THOMSON HED2307NCL Operating Instruction

On-Ear Headphones with Active Noise Cancelling
Casque supra-auralavecanti-bruit actif
On-Ear-Kopfhör
er mit ak
tiv
em N
oise-Canc
elling
HED2307NCL
OperatingInstruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
G Operating Instructions 2 F Mode d‘emploi 5 D Bedienungsanleitung 8 E Instrucciones de uso 11 I Istruzioni per l‘uso 14 O Manual de instruções 17 R Руководство по эксплуатации 20 N Gebruiksaanwijzing 23 P Instrukcja obsługi 26 H Használati útmutató 29 J Οδηγίες χρήσης 32 C Návod kpoužití 35 Q Návod na použitie 38 T Kullanma kılavuzu 41 S Bruksanvisning 44 L Käyttöohje 47 M Manual de utilizare 50
1
2
3
6
7
4
5
2
G Operating instruction
Controls and Displays
Left earpad
1. 3.5 mm stereo jack
2. Noise cancelling LED indicator
3. Noise cancelling ON/OFF switch Right earpad
4. Charging socket
5. Charging LED indicator
6. Connection cable with microphone
7. USB charging cable
Thank you for choosing aThomson product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Noise cancelling headphones
•Connection cable with microphone 3.5 mm/3.5 mm stereo jack (white)
•USB Type-A/Micro-USB charging cable (black)
•In-ight entertainment adapter
•Case
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
•Donot put any containers lled with liquids, such as vases, on or within close proximity of the headphones. They could topple over and the liquid could impair the electrical safety of the device.
•Avoid direct contact with any magnetised ID cards, phone cards, credit cards, etc. as well as audio tapes, watches, etc. These could be damaged by the integrated magnets in the headphones.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot open the product. Do not continue to operate the product if it is damaged, which may be indicated by smoke, odour or loud noises. Immediately contact your dealer or our service department (see item “Service and Support”).
•The product contains alithium-polymer rechargeable battery. This must not be taken apart, thrown into reorshort-circuited.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Warning -Battery
•Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
•Asarule, do not charge devices or USB connections that are defective and do not try to repair them yourself.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
•When stored over along period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
Warning -Battery
Caution! This device contains abattery that for safety reasons is rmly built into the device and cannot be removed without destroying the casing. Improper disassembly leads to safety hazards. Therefore, bring the device intact to acollection point wherethe device and battery will be disposed of properly. Information about collection points whereold devices can be disposed of free of charge is available from your local authorities.
3
Warning -High volumes
•Using this product limits your perception of ambient noise. Forthis reason, do not operate any vehicles or machines while using this product.
•Always keep the volume at areasonablelevel. Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss.
•Putting on theheadphoneswith the volume turned up high mayresult in feedback.
4. Getting started and operation
4.1. Charging
•Charge the product fully beforeusing it for the rst time.
•Connect the supplied USB charging cable to the charging socket (4).
•Connect the unused plug on the USB cable to an available USB port on your computer or another suitable USB charger.Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
•The LED indicator (5) is lit redduring charging. When the battery is fully charged, the LED indicator (5) goes out.
Note
Once charging has completed, disconnect the product from the charger to avoid possible overcharging.
4.2. Connecting the headphones
•Connect the included audio cable with the socket (1) on the lower side of the left earpiece and the audio output of your audio device.
•Set the volume on the headphones and your audio device to a low level beforelistening to music for the rst time.
4.3. Noise cancelling function:
When noise cancelling is active, two microphones located on the outside of the headphones register the ambient noise, and the headphones generate an „antinoise” signal. This essentially cancels out the ambient noise.
•Inorder to switch the noise cancelling function on or off, press the ON/OFF switch on the left earpiece (3).
•When the noise cancelling function is enabled, the LED indicator (2) is lit blue.
Note –Noise cancelling
•This function is available without having the audio cable or an audio device connected to the headphones (for example, engine noises /aircondition on abus or an airplane can be effectively absorbed).
