en cours.
• Presser 12 ou ENTER pour reprendre la lecture à partir de ce point.
Lecture minutieuse:
• Presser SLOW pour démarrer la lecture minutieuse.
Chaque pression modie la vitesse de délement.
• Presser 12 ou ENTER pour reprendre la lecture à partir de ce point.
CONVERSION D’UN CD AUDIO EN FORMAT MP3 VERS LE PORT USB
L’appareil permet de convertir les pistes audio d’un CD en format MP3 et de les enregistrer sur un support USB connecté à l’appareil. Procédure :
• Connecter un support USB à l’appareil.
• Insérer un CD audio dans le lecteur DVD.
• Lorsque la lecture commence, presser COPY : le menu
CD Ripping s’afche à l’écran.
• Sélectionner les pistes à convertir sur le côté droit et presser ENTER pour valider.
• Presser « Démarrer » à l’écran pour lancer la conversion.
• Presser ANNULER dans le menu pour stopper la conversion du CD.
L’appareil continue à lire les pistes audio tandis que les formats MP3 seront enregistrés dans le dossier RIPPING
sur le support USB. La barre de progression s’afche à
l’écran. Lorsque la conversion est nie, presser SORTIR dans le menu. Pour lire les pistes qui ont été converties, presser DVD/ USB.
Remarque : Cette fonction est possible uniquement pour un support USB.
9 FR
FR
Page 12
UTILISATION
HOME CINEMA
HOME CINEMA
LECTURE DE FICHIERS MPEG4/MP3/JPEG
Un aperçu de l’image s’afche dans la partie droite de la fenêtre lorsqu’un chier JPEG est sélectionné.
En afchant une image JPEG sur l’écran du téléviseur,
utiliser les touches directionnelles pour tourner l’image à votre convenance.
Lors de la lecture d’un chier MP3, il est toujours possible d’accéder à différents dossiers pour visualiser des chiers JPEG.
LECTURE DE FICHIERS SUR UN CD GRAVE
FONCTION RADIO
Capacité max de la mémoire : 30 stations FM.
• Presser SOURCE pour sélectionner la fonction radio FM.
• Presser SEARCH pour lancer la recherche automatique des fréquences, et pour les mémoriser directement sur les stations.
• Presser CH+/- ou 7 et 8 pour faire déler les stations.
• Presser FF+/- ou 5 et 6 pour faire déler les
fréquences de 0.05 MHz.
• Presser GOTO sur la télécommande puis choisir les stations à l’aide du pavé numérique.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Système :
• Alimentation = 100~240V 50/60Hz
• Puissance de consommation = 105W
• Séparation des canaux > 40dB
DVD :
• Réponse en fréquence = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3dB
• S / N audio > 80dB
• Dénition horizontale = 500 (TV)
• Type vidéo = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Type audio = MPEG1, MPEG2, PCM, Stéréo
Tuner :
• Portée Fréquence FM = 87.5 – 108MHz
Amplicateur :
• Puissance musicale totale = 450W
Le lecteur peut lire des chiers de type MPEG4, MPEG1/2, MP3 ou JPEG gravés sur un disque. Formats compatibles : CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW. Formats d’extension compatibles : *.avi, *.mpg, *.mp3, *.jpg. Le lecteur ne peut pas lire de chiers avec des extensions
différentes.
10FR
FR
Page 13
HOME CINEMA
HOME CINEMA
DEPANNAGE ET ENTRETIEN
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande de réparation, vérier les cas suivants :
Problèmes Vérications
• Vérier que le cordon d’alimentation est
L’unité ne s’allume pas
Pas de réponse de l’unité
Pas de son
La télécommande ne fonctionne pas
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et retirer les piles.
correctement connecté à la prise murale.
• Vérier que la position de l’interrupteur POWER est sur ON.
• Débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation, puis allumer l’appareil de nouveau.
• Vérier le câblage des enceintes à l’appareil.
• Vérier le réglage du volume.
• Vérier que la fonction MUTE n’est pas activée.
• Vérier l’autonomie des piles.
• Réduire la distance entre la télécommande et le
récepteur sur l’appareil.
• Vérier la bonne insertion des piles en respectant
la polarité.
• Remplacer les piles.
11 FR
FR
Page 14
HOME CINEMA
FR
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Heure française : du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi (de 9h à 15h30)
77420 Champs sur Marne - France
0825 745 770
N°Azur
Tarif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
12FR
Page 15
HOME CINEMA
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it. This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of
Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used batteries out with household waste. Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point.
ATTENTION: This symbol indicates that this appliance is a
CLASS 1 LASER PRODUCT
“HDMI” and “High-Denition Multimedia
Interface” are brands or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property right. Use of this copyright protection technology
must be authorized by Rovi Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and
disassembly prohibited.
Class 1 Laser product.
• Do not try to open the cover or look at the laser beam.
• Never touch the laser lens inside the compartment.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance should not be used near a water supply point or in a humid location (bathroom, swimming pool, sink, etc). ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases,
etc.) on the appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location
subjected to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle,
ash tray, etc.) close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and
stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient
ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use the appliance unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the
appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient phenomena, the product may not operate properly and will need to be reset by the user.
• Keep the player and disks away from appliances with powerful magnets, such as microwave ovens or powerful loudspeakers.
• Never move the appliance while you are using it, since
this could damage it and affect the disk. Remove the
disk before you move the appliance.
• If the appliance is moved directly from a cold location to a hot location, condensation may form on the lens located inside the disk compartment. Leave the appliance for at least 30 minutes before switching it on.
• Do not expose the remote control sensor to bright light.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must remain readily operable. For the appliance to be completely disconnected from the electrical power supply, the mains plug of the apparatus must be unplugged completely from the wall socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service
department or a similarly qualied person, in order to
avoid any danger.
13
EN
Page 16
HOME CINEMA
Recordable
SAFETY RECOMMENDATIONS
INFORMATION ABOUT BATTERIES
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not
throw the batteries in re.
• Replace all batteries at the same time with new,
identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully with clear water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
RISKS FOR TELEVISION SETS
This player can continue displaying a xed video image or a menu on the television screen indenitely. The screen may be permanently damaged if a xed image is displayed on
the television set for a prolonged period.
ABOUT THE DISKS
ABOUT THE DISKS
Handling
Do not touch the playback side of disks. Hold disks by the edges to avoid leaving
ngerprints on the surface. Any dust, ngerprints or scratches may cause
a malfunction. Never attach a label or sticky tape to the disk.
Storage
Put disks back in their case after playing them. Never expose disks to direct sunlight or heat sources. Never leave disks inside a car parked in full sunlight.
Cleaning
Use a clean soft lint-free cloth to clean the disk, working from the centre outwards in a straight line. Do not use solvents such as petrol, thinners, commercially available cleaners or antistatic sprays for vinyl disks.
Compatible disk types (see table opposite)
Note: Some DVD±R/RW and CD-R/RW disks may not be
played by this player due to recording quality, the disk’s physical status, or even recording system or software characteristics.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
CD-RW/-R
EN
14
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
REGION CODE Information
Japan, Europe, South Africa, Middle East (including Egypt).
CD VIDEO
(VCD)
Page 17
HOME CINEMA
REMOTE CONTROL
1
20
2
3
21
4 5 6 7 8 9
10
11
12
22
23
24 25 26
27
28
13
14 15
16
17
18
19
BATTERY INSTALLATION
• Open the battery compartment of the remote control.
• Insert 2 LR03/AAA 1.5V batteries with the polarity as
indicated.
• Close the battery compartment.
USE
Be sure to point the remote control towards the infrared sensor on the front of the device. There should be no obstacles between the device and the remote control for correct operation.
29
30
31
32
33
1
2
3 4
5
6
7 8
9
10
11
12
13 14
15
16
17 18
19 20
21
22
23
24
25
26
27
28 29 30 31 32
33
GOTO
OSD
SUBTITLE/
COPY
ANGLE
PROG
MENU/PBC
a d s w
ENTER
SETUP
SOURCE
DVD/USB
SEARCH
10+
REPEAT
SLOW
LANGUAGE
VOL +/-
/ CH+
/ CH-
TITLE
N/P
FRONT VOL
+/-
SW+/-
CEN +/-
SUR +/-
On/Standby.
0 to 9 numeric keypad: Select a title, chapter or track
number, then press ENTER to conrm.
Access to a chapter by entering its number.
Displays playback information. Selects the subtitle language/Copies an MP3 audio CD to the USB port.
Selects the viewing ANGLE to watch the scene
(available on certain DVD disks only).
In TUNER mode, saves the radio station selected. In
DVD, mode, allows chapter programming. Play/Pause
stops playback. Fast forward.
Fast backward. Accesses the DVD root MENU./The PBC function (playback control) enables interactive use of the help menu, search functions and other operations similar to those of a computer. Besides, it enables reproduction of
xed images with higher resolution if they are contained
in the disk. Direction Keys The enable menu navigation.
Conrms selection.
Conguration.
source selection. [DVD/FM]
Switches between the 2 modes. Automatically searches and saves selected radio stations. Disables sound.
Opens/closes CD compartment
Accesses a track or picture higher than 10 (e.g. to enter
the number 17, rst press 10+, then 7)
Plays a chapter, title or the whole content again.
Repeatedly press SLOW to reduce playback speed
backwards or forwards as desired. Changes audio mode (if available).
Increases/decreases sound volume. In DVD mode: Moves forward to the next chapter, title
or track./In Radio mode: Moves backward to the next
preselected radio station. In DVD mode: Moves backward to the previous chapter,
title or track./In Radio mode: Moves forward to the
previous preselected radio station. In DVD mode : Accesses the DVD title menu (if available).
Modies display frequency 50/60Hz
Increases/Decreases front speaker’s volume.
Increases/Decreases subwoofer volume. Increases/Decreases center speaker’s volume.
Increases/Decreases rear speaker’s volume.
15
EN
Page 18
FRONT AND REAR PANEL
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1 2 3 4
5
6 7
8
9
10
Disk compartment
Opens/closes the disk compartment
Stand-by mode indicator. LCD screen.
Play/Pause
stops playback.
On/Standby.
Volume setting: Turn to increase/decrease volume.
Port USB.
Remote control receiver.
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
240V~ supply line cord.
5.1 CH speakers output
HDMI output Analog audio output
YUV component output
75 ohm FM antenna input
Auxiliary input
SCART connector output
S-video analog video output
RCA analog video output
Coaxial output. On/Off switch
876431 2 9 10
18
EN
16
Page 19
HOME CINEMA
CONNECTING AN OPTIONAL APPLIANCE
CONNECTING AN OPTIONAL DEVICE
A wide range of optional devices can be connected to your home cinema system.
AUDIO/VIDEO OUTPUTS:
Audio/video output (Yellow/White/Red cable included): Connect to the audio/video input on the television.
S-Video Output: Connect this socket to the S-Video input on the television.
TV SCART Output (cable not included): Connect to the
SCART socket on the television.
HDMI Output (cable not included): Connect this output to the HDMI input on your TV for optimal image and sound quality.
• Coaxial output (cable not included): Connect the
coaxial socket to the socket on an amplier for good
quality sound.
Component video (YUV) Outputs (Green/Blue/Red cable not included): Connect to the outputs on the television to receive HD images.
Note: These sockets MUST NOT be plugged into
standard composite video inputs (Audio/Video).
TV
TV
OUT
AUDIO INPUT
Auxiliary audio input
• You can connect audio devices such as your PC, laptop, iPod/iPhone, CD player or MP3 player to the
unit, connect the headphone jack of a peripheral audio
device to the socket LINE IN of the device, using a
audio cable (jack cable /RCA not provided).
• To hear the television sound: connect the LINE IN
sockets to a Peritel/RCA adaptor (Peritel/Audio output not supplied) using an audio cable (Red/White, not
supplied). Then connect this adaptor to the television’s Peritel socket.
PACKAGING CONTENTS
• 1 subwoofer.
• 1 central speaker.
• 2 front speakers.
• 2 rear speakers.
• 1 remote control + 2 1.5V LR03/AAA batteries.
• Speaker connection cables.
• 4 bases.
• 4 screws + 4 washers.
• 1 RCA audio/video cable.
• 1 FM cable.
• 1 user’s manual.
SPEAKERS ASSEMBLY
• Installing the speaker stands.
• Fit the speaker stand on the base and secure it using the round end plate and the screw as shown in the diagram below.
~100-240V
50/60Hz 105W
100-240V~ 50/60Hz
AC INPUT
HT220
FM : 87.5-108MHz
8
AMPLIFIER
TV TV
75 ohm
TV
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Speaker
TV
Base
Nut
Washer
17
EN
Page 20
LOUDSPEAKER CONNECTION
HOME CINEMA
Left speaker
Left Surround speaker
Subwoofer
Wired speakers output
• Connect the four satellite speakers to the device on inputs FR, FL, SR and SL, respectively.
• Connect the center speaker to CEN and the subwoofer to SW.
Note : Black wires are connected to black terminals and “White” wires are connected to white terminals.
Centre speaker Right speaker
8
Right Surround speaker
SETTING UP THE DEVICE
• Place the subwoofer and the speakers on a at, rigid and stable surface. Make sure there is a 10 cm gap on the rear,
top and sides of the DVD player to avoid obstructing the ventilation holes.
EN
18
Page 21
HOME CINEMA
USE
START-UP/STAND-BY/SHUT-DOWN OF THE HOME THEATER SYSTEM
• Press the POWER switch at the rear side of the device to turn the device ON or OFF.
• Press q on the device or on the remote control to start the system.
Note: When the device is turned on, if it is not used for 20
minutes, it automatically switches onto standby mode.
After using the system, it is recommended to turn it off.
SET UP MENU
Access to set-up menu The home theater system is set up on the TV screen.
• Press SETUP on the remote control.
• Select a page on the SETUP menu and press ENTER.
• Select an option and press ENTER to access other parameters.
• Select the parameters and press ENTER to conrm.
• Parameters highlighted in grey are not available or
cannot be modied.
• Once on a sub-menu, press a to go back to the main menu.
• Press SETUP to exit the set-up menu.
GENERAL SETUP MENU
TV Display
Adjust the video ratio (display format) according to your TV
format: Normal/PS (Pan-scan), Normal/Lb (letter size), Large (16: 9).
Angle Mark
A DVD disk with a multi-angle option can be viewed from different angles, depending on the disk and if the function is enabled.
OSD lang
Select screen language. Default language: English.
Captions
Enables display of all subtitles depending on the disk and if the function is enabled.
Screen saver
Enables screen energy savings if the function is enabled.
HDCD
During disk playback HDCD enables sound setting.
Last Memory
Allows to resume playback where paused. Note: Press 2x on 3 to cancel.
AUDIO SETUP
Speaker conguration
• Downmix: Front speakers conguration: G/D, STEREO, or 5.1 Channel. Enables sound effects with two
speakers only or with all speakers at the same time.
• Front speaker: Selection of the size of front speakers.
• Center speaker: Selection of the size of the center speaker.
• Rear speaker: Selection of the size of rear speakers.
• Subwoofer: Subwoofer enabled/disabled.
SPDIF conguration
This DVD player has three audio outputs:
SPDlF output: SPDlF OFF: Analog surround sound is emitted through output (12). SPDIF / RAW or SPDIF / PCM: Digital surround sound is emitted through coaxial output (20).
LPCM output: Conguration of LPCM output. Note: Comprises LPCM 48K and LPCM 96K for audio format.
Channel equalizer
• Equalizer type: Equalizer can be set to the following
predetermined parameters: Disabled, Rock, Pop, Live,
Dance, Techno, Classical and Slow.
• Bass: Bass enabled/disabled.
• Super bass: Super bass enabled/disabled.
• Treble: highlights treble sounds.
19
EN
Page 22
USE
HOME CINEMA
3D function
It is recommended to enable the Pro Logic II function when you play a DVD, and to disable it again when playing an audio CD, VDC or a data disk.
• Pro Logic II Start/Stop/Auto Mode: Pro Logic mode selection: Music, Films, Pro Logic or Auto. Panoramic: Enables reproduction of the same sound parameters on the rear and front speakers.
Dimension: Adjusts front/rear balance. There are 7
setting modes.
Center Width: Allows distribution of left and right
speakers sound through the center channel, for a better merged sound output. Setting is achieved gradually on 8 positions.
Note: Panoramic, Dimension and Center Width are available
in music mode only. These options enable customization of Pro Logic II.
• Reverb mode: adjusts the ambience of a sound effect.
There are several modes available: Concert, Hall, Room,
Bathroom, Cave, Stadium or Church.
DOLBY DIGITAL SETUP
VIDEO SETUP
Component:
• Component can be set to S-Video, YUV or RGB.
Resolution:
HDMI output mode selection: 480i, 576i, 720p50, 720p60, 1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p (60Hz).
Quality:
• Sharpness.
• Brightness.
• Contrast.
• Gamma.
• Hue.
• Saturation.
• Luma delay.
HDMI Setup:
• HDMI output : On/Off modes.
• Audio Source : AUTO/PCM.
PREFERENCE PAGE
Dual Mono: Stereo (stereo signal), L-Mono (left channel
signal), R-Mono (right channel signal), Mix-Mono (mixed
signal).
Dynamic (linear compression rate): OFF, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 and FULL.
20
EN
Video Standard: PAL, Multi, NTSC.
Audio
Selection of DVD playback audio language (8 languages available).
Subtitles
Selection of DVD playback subtitle language (7 languages available).
Page 23
HOME CINEMA
USE
Disk Menu
Selection of DVD menu language (8 languages available).
Parental Control
Blocks a DVD to prevent playback by children: Access the Password Setup menu to enter a password: All audiences,
G, PG, PG13, PG-R, R, NC17, Adult.
Password
Modifying a password. (default password: 1234).
System reset
Resets all settings to their original factory settings.
DVD/VCD/CD PLAYBACK Source selection
• Press SOURCE to select the DVD player or the FM radio player.
• In DVD playback mode, press DVD/USB to switch from the DVD player or the USB port and back.
Volume setting
Every time the device is started, volume is automatically set at 10. Max. value is 36.
• Turn the front control dial or press VOL+/VOL- on the
remote control to adjust the sound volume.
Sound off mode
• Press MUTE on the remote control to turn the sound on or off.
Sound settings (speakers conguration)
These keys adjust the volume settings of the different parts of the Home Theater. These settings can only be adjusted
from the remote control.
• Press FRONT +/- to adjust the front speakers volume.
• Press SW +/- to adjust the subwoofer volume.
• Press CEN +/- to adjust the center speakers volume.
• Press SUR +/- to adjust the rear speakers volume.
Simple playback:
• Insert a DVD/VCD/CD into the disk compartment.
• Close the compartment to enable automatic playback.
• Certain DVDs have their own menus. The player will automatically display the disk’s title menu.
• Press MENU/PBC to go back to the title menu.
Note: During playback, press 1x on 3 then TITLE to go back to the main menu.
Stops playback:
• Press 3 to pause playback. On certain disks, playback can be resumed from the point where it was interrupted.
• Press 12 or ENTER to resume playback from this point.
• Press 2x to 3 to cancel.
Fast forward/backward:
• During playback, press 7 to return to the beginning of the chapter. Each time this key is pressed, one chapter is skipped backwards up to the DVD root menu.
• Each time 8 is pressed, one chapter is skipped forwards.
• Press 6 during playback to move quickly forwards. Each time this key is pressed, scrolling speed is
modied.
• Press 5 during playback to move quickly backwards. Each time this key is pressed, scrolling speed is
modied.
• Press 12 or ENTER to resume normal playback speed.
Playback pause:
• Press 12 to interrupt playback.
• Press 12 or ENTER to resume playback from this point.
Thorough playback:
• Press SLOW to start thorough playback. Each time this
key is pressed, scrolling speed is modied.
• Press 12 or ENTER to resume playback from this point.
CONVERTING AN AUDIO CD TO MP3 AND COPYING IT
TO AN USB FLASH DRIVE
The device enables conversion of audio tracks to MP3 format to save them on a connected USB drive. Procedure:
• Connect a USB ash drive to the device.
• Insert an audio CD into the DVD player.
• Upon playback start, press COPY: The CD Ripping menu will appear on the screen.
• Select the tracks for conversion on the right and press
ENTER to conrm.
• Press START on the screen to launch conversion.
• Press CANCEL on the menu to stop CD conversion.
Tracks are played normally while MP3 les are saved on the USB ash drive in the folder RIPPING The ripping progress
bar will appear on the screen. When conversion is completed, press EXIT on the menu. To play converted tracks, press DVD/USB.
Note: Available only for USB ash drives.
21
EN
Page 24
USE
HOME CINEMA
HOME CINEMA
PLAYING MPEG4/MP3/JPEG FILES
When you select a JPEG le, an image preview is displayed
on the right side of the window.
