THOMSON 475576 User Manual

Page 1
Appareil photo numérique
Fotocamera digitale
475576
Notice d’utilisation Manuale d’uso
www.thomson-camera.eu
Page 2
P 2
Page 3
1.0 MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE 4
1.1 Description de l’appareil 4
1.2 Description de l’écran 5
1.3 Préparer l’appareil 6
1.4 Prendre une photo 7
1.5 Prendre une vidéo 7
1.6 Visualiser vos photos ou vidéos 7
2.0 UTILISATION AVANCÉE 9
2.1 Taille d’image 9
2.2 Stabilisateur d’image 9
2.3 Détection de visage 10
2.4 Conguration 10
2.5 Commande de zoom 12
2.6 Utilisationduash 12
3.0 CLIPS VIDÉOS 13
3.1 Enregistrement de clips vidéo 13
3.2 Fonctions disponibles en mode d'enregistrement de clip vidéo 14
4.0 MODE LECTURE 14
5.0 CONNEXION À UN ORDINATEUR 14
6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 16
7.0 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 17
8.0 ASSISTANCE ET CONSEILS 19
CERTIFICAT DE GARANTIE 21
Français
P 3
Page 4
1.0 MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE
1.1 Description de l’appareil
1
Déclencheur
1
Bouton marche/arrêt
2
Flash
3
Objectif
4
Sélecteur de mode
5
Normal / Macro
6
Haut5/ Zoom + Indicateur lumineux
7
Ecran LCD
8 9
Bas6/ Zoom –
10
Gauche3/ Flash
Touche Menu
11 12
Droite4/ mode lecture Attache dragonne
13
Compartiment batterie / carte
14
micro SD Fixation de trépied
15
2
3
4
7
86
5
P 4
MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE
9 10 11 12
14 15
13
Page 5
1.2 Description de l’écran
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître au cours de la prise
de vue et de la visualisation (l’afchage réel varie en fonction des
réglages en cours de l’appareil photo).
Afchage de l’écran en mode photo :
1122334 546
Mode prise de vue
1
Résolution d’image
2
Mode ash sélectionné
3
Mode normal / Mode macro
4
Nombre de vues restantes
5
Indicateur de zoom
6
Indicateur de niveau de
7
charge des piles
Carte micro SD insérée
8
Stabilisateur activé
9
Qualité
10 9 8
7
Afchage de l’écran en mode vidéo :
10
5
Mode vidéo
1
Taille de la vidéo
2
Mode normal / Mode macro
3
Temps d’enregistrement restant
4
Indicateur de zoom
5
Indicateur de niveau de
6
charge des piles
Carte micro SD insérée
7
Français
7
6
MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE
P 5
Page 6
Afchage de l’écran en mode visualisation :
1
2
3 4
1 2
Mode visualisation
1
Numéro de vue en cours /
2
Nombre total de vue
1.3 Préparer l’appareil
• Ouvrez le clapet inférieur.
• Insérez les 2 piles AAA en respectant la bonne polarité, insérez une carte micro SD, sans forcer, contacts du côté de l’écran principal, jusqu’au «clic».
• Fermez le clapet.
P 6
MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE
Page 7
REMARQUE IMPORTANTE : l’appareil photo n’est pas équipé d’une mémoire interne, il est donc indispensable d’ajouter une
carte micro SD pour prendre des photos ou vidéos.
1.4 Prendre une photo
• Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt (2 page 4).
• Visez le sujet, ajustez le zoom si besoin avec les touches zoom +/- (6
et 9 page 4).
• Appuyez à fond sur le déclencheur (1 page 4).
1.5 Prendre une vidéo
Appuyez sur le bouton M
• Sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur le bouton Bas6/
Zoom – (
• Visez le sujet, ajustez le zoom si besoin avec les touches zoom
+/-
• Appuyez à fond sur le déclencheur, l’enregistrement démarre.
• Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregis-
trement.
9 page 4
ATTENTION : l’appareil n’étant pas équipé d’un micro,
seule la vidéo sera enregistrée.
), puis validez avec le bouton M (11 page 4)
(11 page 4)
.
1.6 Visualiser vos photos ou vidéos
• Appuyez sur le bouton M (11 page 4)
lecture.
• Sélectionnez le mode lecture en appuyant sur le bouton Bas6/
Zoom – (
• Pour passer à la photo suivante ou précédente, utilisez les
touches 34 (10 et 12 page 4)
• Pour agrandir un détail, utilisez les touches de zoom
page 4).