•When the noise cancelling function is switched on, the treble is slightly amplied and the bass frequencies areslightly mued due to the construction of the headphone.
4.4. Microphone and remote control function
Forinformation on the function, please refer to diagrams ABConpage 53.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
8. Technical Data
Frequency range 20 –20.000Hz
Sensitivity,passive ANC 104dB +/ -3dB
Sensitivity,active ANC 107dB +/ -3dB
Impedance, passive ANC 32 Ω+/-5%
Impedance, active ANC 180 Ω+/-5%
Noise cancelling Maximum 20 dB
4
WBCV ≥75mV
Speaker diameter 40 mm
Cable length 1.2 m
Plug 3.5 mm
Battery
LiPo3.7 V, 300 mAh
(not replaceable)
Charging time 2hours
Standby 25 hours
Music/talk time 15 hours
Microphone frequency 100 –20.000Hz
Microphone impedance
2.2 KΩ+/-5%
Microphone sensitivity
34dB +/ -3dB
Microphone features Omnidirectional
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
5
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
Oreillette gauche
1. Prise jack 3,5 mm
2. Voyant LED de réduction active du bruit
3. Interrupteur ON/OFF de réduction active du bruit Oreillette droite
4. Prise de charge
5. Voyant LED de recharge
6. Cordon de connexion avec microphone
7. Câble de charge USB
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire en même temps que l’appareil.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Casque réducteur de bruit
•Cordon de connexion avec microphone àjack stéréo 3,5 mm /
3,5 mm (blanc)
•Câble de charge USB type A/microUSB (noir)
•Adaptateur jack avion
•Étui
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Neplacez pas de récipient contenant du liquide (p. ex. vases)
sur le casque ou juste àcôté. Le récipient peut se renverser et le liquide nuireàlasécurité électrique.
•Tenez les cartes àpiste magnétique, comme les cartes d’identité, les cartes téléphoniques, les cartes de crédit, etc., ainsi que les bandes magnétiques audio ou les montres loin du casque. Elles risquent d’êtreendommagées par les aimants contenus dans le casque.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc et toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘ouvrez pas l‘appareil et cessez de l’utiliser en cas de détérioration, de dégagement de fumée, de formation d‘odeurs ou de niveau de bruit élevé. Adressez-vous dans les plus brefs délais àvotrerevendeurouànotreservice clientèle (voir point Service et assistance).
•Cet article contient une batterie lithium-polymère: il ne faut ni ouvrir,nijeter au feu, ni court-circuiter la batterie.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement concernant les batteries
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB lors de la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de les réparer.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Evitez un stockage, une charge ou une utilisation àdes températures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage.
Avertissement concernant les batteries
Attention! Cet appareil contient une batterie qui, pour des raisons de sécurité, est non amovible et ne peut pas être retirée sans détruireleboîtier.Tout démontage non conforme comporte un risque pour votresécurité. Parconséquent, rapportez l’appareil non ouvert au centredecollecte qui se chargerad’éliminer l’appareil et la batterie comme il se doit. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où remettreles appareils en n de vie, adressez-vous àvotre municipalité.
6
Avertissement concernant le volume d‘écoute
•L‘utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
•Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée -est susceptible d‘endommager votreouïe.
•Des effets Larsen peuvent survenir en cas de volume élevéetlorsque vous mettez le casque.
4.
Mise en service et fonctionnement
4.1.
Charge
•Veuillez charger entièrement le produit avant la premièreutilisation.
•Branchez le câble de charge USB fourni au port USB (4) du produit.
•Insérez l’autreche du câble USB dans un port USB libredevotre ordinateur ou d’un chargeur USB approprié. Veuillez également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
•Levoyant LED (5) s’allume en rouge pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
Remarque
Débranchez impérativement le produit du chargeur une fois la batterie chargée an d’éviter toute surcharge éventuelle.
4.2. Connexion du casque :
•Utilisez le câble audio fourni an d‘établir la connexion entrelaprise (1), située sur la face inférieuredel‘oreillette gauche, et la sortie audio de votreappareil de lecture.