When displaying JPEG les on the television screen, use the
direction keys to turn the image the way you want.
When you play an MP3 le, you can still access different folders in order to view JPEG les.
PLAYING FILES ON A BURNT CD
RADIO FUNCTION
Max. memory capacity: 30 FM stations.
• Press SOURCE to select the FM radio player.
• Presser SEARCH to launch automatic search of frequencies and to save them directly on the stations.
• Press CH+/- or 7 and 8 to scroll through the stations.
• Press FF+/- or 5 and 6 to scroll through 0.05MHz frequencies.
• Press GOTO on the remote control to select stations using the numeric keypad.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
System:
• Power supply = 100~240V 50/60Hz
• Power consumption = 105W
• Channel separation > 40dB
DVD:
• Frequency response = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3dB
• Audio S/N > 80dB
• Horizontal denition = 500 (TV)
• Video type = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Audio type = MPEG1, MPEG2, PCM, Stereo
Tuner:
• FM Frequency Range = 87.5 – 108MHz
Amplier:
• Total musical power = 450W
The player can play MPEG4, MPEG1/2, MP3 or JPEG les
burnt on a disk.
Compatible formats: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW. Compatible extension formats: *.avi, *.mpg, *.mp3, *.jpg. The player cannot play les with extensions other than
these.
22
EN
Page 25
HOME CINEMA
HOME CINEMA
TROUBLESHOOTING AND CLEANING
Consult the following table if there is a problem with the appliance.
Problem Verication
The unit does not turn on
The unit does not respond • Disconnect and connect the mains supply cord,
No sound
The remote control is not working
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth. Do not use abrasive products or solvents that may
damage the appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove the batteries.
• Make sure the mains supply cord is properly connected to the wall socket.
• Make sure the POWER switch is turned ON.
then turn the device on again.
• Make sure the speaker cables are correctly properly to the device
• Check the volume settings.
• Make sure the MUTE function is disabled.
• Check the batteries.
• Reduce the distance between the remote control
and the device’s receiver.
• Make sure the batteries are correctly placed and polarity has been respected.
• Replace the batteries.
23
EN
Page 26
HOME CINEMA
call rate according to operator
24
EN
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used under license by:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
French time: Monday to Thursday (from 9 am to 6 pm) and Friday (9 am to 3:30 pm)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
www.thomsonaudiovideo.eu
Page 27
HOME CINEMA
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und informieren Sie eventuelle weitere Benutzer über den Aufbewahrungsort.
Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im Haushalt bestimmt; eine gewerbliche oder zweckentfremdete Nutzung des Gerätes schließt die Haftung des Herstellers aus.
Das Symbol, das einen Blitz in einem gleichseitigen Dreieck zeigt, soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter
gefährlicher Spannung im Gehäuse des
Produktes warnen, die so hoch ist, dass sie ein Stromschlagrisiko darstellen kann.
Das Symbol, das ein Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck zeigt, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Unterlagen
hinweisen, die mit dem Produkt mitgeliefert werden.
Dieses Gerät entspricht den für diesen
Produkttyp geltenden Normen.
Entsorgen des Geräts am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE
(elektrischer und elektronischer Müll) versehen; dies bedeutet, dass es nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf, sondern in die örtliche Müllsortieranlage gegeben werden muss.
Die Wiederverwertung von Abfällen trägt zum
Umweltschutz bei.
Entsorgen der Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle
der jeweiligen Gemeinde abgeben oder in einem
Batteriesammelbehälter entsorgen.
ACHTUNG: Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich bei dem
CLASS 1 LASER PRODUCT
“HDMI” und “High-Denition Multimedia
Interface” sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI licensing LLC.
Dieses Produkt verfügt über Kopierschutztechnologie, die
durch US-amerikanische Patente sowie andere Rechte in Bezug auf Geistiges Eigentum geschützt ist. Die
Verwendung dieser Kopierschutztechnologie muss durch
Rovi Corporation gestattet werden. Sie betrifft, wenn nicht anders von Rovi Corporation genehmigt, lediglich den
Hausgebrauch oder andere eingeschränkte Verwendungen. Das Nach- und Auseinanderbauchen ist untersagt.
Gerät um ein Laserprodukt der
Klasse 1 handelt.
• Versuchen Sie nicht, das
Gehäuse zu öffnen, und blicken
Sie nicht in den Laserstrahl.
• Berühren Sie niemals die Laserlinse im Innern des Fachs.
HINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE AUFSTELLUNG
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um jegliche Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden. Demzufolge darf das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in einem feuchten Raum (Badezimmer, Swimmingpool, Spüle usw.) betrieben werden.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine
sonstige Flüssigkeit tauchen.
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen ...) auf das Gerät stellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Sonne, in die Nähe
eines Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle, oder
an Orte, an denen es außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen aus. Dieses Gerät ist für eine Verwendung in gemäßigten
Klimazonen ausgelegt.
• Stellen Sie keinen Gegenstand, der Wärme abgibt
(Kerze, Aschenbecher...), in unmittelbare Nähe des
Geräts.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und stabile
Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es
wurde nur für einen Betrieb in waagerechter Position konzipiert.
• Stellen Sie das Gerät an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau im Geräteinneren zu vermeiden. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts
an beengten Orten wie z. B. in einem Schrank oder Bücherregal usw.
• Verdecken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage
wie z. B. einen Teppich oder eine Decke, wodurch die Lüftungsöffnungen verdeckt werden könnten.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie es nicht zu,
dass es von Kindern unbeaufsichtigt benutzt wird.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals Gegenstände in das Gerät stecken.
• Störimpulse über die Netzzuleitung und/oder elektrostatische Störungen können im Extremfall
zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine
Neuinitialisierung erforderlich machen.
• Halten Sie das Gerät und die Discs von anderen Geräten, die mit starken Magneten ausgerüstet
sind, wie z. B. Mikrowellenöfen oder leistungsstarke Lautsprecherboxen, entfernt.
• Versetzen Sie das Gerät während des Betriebs nicht,
um die Disc nicht zu beschädigen. Nehmen Sie die
Disc aus dem Gerät, bevor Sie es versetzen.
• Wenn das Gerät unmittelbar von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, besteht die Gefahr, dass
sich Kondenswasser auf der Linse im Innern des Disc-
Fachs bildet. Lassen Sie das Gerät mindestens ca. 30 Minuten ruhen, bevor Sie es an den Strom anschließen.
• Achten Sie darauf, dass der Sensor der Fernbedienung keiner starken Lichtquelle ausgesetzt wird.
• Der Stecker des Netzkabels dient als Trennvorrichtung
und muss immer leicht zugänglich sein. Um das Gerät
vollkommen von der Stromversorgung zu trennen,
25
DE
Page 28
HOME CINEMA
Recordable
SICHERHEITSHINWEISE
muss der Stecker des Netzkabels vollständig aus der Steckdose gezogen werden.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz:
- wenn es über längere Zeit nicht benutzt wird,
- bei Gewitter,
- wenn es nicht normal funktioniert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder von einer
qualizierten Person ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
• Damit es richtig funktioniert, muss das Gerät mit dafür
vorgesehenen Batterien ausgestattet sein.
• Es dürfen nur Batterien des empfohlenen Typs verwendet werden.
• Die Batterien müssen unter Einhaltung der Polarität eingesetzt werden.
• Die Pole der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Keine neuen und alten Batterien mischen.
• Keine alkalinen Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) und auadbare Batterien (Nickel-Cadmium)
mischen.
• Batterien nicht wieder auaden oder versuchen, sie zu
öffnen. Die Batterien nicht verbrennen.
• Alle Batterien gleichzeitig mit neuen identischen Batterien ersetzen.
• Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät
entfernen.
• Wenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die
Augen oder die Haut berührt, diese sofort und sorgfältig
mit klarem Wasser waschen und einen Arzt aufsuchen.
• Setzen Sie die Batterien nicht übermäßiger Hitze wie
z.B. direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem aus.
ACHTUNG: Explosionsgefahr wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt sind.
Gefahr für Fernsehgeräte
Dieser Player kann die Anzeige von Video-Standbildern oder eines Menüs auf dem Fernsehbildschirm einfrieren. Die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm während einer längeren Dauer kann nicht rückgängig zu machende Schäden am Bildschirm hervorrufen.
HINWEISE ZU DEN DISCS
HINWEISE ZU DEN DISCS
Handhabung
Berühren Sie nicht die Unterseite der Discs.
Fassen Sie die Discs nur am Rand, um
keine Fingerabdrücke auf den Flächen zu hinterlassen. Staub, Fingerabdrücke oder Kratzer können zu einer Fehlfunktion führen. Kleben Sie keine Etiketten oder Klebestreifen auf die Disc.
Lagerung
Bewahren Sie die Disc nach dem Abspielen in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus. Lassen Sie keine Discs in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug liegen.
Reinigung
Wischen Sie die Disc mit einem sauberen,
weichen und fusselfreien Tuch in gerader Linie
von der Mitte nach außen ab. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünnungsmittel, gängige Reinigungsmittel
oder Antistatiksprays für Vinylplatten.
Kompatible Disc-Typen (s. nebenstehende Tabelle) Hinweis: Bedingt durch die Aufnahmequalität, den Zustand
der CD/DVD sowie Eigenheiten der Aufnahme und des Brennprogramms kann es vorkommen, dass bestimmte
DVD±R/RWs und CD-R/RWs leider nicht abgespielt werden
können.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
CD-RW/-R
CD VIDEO
(VCD)
DE
26
Informationen zu den REGIONALCODES
Japan, Europa, Südafrika, Mittlerer Osten (einschließlich
Ägypten).
Page 29
HOME CINEMA
FERNSTEUERUNG
1
20
2
3
21
4 5 6 7 8 9
10
11
12
22
23
24 25 26
27
28
13
14 15
16
17
18
19
BATTERIEN EINLEGEN
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Fernbedienung.
• Legen Sie 2 Batterien Typ LR03/AAA 1,5V unter
Berücksichtigung der angegebenen Polarität ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
BETRIEB
Achten Sie bitte darauf, dass die Fernbedienung auf den
Infrarot-Sensor an der Vorderseite des Geräts gerichtet ist. Für einwandfreien Empfang dürfen sich zwischen dem Gerät und der Fernbedienung keine Hindernisse benden.
29
30
31
32
33
1
2
3
SUBTITLE/
4
5
6
7 8
9
10
11
MENU/PBC
12
13
a d s w
14
15
16
17 18 19 20
21
22
23
LANGUAGE Zum Ändern des Audio-Modus (sofern verfügbar).
24
25
26
27
28 29
FRONT VOL
30 31 32
33
Einschalten/Stand-by
Nummerntasten von 0 bis 9: Titel-, Kapitel- oder
Tonspurnummer eingeben und mit ENTER bestätigen.
Aufruf eines Kapitels durch Eingabe der entsprechenden
GOTO
Nummer.
Anzeige von Wiedergabeinformationen
COPY
Wahl der Untertitelsprache / Konvertiert Audio-CDs ins
OSD
MP3-Format und kopiert sie auf ein USB-Speichergerät.
Wahl des BLICKWINKELS, von dem aus die aktuelle
ANGLE
Szene betrachtet werden kann. (Diese Funktion wird nicht von allen DVDs unterstützt).
Im TUNER-Modus Speichern von Radiosendern. Im
PROG
DVD-Modus Programmierung der Kapitel.
Wiedergabe/Pause
Stoppt die Wiedergabe
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf Zugriff auf das STARTMENÜ der DVD./Die Funktion
PBC (Wiedergabesteuerung) ermöglicht die interaktive Nutzung des Gerätes über Menüs, Suchfunktionen oder andere computerähnliche Operationen. Des Weiteren können Standbilder mit hoher Auösung wiedergegeben
werden, wenn diese auf der CD enthalten sind. Pfeiltasten: Zum Navigieren innerhalb der Menüs.
ENTER Bestätigung der Menüauswahl
SETUP Einstellungen
SOURCE Wahl des jeweiligen aktiven Quellenmodus [DVD/FM]
DVD/USB Umschalten zwischen den 2 Betriebsarten.
Automatischer Sendersuchlauf mit Speicherung der
SEARCH
Radiosender
Stummschalten des Tons
Öffnen/Schließen der CD-Lade
Aufrufen von Tonspuren oder Fotos mit einer Nummer >
10+
10 (Beispiel: für 17 zuerst die Taste 10+ und danach die Nummerntaste 7 drücken)
Wiederholung eines Kapitels, eines Titels oder anderer
REPEAT
Inhalte
Mehrmaliges Betätigen der SLOW-Taste verlangsamt
SLOW
die Wiedergabegeschwindigkeit der Inhalte (vorwärts
oder rückwärts).
VOL +/- Erhöht/verringert die Lautstärke
Im DVD-Betrieb: Springt zum nächsten Kapitel, Titel
oder zur nächsten Tonspur./ Im Radio-Betrieb: Wechselt
/ CH+
zum nächsten voreingestellten Radiosender.
Im DVD-Betrieb: Springt zum vorherigen Kapitel, Titel
oder zur vorherigen Tonspur zurück./Im Radio-Betrieb:
/ CH-
Wechselt zum vorherigen voreingestellten Radiosender.
Im DVD -Betrieb : Zugang zum Titelmenü der DVD
TITLE
(sofern verfügbar).
N/P Wechselt die Anzeigefrequenz 50/60Hz
Erhöht/verringert die Lautstärke der vorderen
+/-
Lautsprecher
SW+/- Erhöht/verringert die Lautstärke des Subwoofers
Erhöht/verringert die Lautstärke des mittleren
CEN +/-
Lautsprechers. Erhöht/verringert die Lautstärke der hinteren
SUR +/-
Lautsprecher
27
DE
Page 30
FRONTPLATTE UND RÜCKPLATTE
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1 2 3 4
5
6 7
8
9
10
Disc-Lade
Öffnen/Schließen der Disc-Lade
Stand-by-Leuchtanzeige LCD-Display
Wiedergabe/Pause
Stoppt die Wiedergabe.
Einschalten/Stand-by
Lautstärkeregler: Durch Drehen dieses Knopfes wird die Lautstärke erhöht oder verringert.
USB-Port Empfänger für Fernbedienungssignal
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
Netzkabel 240V~
5.1-Kanal-Ausgänge Lautsprecher
HDMI-Ausgang Analoger Audioausgang
YUV-/Komponentenausgang
7Antenneneingang FM 75 Ohm
AUX-Eingang Scart-Ausgang Analoger Videoausgang S-Video
Analoger Videoausgang RCA
Koaxialer Ausgang Ein-/Ausschalter
876431 2 9 10
18
DE
28
Page 31
HOME CINEMA
ANSCHLUSS EINES OPTIONALEN GERÄTES
ANSCHLUSS EINES ZUSATZGERÄTES
Sie können eine Vielzahl an Zusatzgeräten an Ihre
Heimkino-Anlage anschließen.
AUDIO-/VIDEOANSCHLÜSSE:
Ton-/Bildeingang (Kabel gelb/weiß/rot im Lieferumfang enthalten): Mit dem jeweiligen AV-Eingang eines
Fernsehgerätes verbinden.
S-Video-Ausgang: Diese Buchse mit dem S-Video­Eingang eines Fernsehgerätes verbinden.
TV-Scart-Ausgang (Kabel wird nicht mitgeliefert): Mit der Scartbuchse des Fernsehgerätes verbinden.
HDMI-Ausgang (Kabel wird nicht mitgeliefert): Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem HDMI-Eingang Ihres Fernsehgerätes, um bestmögliche Bild- und Tonqualität zu erzielen.
• Koaxialer Ausgang (Kabel nicht enthalten): Schließen
Sie den Koaxialstecker an den Verstärker an, um eine gute Bild- und Tonqualität zu erhalten.
Component-Video-Ausgänge (YUV) (Kabel grün/ blau/rot nicht enthalten): Mit den entsprechenden Ausgängen am Fernsehgerät verbinden für gestochen
scharfe HD-Qualität.
Hinweis: Diese Buchsen DÜRFEN NICHT an
Standard-Composite-Video-Eingänge (Audio/Video) angeschlossen werden.
TV
TV
OUT
AUDIO-EINGANG:
Audio-Aux-Eingang:
• Sie können weitere Audio-Geräte, wie zum Beispiel
einen PC, einen Laptop, ein iPod/iPhone, einen
CD-Spieler oder einen MP3-Player, an Ihr Gerät anschließen. Schließen Sie den Kopfhörerstecker eines
Audioperipheriegerätes mit Hilfe eines Audiokabels
(Jack/RCA nicht im Lieferumfang enthalten) in LINE IN des Gerätes an.
• Um den Ton des Fernsehgerätes zu empfangen,
schließen Sie den LINE IN -Eingang mit Hilfe eines Audiokabels (Rot/Weiß nicht im Lieferumfang enthalten) an einem Scart/RCI-Adapter (Scart/Audio-Ausgang nicht im Lieferumfang enthalten) an. Schließen Sie diesen Adapter anschließend an den Scart-Stecker des
Fernsehgerätes an.
LIEFERUMFANG
• 1 Subwoofer
• 1 Center-Lautsprecher
• 2 vordere Lautsprecher
• 2 hintere Lautsprecher
• Fernbedienung + 2 Batterien LR03 (Typ AAA, 1,5V)
• Lautsprecherkabel
• 4 Fußplatten
• 4 Schrauben + 4 Unterlegscheiben
• 1 RCA-Audio-/Videokabel
• 1 FM-Kabel
• 1 Benutzerhandbuch
LAUTSPRECHER-MONTAGE
• Packen Sie die Lautsprechersäulen aus.
• Stellen Sie die Lautsprechersäule auf den Sockel
und xieren Sie sie mit der Unterlegscheibe und der
Schraube, so wie auf der oberen Zeichnung.
~100-240V
50/60Hz 105W
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
FM : 87.5-108MHz
VERSTÄRKER
HT220
8
75 ohm
TV
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Lautsprecher
TV TV
TV
Sockel
Mutter
Unterlegscheibe
29
DE
Page 32
HOME CINEMA
ANSCHLUSS AN DIE LAUTSPRECHERBOXEN
Lautsprecher links
Surround-Lautsprecher links
Subwoofer
Anschluss der Lautsprecher
• Die vier Satellitenlautsprecher nacheinander mit den Anschlüssen FR, FL, SR und SL des Gerätes verbinden.
• Den Center-Lautsprecher mit CEN und den Subwoofer mit SW verbinden.
Bitte beachten: Die schwarzen Adern mit den schwarzen Klemmen und die „weißen“ Adern mit den weißen Klemmen
verbinden.
Subwoofer Lautsprecher rechts
8
Surround-Lautsprecher rechts
DAS AUFSTELLEN DAS GERÄTES
• Die Lautsprecher und den Subwoofer auf eine ebene, stabile und standfeste Fläche stellen. Hinter, über und seitlich des
DVD-Spielers mindestens 10 cm Platz lassen, um die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht zu verdecken.
DE
30
Page 33
HOME CINEMA
BETRIEB
INBETRIEBNAHME/STAND-BY-BETRIEB/AUSSCHALTEN DES HEIMKINOSYSTEMS
• Den Hauptschalter POWER auf der Rückseite des Gerätes zum Einschalten in die Position ON oder zum
Ausschalten in die Position OFF bringen.
• Die Taste q am Gerät oder auf der Fernbedienung
betätigen, um das Heimkinosystem in Gang zu setzen.
Anmerkung: Wenn das Gerät angeschaltet ist und 20 Minuten lang kein Signal empfangen wird, geht das Gerät
automatisch in den Stand-by-Modus.
Es wird angeraten, das Gerät nach Benutzung vollständig auszuschalten.
KONFIGURATIONSMENÜ
Zugang zum Kongurationsmenü
Die Einstellung des Heimkinosystems erfolgt am Fernsehbildschirm.
SETUP auf der Fernbedienung drücken.
• Eine Seite des Menüs SETUP auswählen und durch Drücken der Taste ENTER bestätigen.
• Gewünschte Option auswählen und auf ENTER drücken, um auf weitere Einstellungsparameter zugreifen zu können.
• Parameter auswählen und mit ENTER bestätigen.
• Grau hinterlegte Parameter sind entweder nicht
verfügbar oder können nicht geändert werden.
• Durch Drücken der Taste a innerhalb eines Menüs kann in das Hauptmenü zurückgekehrt werden.
SETUP-Taste drücken, um das Kongurationsmenü zu verlassen.
MENÜ „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“
Bildschirmtyp
Bildformat (Seitenverhältnis) entsprechend dem TV-Format einstellen: Normal/PS (Pan-Scan-Format), Normal/LB (Letterbox-Format), Large (Breitbildformat 16: 9).
Blickwinkel
Eine DVD, die die Option „Multiangle“ anbietet, ermöglicht die Betrachtung einer Szene aus verschiedenen Blickwinkeln, vorausgesetzt diese Funktion wird unterstützt und ist aktiviert.