• Pour visualiser une vidéo, appuyez sur le déclencheur (1 page 4).
Un deuxième appui stoppe la lecture. Les touches de zoom ne sont pas actives lors de la lecture d’une vidéo.
9 page 4
), puis validez avec le bouton M (11 page 4).
MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE
pour passer en mode
(6 et 9
Français
.
P 7
Page 8
• Appuyez sur le bouton M pour quitter le mode de visualisation.
Vous connaissez maintenant l’essentiel pour utiliser votre ap-
pareil photo. La section suivante, dédiée à l’utilisation avancée, vous apprendra par exemple à :
• Transférer vos photos sur un ordinateur
• Choisir la résolution des photos ou des vidéos
• Utiliser le retardateur, pour des photos de groupe, par exemple
• Régler la date an de faciliter ultérieurement le classement de
vos photos avec un ordinateur
• Régler le ash
La programmation de l’appareil photo se fait par l’intermédiaire
des menus. Pour faciliter la lecture de cette notice, nous écrirons l’accès à un menu donné sous la forme simpliée suivante :
MENU
Sous menu
Par exemple, lorsque vous lirez :
MENU
Résolution
C’est l’équivalent à :
• Appuyez sur la touche M pour accéder au menu principal.
• Appuyez sur la touche34pour sélectionner le menu Résolution.
• Appuyez sur les touches 65pour sélectionner le réglage désiré.
Appuyez s
ur la touche M
pour valider.
Aucune fonction présente dans l’appareil, mais non décrite dans cette notice ne présente de garantie. Aussi, certaines fonctions
considérées comme non essentielles ont volontairement été oc­cultées dans ce document.
P 8
MISE EN MARCHE ET UTILISATION SIMPLIFIÉE
Page 9
2.0 UTILISATION AVANCÉE
Les réglages ci-dessous doivent être effectués en mode Photo, un symbole représentant un appareil photo doit être afché en haut à gauche. Si ce n’est pas le cas appuyez sur la touche M
puis sélectionnez le mode photo.
2.1 Taille d’image
MENU
Choisissez la taille d’image avec laquelle les photos sont enre­gistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grand
sans dégradation de la qualité, mais utilisent beaucoup de place
de stockage. Les photos basses résolution sont idéales pour
un afchage sur écran PC ou sur écran TV et nécessitent moins de mémoire. Typiquement, sur une carte SD d’une capacité de 1GB, vous pourrez stocker plus 600 photos de résolution 5MP
et plus de 1000 photos en résolution 3MP (réglage par défaut).
5MP (2592x1944) format 4:3 3MP (2048x1536) format 4:3 2MP (1920x1080) format 16:9
VGA (640x480) format 4:3
Résolution
2.2 Stabilisateur d’image
MENU Stabilisateur d’image
Français
Cette fonction permet à l’appareil photo d’éviter que les photos soient oues en raison de tremblements lors de la prise de vue. Notez que le stabilisateur réduit l’autonomie de la batterie.
UTILISATION AVANCÉE
P 9
Page 10
[Arrêt] : la fonction de stabilisation est désactivée. [Marche] : stabilise les mouvements de l’appareil photo lors de
la prise de vue.
2.3 Détection de visage
MENU Détection de visage
Ce mode détecte automatiquement la position du visage du sujet,
puis règle la mise au point et l’exposition.
La taille et la position du cadre de la mise au point sont réglées
automatiquement au niveau du visage du sujet.
Quand l’appareil photo détecte un visage cible, un cadre oran-
ge s’afche au-dessus du visage.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la
photo.
2.4 Conguration
MENU Conguration
Le menu Conguration contient les options suivantes :
Retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de 2,5 et 10 secondes pour les autoportraits ou pour éviter l’effet de ou provoqué par le
mouvement de l’appareil photo.
Qualité d’image
Vous pouvez sélectionner le niveau de compression adapté à vo­tre application pour les photos enregistrées.
P 10
UTILISATION AVANCÉE
Page 11
Option Description
Super ne Très faible compression. Sélectionnez
cette option pour obtenir la meilleure
qualité d’image possible.
Fine Compromis entre la meilleure qualité et
le moindre encombrement.
Standard (réglage par défaut)
Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos.
Extinction auto
Régler le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint an d’éco­nomiser la batterie.
Langue/Language
Sélectionner la langue d’afchage des menus de l’appareil photo.