•Réglez le volume sur le casque et votreappareil de lectureàun bas niveau lors de la premièreutilisation.
4.3. Fonction de réduction active du bruit :
La réduction du bruit fonctionne avec deux microphones placés al‘extérieur du casque et qui analysent les bruits ambiants. Le casque émet alors un signal «antibruit »correspondant qui atténue sensiblement le bruit ambiant.
•Appuyez sur la touche ON/OFF située sur l‘oreillette gauche an de mettrelafonction anti-bruit en/hors service (3).
•Levoyant LED (2) s’allume en bleu lorsque la fonction anti-bruit est activée.
Remarque concernant la technique de réduction active du bruit
•Cette fonction est également disponible sans que le casque soit branché àuncâble audio ou àunappareil de lecture (les bruits de climatisation, de moteur d´un bus ou d´un avion sont, par exemple, ecacement atténués)-.
•Enraisondelaconception du casque, la mise en service de
la fonction anti-bruit implique une légèreaccentuation des fréquences aigues et une légèreatténuation des fréquences basses du signal utile.
4.4. Microphone et fonction de télécommande
•Les schémas ABCsitués page 53 vous livrent des informations sur la fonction.
5.
Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif. Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
6.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou par un non-respect des consignes du mode d‘emploi ou des consignes de sécurité.
7.
Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
8.
Caractéristiques techniques
Bande passante 20 –20000 Hz
Sensibilité anti-bruit passif 104dB +/ -3dB
Sensibilité anti-bruit actif 107dB +/ -3dB
Impédance anti-bruit passif 32 Ω+/-5%
Impédance anti-bruit actif 180 Ω+/-5%
7
Réduction du bruit 20 dB maxi
WBCV ≥75mV
Diamètredes haut-parleurs 40 mm
Longueur du câble 1,2 m
Connecteur 3,5 mm
Batterie
LiPO 3,7 V/300 mAh
(non remplaçable)
Temps de charge 2heures
Autonomie en veille 25 heures
Autonomie musicale /
de conversation
15 heures
Fréquence du microphone 100 –20.000Hz
Impédance du microphone
2,2 KΩ +/ -5%
Sensibilité du microphone
34dB +/ -3dB
Propriétés du microphone
Omni Directional
9.
Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindreuncertain nombre d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
8
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Linke Ohrmuschel
1. 3,5mm Klinkenanschluss
2. LED-Anzeige Noise Cancelling
3. ON/OFF Schalter Noise Cancelling Rechte Ohrmuschel
4. Ladebuchse
5. LED-Anzeige Ladevorgang
6. Anschlusskabel mit Mikrofon
7. USB-Ladekabel
Vielen Dank,dassSie sichfür ein
Thomson
Produkt entschieden haben! Nehmen SiesichZeitund lesenSie die folgendenAnweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. BewahrenSie diese Bedienungsanleitung anschließendaneinem sicherenOrt auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, gebenSie diese Bedienungsanleitung an denneuenEigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Noise Cancelling Kopfhörer
•Anschlusskabel mit Mikrofon 3,5mm/
3,5mm Stereoklinke (weiß)
•USB TypA/Micro-USB-Ladekabel (schwarz)
•Adapter In-ight Entertainment
•Tasche
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt istfür denprivaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vorSchmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sieesnurintrockenen Räumen.
•Stellen Siekeine mitFlüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B.
Blumenvasen, auf oder in die nähereUmgebung des Kopfhörers. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeitkann die elektrischeSicherheit beeinträchtigen.
•Halten Siemagnetisierte Ausweise,Telefon-, Kreditkarten u.Ä. sowie Tonbänder, Uhren usw.aus unmittelbarerNähe des Kopfhörers fern.Diesekönnten vonden Magneten, die in dem Kopfhörer eingebaut sind,beschädigt werden.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sieeskeinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie dasProdukt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Siedas Produktnichtund betreibenSie esbei Beschädigungen, davon ausgehenderRauchentwicklung, Geruchsbildung oder lautenGeräuschenicht weiter. WendenSie sich umgehend an Ihren Händler oderunsere Serviceabteilung (siehe Pkt. Serviceund Support).