OSD-Sprache
Einstellen der Bildschirmanzeigesprache Standardvoreinstellung: Englisch
Untertitelung
Ermöglicht das Einblenden von Untertiteln, wenn diese auf der DVD verfügbar sind und die Funktion aktiviert ist.
Bildschirmschoner
Aktiviert bei entsprechend voreingestellter Funktion den Bildschirmschoner.
HDCD
Beim Abspielen einer HDCD-codierten Disc kann mit dieser Funktion das gewünschte Klangbild bestimmt werden.
Speicher-Funktion (Last Position Memory)
Ermöglicht die gezielte Wiederaufnahme der Wiedergabe ab
der Stelle, an der sie unterbrochen bzw. gestoppt wurde. Bitte beachten: 2x auf 3 drücken, um diese Funktion aufzuheben.
TONEINSTELLUNGEN
Lautsprechereinstellungen
• Downmix: Einstellung der vorderen Lautsprecher: L/R, STEREO oder 5.1 Kanal. Diese Einstellung ermöglicht
es, raumfüllenden Klang mit nur zwei oder allen
Lautsprechern zu genießen.
• Frontlautsprecher: Auswahl der Größe der vorderen
Lautsprecher
• Center-Lautsprecher: Auswahl der Größe des mittleren
Lautsprechers
• Rear-Lautsprecher: Auswahl der Größe der hinteren
Lautsprecher
• Subwoofer: Aktivierung/Deaktivierung des Subwoofers.
Toneinstellung SPDIF
Dieser DVD-Player besitzt drei Arten von Tonausgängen:
Tonausgang SPDlF: SPDlF OFF: Ein analoges Surround-Tonformat wird über den Tonausgang (12) ausgegeben. SPDIF/ RAW oder SPDIF/ PCM: Ein digitales Surround­Tonformat wird über den koaxialen Audioausgang (20) ausgegeben.
Tonausgang LPCM: Einstellung des Ausgangs LPCM. Anmerkung: Beinhaltet LPCM 48K und LPCM 96K für
das jeweils unterstützte Audio-Format.
31
DE
Page 34
BETRIEB
HOME CINEMA
Kanalentzerrer (Equalizer)
• Equalizermodus: Es kann gewählt werden zwischen:
Keiner, Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Klassik und
Slow.
• Bass: Bass Ein/Aus
• Super Bass: Aktivierung/Deaktivierung der Klangfunktion Super Bass.
• Höhen: Höhenanhebung.
3D-Verarbeitung
Es wird empfohlen die Funktion „Pro Logic II“ zu aktivieren, wenn DVDs angesehen werden und diese beim Abspielen von Audio-CDs, VCDs oder Datendisks zu deaktivieren.
• Pro Logic II Ein/Aus/Auto. Betriebsarten: „Pro Logic“-Einstellmöglichkeiten: Musik, Film, Pro Logic oder Auto Panorama: Ermöglicht es, aus den hinteren Surround­Lautsprechern das gleiche Klangbild zu erhalten, wie aus den Frontlautsprechern. Dimension: Ermöglicht es ein natürlicheres
Vorne-Hinten-Gleichgewicht herzustellen. 7
Einstellungspositionen stehen zur Verfügung.
Centre Width (Klangmitte-Steuerung): Ermöglicht eine
bessere Mischung der Front-Lautsprecher, indem der Center-Kanal zwischen dem rechten und linken Front­Lautsprecher aufgeteilt wird, wodurch eine optimale klangliche Verschmelzung im Frontbereich erzielt wird. Die Einstellung erfolgt schrittweise in einem Bereich von 0 bis 8.
Anmerkung: Die Optionen Panorama, Dimension und
Center Width sind nur im Musik-Modus verfügbar. Mit
diesen Einstell-Optionen lässt sich Pro Logic II individuell anpassen.
• Hallmodus: Erzeugung einer besonderen Umgebungsakustik
Es kann zwischen mehreren Modi gewählt werden:
Konzert, Wohnzimmer, Saal, Badezimmer, Höhle, Arena
oder Kirche.
BILDEINSTELLUNGEN
Komponente:
• Einstellung der Komponenteauf S-Video, YUV oder
RGB.
Auösung: Auswählen des Ausgangsmodus HDMI: 480i, 576i, 720p50,
720p60, 1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p (60Hz).
Bildqualität:
• Schärfe
• Helligkeit
• Kontrast
• Gamma
• Farbton
• Sättigung
• „Luma Delay“
HDMI Setup:
• HDMI-Ausgang Ein/Aus
• Audio Source : AUTO/PCM.
PRÄFERENZENSEITE
DOLBY-DIGITAL-EINSTELLUNGEN
Mono-Ausgabe: Stereo (Stereosignal), L-Mono (linker
Stereokanal), R-Mono (rechter Stereokanal), Mix-Mono
(gemischtes Signal).
Dynamik (lineare Kompressionsrate): OFF, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 und FULL.
32
DE
TV-Standard: PAL, Multi-System, NTSC.
Audio
Festlegung der Audio-Sprache für die Wiedergabe einer DVD (es stehen 8 Sprachen zur Wahl).
Untertitelung
Auswahl der Untertitel-Sprache für die Wiedergabe einer
DVD (es kann zwischen 7 Sprachen gewählt werden).
Page 35
HOME CINEMA
BETRIEB
Menü „Disc“
Auswahl der Menüsprache für die Wiedergabe einer DVD (es stehen 8 Sprachen zur Wahl).
Kindersicherung
Ermöglicht das Sperren einer DVD für eine eingeschränkte
Wiedergabe: auf das Menü „Passwort einrichten“ zugreifen, um ein Passwort einzugeben: jede Altersgruppe, G, PG, PG13, PG-R, R, NC17, Erwachsene
Passwort
Änderung des Passwortes. (Standardpasswort: 1234).
Systemzurücksetzung
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werksparameter.
DVD-/VCD-/CD-WIEDERGABE
Source Select/Wahl der Audioquelle
• Taste SOURCE drücken, um zwischen DVD-Player oder
FM-Radio zu wählen.
• Im DVD-Betrieb ermöglicht das Drücken auf DVD/USB,
zwischen DVD-Player und USB-PORT zu wechseln.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke des Starttons ist auf 10 geregelt. Der Maximalwert ist 36.
• Lautstärkeknopf an der Gerätevorderseite drehen oder
VOL+/VOL- auf der Fernbedienung betätigen, um die Lautstärke einzustellen.
Stummschaltung
• Die MUTE-Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Ton aus- oder wieder auszuschalten.
Lautstärkeregelung (Lautsprecher)
Diese Tasten dienen dazu, die Lautstärke der verschiedenen Lautsprecher-Sektionen des Heimkinos separat zu regeln. Diese Einstellung kann nur über die Fernbedienung vorgenommen werden.
• Auf FRONT +/- drücken, um die Lautstärke der vorderen Lautsprecher zu verändern.
• Auf SW +/- drücken, um die Lautstärke des Subwoofers zu verändern.
• Auf CEN +/- drücken, um die Lautstärke des Center­Lautsprechers zu verändern.
• Auf SUR +/- drücken, um die Lautstärke der hinteren Lautsprecher zu verändern.
Einfaches Abspielen:
• DVD/VCD/CD mittig in die Disc-Lade einlegen.
• Disc-Lade schließen. Das Abspielen der Disc beginnt
automatisch.
• Manche DVDs besitzen integrierte Menüs. Das
Wiedergabegerät zeigt in diesem Fall automatisch das
Titelmenü der Disc an.
• Auf MENU/PBC drücken, um zum Titelmenü zurückzukehren.
Anmerkung: Bei laufender Darstellung 1x auf 3 und danach auf TITLE drücken, um in das Startmenü zurückzukehren.
Abspielvorgang beenden:
• Auf 3 drücken, um den laufenden Abspielvorgang zu
beenden. Bei bestimmten Discs kann die Wiedergabe
ab dem Punkt des letzten Abbruchs wieder aufgenommen werden.
• Auf 12 oder ENTER drücken, um die Wiedergabe ab diesem Punkt fortzusetzen.
• 2x auf 3 drücken, um diese Option aufzuheben.
Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf:
• Bei laufender Darstellung auf 7 drücken, um an
den Anfang des Kapitels zurückzukehren. Bei jedem
Betätigen der Taste wird zum vorhergehenden Kapitel bis zum Hauptmenü der DVD gesprungen.
• Mit jedem Drücken der Taste 8 wird kapitelweise vorwärts gesprungen.
• Bei laufender Wiedergabe auf 6 drücken, um die Disc schnell vorlaufen zu lassen. Mit jedem Drücken der Taste kann die Geschwindigkeit verändert werden.
• Bei laufender Wiedergabe auf 5 drücken, um die Disc schnell zurücklaufen zu lassen. Mit jedem Drücken der Taste kann die Geschwindigkeit verändert werden.
• Auf 12 oder ENTER drücken, um zur normalen Abspielgeschwindigkeit zurückzukehren.
Wiedergabe pausieren:
• Auf 12 drücken, um das aktuelle Einzelbild als Standbild darzustellen.
• Auf 12 oder ENTER drücken, um die Wiedergabe ab diesem Punkt fortzusetzen.
Zeitlupendarstellung:
• Auf SLOW drücken, um die Abspielgeschwindigkeit zu
verlangsamen. Mit jedem Drücken der Taste kann die Geschwindigkeit verändert werden.
• Auf 12 oder ENTER drücken, um die Wiedergabe ab diesem Punkt fortzusetzen.
KONVERTIEREN VON AUDIO-CDS IN MP3-FORMATE UND SPEICHERN AUF EINEM USB-GERÄT
Mit diesem Gerät können Tonspuren einer CD ins MP3­Format umgewandelt und auf einem an der Geräteseite angeschlossenen USB-Gerät gespeichert werden.
Vorgang:
• USB-Speicher an das Gerät anschließen.
• Audio-CD in den DVD-Player einlegen.
• Bei Beginn der Wiedergabe auf COPY drücken: Das Menü „CD Ripping“ wird am Bildschirm angezeigt.
• Auf der rechten Seite die zu konvertierenden Tonspuren auswählen und den Vorgang mit ENTER bestätigen.
• Am Bildschirm auf „Start“ drücken, um den Konvertierungsvorgang einzuleiten.
• Im Menü auf ABBRECHEN drücken, um die Konvertierung der CD zu stoppen.
Das Gerät liest die Tonspuren weiter aus, während die
MP3-Formate im Ordner RIPPING auf dem USB-Gerät gespeichert werden. Ein Fortschrittsbalken erscheint auf dem Bildschirm. Nach Beendigung der Konvertierung im Menü auf BEENDEN drücken. Zum Lesen der konvertierten Tonspuren auf DVD/USB drücken.
Anmerkung : Diese Funktion ist nur für USB-Geräte
verfügbar.
33
DE
Page 36
BETRIEB
HOME CINEMA
HOME CINEMA
WIEDERGABE VON MPEG4/MP3/JPEG Dateien
Wenn eine JPEG-Datei ausgewählt wurde, wird ein Ausblick
des Bilds auf der rechten Seite des Fensters angezeigt.
Benutzen Sie die Pfeiltasten bei der Anzeige eines JPEG-
Bildes auf dem Fernsehbildschirm, um das Bild nach Ihrem
Wunsch zu drehen. Während der Wiedergabe einer MP3-Datei ist der Aufruf verschiedener Ordner immer möglich, um JPEG-Dateien
anzuzeigen.
WIEDERGABE VON DATEIEN AUF EINER GEBRANNTEN
RADIO-FUNKTION
Maximale Speicherkapazität: 30 Senderspeicherplätze
• Auf die Taste SOURCE drücken, um die Radiofunktion auszuwählen.
• Die automatische Sendersuche und Speicherung durch Drücken der Taste SEARCH starten.
• Mithilfe der Tasten CH+/- oder 7 und 8 zwischen den Sendern hin- und herwechseln.
• Die Tasten FF+/- oder 5 und 6 drücken, um die
Sendereinstellung in Frequenzschritten von 0,05 MHz
vorzunehmen.
• Auf der Fernbedienung auf GOTO drücken und dann die gewünschten Sender mithilfe der Nummerntasten auswählen.
TECHNISCHE DATEN
System:
• Stromversorgung = 100~240V 50/60Hz
• Leistungs aufnahme = 105W
• Kanaltrennung > 40dB
DVD:
• Frequenzantwort = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3dB
• Audio-S/N-Verhältnis > 80dB
• horizontale Auösung = 500 (TV)
• Videotypen = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Audiotypen = MPEG1, MPEG2, PCM, Stereo
Tuner:
• FM-Frequenzumfang = 87.5 – 108MHz
Verstärker:
• Gesamtmusikleistung = 450W
CD
Das Player kann Dateien vom Typ MPEG4, MPEG1/2, MP3 oder JPEG wiedergeben, die auf eine Disc gebrannt wurden. Kompatible Formate: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW. Kompatible Dateiformate: *.avi, *.mpg, *.mp3, *.jpg. Dateien
mit anderen Erweitungen können nicht mit dem Player abgespielt werden.
34
DE
Page 37
HOME CINEMA
HOME CINEMA
FEHLERBEHEBUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu Rate.
Problem Überprüfung
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker korrekt in der
Das Gerät schaltet sich nicht
ein
Das Gerät antwortet nicht
Kein Ton
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Netzsteckdose steckt.
• Überprüfen Sie, ob der POWER-Schalter auf ON steht.
• Netzstecker aus der Steckdose ziehen und
wieder einstecken, anschließend das Gerät erneut
einschalten.
• Überprüfen Sie die Verbindung der Lautsprecher.
• Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stummschaltung MUTE nicht aktiviert ist.
• Überprüfen Sie den Zustand der Batterien.
• Verringern Sie den Abstand zwischen
Fernbedienung und Empfänger des Gerätes.
• Überprüfen Sie, dassdie Batterien richtig
eingelegt sind (auf Polarität achten).
• Tauschen Sie die Batterien aus.
PFLEGE UND REINIGUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Entfernen Sie Fingerspuren und Staub mit Hilfe eines weichen, leicht angefeuchteten Tuchs. Benutzen Sie keine
Scheuer- oder Lösungsmittel, die die Oberäche des Geräts beschädigen könnten.
ACHTUNG: Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
35
DE
Page 38
HOME CINEMA
According To Rate Bedienerruf
36
DE
ist eine Handelsmarke der TECHNICOLOR S.A., genutzt unter Lizenz von:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Stunde Französischer Zeit: Montag bis Donnerstag (von 9 bis 18 Uhr) und Freitag (9.00 bis 15.30 Uhr)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
www.thomsonaudiovideo.eu
Page 39
HOME CINEMA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de una tensión
peligrosa no aislada en la caja del producto, que es lo sucientemente importante para
representar un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual signica que al nal de su
vida útil no debe eliminarse con los desechos domésticos, sino que debe depositarse en el centro de selección de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas. Deposítelas en el centro de selección de la
localidad o en un colector previsto para este n.
ATENCIÓN: Este símbolo indica que el aparato es un producto
CLASS 1 LASER PRODUCT
“HDMI” y “High-Denition Multimedia
Interface” son marcas o marcas registradas de HDMI licensing LLC.
Este producto incorpora tecnología de protección anticopia protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de la propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología
deberá contar con la autorización de Rovi Corporation, y
está prevista únicamente para uso doméstico y otros usos
limitados, excepto en el caso que Rovi Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desarmado o ingeniería
inversa.
Láser de clase 1.
• No intente abrir la caja, no mire
el haz de láser.
• Nunca toque la lente láser situada dentro del compartimento.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.). ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.) sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde haya excesivo polvo o choques mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela,
cenicero…) a proximidad del aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y
estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado
para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los
espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca,
un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como
una alfombra o una manta, que podría bloquear los
oricios de ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo
utilicen sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos
extraños en el aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios
rápidos y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo.
• Mantenga el lector y los discos alejados de los
aparatos que tengan imanes potentes, como los hornos microondas o los altavoces de alta potencia.
• No desplace el aparato durante su uso, podría estropearlo o alterar el disco. Antes de desplazar el aparato, saque el disco.
• Si transporta directamente el aparato de un lugar frío a un lugar caliente, hay riesgo de que se forme condensación en la lente situada en el interior del
compartimento para el disco. Deje reposar el aparato
durante un tiempo mínimo de aproximadamente 30 minutos antes de conectarlo a la corriente.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa.
• La cha del cable de alimentación sirve como
dispositivo de desconexión y debe permanecer a mano. Para desconectar completamente el aparato
de la alimentación eléctrica, la cha del cable de
alimentación debe estar totalmente desconectada de la toma mural.
37
ES
Page 40
HOME CINEMA
Recordable
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica:
- si no lo utiliza durante un largo periodo de
tiempo,
- en caso de tormenta,
- si no funciona de forma normal.
• Si el cable está dañado, sólo el fabricante, su servicio
posventa o una persona de cualicación similar
podrán sustituirlo para evitar cualquier peligro.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
• Para que funcione correctamente, el aparato debe estar provisto de las pilas previstas a este efecto.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
• No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
• No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono­cinc), pilas recargables (níquel-cadmio).
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo
durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con
los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y
minuciosamente con agua y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas.
RIESGO PARA LOS TELEVISORES
Este lector puede mostrar por tiempo indenido una imagen de vídeo ja o un menú en la pantalla del televisor. Las imágenes jas que se muestran el la pantalla del televisor
durante un periodo de tiempo prolongado pueden provocar daños irreversibles a la pantalla.
OBSERVACIÓN SOBRE LOS DISCOS
OBSERVACIÓN SOBRE LOS DISCOS
Manipulación
No toque la cara grabada de los discos.
Sujete los discos por los bordes para no dejar marcas de dedos en la supercie.
Cualquier polvo, traza de dedo o raya puede provocar un mal funcionamiento. No pegue nunca una etiqueta ni una cinta adhesiva sobre el disco.
Almacenamiento
Después de su uso, guarde el disco en su caja.
No exponga el disco a la luz directa del sol, ni a
fuentes de calor. No lo deje en el interior de un
coche aparcado a pleno sol.
Limpieza
Limpie el disco con un paño limpio, suave, sin pelusa, recorriéndolo del centro hacia el exterior y siguiendo una línea recta. No utilice disolventes como gasolina, diluyentes, productos de limpieza corrientes o vaporizadores antiestáticos para discos de vinilo.
Tipo de discos compatibles (ver tabla en la página adyacente)
Nota: Puede que el lector no lea algunos DVD±R/RW y CD-R/RW a causa de la calidad de grabación, del estado
físico del disco, o también por las características del dispositivo de grabación y del software de creación.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
CD-RW/-R
ES
38
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
Información sobre CÓDIGOS REGIONALES
Japón, Europa, África del Sur y Oriente-Medio (incluso Egipto).
CD VIDEO
(VCD)
Page 41
HOME CINEMA
MANDO A DISTANCIA
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
COLOCACION DE LAS PILAS
• Abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del mando a distancia.
• Introduzca 2 pilas LR03/AAA 1,5V respetando el
sentido de la polaridad.
• Volver a cerrar el compartimento de las pilas.
MODO DE EMPLEO
Oriente bien el mando a distancia hacia el sensor de
infrarrojos situado en la parte delantera del aparato.
No debe haber ningún obstáculo entre el aparato y el mando a distancia para poder obtener una buena comunicación.
1
2
20
3 4
SUBTITLE/
5
6
21
22
23
7 8
9
10
11
24 25 26
27
28
12
13 14
MENU/PBC
a d s w
15
16
17 18
29
19 20
30
21
31
22
32
23
33
LANGUAGE Cambia el modo audio (si está disponible).
24
25
26
27
28 29
FRONT VOL
30 31
32 33
Marcha/Espera. Bloque numérico de 0 a 9: Seleccionar un número de
título, de capítulo o de pista y, después, pulsar ENTER
para validar.
GOTO Acceso a un capítulo introduciendo su número.
Visualiza informaciones de lectura.
COPY
Selecciona el idioma de los subtítulos./Convierte un CD
OSD
audio en formato MP3 hacia el puerto USB.
Selecciona el ÁNGULO de vista a partir del cual puede
ANGLE
visionarse la escena (disponible únicamente en algunos discos DVD).
En modo TUNER, memoriza la emisora de radio. En
PROG
modo DVD, programa los capítulos. Lectura/Pausa.
Parada lectura.
Avance rápido.
Retroceso rápido.
Accede al MENÚ raíz del DVD./La función PBC (control de lectura) permite una explotación interactiva de la unidad por medio del menú, funciones de búsqueda o de otras operaciones comparables a las de un
ordenador. Además, puede reproducir imágenes jas
con una mayor resolución si están incluidas en el disco. Teclas de dirección: Utilizadas para navegar en los menús.
ENTER Valida la selección.