Son
Permet d’activer ou de désactiver le bip sonore.
Date
Vous permet de régler la date. Vous pouvez aussi faire apparaître sur les photos la date de la
prise de vue, en sélectionnant Marche. NOTE : la date est imprimée sur les photos si vous activez l’im-
pression de la date ci-dessus et permet de dater les photos
(chiers .jpg et données EXIF). Si vous souhaitez dater vos photos, notez qu’il est nécessaire de régler la date après chaque ouverture
de l’accès aux piles.
Français
UTILISATION AVANCÉE
P 11
Page 12
Formatage
Pour formater la carte mémoire. Attention, cette opération efface
toutes les données présentes sur la carte.
Réinitialisation
Restaurer les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo.
2.5 Commande de zoom
Utilisez les touches T/W pour activer le zoom numérique. Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom avant sur le sujet an qu’il occupe une plus grande partie de la vue ou sur la touche W pour
effectuer un zoom arrière de manière à agrandir la zone visible de
la vue.
Lors de l’allumage de l’appareil photo, le zoom est en position
grand-angle maximal.
L’indicateur de zoom apparaît à droite de l’écran.
2.6 Utilisation du Flash
Le mode ash peut être réglé en fonction des conditions de
prise de vue.
ATTENTION : Le ash ne peut pas être activé en mode macro. Appuyez sur la touche 3/ et choisissez l’un des modes ash suivants :
A
Flash automatique
Le ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
faible.
P 12
UTILISATION AVANCÉE
Page 13
Flash contre jour
Le ash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode
pour les sujets en contre-jour.
Automatique avec atténuation des yeux rouges
Le ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible, et atténue l’effet « yeux rouges » des portraits.
Flash déconnecté (réglage par défaut)
Le ash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible.
3.0 CLIPS VIDÉOS
3.1 Enregistrement de clips vidéo
Les réglages ci-dessous doivent être effectués en mode vidéo.
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo en qualité VGA (640x480) sans le son, sur la carte mémoire.
Allumez l’appareil photo et vériez qu’il est en mode prise de
vue.
Appuyez une fois sur le bouton M pour sélectionnez le mode vidéo, un symbole représentant une caméra s’afche en haut à gauche de l’écran.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet et cadrez la photo à l’aide
de l’écran LCD.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour commencer l’enre-
gistrement.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregis-
trement.
Français
CLIPS VIDÉOS
P 13
Page 14
3.2 Fonctions disponibles en mode d’enregistrement
de clip vidéo
Appuyez sur la touche M pour modier les réglages du menu
clip vidéo avant l’enregistrement d’un clip vidéo.
Les options suivantes peuvent être modiées depuis le menu clip vidéo :
Résolution de la vidéo
Le ash ne peut pas être activé en mode vidéo
4.0 MODE LECTURE
Pour afcher le menu lecture, appuyez sur la touche /4 Appuyez sur la touche 3pour afcher l’image précédente. Appuyez sur la touche 4pour afcher l’image suivante. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la touche M
puis sélectionnez le mode désiré (photo ou vidéo). Appuyez sur le touche M puis sélectionnez Supprimer pour supprimer des photos ou vidéos enregistrées sur la carte mé­moire.
5.0 CONNEXION À UN ORDINATEUR
L’appareil photo n’est pas équipé d’un port USB, vous avez donc besoin pour télécharger les photos ou vidéos, d’un lecteur de
carte micro SD.
Transfert de photos et de vidéos de l’appareil photo vers un ordinateur
• Démarrez l’ordinateur.
• Insérez votre carte micro SD dans le lecteur de carte puis
connectez celui-ci à votre ordinateur.
P 14
MODE LECTURE / CONNEXION À UN ORDINATEUR
.
Page 15
• Une fois votre carte micro SD reconnu par votre ordinateur,
celui-ci est identié comme un support de stockage (clé USB ou disque dur externe) et est accessible depuis le poste de
travail.
• Pour y accéder, il suft de sélectionner [Poste de travail]
et cliquez deux fois sur [Disque amovible DCIM 100THOMS]. Les photos et vidéos s’afchent alors.
• Sélectionnez le chier et cliquez sur le bouton droit de la sou-
ris.
• Un menu contextuel apparaît.
• Cliquez sur [Copier]
• Cliquez sur un dossier dans lequel vous souhaitez coller le
chier.
• Appuyez sur le bouton de droite de la souris et un menu
contextuel s’ouvre.
• Cliquez sur [Coller].