•Der Artikel enthält einenLithium-Polymer-Akku. Dieser darf nicht auseinandergenommen, in Feuergeworfenoder kurzgeschlossen werden.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,nicht in Kinderhände!
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine VeränderungenamProdukt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräteoder USB­Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Siedefekte Ladegeräte oderUSB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sienicht, diesezureparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie dasProdukt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremenTemperaturen.
•Laden Sie beilängerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Warnung –Akku
Achtung! DiesesGerät enthält einen Akku,der aus Sicherheitsgründen festeingebaut ist und nichtentnommen werden kann, ohne dasGehäuse zu zerstören. Ein unsachgemäßer Ausbau stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Geben Sie das Gerät daherungeöffnet bei der Sammelstelle ab, die Gerätund Akku fachgerecht entsorgt. Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kostenlosentgegennehmen, erhalten Sie beiIhrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9
Warnung –HoheLautstärke
•Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen.
•Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können –selbst bei kurzer Dauer –zuHörschäden führen.
•Bei hoher Lautstärke und Aufsetzen des Kopfhörers kann es zu Rückkopplungen kommen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1. Aufladen
•Laden Sie vordem ersten Gebrauchdas Produkt einmalvollständig auf.
•SchließenSie das mitgelieferteUSB-Ladekabel an derLadebuchse (4) an.
•Schließen Sie den freien Stecker des USB-Kabels an einer freien USB-Buchse Ihres Computers oder einem anderen geeigneten USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
•Die LED-Anzeige (5) leuchtet während des Ladevorgangs rot. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die LED-Anzeige (5).
Hinweis
Trennen Sie das Produkt stets nach dem beendeten Ladevorgang vom Ladegerät, um eine möglich Überladung zu vermeiden.
4.2. Kopfhörer anschließen
•Verbinden Sie das beiliegende Audiokabel mit der Buchse (1)an der Unterseite der linken Hörmuschel und demAudioausgang ihres Wiedergabegerätes.
•Stellen SieamWiedergabegerätdie Lautstärke auf ein niedriges Niveau ein,bevor Sie zum ersten MalMusik hören.
4.3. Noise CancellingFunktion
(Umgebungsgeräuschdämpfung):
Beim aktiven Noise Cancelling registrieren zwei außen am Kopfhörer angebrachte Mikrophone die Umgebungsgeräusche, die als Gegenschall vom Kopfhörer wiedergegeben werden. So werden störende Umgebungsgeräusche wahrnehmbar gedämpft.
•Umdie Noise Cancelling Funktion ein- oder auszuschalten, betätigen Sie den ON/OFF Schalter (3) an der linken Hörmuschel.
•Bei aktiver Noise Cancelling Funktion leuchtet die LED-Anzeige (2) blau.
Hinweis –Noise Cancelling
•Diese Funktion steht Ihnen auch ohne angeschlossenes Audiokabel und Wiedergabegerät zur Verfügung(z.B. im Bus oder Flugzeug werden Antriebsgeräusche wirkungsvollgedämpft).
•Mit demEinschalten derNoise Cancelling Funktion geht eine konstruktionsbedingte leichte Betonung derHöhenund Dämpfung der tiefen Frequenzendes Nutzschallseinher.