SETUP Conguración.
SOURCE Seleccione la fuente. [DVD/FM]
DVD/USB Permutación de los 2 modos.
Búsqueda automática y memorización de las emisoras
SEARCH
de radio. Desactiva le sonido.
Apertura/Cierre del compartimento de CD. Acceso a una pista o a una foto superior a 10 (por
10+
ejemplo: Para dirigirse a 17, pulsar 10+ y, después, 7).
REPEAT Repite un capítulo, un título o todo el contenido.
Pulsar sucesivamente en SLOW para ralentizar la
SLOW
lectura hacia adelante o hacia atrás a velocidad variable.
VOL +/- Sube/Baja el volumen.
En modo DVD: Avanza al siguiente capítulo, título o
pista./en modo Radio: Avanza a la emisora de radio
/ CH+
presintonizada siguiente. En modo DVD : Vuelve al capítulo, título o pista anterior
(e)./En modo Radio: Avanza a la emisora de radio
/ CH-
presintonizada anterior. En modo DVD : Accede al menú de los títulos del DVD
TITLE
(si está disponible).
N/P Modica la frecuencia de visualización 50/60 Hz
Sube/Baja el volumen de los altavoces delanteros.
+/-
SW+/- Sube/Baja el volumen de la caja de graves.
CEN +/- Sube/Baja el volumen del altavoz central.
SUR +/- Sube/Baja el volumen de los altavoces traseros.
39
ES
Page 42
PANEL DELANTERO Y TRASERO
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1
2
3 4
5
6 7
8
9
10
Compartimiento de disco Apertura/Cierre del compartimiento de
disco Indicador de puesta en espera. Pantalla LCD.
Lectura/Pausa.
Parada lectura.
Marcha/Espera.
Ajuste del volumen: Girar para subir/bajar
el volumen. Puerto USB.
Receptor mando a distancia.
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
Cable de alimentación 240 V~
Salida altavoces 5.1 CH
Salida HDMI Salida audio analógico
Salida componente YUV
Entrada antena FM 75 ohmios
Entrada AUX Salida euroconector Salida vídeo analógico S-vídeo
Salida vídeo analógica RCA
Salida Coaxial. Interruptor de Marcha/Parada
876431 2 9 10
18
ES
40
Page 43
HOME CINEMA
CONEXIÓN DE UN APARATO OPCIONAL
CONEXIÓN DE UN APARATO OPCIONAL
Puede conectar una amplia gama de aparatos opcionales en su home cinema.
SALIDAS AUDIO/VÍDEO:
Salida Audio/Vídeo (cable Amarillo/Blanco/Rojo incluido): Conectar a la entrada audio/vídeo de un televisor.
Salidas S-Vídeo: Conectar esta toma a la entrada S-Vídeo de un televisor.
Salida Euroconector TV (cable no incluido): Conectar a la toma euroconector del televisor.
Salida HDMI (cable no incluido) : Conectar esta salida
a la entrada HDMI del televisor, para obtener la mejor
calidad de imagen y de sonido posible.
• Salida coaxial (cable no incluido): Conectar la toma
coaxial a la de un amplicador, para obtener una buena
calidad de sonido.
Salidas Vídeo componentes (YUV) (cable Verde/Azul/
Rojo no incluido): Conectarlas a las de un televisor para
obtener imágenes HD.
Observación: Estas tomas NO DEBEN conectarse a las
entradas composite vídeo estándar (Audio/Vídeo).
TV
TV
OUT
ENTRADA DE AUDIO: Entrada de audio auxiliar:
• Permite conectar dispositivos de audio como un PC, un ordenador portátil, un iPod/iPhone, un reproductor de CD o de MP3 a la unidad conecte la toma de los auriculares de un periférico de audio a la toma LINE IN
del aparato, a través de un cable de audio (cable jack/ RCA no incluido).
• Para obtener el audio del televisor: Conecte las entradas LINE IN a un adaptador Péritel/RCA (Péritel/ Salida audio no incluido) con un cable para audio
(Rojo/Blanco no incluido). Luego, conecte el mismo
adaptador a la toma Péritel del televisor.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
• 1 caja de graves.
• 1 altavoz central.
• 2 altavoces delante.
• 2 altavoces detrás.
• Mando a distancia + 2 pilas LR03 (tipo AAA, 1,5 V).
• Cables de conexiones altavoces.
• 4 bases.
• 4 tornillos + 4 arandelas.
• 1 cablea RCA audio/vídeo.
• 1 cable FM.
• 1 manual usuario.
MONTAJE DE LOS BAFFLES
• Desembalar las columnas de los altavoces.
• Encajar la columna del altavoz en la base y jarla gracias a la arandela y al tornillo como en el dibujo .
~100-240V
50/60Hz 105W
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT220
FM : 87.5-108MHz
AMPLIFICADOR
75 ohm
TV
8
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Altavoz
TV TV
TV
Base
Tuerca
Arandela
41
ES
Page 44
CONEXIÓN A LOS ALTAVOCES
HOME CINEMA
Altavoz izquierdo
Altavoz Surround izquierdo
Altavoz de bajos
Salida altavoces alámbricos
• Conectar respectivamente los cuatro altavoces satélites al aparato en FR, FL, SR y SL.
• Conectar el altavoz central en CEN y la caja de graves en SW.
Nota: Los hilos negros se conectan en cada borne negro, y los hilos blancos en los bornes blancos.
Altavoz central Altavoz derecho
8
Altavoz Surround derecho
INSTALACIÓN DEL APARATO
• Colocar la caja de graves y los altavoces sobre una supercie plana, rígida y estable. Dejar un espacio de 10 cm como mínimo por detrás, por encima y a los lados del reproductor de DVD, para no obstruir sus oricios de ventilación.
ES
42
Page 45
HOME CINEMA
MODO DE EMPLEO
PUESTA EN SERVICIO/PUESTA EN ESPERA/PARADA
DEL SISTEMA DEL HOME CINEMA
• Pulsar el interruptor POWER en la parte posterior del aparato en ON para encenderlo, o en OFF para apagarlo.
• Pulsar q en el aparato o en el mando a distancia para poner en marcha el sistema.
Nota : Si, en modo de funcionamiento, no se realiza ninguna operación durante 20 minutos, el aparato se pone automáticamente en modo de espera.
Después de la utilización, se aconseja apagar el aparato.
MENÚ CONFIGURACIÓN
Acceso al menú conguración La conguración del home cinema se realiza en la pantalla
del televisor.
• Pulsar SETUP en el mando a distancia.
• Seleccionar una página del menú SETUP y pulsar ENTER.
• Seleccionar una opción y pulsar ENTER para acceder a otros parámetros.
• Seleccionar los parámetros y pulsar ENTER para validar.
• Los parámetros sombreados no están disponibles o no
pueden modicarse.
• Dentro de un menú, pulsar a para volver al menú principal.
• Pulsar SETUP para salir del menú conguración.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN GENERAL
Pantalla de TV
Ajustar la relación vídeo (formato de visualización) según
el formato del televisor: Normal/PS (Pan-scan), Normal/Lb (formato carta ), Ancho (formato 16: 9).
Marca de Ángulo
Un disco DVD que posea la opción multiángulo puede visionarse según un ángulo particular, si el disco lo permite y si la función está activada.
Idioma de OSD
Ajustar el idioma de visualización en la pantalla.
Idioma por defecto: inglés.
CAPTIONS
Permite visualizar los subtítulos si el disco lo permite y la función está activada.
Salvapantallas
Permite activar el economizador de pantalla si la función está activada.
HDCD
Durante la reproducción de un disco HDCD, permite denir
el sonido deseado.
Ùltima memoria
Permite continuar la reproducción donde se paró.
Nota: Pulsar 2x en 3 para cancelar.
CONFIGURACIÓN AUDIO
Ajustes de los altavoces
• Downmix: Ajuste de los altavoces delanteros: I/D, ESTÉREO, o Canal 5.1. Este ajuste permite disfrutar
de un efecto de sonido con sólo dos altavoces o con todos.
• Altavoz Delantero: Selección del tamaño de los altavoces frontales.
• Altavoz Central: Selección del tamaño del altavoz central.
• Altavoz Trasero: Selección del tamaño de los altavoces traseros.
• Caja de graves: Activación/Desactivación de la caja de
graves.
Conguración SPDIF
Este reproductor de DVD incluye tres tipos de salida audio:
• Salida SPDlF: SPDlF OFF: Se difunde un formato de sonido surround
analógico por la salida (12). SPDIF / RAW o SPDIF / PCM: Se difunde un formato de sonido digital por la salida coaxial (20).
Salida LPCM: Ajuste de la salida LPCM. Nota: Incluye LPCM 48K et LPCM 96K para el formato audio.
43
ES
Page 46
MODO DE EMPLEO
HOME CINEMA
Ecualizador de canal
• Tipo de ecualizador: Ajuste del tipo de ecualizador en Desactivado, Rock, Pop, En vivo, Dance, Tecno,
Clásica y Slow.
• Graves: Activación/Desactivación de graves.
• Super Graves: Activación/Desactivación de la función Super Graves.
• Agudos: Amplicación de los agudos.
Tratamiento 3D
Se recomienda activar la función Pro Logic II cuando se vea un DVD, y desactivarla cuando se utilice un CD audio, VCD o un disco de datos.
• Pro Logic II Marcha/Parada/Auto. Modo: Selección del modo Pro Logic: Música, Película, Pro Logic o Auto. Panorama: Permite obtener el mismo sonido en los altavoces surround traseros que en los altavoces delanteros.
Dimensión: Permite ajustar el balance delante/detrás. Existen 7 posiciones de ajuste.
Ancho del centro: Permite repartir el sonido de los altavoces izquierdos y derechos en el canal central,
lo que proporciona una mejor fusión sonora frontal. El ajuste se efectúa gradualmente en 8 posiciones.
Nota: Las opciones Panorama, Dimensión y Ancho del centro sólo están disponibles en modo música. Estas opciones permiten personalizar el ProLogic II.
• Modo Repercusión: Reproducción de un efecto de
ambiente sonoro.
Hay varios modos disponibles: Concierto, Salón, Sala,
Cuarto de baño, Sótano, Estadio o Iglesia.
CONFIGURACIÓN DOLBY DIGITAL
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
Componente:
• Ajuste del componente en S-Vídeo, YUV o RGB.
Resolución:
Selección del modo de salida HDMI: 480i, 576i, 720p50, 720p60, 1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p (60Hz).
Calidad vídeo:
• Nitidez.
• Luminosidad.
• Contraste.
• Gama.
• Tono.
• Saturación.
• Luma Delay.
HDMI Setup:
• Marcha/Parada de la salida HDMI.
• Salida de audio: AUTO/PCM.
PÁGINA FAVORITA
Salida mono: Estéreo (señal estéreo), G-Mono (señal canal izquierdo), R-Mono (señal canal derecho), Mix-Mono (señal
mixta).
Dinámico (tasa de compresión lineal): OFF, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 y OFF.
44
ES
Estándar vídeo: PAL, Multi, NTSC.
Audio
Selección del idioma audio para la reproducción de un disco DVD (8 idiomas a elegir).
Subtituado
Selección del idioma de subtitulado para la reproducción de un disco DVD (7 idiomas a elegir).
Page 47
HOME CINEMA
MODO DE EMPLEO
Menú disco
Selección del idioma de menú para la reproducción de un disco DVD (8 idiomas a elegir).
Control Parental
Permite bloquear la reproducción de un disco DVD: entrar
en el menú Conguración contraseña para introducir una contraseña: Todos los públicos, G, PG, PG13, PG-R, R,
NC17, Adultos.
Contraseña Cambio de la contraseña. (contraseña por defecto: 1234).
Reinicialización del sistema
Reinicia todos los ajustes según los parámetros de fábrica.
REPRODUCCIÓN DE DVD/VCD/CD Selección fuente
• Pulsar SOURCE para seleccionar el reproductor DVD o la radio FM.
• En modo DVD, una pulsación en DVD/USB permite bascular entre el reproductor de DVD o el puerto USB.
Ajuste del volumen
Cada vez que se pone en marcha, el volumen se sitúa en
10. El valor máx. Es 36.
• Girar la rueda de la cara frontal o pulsar VOL+/VOL- en el mando a distancia para ajustar el volumen.
Modo silencio
• Pulsar MUTE en el mando a distancia para desactivar o restablecer el sonido.
Ajuste del sonido (Altavoces)
Estas teclas sirven para ajustar independientemente el
volumen de las diferentes partes del Home Cinema. Este
ajuste sólo puede realizarse desde el mando a distancia.
• Pulsar FRONT +/- para variar el volumen de los altavoces delanteros.
• Pulsar SW +/- para variar el volumen de la caja de graves.
• Pulsar CEN +/- para variar el volumen del altavoz central
• Pulsar SUR +/- para variar el volumen de los altavoces traseros.
Reproducción simple:
• Insertar un disco DVD/VCD/CD en el compartimiento de discos.
• Cerrar el compartimiento para iniciar automáticamente la reproducción del disco.
• Algunos DVD poseen menús integrados. El reproductor visualizará automáticamente el menú de los títulos del disco.
• Pulsar MENU/PBC para volver al menú de títulos.
Nota: Durante la reproducción, pulsar 1x en 3 y, después, TITLE para volver al menú inicial.
Parada lectura:
• Pulsar 3 para interrumpir la reproducción en curso. En algunos discos, la reproducción puede reanudarse en este punto de parada.
• Pulsar 12 o ENTER para reanudar la lectura a partir de este punto.
• Pulsar 2x en 3 para cancelar.
Avance rápido/Retroceso rápido:
• Durante la reproducción, pulsar 7 para volver al comienzo del capítulo. Cada pulsación pasa un capítulo hacia atrás hasta la raíz del DVD.
• Cada pulsación en 8 pasa un capítulo hacia adelante, uno por uno.
• Pulsar 6 durante la reproducción para avanzar
rápidamente en el disco. Cada pulsación modica la
velocidad de desplazamiento.
• Pulsar 5 durante la reproducción, para retroceder
rápidamente en el disco. Cada pulsación modica la
velocidad de desplazamiento.
• Pulsar 12 o ENTER para volver a la velocidad de reproducción normal.
Pausa reproducción:
• Pulsar 12 para congelar la reproducción en curso.
• Pulsar 12 o ENTER para reanudar la lectura a partir de este punto.
Lectura lenta:
• Pulsar SLOW para comenzar la lectura lenta. Cada
pulsación modica la velocidad de desplazamiento.
• Pulsar 12 o ENTER para reanudar la lectura a partir de este punto.
CONVERSIÓN DE UN CD AUDIO EN FORMATO MP3 HACIA EL PUERTO USB
El aparato permite convertir las pistas audio de un CD en formato MP3 y guardarlas en un soporte USB conectado al aparato. Procedimiento:
• Conectar un soporte USB al aparato.
• Insertar un CD audio en el lector DVD.
• Cuando comience la lectura, pulsar COPY: el menú CD
Ripping se visualiza en la pantalla.
• Seleccionar las pistas que se van a convertir en el lado derecho y pulsar ENTER para validar.
• Pulsar “Iniciar” en la pantalla para lanzar la conversión.
• Pulsar CANCELAR en el menú para interrumpir la conversión del CD.
El aparato sigue reproduciendo las pistas audio mientras los formatos MP3 se guardan en la carpeta RIPPING en el soporte USB. La barra de progresión se visualiza en la pantalla. Cuando termina la conversión, pulsar SALIR en el menú. Para reproducir las pistas convertidas, pulsar DVD/USB.
Observación: Esta función sólo es posible para un soporte USB.
45
ES
Page 48
MODO DE EMPLEO
HOME CINEMA
HOME CINEMA
LECTURA DE ARCHIVOS MPEG4/MP3/JPEG
Una vista en miniatura de la imagen aparece en la parte derecha de la ventana cuando se selecciona un archivo
JPEG. Al visualizar una imagen JPEG en la pantalla del televisor,
utilice las teclas de dirección para girar la imagen según le interese. Durante la lectura de un archivo MP3, siempre es posible acceder a diferentes carpetas para visualizar archivos
JPEG.
LECTURA DE ARCHIVOS DESDE UN CD GRABADO
FUNCIÓN RADIO
Capacidad máxima de la memoria: 30 emisoras FM.
• Pulsar SOURCE para seleccionar la función radio FM.
• Pulsar SEARCH para lanzar la búsqueda automática de las frecuencias, y memorizaras directamente en las emisoras.
• Pulsar CH+/- o 7 y 8 para que se desplacen las emisoras.
• Pulsar FF+/- o 5 y 6 para que se desplacen las
frecuencias de 0,05 MHz.
• Pulsar GOTO en el mando a distancia y, después seleccionar las emisoras con el bloque numérico.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Sistema:
• Alimentación = 100~240V 50/60Hz
• Potencia de consumo = 105W
• Separación de los canales> 40 dB
DVD:
• Respuesta en frecuencia = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3 dB
• S / N audio > 80dB
• Denición horizontal = 500 (TV)
• Tipo vídeo = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Tipo audio = MPEG1, MPEG2, PCM, Estéreo
Sintonizador:
• Alcance Frecuencia FM = 87,5 – 108 MHz
Amplicador:
• Potencia musical total = 450W
El lector puede leer archivos de tipo MPEG4, MPEG1/2, MP3 o JPEG grabados en un disco. Formatos compatibles: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Formatos de extensión compatibles: *.avi, *.mpg, *.mp3,
*.jpg. El lector no puede leer archivos con extensiones
diferentes.
46
ES
Page 49
HOME CINEMA
HOME CINEMA
REPARACIÓN Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
Problemas Vericaciones
• Comprobar que el cable de alimentación está
La unidad no se enciende
La unidad no responde
No se produce ningún sonido
El mando a distancia no funciona
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni
disolventes que puedan dañar la supercie del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
conectado correctamente a la toma mural.
• Comprobar que la posición del interruptor POWER está en ON.
• Desenchufar, después enchufar el cable de alimentación y, luego, volver a encender el aparato.
• Comprobar el cableado de los altavoces en el aparato .
• Comprobar el ajuste del volumen.
• Comprobar que la función MUTE no está activada.
• Comprobar la autonomía de las pilas.
• Reducir la distancia entre el mando a distancia y
el receptor en el aparato.
• Comprobar que la s pilas están insertadas correctamente, respetando la polaridad.
• Cambiar las pilas.
47
ES
Page 50
HOME CINEMA
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
48
ES
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por::
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15h30)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
www.thomsonaudiovideo.eu
Page 51
HOME CINEMA
CONSEGNE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni per l’uso e la sicurezza. Conservare queste istruzioni per l’uso e informarne i potenziali utilizzatori.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico, il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità in caso di utilizzo professionale, inadeguato o non conforme alle istruzioni d’uso.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero è un avviso per l’utilizzatore che sta ad indicare la presenza, all’interno dell’involucro del prodotto, di una tensione non isolata
sufcientemente elevata da rappresentare un
rischio di scossa elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero è un avviso per l’utilizzatore per segnalare le istruzioni d’uso e manutenzione all’interno della documentazione fornita con il prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme in
vigore relative a questo tipo di prodotto.
Smaltimento dell’apparecchio a ne vita
Questo apparecchio ha il simbolo RAEE (Riuti
di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
il che signica che a ne vita, non deve essere gettato assieme ai riuti domestici, ma portato
alla locale discarica.
La valorizzazione dei riuti permette di
contribuire alla protezione dell’ambiente.
Smaltimento delle pile a ne vita
Nel rispetto dell’ambiente, non gettare le pile
scariche con i riuti domestici.
Portarle nella locale isola ecologica o gettarle nell’apposito raccoglitore di smaltimento.
ATTENZIONE: Questo simbolo
indica che l’apparecchio è un
CLASS 1 LASER PRODUCT
“HDMI” e “High-Denition Multimedia
Interface” sono marchi o marchi registrati di HDMI licensing LLC.
Questo prodotto include una tecnologia di protezione del
diritto d’autore protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del diritto d’autore deve essere autorizzato
da Rovi Corporation, ed è inteso unicamente per l’utilizzo
domestico e per altri tipi di visione limitati, salvo diversa
autorizzazione di Rovi Corporation. La decodicazione e il
disassemblaggio sono vietati.
prodotto Laser di classe 1.
• Non cercare di aprire l’involucro; non guardare il raggio laser.
• Mai toccare la lente del laser all’interno del vano.
AVVERTENZE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità per evitare qualsiasi rischio di incendio o di scossa elettrica. Di conseguenza, non usare l’apparecchio vicino ad un punto di erogazione di acqua o in un locale umido (bagno, piscina, lavandino, ecc.). ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
• Non collocare nessun oggetto pieno di liquido (ad es.: vasi, ecc.) sull’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio alla luce diretta del sole, vicino ad un dispositivo di riscaldamento o qualsiasi altra sorgente di calore, né in un luogo dove ci sia troppa polvere o dove possa subire urti meccanici.