• Vous venez de transférer une image ou une vidéo sur votre
ordinateur.
Les systèmes d’exploitation récents fournissent en standard des outils de gestion de vos photos. Sur internet, vous trouverez une
multitude de logiciels gratuits permettant de classer ou retoucher vos photos.
Français
CONNEXION À UN ORDINATEUR
P 15
Page 16
6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Capteur : CMOS
• Résolution du capteur : 3 Millions pixels
• Résolution photo : 4:3 : 5MP / 3MP / VGA - 16:9 : 2MP
• Résolution vidéo : 640 x 480 / 320 x 240
• Tailles de l’écran : LCD 1.8”
• Focale de l’objectif : f=7.23mm
• Ouverture : f/2.8
• Mise au point mini/macro : 150cm / 20cm
• Sensibilité (ISO) : Auto (400 max.)
• Zoom numérique : 4x
• Vitesse d’obturation : 1/6 à 1/1500 sec.
• Contrôle de l’exposition : Auto
• Fonctions : Waterproof 3m, résistant aux chocs, retardateur (10 sec.), stabilisateur d’image, détection de visage, extinction automatique de l’appareil (Off / 1 min. / 2 min. / 3min.)
• Flash : Auto / Forcé / Débrayable / Réducteur yeux rouges
• Support de stockage : micro-SD (non fourni)
• Formats A/V : JPEG / AVI (M-JPEG)
• Systèmes requis : Compatible tous systèmes d’exploitation
• Accessoires fournis : Dragonne, manuel d’utilisation, 2 piles AAA
• Dimensions : 94 x 74 x 30 mm
Accessoires fournis :
Dragonne, manuel d’utilisation, 2 piles AAA
Nécessite une carte micro-SD non fournie
P 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 17
7.0 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil photo comporte des composants électroniques de précision. N’utilisez, ni n’entreposez cet appareil photo dans les
endroits suivants.
• Endroits soumis à d’importants changements de température.
• Endroits exposés à la poussière et saleté.
• Endroits exposés directement au soleil ou à l’intérieur d’une
voiture par temps chaud.
• Environnements dégageant beaucoup de magnétisme ou gé-
nérant un excès de vibrations (champs électriques, électricité statique, bruit de ligne...).
• Locaux abritant du matériel explosif ou inammable, des pro-
duits chimiques (tels que naphtalène et boule antimites).
Utilisez cet appareil photo sous l’eau à des profondeurs de 3m maximum et pendant des durées inférieures à 60 min.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles sous
l’eau.
• N’utilisez pas cet appareil photo dans des sources thermales ou
des piscines chauffées.
• Ne plongez pas avec l’appareil photo ou ne le soumettez pas à
une pression excessive quelle que soit sa nature.
• Ne laissez pas l’appareil photo sur le sable, sa température ris-
que de dépasser les limites de fonctionnement.
• Les crèmes et laits solaires ou toutes autre substance grasse
peuvent décolorer le boîtier de l’appareil photo. Essuyez toute
trace avec un chiffon humide.
• Retirez tout élément éventuellement présent sur le joint d’étan-
chéité et les surfaces adjacentes. Ces éléments pourraient en-
dommager le joint, entaînant une diminution de la résistance à l’eau.
Français
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
P 17
Page 18
• N’utilisez jamais de savons liquides, de détergents, d’alcool et
d’autres nettoyants car ils peuvent compromettre la résistance à l’eau de l’appareil photo.
• Après avoir utilisé l’appareil photo sous l’eau ou dans des en-
droits où des éléments extérieurs risquent d’adhérer au boîtier,
rincez l’appareil photo au robinet ou faites-le tremper dans
une bassine d’eau douce pendant deux à trois minutes, puis essuyez soigneusement avec un chiffon sec, l’appareil photo
après l’avoir sorti de l’eau.
Conservez cet appareil photo dans une boîte fermée hermétique­ment lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une cer-
taine période.
Ne laissez pas de sable pénétrer dans l’appareil lorsque vous l’utilisez sur la plage, les dunes côtières ou dans d’autres en­droits où il y a du sable. Cela pourrait provoquer une panne ou
rendre l’appareil photo inutilisable de manière irréversible.
Ne laissez jamais tomber l’appareil photo et ne le soumettez pas
à des chocs ou vibrations importants. Protégez l’écran LCD des impacts. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un étui. Evitez d’obstruer l’objectif ou le ash lorsque vous prenez une
photo.