4.4 Mikrofon und Fernbedienungsfunktion
Hinweise zur Funktion entnehmen sie bitte den Zeichnungen ABCauf Seite 53.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama­Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
8. Technische Daten
Frequenzbereich 20 –20.000Hz
Empndlichkeit ANC passiv 104dB +/ -3dB
Empndlichkeit ANC akti
v107dB+/-3dB
Impedanz ANC passiv 32 Ω+/-5%
Impedanz
ANC aktiv 180 Ω+/-5%
Geräuschdämpfung max. 20dB
WBCV ≥75mV
10
Lautsprecherdurchmesser 40mm
Kabellänge 1,2m
Stecker 3,5mm
Akku
LiPO 3,7V/300mAh
(nicht austauschbar)
Ladezeit 2Stunden
Standby 25 Stunden
Musik-/ Gesprächszeit15Stunden
Frequenz Mikrofon 100 –20.000Hz
Impedanz Mikrofon 2,2 KΩ +/-5%
Empndlichkeit Mikrofon 34dB +/ -3dB
Richtcharakteristik Mikrofon Omnidirectional
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab demZeitpunkt der Umsetzung dereuropäischen Richtlinien 2012/19/EUund 2006/66/EGinnationales Recht gilt folgendes: Elektrische undelektronische Geräte sowie Batterien dürfen nichtmit dem Hausmüllentsorgt
werden. Der Verbraucher istgesetzlichverpichtet, elektrischeund elektronischeGeräte sowieBatterienamEndeihrer Lebensdaueranden dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an dieVerkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazuregelt das jeweilige Landesrecht.Das Symbolauf demProdukt, der Gebrauchs­anleitung oder der Verpackung weist aufdiese Bestimmungenhin.Mit derWiederverwertung,der stoichen Verwertung oderanderen Formen derVerwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sieeinen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
Auricular izquierdo
1. Conexióndejack de 3,5 mm
2. Indicador LED de la función Noise Cancelling
3. Interruptor ON/OFF paralafunción Noise Cancelling Auricular derecho
4. Hembrilla de carga
5. Indicador LED del procesodecarga
6. Cable de conexión con micrófono
7. Cable de carga USB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Auriculares con función Noise Cancelling
•Cable de conexión con jack stereo paramicrófono de 3,5mm/3,5mm
(blanco)
•USB tipo A/cable de carga MicroUSB (negro)
•Adaptador paraIn-ight Entertainment
•Bolsa
•Estas instrucciones de manejo
3.
Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nocoloque ningún recipiente lleno de líquido, como p. ej.
jarrones con ores, sobrelos auriculares oenelentorno próximo de los auriculares. El recipiente puede volcarse yellíquido puede afectar alaseguridad eléctrica.
•Mantenga carnets magnéticos, tarjetas telefónicas, tarjetas de crédito ysimilares, así como cintas magnéticas, alejados del entorno directo de los auriculares. Podrían verse dañados por los imanes instalados en los auriculares.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros, de formación de humo, olores oruidos altos. En tales casos, diríjase sin demoraasuproveedor oanuestro departamento de servicio (véase el punto Servicio ysoporte).
•Elartículocontieneuna bateríadepolímerodelitio. No se debe desmontar,tirar al fuego ni cortocircuitar.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso –Batería
•Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB para efectuar la carga.
•Nosiga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos ynointente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
•Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento prolongado, realice una recarga regularmente (mín. trimestralmente).
Aviso –Batería
¡Atención! Este dispositivo contiene una batería que está instalada de forma ja por motivos de seguridad ynopuede extraerse sin destruir la carcasa. Desmontarla de forma incorrecta supone un riesgo paralaseguridad. Porello, entregue el aparato sin abrir en el punto de recogida encargado de la eliminación correcta del dispositivo ylabatería. La administración local o de su ciudad le facilitará información relativa alos puntos de recogida que aceptan gratuitamente dispositivos usados.
12
Advertencia –Volumen alto
•Eluso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Portanto, no maneje vehículos omáquinas mientras usa el producto.
•Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de breve exposición aellos.
•Alponerse los auriculares con un volumen muy alto pueden producirse acoplamientos.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Cargar
•Antes de utilizar por primeravez el producto, cárguelo por completo.
•Conecte el cable de carga USB suministrado alahembrilla de carga (4).
•Conecte ahoralaclavija libredel cable USB aunpuerto USB libredesuordenador odeotrocargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
•Durante el proceso de carga, el indicador LED (5) luce de color rojo. Una vez se haya cargado completamente la pila recargable, el indicador LED (5) se apaga.