• Non esporlo a temperature estreme. Questo
apparecchio è destinato all’uso in un clima temperato.
• Non collocare nessun elemento che generi calore (candela, portacenere, ecc.) vicino all’apparecchio.
• Collocare l’apparecchio su una supercie piana, rigida
e stabile.
• Non mettere l’apparecchio in posizione inclinata.
Questo apparecchio è previsto solo per un
funzionamento in posizione orizzontale.
• Installare l’apparecchio in un luogo sufcientemente
ventilato per evitare il surriscaldamento interno. Evitare spazi angusti come una libreria, un armadio, ecc.
• Non ostruire i fori di ventilazione dell’apparecchio.
• Non appoggiare l’apparecchio su una supercie
morbida, come un tappeto o una coperta, che potrebbe bloccare i fori di ventilazione.
• Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è un giocattolo; se viene usato
da dei bambini è necessario sorvegliarli.
• Non lasciare in nessun caso che i bambini introducano oggetti estranei nell’apparecchio.
• A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e/o elettrostatici, il prodotto può presentare malfunzionamenti che richiedono l’intervento dell’utilizzatore per una reinizializzazione.
• Tenere il lettore e i dischi lontano da apparecchi contenenti forti magneti, come ad esempio i forni microonde o gli altoparlanti di elevata potenza.
• Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione perché si può danneggiare o si può alterare il disco. Togliere il disco prima di spostare l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, può formarsi della condensa sulla lente che si trova all’interno del vano del disco. Lasciar riposare l’apparecchio per almeno 30 minuti prima di riaccenderlo.
• Tenere lontano il sensore del telecomando da luce forte.
• La spina del cavo della corrente serve come dispositivo di disconnessione e deve essere facilmente utilizzabile. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla corrente elettrica, la spina del cavo della corrente deve essere completamente fuori dalla presa a muro.
49
IT
Page 52
HOME CINEMA
Recordable
CONSEGNE DI SICUREZZA
• Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione:
- se resta inutilizzato per un lungo periodo,
- in caso di temporale,
- se non funziona correttamente.
• Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, per evitare pericoli deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post vendita o da una persona con
qualica simile.
INFORMAZIONI SULLE PILE
• Per funzionare correttamente, l’apparecchio deve essere munito delle apposite pile.
• Usare solo pile del tipo raccomandato.
• Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
• I contatti delle pile non devono essere messi in cortocircuito.
• Non usare assieme pile nuove e pile scariche.
• Non usare assieme pile alcaline, pile standard (carbonio-zinco), pile ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non ricaricare le pile né tentare di aprirle. Non gettare le pile nel fuoco.
• Sostituire tutte le pile nello stesso momento con pile nuove identiche tra loro.
• Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo.
• Se dalla pila dovesse fuoriuscire il liquido ed entrare in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e a fondo la zona interessata con acqua pulita e consultare un medico.
• Le pile non devono essere esposte a calore eccessivo come raggi diretti del sole, fuoco o fonti di calore simili.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le pile non sono collocate correttamente.
RISCHIO PER I TELEVISORI
Questo lettore può mantenere all’innito la visualizzazione di un’immagine video ssa o un menù sullo schermo del televisore. La visualizzazione di immagini sse sullo
schermo del televisore per un tempo prolungato può provocare danni irreversibili allo schermo.
NOTA SUI DISCHI
NOTA SUI DISCHI
Manipolazione
Non toccate la supercie incisa dei dischi.
Prendere i dischi dai bordi per non lasciare
impronte sulla supercie. Polvere, impronte o graf possono provocare
malfunzionamenti. Non incollare mai sul disco etichette o nastro adesivo.
Conservazione
Dopo l’ascolto, riporre il disco nella sua custodia. Non esporre i dischi alla luce diretta del sole né a fonti di calore. Non lasciare i dischi all’interno di un’auto parcheggiata sotto il sole.
Pulizia
Pulire il disco con un panno pulito, che non lasci pelucchi, partendo dal centro e procedendo verso l’esterno in linea retta. Non usare solventi come benzina, diluenti, normali prodotti di pulizia o gli spray antistatici per i dischi di vinile.
Tipi di dischi compatibili (vedi tabella a lato)
Nota: È possibile che il lettore non riesca a leggere alcuni
DVD±R/RW e CD-R/RW per motivi imputabili alla qualità della registrazione, allo stato sico del disco oppure per le
caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software usato per la creazione.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
CD-RW/-R
CD VIDEO
(VCD)
IT
50
Informazioni sui CODICI REGIONALI
Giappone, Europa, Sudafrica, Medio Oriente (Egitto
incluso).
Page 53
HOME CINEMA
TELECOMANDO
1
20
2
3
21
4 5 6 7 8 9
10
11
12
22
23
24 25 26
27
28
13
14 15
16
17
18
19
INSERIMENTO DELLE PILE
• Aprire il vano delle pile del telecomando.
• Inserire 2 pile LR03/AAA 1,5V rispettando il senso di
polarità.
• Richiudere il compartimento pile.
UTILIZZO NOTA: orientare correttamente il telecomando
verso il sensore a infrarossi posto sul lato anteriore dell’apparecchio. Eliminare ogni ostacolo fra l’apparecchio e il telecomando onde garantire una corretta comunicazione.
29
30
31
32
33
1
2
3
SUBTITLE/
4
5
6
7
8 9
10
11
MENU/PBC
12
13
a d s w
14
15
16
17 18 19 20 21 22 23
LANGUAGE Cambia la modalità audio (se disponibile).
24
25
26
27
28 29
FRONT VOL
30 31
32 33
Accensione/Standby. Tastierino numerico da 0 a 9: Selezionare il numero di
titolo, capitolo o traccia, quindi premere ENTER per
confermare.
GOTO Rinvia a un capitolo inserendone il numero.
Visualizza le informazioni di lettura.
COPY
Seleziona la lingua dei sottotitoli./Converte un CD audio
OSD
in formato MP3 verso la porta USB.
Seleziona l’ANGOLO di visione da cui si può vedere la
ANGLE
scena (disponibile solo su alcuni DVD).
In modalità TUNER, consente di memorizzare
PROG
la stazione radio. In modalità DVD, consente di programmare i capitoli.
Lettura/Pausa.
Arresto lettura.
Avanti veloce.
Indietro veloce. Entra nel MENU principale del DVD./La funzione
PBC (controllo di lettura) consente un uso interattivo dell'apparecchio utilizzando menu, funzioni di ricerca o altre operazioni simili a quelle di un computer. È anche possibile riprodurre immagini statiche a risoluzione elevata, se presenti nel disco.
Tasti di direzione: Utilizzati per navigare nei menu.
ENTER Conferma la selezione.
SETUP Congurazione.
SOURCE Seleziona la sorgente. [DVD/FM]
DVD/USB Scambio delle 2 modalità.
Ricerca automatica e memorizzazione delle stazioni
SEARCH
radio. Disattiva l'audio.
Apertura/chiusura del cassetto del disco. Passaggio a una traccia o a foto con numero superiore
10+
a 10 (esempio: per selezionare il 17, premere 10+ e 7).
REPEAT Ripete un capitolo, titolo o tutto il contenuto.
Premere più volte SLOW per portare avanti o indietro la
SLOW
lettura a velocità variabile.
VOL +/- Alza/Abbassa il volume.
In modalità DVD: Passa al capitolo, al titolo o alla traccia
successivo(a)./In modalità Radio: Passa alla stazione
/ CH+
radio memorizzata successiva. In modalità DVD: Torna al capitolo, al titolo o alla traccia
precedente./In modalità Radio: Torna alla stazione radio
/ CH-
memorizzata precedente. In modalità DVD : Entra nel menu dei titoli del DVD (se
TITLE
disponibile).
N/P Modica la frequenza di visualizzazione 50/60 Hz
Alza/Abbassa il volume degli altoparlanti anteriori.
+/-
SW+/- Alza/Abbassa il volume del subwoofer.
CEN +/- Alza/Abbassa il volume degli altoparlanti centrali.
SUR +/- Alza/Abbassa il volume degli altoparlanti posteriori.
51
IT
Page 54
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1 2 3 4
5
6 7
8
9
10
Cassetto del disco
Apertura/Chiusura del cassetto del disco
Spia standby. Schermo LCD.
Lettura/Pausa.
Arresto lettura.
Accensione/Standby.
Regolazione volume: Ruotare per alzare/
abbassare il volume. Porta USB:
Ricevitore telecomando.
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
Cavo di alimentazione 240 VCA
Uscita altoparlanti 5.1 CH
Uscita HDMI Uscita audio analogica
Uscita composita YUV
Ingresso antenna FM 75 ohm
Entrata ausiliario Uscita Scart Uscita video analogica S-video
Uscita video analogica RCA
Uscita Coassiale. Interruttore di Accensione/Spegnimento
876431 2 9 10
18
IT
52
Page 55
HOME CINEMA
CONNESSIONE DI UN APPARECCHIO OPZIONALE
COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO OPZIONALE
Al vostro home cinema è possibile collegare diversi dispositivi opzionali.
USCITE AUDIO/VIDEO:
Uscita Audio/Video (cavo Giallo/Bianco/Rosso fornito): Collegare all’ingresso audio / video del televisore.
Uscita S-Video: Collegare questa presa all’ingresso S-Video del televisore.
Uscita Scart (cavo non fornito): Collegare alla presa Scart del televisore.
Uscita HDMI (cavo non fornito): Collegare questa uscita all’ingresso HDMI del televisore per ottenere la migliore qualità audio e video possibile.
• Uscita coassiale (cavo non fornito): Collegare la presa
coassiale a quella di un amplicatore per ottenere una
buona qualità audio.
Uscite Video composito (YUV) (cavo Verde/Blu/Rosso non fornito): Collegare alle prese corrispondenti del televisore per ottenere immagini in HD.
Osservazione: Queste prese NON DEVONO essere
collegate agli ingressi compositi video standard (Audio/ Video).
TV
TV
OUT
ENTRATA AUDIO: Ingresso audio ausiliario:
• È possibile connettere dispositivi audio come PC, laptop, iPod/iPhone, lettore CD o MP3 all’unità,
collegare la presa cufa di una periferica audio alla
presa LINE IN dell’apparecchio, mediante un cavo
audio (un cavo jack/RCA non in dotazione).
• Per ottenere il suono del televisore: collegare gli ingressi LINE IN a un adattatore SCART/RCA (SCART/ Uscita audio non fornita) utilizzando un cavo audio
(Rosso/Bianco non fornito). Poi collegare questo
adattatore alla presa SCART del televisore.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• 1 subwoofer.
• 1 altoparlante centrale.
• 2 altoparlanti anteriori.
• 2 altoparlanti posteriori.
• Telecomando + 2 pile LR03 (tipo AAA, 1,5 V).
• Cavi di collegamento altoparlanti.
• 4 basi.
• 4 viti + 4 rondelle.
• 1 cavo RCA audio/video.
• 1 cavo FM.
• 1 manuale utente.
MONTAGGIO DELLE CASSE
ACUSTICHE
• Disimballare le colonne delle casse.
• Incastrare la colonna della cassa sullo zoccolo e ssarla
mediante la rondella e la vite come nel disegno più avanti .
~100-240V
50/60Hz 105W
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT220
FM : 87.5-108MHz
AMPLIFICATORE
75 ohm
TV
8
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Cassa
TV TV
TV
Zoccolo
Dado
Rondella
53
IT
Page 56
HOME CINEMA
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI
Altoparlante sinistro
Altoparlante surround sinistro
Subwoofer
Uscita altoparlanti a lo
• Collegare i quattro altoparlanti satellite alle uscite FR, FL, SR e SL dell’apparecchio.
• Collegare l’altoparlante centrale all’uscita CEN e il subwoofer all’uscita SW.
Nota: Collegare i cavi neri alle morsettiere nere e i cavi bianchi a quelle bianche.
Altoparlante canale centrale Altoparlante destro
8
Altoparlante surround destro
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
• Collocare il subwoofer e gli altoparlanti su una supercie piana, rigida e stabile. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
nella parte posteriore, superiore e laterale del lettore DVD, per non ostruire i fori diaerazione.
IT
54
Page 57
HOME CINEMA
UTILIZZO
ACCENSIONE/STANDBY/ARRESTO SISTEMA HOME
CINEMA
• Portare l’interruttore POWER, situato sul retro dell’apparecchio, su ON per accenderlo o su OFF per spegnerlo.
• Premere q sull’apparecchio o sul telecomando per avviare il sistema.
Nota: Se in modalità avvio non si verica alcuna operazione
entro 20 secondi, l’apparecchio entra automaticamente in modalità standby.
È consigliabile spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
MENU CONFIGURAZIONE
Accesso al menu congurazione La congurazione dell’home cinema si esegue dallo
schermo del televisore.
• Premere SETUP sul telecomando.
• Selezionare una pagina del menu SETUP e premere ENTER.
• Selezionare un’opzione e premere ENTER per accedere alle altre impostazioni.
• Selezionare le impostazioni e premere ENTER per confermare.
• Le impostazioni in grigio non sono disponibili o non
possono essere modicate.
• All’interno del menu, premere a per tornare al menu principale.
• Premere SETUP per uscire dal menu congurazione.
MENU DI CONFIGURAZIONE GENERALE
Tipo di schermo
Adattare il formato di visualizzazione a quello del televisore: Normal/PS (Pan-scan), Normal/Lb (letter box), Large (formato 16: 9).
Angolo di visione
Se il disco dispone dell’opzione multi angolo e ne permette l’utilizzo e l’attivazione, il DVD può essere visualizzato da angolazioni diverse.
Lingua dello schermo
Impostare la lingua di visualizzazione dello schermo. Lingua di default: inglese.
Sottotitoli
Se il disco lo consente e se la funzione è attiva, permette di visualizzare i sottotitoli.
Salvaschermo
Permette di attivare la funzione di risparmio dello schermo, se questa è attiva.
HDCD
Durante la lettura di un disco HDCD, permette di denire
l’audio desiderato.
Recupero memoria
Permette di riprendere la lettura dal punto in cui è stata interrotta.
Nota: Premere 2 volte 3 per annullare.
CONFIGURAZIONE AUDIO
Regolazione degli altoparlanti
• Downmix: Regolazione degli altoparlanti anteriori: G/D, STEREO, o Canale 5.1. Questa regolazione permette di
passare da un effetto sonoro con solo due o con tutti gli altoparlanti.
• Altoparlante anteriore: Selezione delle dimensioni degli altoparlanti anteriori.
• Altoparlante centrale: Selezione delle dimensioni dell’altoparlante centrale.
• Altoparlante posteriore: Selezione delle dimensioni degli altoparlanti posteriori.
• Subwoofer: Attivazione/disattivazione del subwoofer.
Congurazione SPDIF
Il lettore DVD dispone di tre tipi di uscite audio:
Uscita SPDlF: SPDlF OFF: Un formato audio surround analogico viene diffuso dall’ uscita (12). SPDIF/ RAW o SPDIF / PCM: Un formato audio digitale viene diffuso dall’uscita coassiale (20).
Uscita LPCM: Impostazione dell’uscita LPCM.
Nota : Comprende LPCM 48K e LPCM 96K per il formato audio.
55
IT
Page 58
UTILIZZO
HOME CINEMA
Equalizzatore di canale
• Tipo di equalizzatore: Impostazione del tipo di
equalizzatore su Disattivato, Rock, Pop, Live, Dance,
Tecno, Classic e Slow.
• Bassi: Attivazione/disattivazione dei bassi.
• Super Bassi: Attivazione/disattivazione della funzione super bassi.
• Alti: Amplicazione degli alti.
Elaborazione 3D
L’attivazione della funzione Pro Logic II è raccomandata quando si guarda un DVD ma deve essere disattivata in caso di utilizzo di CD audio, VCD o disco dati.
• Pro Logic II Accensione/Spegnimento/Auto. Modalità: Selezione della modalità Pro Logic: Musica, Film, Pro Logic o Auto. Panorama: Permette di diffondere lo stesso audio dagli altoparlanti surround posteriori e da quelli anteriori. Dimensione: Permette di regolare il bilanciamento anteriore/posteriore. Esistono 7 posizioni di regolazione. Larghezza del centro: Permette di ripartire l’audio degli altoparlanti di sinistra e destra sul canale centrale, permettendo una migliore fusione sonora anteriore. La regolazione viene fatta gradualmente su 8 posizioni.
Nota: Le opzioni Panorama, Dimensione e Larghezza del
centro sono disponibili solo in modalità musica. Queste
opzioni permettono di personalizzare ProLogic II.
• Modalità Riverbero: Riproduzione di un effetto di
atmosfera sonora.
Sono disponibili diverse modalità: Concerto, Salotto,
Salone, Bagno, Grotta, Stadio o Chiesa.
CONFIGURAZIONE DOLBY DIGITAL
CONFIGURAZIONE VIDEO
Composito:
• Impostazione del composito in S-Video, YUV o RGB.
Risoluzione: Selezione della modalità di uscita HDMI: 480i, 576i, 720p50,
720p60, 1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p (60Hz).
Qualità video:
• Nitidezza.
• Luminosità.
• Contrasto.
• Gamma.
• Colore.
• Saturazione.
• Luma Delay.
HDMI Setup:
• Accensione/spegnimento dell’uscita HDMI.
• Uscita audio: AUTO/PCM.
PAGINA PREFERITA
Mono Doppio: Stereo (segnale stereo), G-Mono (segnale canale sinistra), R-Mono (segnale canale destra), Mix-Mono
(segnale misto).
Dinamico (tasso di compressione lineare): OFF, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8 e FULL.
56
IT
Standard video: PAL, Multi, NTSC.
Audio
Selezione della lingua audio per la lettura di un disco DVD (8 lingue a scelta).
Sottotitoli
Selezione della lingua dei sottotitoli per la lettura di un disco DVD (7 lingue a scelta).
Page 59
HOME CINEMA
UTILIZZO
Menu disco
Selezione della lingua del menu per la lettura di un disco DVD (8 lingue a scelta).
Controllo Parentale
Permette di bloccare la lettura di un disco DVD: Entrare nel
menu Congurazione password per inserire una password: Pubblico generale, G, PG, PG13, PG-R, R, NC17, Adulti.
Password
Modica password. (password di default: 1234).
Ripristino sistema
Ripristina le impostazioni di fabbrica.
LETTURA DI DVD/VCD/CD
Selezione sorgente
• Premere SOURCE per selezionare il lettore DVD o la radio FM.
• In modalità DVD, premere DVD/USB per passare dal lettore DVD alla porta USB.
Regolazione volume:
A ogni accensione, il volume viene posizionato su 10. Il valore massimo è 36.
• Ruotare la manopola del pannello anteriore o premere
VOL +/VOL - sul telecomando per regolare il volume.
Modalità silenziosa
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare e riattivare l’audio.
Regolazione dell’audio (Altoparlanti)
Questi tasti servono a regolare indipendentemente il volume delle diverse parti dell’Home Cinema. Questa regolazione
può essere effettuata solo dal telecomando.
• Premere FRONT +/- per modicare il volume degli altoparlanti anteriori.
• Premere SW +/- per modicare il volume del subwoofer.
• Premere CEN +/- per modicare il volume dell’altoparlante centrale.
• Premere SUR +/- per modicare il volume degli
altoparlanti posteriori.
Lettura semplice:
• Inserire un DVD/VCD/CD nel cassetto del disco.
• Richiudere il cassetto per avviare automaticamente la
lettura del disco.
• Alcuni DVD dispongono di menu integrati. Il lettore mostra automaticamente il menu dei titoli del disco.
• Premere MENU/PBC per tornare al menu dei titoli.
Nota : Durante la lettura, premere 1 volta 3 e TITLE per tornare al menu iniziale.
Arresto lettura :
• Premere 3 per interrompere la lettura in corso. Su alcuni dischi la lettura può riprendere dal punto in cui è stata interrotta.
• Premere 12 o ENTER per riprendere la lettura da questo punto.
• Premere 2 volte 3 per annullare.
Avanti veloce/Indietro veloce:
• Durante la lettura, premere 7 per tornare all’inizio del capitolo. Ogni pressione fa tornare indietro di un
capitolo no alla directory principale del DVD.
• Ogni pressione su 8 fa avanzare di un capitolo per volta.
• Premere 6 durante la lettura per andare avanti veloce
sul disco. Ogni pressione modica la velocità di
scorrimento.
• Premere 5 durante la lettura per tornare indietro
veloce sul disco. Ogni pressione modica la velocità di
scorrimento.
• Premere 12 o ENTER per tornare alla velocità di lettura normale.
Pausa lettura:
• Premere 12 per mettere in pausa la lettura in corso.
• Premere 12 o ENTER per riprendere la lettura da questo punto.
Lettura lenta:
• Premere SLOW per avviare la lettura lenta. Ogni
pressione modica la velocità di scorrimento.
• Premere 12 o ENTER per riprendere la lettura da questo punto.
CONVERSIONE DI UN CD AUDIO IN FORMATO MP3 VERSO LA PORTA USB
L’apparecchio consente di convertire le tracce audio di un CD in formato MP3 e di registrarle su un supporto USB collegato. Procedura:
• Collegare un supporto USB all’apparecchio.
• Inserire un CD audio nel lettore DVD.
• Quando inizia la lettura, premere COPY: il menu CD Ripping viene visualizzato sullo schermo.
• Selezionare le tracce da convertire sul lato destro e premere ENTER per confermare.
• Premere “Start” sullo schermo per avviare la conversione.
• Premere ANNULER nel menu per interrompere la conversione del CD.
L’apparecchio continua a leggere le tracce audio mentre i formati MP3 verranno registrati nella cartella RIPPING sul supporto USB. Sullo schermo viene visualizzata la barra di avanzamento. Quando la conversione è terminata premere SORTIR nel menu. Per leggere le tracce che sono state convertite premere DVD/USB.
Osservazione : Questa funzione è possibile solo per un
supporto USB.
57
IT
Page 60
UTILIZZO
HOME CINEMA
HOME CINEMA
RIPRODUZIONE DI FILE MPEG4/MP3/JPEG
Quando si seleziona un le JPEG, nella parte destra della nestra compare un’anteprima dell’immagine.
Quando un’immagine JPEG è visualizzata sullo schermo del
televisore, usare i tasti direzionali per ruotare l’immagine a piacimento.
Durante la riproduzione di un le MP3, è comunque sempre possibile accedere alle varie cartelle per visualizzare dei le JPEG.
RIPRODUZIONE DI FILE SU UN CD SCRITTO
FUNZIONE RADIO
Capacità massima di memoria: 30 stazioni FM.
• Premere SOURCE per selezionare la funzione radio FM.
• Premere SEARCH per lanciare la ricerca automatica delle frequenze e per memorizzarle direttamente sulle stazioni.
• Premere CH +/- o 7 e 8 per far scorrere le stazioni.
• Premere FF +/- o 5 e 6 per far scorrere le frequenze
di 0,05 MHz.
• Premere GOTO sul telecomando e scegliere le stazioni utilizzando il tastierino numerico.
SPECIFICHE TECNICHE
Sistema:
• Alimentazione = 100~240V 50/60Hz
• Potenza di consumo = 105W
• Separazione dei canali > 40 dB
DVD :
• Risposta in frequenza = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3 dB
• S / N audio > 80dB
• Denizione orizzontale = 500 (TV)
• Tipo video = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Tipo audio = MPEG1, MPEG2, PCM, Stereo
Sintonizzatore :
• Gamma frequenze FM = 87,5 – 108 MHz
Amplicatore :
• Potenza musicale totale = 450W
Il lettore può leggere dei le di tipo MPEG4, MPEG1/2, MP3 o JPEG scritti su un disco. Formati compatibili: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW. Formati di estensione compatibili: *.avi, *.mpg, *.mp3, *.jpg. Il lettore non può leggere le con estensione diverse.
58
IT
Page 61
HOME CINEMA
HOME CINEMA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Consultare la seguente tabella in caso di problemi con l’apparecchio.
Problemi Controlli
• Controllare che il cavo di alimentazione sia
Il dispositivo non si accende
Il dispositivo non risponde
Il dispositivo non emette alcun suono
Il telecomando non funziona
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Le impronte e la polvere devono essere rimosse con un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti
abrasivi o solventi perché possono danneggiare la supercie dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque liquido.
• In caso di non utilizzo prolungato, scollegare l’apparecchio e togliere le pile.
correttamente collegato alla presa di corrente.
• Controllare che l’interruttore POWER sia su ON.
• Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione, quindi riaccendere l’apparecchio.
• Controllare che gli altoparlanti siano collegati correttamente all’apparecchio.
• Controllare la regolazione del volume.
• Controllare che la funzione MUTE non sia stata attivata.
• Controllare la carica delle pile.
• Ridurre la distanza tra il telecomando e il
ricevitore sull’apparecchio.
• Controllare che le pile siano state inserite con la polarità corretta.
• Sostituire le pile.
59
IT
Page 62
HOME CINEMA
Secondo Per chiamare l’operatore tasso
60
IT
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato sotto licenza da:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18) y viernes (9 a 15:30)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
www.thomsonaudiovideo.eu
Page 63
HOME CINEMA
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees alle instructies in deze handleiding aandachtig en volg alle aanwijzingen voor het gebruik en met betrekking tot de veiligheid op. Bewaar deze handleiding en wijs potentiële gebruikers erop. Dit apparaat is alleen bestemd voor privé gebruik, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor professioneel gebruik dat niet conform de gebruiksaanwijzing is.
Dit symbool, bestaande uit een bliksemschicht
in een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke, niet geïsoleerde spanning in de behuizing van het product die zo groot kan zijn
dat dit het gevaar van een elektrische schok oplevert.
Dit symbool, bestaande uit een uitroepteken
in een gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van aanwijzingen voor het gebruik en onderhoud in de documentatie bij het product.
Dit symbool geeft aan dat het apparaat voldoet aan de geldende normen voor dit type producten.
Afvoeren van het apparaat aan het einde van de levensduur
Dit apparaat is voorzien van het AEEA-symbool (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Dit betekent dat het aan het einde
van zijn levensduur niet bij het huishoudelijk
afval thuishoort, maar moet worden ingeleverd
bij het plaatselijke inzamelpunt. Recycling van afval draagt bij aan de
bescherming van het milieu.
Afvoeren van de batterijen aan het einde van de levensduur
Denk aan het milieu en gooi de lege batterijen niet weg bij het huishoudelijk afval. Breng ze naar het plaatselijke inzamelpunt of
naar een daartoe voorziene inzamelbak.
LET OP: Dit symbool geeft aan dat het apparaat een categorie 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
“HDMI” en “High Denition Multimedia Interface” zijn merken of handelsmerken
van HDMI licensing LLC.
Dit product is onderhevig aan een copyright bescherming inzake USA-patenten en intellectuele eigendomsrechten.
Gebruik van deze technologie onder de copyright bescherming moet goedgekeurd worden door Rovi
Corporation en is enkel bedoeld voor thuisgebruik of
gelimiteerde vertoning, tenzij anders geautoriseerd door Rovi Corporation. Reverse engineering en het uit elkaar
halen is verboden.
Laserproduct is.
• Probeer de behuizing niet
te openen en kijk niet in de
laserstraal.
• Raak de laserlens aan
de binnenkant van het compartiment nooit aan.
WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
LET OP: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brandgevaar en kans op elektrische schokken te voorkomen. Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van een waterpunt of in een vochtige ruimte (badkamer, zwembad, gootsteen...). LET OP: Dompel het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Zet nooit een met vloeistof gevuld voorwerp (bv: vazen...) op het apparaat.
• Zet het apparaat niet in de volle zon, in de buurt van een verwarmingstoestel of enige warmtebron, op een plaats die blootstaat aan overmatig stof of mechanische schokken.
• Stel het niet bloot aan extreme temperatuurschokken. Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in een gematigd klimaat.
• Zet geen thermogeen element (kaars, asbak...) in de buurt van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlak, stevig en stabiel oppervlak.
• Installeer het apparaat niet in een schuine stand. Het is ontworpen om uitsluitend horizontaal te functioneren.
• Installeer het apparaat op een plek met voldoende ventilatie om interne oververhitting te voorkomen.
Vermijd nauwe ruimtes zoals een boekenkast, een
kast...
• Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af.
• Installeer het apparaat niet op een zacht oppervlak
zoals een tapijt of een deken; hierdoor kunnen de
ventilatieopeningen afgedekt worden.
• Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
• Dit apparaat is geen speelgoed, laat kinderen het niet zonder toezicht gebruiken.
• Laat kinderen nooit vreemde voorwerpen in het apparaat stoppen.
• Onder invloed van snelle elektrische of elektrostatische vervormingen kan het product storingen vertonen.
Het kan zijn dat de gebruiker het dan opnieuw moet
initialiseren.
• Houd de speler en de schijven uit de buurt van
apparaten met sterke magneten, zoals magnetrons of luidsprekers met groot vermogen.
• Verplaats het apparaat niet als het in werking is. De
schijf kan dan beschadigd raken. Verwijder de schijf
voordat u het apparaat verplaatst.
• Als het apparaat direct van een koude plaats naar een warme plaats vervoerd wordt, bestaat er kans op condensvorming op de lens aan de binnenkant van de
schijade. Laat het apparaat ten minste ongeveer een
half uur rusten alvorens het onder spanning te brengen.
• Stel de sensor van de afstandsbediening niet bloot aan fel licht.
• De stekker van de voedingskabel dient ook voor het
uitschakelen en moet gemakkelijk bereikbaar blijven.
Om het apparaat volledig van de elektrische voeding af te halen, moet de stekker van de voedingskabel helemaal uit het stopcontact worden gehaald.
61
NL
Page 64
HOME CINEMA
Recordable
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Het apparaat van de voeding halen:
- als het voor langere tijd ongebruikt blijft,
- in geval van onweer,
- als het niet normaal werkt.
• Wanneer de stroomkabel beschadigd is, moet die, om alle gevaar te vermijden, worden vervangen door
de fabrikant, door een erkende hersteller of door een andere bevoegde persoon.
INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
• Om correct te kunnen functioneren, moet het apparaat
voorzien zijn met de daarvoor meegeleverde batterijen.
• Er mogen alleen batterijen van het aanbevolen type
worden gebruikt.
• De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden
aangebracht.
• Breng de contactpunten niet met elkaar in aanraking.
• Geen nieuwe en versleten batterijen door elkaar
gebruiken.
• Geen alkalische batterijen, standaardbatterijen (koolstof-zink) en oplaadbare batterijen (nikkel-
cadmium) door elkaar gebruiken.
• De batterijen niet opladen en niet proberen te openen. De batterijen niet in het vuur werpen.
• Vervang alle batterijen tegelijk door nieuwe batterijen
van dezelfde type.
• Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet
gebruikt wordt.
• Als de vloeistof uit de batterij in contact komt met
de ogen of de huid, was de betreffende plekken
dan onmiddellijk en zorgvuldig met schoon water en
raadpleeg een arts.
• Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonnestralen, vuur en dergelijke.
LET OP: Explosiegevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn.
GEVAAR VOOR TELEVISIES
Deze speler kan een stilstaand videobeeld of een menu oneindig lang vasthouden op het televisiescherm. Het langdurig weergeven van stilstaande beelden op de televisie kan onherstelbare schade aan het scherm toebrengen.
OPMERKINGEN OVER DE SCHIJVEN
OPMERKING OVER DE SCHIJVEN
Hantering
Raak de beschreven kant van de schijven niet
aan.
Pak de schijven vast aan de randen, zodat er
geen vingerafdrukken op het oppervlak komen. Stof, vingerafdrukken of krassen kunnen storingen veroorzaken.
Plak geen etiket of plakband op de schijf.
Opslag
Berg de schijf na het afspelen op in zijn hoesje. Stel de schijf niet bloot aan direct zonlicht of
aan warmtebronnen. Laat hem niet liggen in een auto die in de volle zon staat.
Reiniging
Maak de schijf schoon met een schone, zachte, niet-pluizende doek. Werk vanuit het midden in een rechte lijn naar de buitenkant. Gebruik geen oplosmiddelen
zoals benzine, verdunningsmiddelen, gewone schoonmaakproducten of antistatische sprays
voor vinylschijven.
Compatibele soorten schijf (zie tabel hiernaast) Opmerking: Bepaalde DVD±R/RW en CD-R/RW’s kunnen
door de speler niet worden afgespeeld vanwege de
kwaliteit van de opname, de fysieke staat van de schijf of
de eigenschappen van het opnameapparaat en de software waarmee deze gemaakt is.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
CD-RW/-R
CD VIDEO
(VCD)
NL
62
Informatie REGIOCODES
Japan, Europa, Zuid-Afrika, Midden-Oosten (inclusief Egypte).
Page 65
HOME CINEMA
AFSTANDSBEDIENING
1
2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
BATTERIJEN PLAATSEN
• Open het batterijcompartiment van de
afstandsbediening.
• Plaats 2 LR03/AAA 1,5V batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Sluit het batterijencompartiment.
GEBRUIK
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening goed richt op de infraroodsensor aan de voorkant van het apparaat. Tussen het apparaat en de afstandsbediening mag zich geen obstakel bevinden om een goede verbinding te waarborgen.
1
2
20
3
4
SUBTITLE/
5
6
7
21
8 9
22
10
11
23
24 25 26
12
MENU/PBC
27
13
28
a d s w
14
15
16 17 18
29
19 20
30
31
21
32
22 23
33
LANGUAGE Wijzigt de audiostand (indien beschikbaar).
24
25
26
27
28
29
FRONT VOL
30
31
32
33
Aan/Standby
Cijfertoetsen van 0 tot 9: Selecteer het nummer van een titel, hoofdstuk of track en druk daarna op ENTER om
te bevestigen. Toegang tot een hoofdstuk door het invoeren van het
GOTO
nummer.
Geeft de afspeelinformatie weer.
COPY
Selecteert de taal voor de ondertiteling./Converteert een
OSD
audio-CD in MP3-format naar de USB-poort.
Selecteert de kijk HOEK waaronder de scène bekeken
ANGLE
kan worden (alleen maar bij bepaalde DVD’s mogelijk). Slaat in de TUNER-stand de radiozender op.
PROG
Programmeert in de DVD-stand de hoofdstukken. Afspelen/Pauze.
Het afspelen stoppen.
Snel vooruitspoelen.
Snel achteruitspoelen.
Geeft toegang tot het hoofd MENU van de DVD./De
PBC-functie (afspeelbesturing) maakt een interactief
gebruik mogelijk met behulp van het menu, zoekfuncties of andere handelingen, vergelijkbaar met die op een
computer. Daarnaast kunt u stilstaande beelden reproduceren met een grotere resolutie als deze op de
schijf staan. Pijltjestoetsen: Gebruikt voor het navigeren in de
menu's.
ENTER Bevestigt de keuze.
SETUP Conguratie.
SOURCE Selecteert de bron. [DVD/FM]
DVD/USB Schakelen tussen de 2 standen.
SEARCH Automatisch zoeken en opslaan van radiozenders.
Schakelt het geluid uit.
Openen/sluiten van de CD-lade Toegang tot een track of foto met een hoger nummer
10+
dan 10 (bijvoorbeeld: Als u naar 17 wilt gaan, druk dan
op 10+ en daarna op 7).
REPEAT Herhaalt een hoofdstuk, een titel of de hele inhoud.
Druk achter elkaar op SLOW voor vertraagd vooruit of
SLOW
achteruit afspelen op verschillende snelheden.
VOL +/- Vergroot of vermindert het volume.
In de DVD-stand: Gaat verder naar het volgende hoofdstuk, titel of track./In de Radiostand: Gaat verder
/ CH+
naar de volgende ingestelde radiozender.
In de DVD-stand: Gaat terug naar het vorige hoofdstuk, titel of track/In de Radiostand: Gaat terug naar de vorige
/ CH-
ingestelde radiozender.
In de DVD -stand : Geeft toegang tot het menu met
TITLE
titels van de DVD (indien beschikbaar).
N/P Wijzigt de weergavefrequentie 50/60Hz
Vergroot/vermindert het volume van de luidsprekers
+/-
voor.
SW+/- Vergroot/vermindert het volume van de subwoofer.
Vergroot/vermindert het volume van de centrale
CEN +/-
luidspreker. Vergroot/vermindert het volume van de luidsprekers
SUR +/-
achter.
63
NL
Page 66
VOOR- EN ACHTERPANELEN
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1 2 3 4
5
6 7
8
9
10
Schijade
Openen/Sluiten van de schijade
Indicator standbystand LED-scherm
Afspelen/Pauze.
Het afspelen stoppen.
Aan/Standby
Instellen volume: Draai om het volume te vergroten of te verminderen.
USB-poort. Sensor afstandsbediening.
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
Voedingskabel 240V~
Uitgang 5.1 CH luidsprekers
HDMI-uitgang Analoge uitgang audio
Uitgang component YUV
Ingang FM-antenne 75 ohm
Aux-ingang Scartuitgang Uitgang analoge video S-video
Uitgang analoge video RCA
Uitgang coaxkabel. Aan/Uit-schakelaar
876431 2 9 10
18
NL
64
Page 67
HOME CINEMA
EXTRA APPARAAT AANSLUITEN
EXTRA APPARAAT AANSLUITEN
U kunt een groot hoeveelheid extra apparaten op uw home cinema set aansluiten.
AUDIO/VIDEO UITGANGEN:
Audio-/video-uitgang (gele/witte/rode kabel inbegrepen): Aansluiten in de audio-/video-ingang op een televisie.
S-Video-uitgang: Sluit deze uitgang aan met de S-Video-ingang van een televisie.
SCART-aansluiting (kabel niet inbegrepen): Sluit de
SCART-kabel aan de televisie aan.
HDMI-uitgang (kabel niet inbegrepen): Sluit deze uitgang aan met de HDMI-ingang van uw TV voor een optimale beeld- en geluidskwaliteit.
• Coax uitgang (kabel niet inbegrepen): Sluit de coaxkabel aan een versterker aan voor een goede geluidskwaliteit.
Component video (YUV) uitgangen (groene/blauwe/ rode kabel niet inbegrepen): Sluit deze op de televisie aan voor HD-beelden.
Opmerking: Deze kabels MOGEN NIET worden
aangesloten in de standaard composiet video-ingangen (Audio/Video).
TV
TV
OUT
AUDIO-INGANG:
Extra audio-ingang:
• Het is mogelijk om andere audioapparaten aan te
sluiten op uw apparaat, zoals een PC, een laptop, een iPod/iPhone, een cd-speler of een mp3-speler. Sluit de koptelefoonaansluiting van een audioapparaat aan op de LINE IN van het apparaat, met behulp van een audiokabel
(jack kabel/RCA niet meegeleverd)
• Om het geluid via de televisie te verkrijgen: Sluit de LINE IN-ingangen aan op een Scart/RCA-adapter (Scart/audio-
uitgang niet meegeleverd) met behulp van een audiokabel
(Rood/Wit niet inbegrepen). Sluit vervolgens dezelfde
adapter aan op de Scart-aansluiting van de televisie.
INHOUD VAN DE DOOS
• 1 subwoofer.
• 1 middenluidspreker.
• 2 voorluidsprekers.
• 2 achterluidsprekers.
• Afstandsbediening + 2 LR03 batterijen (AAA, 1.5V).
• Aansluitkabels voor de luidsprekers.
• 4 voetstukken.
• 4 schroeven + 4 ringen.
• 1 RCA audio-/videokabel.
• 1 FM kabel.
• 1 gebruikershandleiding.
DE LUIDSPREKERS MONTEREN
• Pak de luidsprekerondersteuningen uit.
• Bevestig de luidsprekerondersteuning op het voetstuk en zet deze vast door middel van de ring en schroef zoals op de afbeelding hieronder.
~100-240V
50/60Hz 105W
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
FM : 87.5-108MHz
VERSTERKER
HT220
8
75 ohm
TV
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Luidsprekerondersteuning
TV TV
TV
Voetstuk
Schroef
Ring
65
NL
Page 68
AANSLUITING MET DE LUIDSPREKERS
HOME CINEMA
Linker luidspreker
Linker Surround luidspreker
Subwoofer
Kabeluitgangen luidsprekers
• Sluit de vier satellietluidsprekers op het apparaat aan op respectievelijk FR, FL, SR en SL.
• Sluit de centrale luidspreker aan op CEN en de subwoofer op SW.
NB: De zwarte draden worden aangesloten op alle zwarte bussen en de witte draden op de witte bussen.
Centrale luidspreker Rechter luidspreker
8
Rechter Surround luidspreker
PLAATSEN VAN HET APPARAAT
• Plaats de subwoofer en de luidsprekers op een vlak, stevig en stabiel oppervlak. Laat aan de achterkant, de bovenkant
en aan de zijkanten van de DVD-speler ten minste 10 cm ruimte om de ventilatiegaten niet te blokkeren.
NL
66
Page 69
HOME CINEMA
GEBRUIK
HET HOME CINEMASYSTEEM INSCHAKELEN/ OP STANDBY ZETTEN/UITSCHAKELEN
• Zet de POWER-schakelaar aan de achterkant van het apparaat op ON om het aan te doen of op OFF om het uit te doen.
• Druk op q op het apparaat of op de afstandsbediening om het systeem aan te zetten.