Nota
Siempredesconecte el producto del cargador una vez que nalice el proceso de carga paraevitar una posible sobrecarga.
4.2.
Conectar los auriculares
•Entre
Conecte el cable de audio suministrado con el conector hembra(1) que se encuentraenel lado inferior del casco izquierdo ycon la salida de audio de su reproductor.
•Baje el volumen en los auriculares yenelreproductor antes de oírmúsica por primeravez.
4.3.
Función Noise Cancelling (atenuación del ruido del
entorno):
Cuando la función Noise Canceling está activada, dos micrófonos integrados en los auriculares registran los sonidos del
ambiente, que los auriculares emiten como sonido de fase inversa. De este modo, los sonidos del ambiente se atenúan de forma perceptible.
• Para activar odesactivar la función Noise Canceling,
pulse el interruptor ON/OFF en el casco izquierdo (3).
Con la función Noise Cancelling activa, el indicador LED (2) se ilumina de color azul.
Nota –Noise Canceling
•Esta función está disponible también cuando el cable de audio yelreproductor no están conectados (p. ej., en el autobús oenelavión se atenúan de forma efectiva los ruidos de los motores).
•Laactivación de la función Noise Canceling lleva
emparejada por motivos de construcción un ligerorealce delos agudos yuna atenuación de las bajas frecuencias del sonido útil.
4.4. Micrófono integrado yfunción de mando adistancia
Consulte las indicaciones referentes alafunción en las guras ABC, en la página 53.
5.
Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto
6.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7.
Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.co
8.
Datos técnicos
Rango de frecuencia20–20.000Hz
Sensibilidad ANC pasiva 104dB +/ -3dB
Sensibilidad ANC activa 107dB +/ -3dB
Impedancia ANC pasiva 32 Ω+/-5%
Impedancia ANC activa 180 Ω+/-5%
13
Atenuación delruido max. 20dB
WBCV≥75mV
Diámetrodelos altavoces 40mm
Longitud delcable 1,2m
Conector 3,5mm
Pila
LiPO 3,7V/300mAh (no intercambiable)
Tiempo de carga 2horas
Standby 25 horas
Tiempo en reproducción/
conversación
15 horas
Frecuencia micrófono 100 –20.000Hz
Impedancia micrófono 2,2 KΩ +/ -5%
Sensibilidad micrófono 34dB +/ -3dB
Características micrófono
Omnidireccional
9.
Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
14
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
Auricolaresinistro
1. Attacco jack 3,5mm
2. IndicatoreLED Noise Cancelling
3. InterruttoreON/OFF Noise Cancelling Auricolaredestro
4. Presa di carica
5. IndicatoreLED processo di carica
6. Cavo di collegamento con microfono
7. Cavo di carica USB
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1.
Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•CuaNoise Canceling
•Cavo di collegamento con microfono 3,5/3,5mmcon spina jack
stereo (bianco)
•USB tipo A/Cavo di carica micro-USB (nero)
•AdattatoreIn-ight Entertainment
•Borsa
•Queste istruzioni per l’uso
3.
Indicazioni di sicurezza
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento
eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non posizionarecontenitoricon liquidi,ades. un vaso di ori,
sulle onelle vicinanze delle cue.Ilcontenitore potrebbe capovolgersi eilliquido comprometternelasicurezza elettrica.
•Tenerelontano dallecuecarte d’identità magnetiche, schede telefoniche,carte di credito esimilicomeanche nastrimagnetici. Imagneti integratinelle cue li potrebbero danneggiare.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato, se si rileva la formazione di fumo, di odoredibruciato oppuresesi sentono dei rumori dell‘apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditoreoppurealnostroservizio assistenza (vedi il punto Assistenza esupporto).
•Questoarticolocontieneunbatteria ai polimeridilitio. Nonaprire la batteria, non metterla acontatto conilfuoco enon causare alcun corto circuito.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdere idiritti di garanzia.
Attenzione –Batterie
•Per la carica utilizzareesclusivamente caricabatterie o attacchi USB idonei.
•Non utilizzarepiù icaricabatterie ogli attacchi USB difettosi enon cercarediripararli.
•Non sovraccaricare, né scaricareinteramente il prodotto.
•Evitarediconservare, caricareeutilizzarel’headset a temperatureestreme.
•Incaso di lungo inutilizzo, caricareregolarmente (almeno una volta ogni tremesi).
Attenzione –Batterie
Attenzione! Questo dispositivo ha una batteria che per ragioni di sicurezza èssa enon può essererimossa senza danneggiarelacustodia. Lo smontaggio scorretto comporta un grave rischio perlasicurezza. Portareildispositivo chiuso al centrodiraccolta cheprovvederà allo smaltimentocorretto compresa la batteria.Ilcomune di residenza potrà dare informazioni precise suicentri di raccolta dove consegnare senza alcuncosto aggiuntivo idispositivi usati.
15
Attenzione -Rumoreforte
•L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non manovrareveicoli omacchine.
•Regolareilvolume su un livello adeguato. Il volume troppo alto può causaredanni all’udito, anche per breve durata.
•Inpresenza di volumiparticolarmente elevati eindossandolecue potrebbero manifestarsi degli effetti di retroazione acustica.
4. Messa in esercizio efunzionamento
4.1. Carica
•Caricarecompletamente il Power Pack prima del primo utilizzo.
•Collegareilcavo USB incluso nella fornituraalla presa di carica (4).
•Collegarelaspina liberadel cavo USB auna porta USB liberadel computer oun‘altraporta USB idonea. Consultareleistruzioni per l’uso del caricabatterie USB utilizzato.
•L’indicatoreLED (5) si accende in rosso durante la carica. Se Ia batteria ècompletamente carica, il LED (5) si spegne.
Avvertenza
Alla ne della proceduradicarica, semprestaccareil caricabatteria per evitaredisovraccaricareilprodotto.
4.2. Collegamento delle cuffie
•Collegareilcavo audio in dotazione alla presa (1) sul lato inferiore dell‘auricolaresinistroeall‘uscita audio del riproduttore.
•Prima di ascoltarelamusica per la prima volta, regolareilvolume della cua edel riproduttorealminimo
4.3. NoiseCancelling (Isolamento acustico ambiente)
Se la funzione di Noise Canceling èattiva, due microfoni applicati all‘esterno della cua registrano irumori ambiente che vengono riprodotti dalla cua come suono di fase inversa. Ifastidiosi rumori dell‘ambiente vengono così considerevolmente ridotti.
•Per attivareodisattivarelafunzione di Noise Canceling, premereilpulsante ON/OFF sull‘auricolaresinistro(3)
.
•Selafunzione Noise Cancelling èattiva si accende Il LED blu (2).
Avvertenza –Noise Canceling
•Questa funzione èdisponibile anche senza cavo audio e riproduttorecollegati (ad es. in autobus oinaereo irumori dei motori vengono ecacemente ridotti).
•Con l‘attivazione della funzione di Noise Canceling, si ha un‘accentuazione delle frequenze alte euna riduzione delle frequenze basse del suono utile.
4.4. Microfono etelecomando integrati
•Per le istruzioni sulla funzione, consultareidisegni ABCa pagina 53.
5.
Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
6.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
7.
Assistenza esupporto
In caso di domande sulprodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline:+49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulterioriinformazionisul supporto sonodisponibili qui: www.hama.com
8.
Dati tecnici
Gamma di frequenza 20 –20.000Hz
Sensibilità ANC passiva 104dB +/ -3dB
Sensibilità ANC attiva 107dB +/ -3dB
Impedenza ANC passiva 32 Ω+/-5%
Impedenza ANC attiva 180 Ω+/-5%
Riduzione del rumoremax. 20dB
Loading...
+ 39 hidden pages