NB: Als het apparaat is ingeschakeld en er wordt gedurende 20 minuten geen enkele handeling uitgevoerd, gaat het apparaat automatisch naar de standbystand.
Aangeraden wordt om het apparaat na gebruik uit te schakelen.
CONFIGURATIEMENU
Toegang tot het conguratiemenu Het congureren van de home cinema gebeurt via het
televisiescherm.
• Druk op SETUP op de afstandsbediening.
•Selecteer een pagina uit het SETUP-menu en druk op ENTER.
• Selecteer een optie en druk op ENTER om toegang te
krijgen tot de andere parameters.
• Selecteer de parameters en druk op ENTER om te bevestigen.
• Grijsgemaakte parameters zijn niet beschikbaar of kunnen niet worden gewijzigd.
• Druk, als u in een menu bent, op a om terug te gaan naar het hoofdmenu.
• Druk op SETUP om het conguratiemenu te verlaten.
ALGEMEEN CONFIGURATIEMENU
Schermtype
Stel de beeldverhouding in volgens het formaat van de televisie: Normal/PS (Pan-scan), Normal/Lb (brievenbus), Large (formaat 16 : 9).
Kijkhoek
Een DVD met een multiangle-optie kan uit een bepaalde
hoek bekeken worden, indien de schijf dit mogelijk maakt
en de functie actief is.
Taal op het scherm
Stel de taalweergave op het scherm in. Standaardinstelling taal: Engels.
Ondertiteling
Maakt het mogelijk om de ondertitels weer te geven, als de schijf dit toelaat en de functie actief is.
Standbyscherm
Maakt het mogelijk om het scherm in de spaarstand te
zetten als de functie actief is.
HDCD
Tijdens het afspelen van een HDCD schijf kan het gewenste
geluid worden ingesteld.
Hervatten geheugen
Maakt het mogelijk om verder af te spelen vanaf het punt waar de schijf gestopt is.
NB: Druk 2x op 3 om te annuleren.
CONFIGURATIE AUDIO
Afstelling van de luidsprekers
• Downmix: Afstellen van de luidsprekers voor: L/R, STEREO of 5.1 kanaal. Door deze afstelling kunt
u genieten van een geluidseffect met alleen twee luidsprekersof met alle luidsprekers.
• Luidspreker voor: De maat selecteren van de luidsprekers voor.
• Centrale luidspreker: De maat selecteren van de centrale luidspreker.
• Luidspreker achter: De maat selecteren van de luidsprekers achter.
• Subwoofer: In/uitschakelen van de subwoofer.
SPDIF conguratie
De DVD-speler heeft drie soorten audio-uitgangen:
• SPDlF -uitgang: SPDlF OFF: Een analoog surround soundformat wordt
doorgegeven via uitgang (12). SPDIF / RAW of SPDIF / PCM: Een digitaal geluidsformaat wordt doorgegeven via coaxuitgang (20).
• LPCM-uitgang: Instellen van de LPCM-uitgang. NB : Bestaat uit een LPCM 48K en LPCM 96K voor het audioformat .
67
NL
Page 70
GEBRUIK
HOME CINEMA
Equalizer
• Type equalizer: Instellen van een type equalizer op Uit,
Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classic en Slow.
• Bas: In/uitschakelen van de bas.
• Superbas: In/uitschakelen van de superbasfunctie.
• Hoog: Versterking van de hoge tonen.
3D-bewerking
Aangeraden wordt om de Pro Logic II functie in te
schakelen wanneer u een DVD kijkt en om deze uit te schakelen bij het gebruik van een audio-CD, VCD of een schijf voor dataopslag.
• Pro Logic II Aan/Stop/Auto. Stand: Selecteren van de Pro Logic stand: Muziek, Film, Pro Logic of Auto. Panorama: Hiermee komt uit de surround luidsprekers achter hetzelfde geluid als uit de luidsprekers voor. Dimensie: Hiermee kan de balans voor/achter worden aangepast. Er zijn 7 standen. Breedte van de centrale luidspreker: Hiermee kunt u het geluid van de luidsprekers links en rechts op het centrale kanaal verdelen, waardoor een betere frontale
geluidsfusie ontstaat. Het instellen gebeurt trapsgewijs
in 8 standen.
NB: De opties Panorama, Dimensie en Breedte van
de centrale luidspreker zijn alleen beschikbaar in de
muziekstand. Met deze opties kunt u de Pro Logic II
aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren.
• Modus Nagalm: Reproductie van een
geluidssfeereffect.
Er zijn verschillende modi mogelijk: Concert, Woonkamer,
Zaal, Badkamer, Kelder, Stadion of Kerk.
DOLBY DIGITAL CONFIGURATIE
VIDEO CONFIGURATIE
Component:
• Instellen van het component op S-Video, YUV of RGB.
Resolution: Selecteren van de stand van de HDMI-uitgang: 480i, 576i,
720p50, 720p60, 1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p
(60Hz).
Videokwaliteit:
• Scherpte.
• Helderheid.
• Contrast.
• Gamma.
• Kleur.
• Verzadiging.
• Luminantie-instelling
HDMISetup:
• Aan/Uit van de HDMI-uitgang.
• Audibron: AUTO/PCM.
VOORKEURENPAGINA
Monouitgang: Stereo (stereosignaal), L-Mono (signaal
linkerkanaal), R-Mono (signaal rechterkanaal), Mix-Mono
(gemengd signaal).
Dynamic (lineaire compressie): Uit, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8,
3/4, 7/8 en Volledig.
68
NL
Videostandaard: PAL, Multi, NTSC.
Audio
Selecteren van de gesproken taal voor het afspelen van een DVD (keuze uit 8 talen).
Ondertiteling
Selecteren van de taal van de ondertiteling voor het afspelen van een DVD (keuze uit 7 talen).
Page 71
HOME CINEMA
GEBRUIK
Menu schijf
Selecteren van de menutaal voor het afspelen van een DVD (keuze uit 8 talen).
Ouderlijk toezicht
Hiermee kan het afspelen van een DVD geblokkeerd
worden: Voer in het conguratiemenu paswoord een paswoord in: Alle leeftijden, G, PG, PG13, PG-R, R, NC17,
Volwassene.
Paswoord
Paswoord wijzigen (standaard paswoord: 1234).
Systeem resetten
Hiermee worden alle fabrieksinstellingen teruggezet.
DVD/VCD/CD AFSPELEN Bron selecteren
• Druk op SOURCE om de DVD-speler of de FM-radio te selecteren.
• In de DVD-modus kunt u met een druk op DVD/USB schakelen tussen de DVD-speler en de USB-poort.
Volume instellen
Bij het opstarten wordt het volume steeds op 10 gezet. De
maximumwaarde is 36.
• Draai de knop aan de voorkant of druk op VOL +/VOL - op de afstandsbediening om het volume te regelen.
Stiltestand
• Druk op MUTE op de afstandsbediening om het geluid uit of in te schakelen.
Regelen van het geluid (luidsprekers)
Deze toetsen dienen voor het afzonderlijk regelen van het
volume van de verschillende onderdelen van het Home Cinemasysteem. Dit kan alleen geregeld worden met de afstandsbediening.
• Druk op FRONT +/- om het volume van de luidsprekers voor aan te passen.
• Druk op SW +/- om het volume van de subwoofer aan te passen.
• Druk op CEN +/- om het volume van de centrale luidspreker aan te passen
• Druk op SUR +/- om het volume van de luidsprekers achter aan te passen.
Gewoon afspelen:
• Doe een DVD/VCD/CD in de schijade.
• Sluit de lade weer om het automatisch afspelen van de
schijf te starten.
• Sommige DVD’s hebben geïntegreerde menu’s De speler geeft automatisch het titelmenu van de schijf
weer.
• Druk op MENU/PBC om terug te gaan naar het titelmenu.
NB : Druk tijdens het afspelen 1x op 3 en daarna op TITLE om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Het afspelen stoppen :
• Druk op 3 om het afspelen te stoppen. Bij sommige schijven kan het afspelen hervat worden op het punt
waarop gestopt is.
• Druk op 12 of op ENTER om de schijf vanaf dit punt verder af te spelen.
• Druk 2x op 3 om te annuleren.
Snel vooruitspoelen/Snel achteruitspoelen:
• Druk tijdens het afspelen op 7 om terug te gaan naar het begin van het hoofdstuk. Met iedere druk op deze knop gaat u een hoofdstuk terug tot het begin van de DVD.
• Met iedere druk op 8 springt u steeds een hoofdstuk vooruit.
• Druk tijdens het afspelen op 6 om snel vooruit te spoelen. Iedere keer indrukken wijzigt de
afspeelsnelheid.
• Druk tijdens het afspelen op 5 om snel terug te spoelen. Iedere keer indrukken wijzigt de
afspeelsnelheid.
• Druk op 12 of ENTER om terug te gaan naar de normale afspeelsnelheid.
Afspelen pauzeren:
• Druk op 12 om het afspelen stil te zetten.
• Druk op 12 of op ENTER om de schijf vanaf dit punt verder af te spelen.
Beeld voor beeld afspelen:
• Druk op SLOW om de DVD beeld voor beeld
af te spelen. Iedere keer indrukken wijzigt de
afspeelsnelheid.
• Druk op 12 of op ENTER om de schijf vanaf dit punt verder af te spelen.
CONVERSIE VAN EEN AUDIOCD IN MP3-FORMAT NAAR DE USB-POORT
Met het apparaat kunt u audiotracks van een CD omzetten in MP3-formaat en deze opslaan op een USB-apparaat dat op het apparaat is aangesloten.
Werkwijze:
• Sluit een USB-apparaat aan op het apparaat.
• Doe een audio-CD in de DVD-speler.
• Druk op COPY als het afspelen begint: het CD Ripping-
menu verschijnt op het scherm.
• Selecteer de te converteren tracks aan de rechterkant en druk op ENTER om te bevestigen.
• Druk op het scherm op “Starten” om te conversie te laten beginnen.
• Druk in het menu op ANNULEREN om het converteren van de CD te stoppen.
Het apparaat blijft de audiotracks afspelen terwij de MP3-
bestanden opgeslagen worden in de map RIPPING van het
USB-apparaat. De voortgangsbalk verschijnt op het scherm.
Druk in het menu op VERLATEN als de conversie klaar is. Druk op DVD/USB om de geconverteerde tracks af te spelen.
OPMERKING : Deze functie is alleen mogelijk met een
USB-apparaat.
69
NL
Page 72
GEBRUIK
HOME CINEMA
HOME CINEMA
OPENT MPEG4/MP3/JPEG-BESTANDEN
Een voorbeeld van de afbeelding verschijnt in het rechterdeel van het venster wanneer het JPEG-bestand is
geselecteerd.
Wanneer de JPEG-afbeelding op het tv-scherm wordt weergegeven, kunt u door middel van de pijltjestoetsen de
afbeelding naar wens draaien.
Bij het lezen van een MP3-bestand is het altijd mogelijk om verschillende mappen te openen om de JPEG-bestanden
weer te geven
SPEELT GEBRANDE CD’S AF
RADIOFUNCTIE
Maximale geheugencapaciteit: 30 FM-zenders.
• Druk op SOURCE om de radiofunctie te selecteren.
• Druk op SEARCH om het automatisch zoeken van frequenties te laten beginnen en deze direct op te slaan
bij de zenders.
• Druk op CH+/- of op 7 en 8 om de zenders door te lopen.
• Druk op FF+/- of op 5 en 6 om de frequenties per
0.05MHz door te lopen.
• Druk op GOTO op de afstandsbediening om de
zenders te kiezen met de cijfertoetsen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Systeem:
• Voeding = 100~240V 50/60Hz
• Verbruikersvermogen = 105 W
• Kanaalscheiding > 40dB
DVD:
• Frequentieverhouding = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3dB
S/N audio > 80dB
• Horizontale resolutie = 500 (TV)
• Videotype = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Audiotype = MPEG1, MPEG2, PCM, Stereo
Tuner:
• FM frequentiebereik = 87.5 - 108MHz
Versterker:
• Totaal muzikaal vermogen = 450W
Het lezen van gebrande MPEG4-, MPEG1/2-, MP3- of JPEG-bestanden op een schijf is mogelijk. Compatible bestandsformaten: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Uitgebreide compatible bestandsformaten: *.avi, *.mpg,
*.mp3, *.jpg. Het lezen van andere bestanden met andere uitbreidingen is niet mogelijk.
70
NL
Page 73
HOME CINEMA
HOME CINEMA
PROBLEMEN VERHELPEN EN ONDERHOUD
Wanneer zich problemen voordoen met het apparaat verzoeken wij u eerst het volgende te controleren voordat u een
verzoek om reparatie indient:
Problemen Controles
• Controleer of de voedingskabel correct is
Het systeem gaat niet aan
Het apparaat reageert niet
Geen geluid
De afstandsbediening werkt niet
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of oplosmiddelen die
het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
LET OP: Doop het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen, als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
aangesloten op de wandcontactdoos.
•Controleer op de POWER-schakelaar opON staat.
• Haal de voedingskabel los, sluit hem opnieuw aan en zet het apparaat opnieuw aan.
• Controleer de bekabeling van de luidsprekers naar het apparaat.
• Controleer de volume-instelling.
• Controleer of de MUTE-functie niet is ingeschakeld.
• Controleer of de batterijen leeg zijn.
• Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat.
• Controleer of de batterijen op de juiste manier geplaatst zijn.
• Vervang de batterijen.
71
NL
Page 74
HOME CINEMA
NL
is een merk van TECHNICOLOR S.A., onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Franse tijd : van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur) en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
www.thomsonaudiovideo.eu
72
Page 75
HOME CINEMA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs igenom alla instruktioner noggrant och följ användar- och säkerhetsanvisningarna. Spara dessa instruktioner, de ska
överlämnas till den som använder enheten. Denna enhet är enbart avsedd för hemmabruk. Tillverkaren ansvarar inte för användning i professionellt sammanhang, felaktig användning eller användning som inte stämmer överens med bruksanvisningen.
Denna symbol visar en blixt inuti en triangel och
varnar användaren för farlig ojordad spänning i produktens ytterhölje som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elstöt.
Denna symbol visar ett utropstecken inuti en triangel och uppmärksammar
användaren på medföljande användar- och
underhållsinstruktioner.
Denna symbol visar att enheten uppfyller kraven i gällande standarder för denna produkttyp.
Kassering av förbrukad enhet
Denna enhet bär symbolen WEEE (avfall
från elektriska och elektroniska produkter) vilket innebär att enheten inte ska slängas i
hushållsavfallet när den är uttjänt utan lämnas in
till närmaste återvinningscental.
Genom att återvinna elektroniskt avfall bidrar du till att skydda miljön.
Kassering av förbrukade batterier
För att skona miljön bör du inte slänga
förbrukade batterier i hushållsavfallet. Lämna in dem till närmaste återvinningscentral eller lägg dem i en särskild behållare ämnad för detta ändamål.
VARNING: Denna symbol visar att enheten är en laserprodukt
CLASS 1 LASER PRODUCT
”HDMI” och ”High-Denition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI licensing LLC.
Denna produkt innehåller teknik för upphovsrättsskydd som skyddas av patent i USA och andra immateriella rättigheter. Användning av denna teknik för upphovsrättsskydd måste
auktoriseras av Rovi Corporation och är endast avsedd för
hemmabruk och annan begränsad visning om inte annat
godkänts av Rovi Corporation. Reverse engineering och isärtagning är förbjudet.
av klass 1.
• Ta inte isär lådan, titta inte rakt in i laserstrålen.
• Rör aldrig laserlinsen inuti
enheten.
ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLERINGSINFORMATION
VARNING: Utsätt inte enheten för regn eller fukt då det nns risk för brand eller elstöt. Använd heller inte enheten i närheten av vatten eller i fuktiga utrymmen (badrum, simhall, diskbänk, etc.) VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska.
• Ställ aldrig ett vätskefyllt föremål (t.ex. : en vas eller liknande) på enheten.
• Placera inte enheten i direkt solljus, nära ett
värmeelement eller annan värmekälla eller på ett ställe med mycket damm eller mekaniska stötar.
• Utsätt inte enheten för extrema temperaturer. Enheten är avsedd att användas i normala temperaturer.
• Placera inte någon värmealstrande källa (stearinljus,
askkopp, etc.) i närheten av enheten.
• Placera enheten på ett plant, fast och stabilt underlag.
• Placera inte enheten i lutande läge. Den är enbart avsedd att användas i vågrätt läge.
• Placera enheten i ett utrymme med god ventilation då
det nns risk för intern överhettning. Undvik att placera
enheten i trånga utrymmen såsom bokhyllor, skåp, etc.
• Håll alltid enhetens ventilationsöppningar fria.
• Placera inte enheten på mjukt underlag såsom en matta eller en lt då det nns risk att ventilationsöppningarna
blockeras.
• Ställ inte tunga föremål på enheten.
• Denna enhet är ingen leksak, låt inte barn använda den utan uppsyn.
• Låt aldrig barn föra in främmande föremål i enheten.
• Olika kortvariga elektriska och/eller elektrostatiska fenomen kan påverka produkten så att det uppstår funktionsfel. Detta kan kräva att produktens funktioner återställs.
• Håll spelaren och skivorna på avstånd från enheter med starka magnetiska fält såsom mikrovågsugnar eller högtalare med hög effekt.
• Förytta inte enheten när den är igång då det nns risk att skivan skadas. Ta ut skivan innan du föryttar
enheten.
• Om enheten föryttas direkt från ett kallt till ett varmt
utrymme kan kondens bildas på linsen i diskenheten. Låt enheten vila i minst 30 minuter innan du sätter igång den.
• Utsätt inte fjärrsensorn för starkt ljus.
• Strömkabelns stickkontakt bör vara lättåtkomlig för att enheten lättare ska kunna kopplas ur. Dra ut stickkontakten helt ur vägguttaget för att koppla ur enheten från strömmen.
• Dra ut kontakten från strömuttaget :
– om enheten inte ska användas under en längre
period,
– vid åskväder – om enheten inte fungerar normalt.
• Om kabeln skadas bör den ersättas av tillverkaren, eftermarknadsservicen eller en person med liknande
kvalikationer för att undvika fara.
73
SE
Page 76
HOME CINEMA
Recordable
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INFORMATION GÄLLANDE BATTERIERNA
• Använd endast batterier som är avsedda för detta ändamål för att enheten ska kunna fungera på rätt sätt.
• Använd endast rekommenderade batterier.
• Sätt i batterierna med rätt polaritet.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (zink­kol) och laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Återuppladda och ta inte isär batterierna. Kasta inte batterierna i eld.
• Byt ut alla batterier samtidigt och ersätt dem med batterier av samma typ.
• Avlägsna batterierna om enheten inte används under en längre tid.
• Om vätskan som nns i batterierna kommer i kontakt med ögonen eller huden, skölj omedelbart noggrant
med vatten och rådfråga läkare.
• Utsätt inte batterierna för hög värme såsom solljus, eld
eller liknande.
VARNING: Risk för explosion om batterierna inte sätts in på
rätt sätt.
RISK FÖR SKADA PÅ TV-APPARATEN
Denna spelare kan visa en stillastående videobild eller en meny på tv-skärmen under obegränsad tid. Stillastående bilder som visas på tv-skärmen under en längre tid kan orsaka oreparerbara skador på skärmen.
ANMÄRKNING OM SKIVORNA
ANMÄRKNING GÄLLANDE SKIVORNA
Hantering
Rör inte skivan på den inspelade sidan.
Håll skivan i kanterna för att inte lämna
ngeravtryck på ytan. Damm, ngeravtryck eller repor på skivan kan
orsaka funktionsfel.
Klistra aldrig etiketter eller tejp på skivan.
Förvaring
Sätt tillbaka skivan i sitt fodral när du har
använt den. Utsätt inte skivan för direkt solljus
eller värmekällor. Lämna inte skivan i en bil parkerad i solen.
Rengöring
Rengör skivan med en ren och mjuk luddfri trasa, börja från mitten och fortsätt i en rak linje
ut mot kanterna. Använd inte lösningsmedel, bensin, förtunningsmedel, rengöringsmedel eller antistatiskt spray för vinylskivor.
Kompatibla skivor (se tabellen bredvid) Observera : Vissa DVD±R/RW- och CD-R/RW-skivor kan
inte läsas av läsaren på grund av inspelningskvaliteten, skivans beskaffenhet samt inspelningsenhetens och programvarans egenskaper.
DVD-VIDEO CD Audio
DVD-R DVD-RW
CD-RW/-R
SE
74
DVD+RW DVD+R DVD+R DL
Information om REGIONALA KODER
Japan, Europa, Sydafrika, Mellanöstern (inklusive Egypten).
CD VIDEO
(VCD)
Page 77
HOME CINEMA
FJÄRRKONTROLL
1
20
2
3
21
4 5 6 7 8 9
10
11
12
22
23
24 25 26
27
28
13
14 15
16
17
18
19
BATTERIINSTALLATION
• Öppna fjärrkontrollens batterifack.
• Sätt i 2 batterier LR03/AAA 1,5 V med rätt polaritet.
• Stäng batterifacket.
ANVÄNDNING
Se till att fjärrkontrollen är ordentligt riktad mot den infraröda sensorn som nns på enhetens framsida. För att kommunikationen mellan enheten och fjärrkontrollen ska fungera på bästa sätt får inget hinder nnas mellan
dem.
29
30
31
32
33
1
2
3
SUBTITLE/
4
5
6
7 8
9
10
11
MENU/PBC
12
13
a d s w
14
15
16 17 18 19 20
21 22
23
LANGUAGE Ändra språk (om bentligt).
24
25
26
27
28
29
FRONT VOL
30
31
32
33
På/Beredskap.
Knappsats från 0 till 9: Ange nummer på stycke, kapitel
eller spår och trycka ENTER för att välja det.
GOTO Gå till det kapitel vars nummer anges.
Visa uppspelningsinformation.
COPY
Välja språk för undertextning./Konvertera CD-Audio till
OSD
MP3-format via USB-porten.
Välja VINKEL ur vilken scenen åskådliggörs (nns enbart
ANGLE
för vissa DVD).
I mod TUNER, spara radiosändaren. I mod DVD,
PROG
programmera kapitel. Spela upp/Pausa.
Stoppa uppspelning.
Snabbspolning framåt.
Snabbspolning bakåt.
Gå till DVD:ns huvud-MENU./Med PBC-funktion
(läsningskontroll) kan enheten användas interaktivt med
hjälp av meny, sökfunktioner eller andra operationer,
litet som på en dator. Dessutom kan fasta bilder återges
med större upplösning om de nns med på skivan. Pilar: För föryttning inom menyerna.
ENTER Välja det som utpekats.
SETUP Inställning.
SOURCE Välja källa. [DVD/FM]
DVD/USB Växla mellan dessa 2 moder.
SEARCH Söka och spara radiosändare automatiskt.
Slå av ljudet.
Öppna/Stäng CD-facket.
Gå till spår eller bild vars nummer är större än 10
10+
(exempel: För att visa 17, tryck först 10+ och sen 7).
REPEAT Upprepar ett kapitel, ett stycke eller hela innehållet.
Tryck era gånger på SLOW för att spela upp
SLOW
långsammare framåt eller bakåt, vid varierbar uppspelningshastighet.
VOL +/- Öka/Minska ljudstyrkan.
I DVD-mod: Hoppa fram till nästa kapitel, stycke eller spår./I radiomod: Hoppa fram till nästa sparade
/ CH+
radiosändare. I DVD-mod: Hoppa bak till föregående kapitel, stycke eller spår./I radiomod: Hoppa bak till föregående
/ CH-
sparade radiosändare.
TITLE I DVD -mod : Visa DVD:ns spårmeny (om möjligt).
N/P Ändra displayfrekvens 50/60 Hz
Öka/Minska ljudstyrka i de främre högtalarna.
+/-
SW+/- Öka/Minska ljudstyrka i subbasen.
CEN +/- Öka/Minska ljudstyrka i centerhögtalaren.
SUR +/- Öka/Minska ljudstyrkan i de bakre högtalarna.
75
SE
Page 78
FRONT- OCH BAKPANEL
HOME CINEMA
5
161514131211
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT2 20
FM : 87. 5- 108MHz
8
22
1 2 3 4
5
6 7
8
9
10
Skivfack
Öppning/Stängning av skivfack
Visar beredskap. LCD-skärm.
Spela upp/Pausa.
Stoppa uppspelning.
På/Beredskap.
Ljudstyrka: Vrid för att öka/minska ljudstyrkan.
USB-port.
Mottagare för fjärrkontroll.
192021
11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22
75 ohm
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
HDMI OUT
AUDIO OUT
YPbPr
FM ANT IN
LINE IN
SCART OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
COAXIAL
POWER
17
Försörjningskabel Högtalarutgång 5.1 CH
HDMI-utgång Analog audioutgång
YUV komponentutgång
Ingång för 75 Ohm FM-antenn Ingång för hjälputrustning SCART-utgång
Analog S-videoutgång
Analog RCA-videoutgång
Koaxialutgång Brytare för På/Av
876431 2 9 10
18
SE
76
Page 79
HOME CINEMA
ANSLUTNING AV TILLBEHÖR
ANSLUTA TILLVALSAPPARAT
Ett stort antal tillvalsapparater kan anslutas till denna home cinema.
AUDIO/VIDEO-UTGÅNGAR:
Audio/Videoutgång (Gul/Vit/Röd kabel medföljer): Anslut till audio/videoingång på en TV.
S-Videoutgång: Anslut denna kontakt till S-videoingång på en TV.
SCART-utgång på TV (kabel medföljer ej): Anslut till
TV:ns SCART-utgång
HDMI-utgång (kabel medföljer ej): Anslut denna utgång till TV:ns HDMI-ingång för att erhålla bäst
möjliga bild- och ljudkvalité.
• Koaxialutgång (kabel medföljer ej): Anslut
koaxialanslutningen till förstärkare för att erhålla god
ljudkvalité.
Video komponentutgångar (YUV) (Grön/Blå/Röd kabel medföljer ej): Anslut till utgångarna på en TV för HD-
bilder.
Anm. Dessa anslutningar FÅR EJ kopplas till standard
video kompositingångar (Audio/Video).
TV
TV
OUT
AUDIOINGÅNG: Audio hjälpingång:
• Andra audioapparater kan anslutas till denna, t.ex. PC, bärbar dator, iPod/iPhone, CD- eller MP3-spelare. Anslut headsetuttaget på annan audioutrustning till
LINE IN på denna apparat med hjälp av en audiokabel (jack/RCA-kabel, medföljer ej).
• För att få ljud på TV:n: Anslut ingångar LINE IN till en SCART/RCA-adapter (SCART/audioutgång, medföljer ej) med hjälp av en audiokabel (Röd/Vit, medföljer ej). Anslut sedan denna adapter till TV:ns SCART-
anslutning.
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL
• 1 st. subbas.
• 1 st. centerhögtalare.
• 2 st. främre högtalare.
• 2 st. bakre högtalare.
• Fjärrkontroll + 2 st. 1,5-voltsbatterier typ LR03 (AAA).
• Anslutningskablar för högtalarna.
• 4 st. socklar
• 4 st. skruvar + 4 st. brickor.
• 1 st. RCA-kabel audio/video.
• 1 st. FM-kabel.
• Användarhandbok.
MONTERING AV HÖGTALARE
• Packa ut högtalarpelarna.
• Passa in högtalarpelaren på sockeln och fäst den med
hjälp av bricka och skruv såsom visas på bild nedan.
~100-240V
50/60Hz 105W
AC INPUT
100-240V~ 50/60Hz
HT220
FM : 87.5-108MHz
FÖRSTÄRKARE
75 ohm
TV
8
TV TV
FM ANT IN
25*4mm��
S/N:
Högtalare
TV
Sockel
Skruv
Bricka
77
SE
Page 80
ANSLUTNING TILL HÖGTALARE
HOME CINEMA
Vänster högtalare
Vänster surroundhögtalare
Subwoofer
Utgång trådanslutna högtalare
• Anslut de fyra satellithögtalarna till apparaten på anslutningar FR, FL, SR och SL.
• Anslut centerhögtalaren till CEN och subbasen till SW.
Observera: Anslut svarta kablar till svarta klämmor och vita kablar till vita klämmor.
Mitthögtalare Höger högtalare
8
Höger surroundhögtalare
INSTALLERING AV ENHETEN
• Ställ subbasen och högtalarna på plan, styv och stabil yta. Lämna ett avstånd på minst 10 cm runt DVD-spelaren, bakåt, ovanför och på sidorna, för att hålla ventilationsöppningarna fria.
SE
78
Page 81
HOME CINEMA
ANVÄNDNING
IDRIFTSÄTTNING/BEREDSKAP/AVSLAGNING AV HOME
CINEMA
• Tryck brytare POWER på apparatens baksida i läge ON för att slå på och OFF för att släcka apparaten.
• Tryck på q på apparaten eller fjärrkontrollen för att starta systemet.
Observera: Om ingen åtgärd har genomförts under 20
minuter när spelaren benner sig i uppspelningsläge ställer
den automatiskt om till standby-läge.
Efter användning rekommenderar vi att slå av apparaten.
INSTÄLLNINGSMENY
Till inställningsmenyn
Home cinema ställs in med hjälp av TV-skärmen.
• Tryck SETUP på fjärrkontrollen.
• Välj sida i meny SETUP och tryck ENTER.
• Välj en option och tryck ENTER för att komma till er
parametrar.
• Välj parametrar och tryck ENTER för att välja.
• Skuggade parametrar står ej tillgängliga eller kan inte
förändras.
• Inom en meny, tryck på a för att återvända till huvudmenyn.
• Tryck SETUP för att lämna inställningsmenyn.
ALLMÄN INSTÄLLNINGSMENY
Skärmtyp
Ställ in videoförhållandet (visningsformat) beroende på TV-format: Normal/PS (Pan Scan), Normal/LB (Letter Box), Large (16: 9).
Synvinkel
En DVD med vinkelmärke kan visas ur en särskild vinkel, om skivan medger det och funktionen är aktiv.
Talat språk
Ställ in språket på skärmen. Förinställt språk: engelska.
Undertextning
Välja undertexter, om skivan medger det och funktionen är
aktiv.
Beredskapsskärm
Aktivera skärmens beredskapstillstånd, om funktionen är aktiv.
HDCD
Bestämma önskat ljud för uppspelning av en HDCD-skiva.
Hämta det som sparats
Återuppta uppspelningen där den stoppade sist. Observera: Tryck 2x på 3 för att avbryta.
AUDIOINSTÄLLNING
Högtalarinställning
• Downmix : Inställning av främre högtalare: V/H,
STEREO eller Kanal 5.1. Inställningen medger ljudeffekt
med endast två högtalare eller alla högtalare.
• Främre högtalare: Välja storlek på de främre högtalarna.
• Centerhögtalare: Välja storlek på centerhögtalaren.
• Bakre högtalare: Välja storlek på de bakre högtalarna.
• Subbasen: Aktivera/Slå av subbasen.
SPDIF-inställning
DVD-spelararen har tre sorters audioutgång:
Utgång SPDlF:
SPDlF OFF: Ett analogt ljudformat avges i surround av
utgång (12). SPDIF/RAW eller SPDIF/PCM: Ett digitalt ljudformat avges av koaxialutgång (20).
Utgång LPCM: Inställning av utgång LPCM. Observera : Uppvisar LPCM 48K och LPCM 96K för audioformat.
Kanalequalizer
• Equalizertyp: Equalizern kan ställas in på: Av, Rock,
Pop, Live, Danse, Techno, Klassisk och Slow.
• Bas: Aktivera/Slå av bas.
• Superbas: Aktivera/Slå av funktion superbas.
• Diskant: Förstärka diskanten.
79
SE
Page 82
ANVÄNDNING
HOME CINEMA
3D-behandling
Vi rekommenderar att aktivera Pro Logic II-funktionen för DVD-spelning och att slå av den för CD-Audio, VCD eller datadisk.
• Pro Logic II På/Av/Auto.
Mod: Välja mod Pro Logic: Musik, Film, Pro Logic eller
Auto.
Panorama: För samma ljudkvalité på de bakre
surroundhögtalarna som på de främre högtalarna.
Dimension: För att justera balansen fram/bak. 7 olika inställningar nns.
Centerns bredd: För att fördela vänster och höger
högtalares ljud på den centrala kanalen, med en bättre ljudfusion rakt framifrån. Inställningen görs gradvis med
8 lägen.
Observera: Optioner Panorama, Dimension och Centerns
bredd nns endast i musikmod. Med dessa optioner kan
Pro Logic II anpassas.
• Reperkussionsmod: Återgivning av särskild ljudstämning.
Välj bland era moder: Konsert, Vardagsrum, Sal,
Badrum, Källare, Stadium eller Kyrka.
DOLBY DIGITAL-INSTÄLLNING
VIDEOINSTÄLLNING
Komponent:
• Komponentinställning S-Video, YUV eller RGB.
Upplösning: Val av utgångsmod för HDMI: 480i, 576i, 720p50, 720p60,
1080I50, 1080I60, 1080p (50Hz), 1080p (60Hz).
Videokvalité:
• Tydlighet.
• Ljusstyrka.
• Kontrast.
• Gamma.
• Färg.
• Saturation.
• Luma delay.
HDMI-inställning:
• HDMI-utgång på/av.
• Ljudkälla: AUTO/PCM.
PREFERENSER
Monoutgång: Stereo (stereosignal), V-Mono (signal från
vänster kanal), H-Mono (signal från höger kanal), Mix-Mono (blandad signal).
Dynamic (linjär kompression): Av, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4,
7/8 och Fullständig.
80
SE
Standard video: PAL, Multi, NTSC.
Audio
Audiospråk för DVD-uppspelning (8 språk nns).
Undertextning
Undertextspråk för DVD-uppspelning (7 språk nns).
Skivmeny
Menyspråk för DVD-uppspelning (8 språk nns).
Page 83
HOME CINEMA
ANVÄNDNING
Föräldrakontroll
Hindra DVD-skivor från att spelas upp: I inställningsmenyn,
ange kontrollnivå med lösenord: Barntillåten, G, PG, PG13, PG-R, R, NC17, Vuxenlm.
Lösenord
Ändra lösenord. (förinställt lösenord: 1234).
Ominitialisera systemet
Återställer samtliga inställningar.
SPELA UPP DVD/VCD/CD Välj ingångskälla
• Tryck SOURCE för att välja DVD-spelare eller FM-radio.
• När i DVD-mod, tryck på DVD/USB för att växla mellan DVD-spelare och USB-port.
Ljudstyrka
Vid start ställs ljudstyrkan automatiskt till 10. Max ljudstyrka
är 36.
• Vrid på ratten på framsidan eller tryck VOL+/VOL-
fjärrkontrollen för att ställa in ljudstyrkan.
Stäng av ljudet
• Tryck MUTE på fjärrkontrollen för att slå av eller återställa ljudet.
Ställa in ljudet (högtalare)
Knapparna medger inställning av ljudstyrkan på Home
Cinema:s olika delar oberoende av varandra. Dessa
inställningar kan enbart utföras med fjärrkontrollen.
• Tryck FRONT +/- för att ändra ljudstyrka på de främre högtalarna.
• Tryck SW +/- för att ändra ljudstyrka på subbasen.
• Tryck CEN +/- för att ändra ljudstyrka på centerhögtalaren.
• Tryck SUR +/- för att ändra ljudstyrka på de bakre högtalarna.
Enkel uppspelning:
• För in DVD/VCD/CD-skivan i skivfacket.
• Stäng facket för automatisk start av skivspelning.
• Vissa DVD har integrerad meny. Spelaren visar spårmenyn automatiskt.
• Tryck MENU/PBC för att återkomma till spårmenyn.
Observera : Under uppspelning, tryck 1x på 3 och sen
TITLE för att återkomma till huvudmenyn.
Stoppa uppspelning:
• Tryck på 3 för att stoppa uppspelningen. På vissa skivor kan uppspelning återupptas från stoppunkten.
• Tryck på 12 eller ENTER för att åter spela från denna punkt.
• Tryck 2x på 3 för att avbryta.
Snabbspolning fram/bak:
• Under spelning, tryck på 7 för att komma tillbaka
till kapitlets början. För varje tryck hoppar skivan ett
kapitel bakåt, ända bak till DVD:ns huvudmeny.
• För varje tryck på 8 hoppar skivan ett kapitel framåt, stegvis.
• Tryck på 6 under spelning för att spola skivan snabbt
framåt. Varje tryck förändrar spolhastigheten.
• Tryck på 5 under spelning för att spola skivan snabbt
bakåt. Varje tryck förändrar spolhastigheten.
• Tryck på 12 eller ENTER för att återgå till normal spelhastighet.
Paus vid uppspelning:
• Tryck på 12 för att frysa uppspelningen.
• Tryck på 12 eller ENTER för att åter spela från denna punkt.
Noggrann spelning:
• Tryck SLOW för att starta noggrann spelning. Varje tryck förändrar spolhastigheten.
• Tryck på 12 eller ENTER för att åter spela från denna punkt.
KONVERTERA CD-AUDIO TILL MP3-FORMAT VIA USB­PORTEN
Apparaten kan konvertera CD-audiospår till MP3-format och spara dem på USB-enhet som anslutits. Förfarande:
• Anslut en USB-enhet till apparaten.
• För in en CD-Audio i DVD-spelaren.
• När uppspelningen börjar, tryck COPY: CD:ns rippingmeny visas på skärmen.
• Välj spår att konvertera på höger sida och tryck ENTER för att spara.
• Tryck ”Start” på skärmen för att starta konversion.
• Tryck AVBRYT i menyn för att avbryta CD-konversion.
Apparaten fortsätter att spela audiospår medan MP3­format spelas in i l RIPPING på USB-enheten. En förloppsindikator visas på skärmen. Efter slutörd konversionen, tryck LÄMNA i menyn. För att spela konverterade spår, tryck DVD/USB.
Anm : Funktionen nns endast för USB-enhet.
81
SE
Page 84
ANVÄNDNING
HOME CINEMA
SPELA UPP MPEG4/MP3/JPEG-FILER
Bild visas i miniatyr till höger i fönstret när en JPEG-l väljs. JPEG-bild som visas på TV-skärmen kan vridas efter behov
med pilknapparna.
Samtidigt som MP3-l spelas upp kan JPEG-ler i olika
mapper visas.
SPELA UPP FILER FRÅN EN BRÄND CD
RADIO
Max minne: 30 st. FM-sändare.
• Tryck SOURCE för att välja FM-radio.
• Tryck SEARCH för att automatiskt söka frenkvenser och spara dem för motsvarande sändare.
• Tryck CH+/- eller 7 och 8 för att ändra sändare.
• Tryck FF+/- eller 5 och 6 för att ändra frekvens med
0,05 MHz-steg.
• Tryck GOTO på fjärrkontrollen och välj sändare med knappsatsen.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
System:
• Försörjning = 100~240V 50/60Hz
• Sammanlagd förbrukning = 105 W
• Kanalavstånd > 40 dB
DVD:
• Frekvenssvar = 20 Hz ~ 20 kHz ± 3 dB
• S / N audio > 80 dB
• Horisontell upplösning = 500 (TV)
• Videotyp = DVD (MPEG2), VCD (MPEG1)
• Audiotyp = MPEG1, MPEG2, PCM, Stereo
Tuner:
• Bredd på frekvensområdet FM = 87.5-108 MHz
Förstärkare:
• Total musikalisk effekt = 450W
Spelaren kan läsa ler av typ MPEG4, MPEG1/2, MP3 eller JPEG som bränts på CD. Kompatibla format: CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW. Kompatibla ländelser: *.avi, *.mpg, *.mp3, *.jpg. Spelaren kan inte spela ler med olika ländelse.
82
SE
Page 85
HOME CINEMA
FELSÖKNING OCH UNDERHÅLL
Om det uppstår problem med enheten, kontrollera följande punkter innan någon reparation utförs:
Fel Kontroll
• Kontrollera att apparatens försörjningskabel är
Det går inte att slå på enheten
Enheten svarar inte
Inget ljud
Fjärrkontrollen
fungerar inte
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
• Dra ut kontakten innan du rengör enheten.
• Torka bort ngeravtryck och damm med hjälp av en mjuk, lätt fuktig trasa. Använd inte skurmedel eller rengöringsmedel
som kan skada enhetens yta.
VARNING: Sänk aldrig ner enheten i vatten eller någon annan vätska.
• Dra ur kontakten och avlägsna batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.
ordentligt ansluten till väggen.
• Kontrollera att brytare POWER står på ON.
• Koppla loss försörjningskabeln och koppla den
åter. Slå sedan åter på enheten.
• Kontrollera högtalarnas förkabling med enheten.
• Kontrollera ljudinställningen.
• Kontrollera att funktion MUTE inte är på.
• Kontrollera batteriernas laddning.
• Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och
enhetens mottagare.
• Kontrollera att batterierna sitter med rätt polaritet.
• Byt batterier.
83
SE
Page 86
HOME CINEMA
Samtalstaxaenligt enskild telefonoperatör
84
SE
är ett varumärke som tillhör TECHNICOLOR S.A. och används på licens av:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
Fransk tid: måndag-torsdag (9.00–18.00) och fredag (9.00–15.30)
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
Taxa inom Frankrike, från det fasta nätet 0,15 €/min
www.thomsonaudiovideo.eu
Page 87
Page 88
V-N : 210513-1
Loading...