P 18
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Page 19
8.0 ASSISTANCE ET CONSEILS
Malgré le soin que nous avons apporté à la conception
de nos
produits et à la réalisation de cette notice, vous avez peut-être rencontré des difcultés.
N’hésitez pas à nous contacter, nos spécialistes sont à votre disposition pour vous conseiller :
Assistance technique :
0892 680 699*
*Prix d’appel : 0,34 € TTC la minute depuis un poste xe.
du lundi au vendredi de 9h à 12h / 14h à 18h
Vous pouvez également nous envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante :
hotline@thomson-camera.eu
Munissez-vous des informations suivantes avant tout appel :
• Modèle de l’appareil :
Appareil photo numérique (475576)
Français
ASSISTANCE ET CONSEILS
P 19
Page 20
Des marquages légaux sont situés à l’intérieur du fermoir à piles.
Ce logo signie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition
par votre commune.
THOMSON est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par METRONIC en EUROPE. Tous noms de produits et logos sont des marques ou marques enregistrées de leurs
propriétaires respectifs.
Sous réserve de modications. En conséquence du développement continu du produit, les spécications et l’apparence peuvent être l’objet de changements sans préavis.
P 20
Page 21
CERTIFICAT
DE GARANTIE
Cet appareil photo numérique est garanti deux ans pièces et main d’œuvre. En cas de panne, les frais de transport aller sont à la charge du client, les frais de port retour à notre charge.
Pour être valable, le bon de garantie doit être dûment
complété et retourné accompagné de la photocopie de la facture ou du ticket de caisse.
Réf. du matériel : Appareil photo numérique (475576) Date d’achat :
N° de série :
Français
100 Rue Gilles de Gennes - Node Park Touraine
A renvoyer à SAV THOMSON
37 310 TAUXIGNY
N'envoyez jamais d’appareil sans avoir au préalable
obtenu un accord de retour.
CERTIFICAT DE GARANTIE
P 21
Page 22
Page 23
P 2
Page 24
SOMMARIO
1.0 ACCENSIONE E GUIDA RAPIDA 4
1.1 Descrizione dell’apparecchio 4
1.2 Descrizione dello schermo 5
1.3 Preparazione dell’apparecchio 6
1.4 Scattare una foto 7
1.5 Registrare un video 7
1.6 Visualizzare foto o video 7
2.0 FUNZIONI AVANZATE 9
2.1 Dimensione dell’ immagine 9
2.2 Stabilizzatore d’immagine 9
2.3 Riscontro viso 10
2.4 Congurazione 10
2.5 Zoom 12
2.6 Uso del Flash 12
3.0 VIDEO 13
3.1 Registrazione di un video 13
3.2 Funzioni disponibili in modalità di registrazione video 13
4.0 MODALITA’ DI LETTURA 13
5.0 CONNESSIONE A UN PC 14
6.0 CARATTERISTICHE TECNICHE 15
7.0 PRECAUZIONI D’USO 16
8.0 ASSISTENZA E CONSIGLI 17
CERTIFICATO DI GARANZIA 19
Italiano
P 3
Page 25
1.0 ACCENSIONE E GUIDA RAPIDA
1.1 Descrizione dell’apparecchio
1
Otturatore
1
Tasto accensione/spegnimento
2
Flash
3
Obbiettivo
4
Selettore di modalità
5
Normal / Macro
Alto5/ Zoom +
6
LED
7
Schermo LCD
8
Basso6/ Zoom –
9
Sinistra3/ Flash
10
Tasto Menu
11
Destra4/ modalità lettura
12
Attacco per tracolla
13
Comparto batterie /
14
scheda micro SD
Fissaggio per treppiede
15
2
3
7
86
4
5
P 4
ACCENSIONE ED UTILIZZO SEMPLIFICATO
9 10 11 12
14 15
13
Page 26
1.2 Descrizione dello schermo
Sullo schermo possono apparire le seguenti icone durante l’acqui­sizione e visualizzazione (lo schermo vero e proprio varia in funzione delle impostazioni della fotocamera).
Schermo in modalità foto:
1122334 546
Modalità prise de vue
1
Risoluzione dell’immagine
2
Modalità ash attivo
3
Modalità normal / Modalità macro
4
Numero di foto restanti
5
Imdicatore di zoom
6
Indicatore del livello di
7
carica delle batterie
Scheda micro SD inserita
8
Stabilizzatore
10 9 8
Schermo in modalità video:
7
7
5
6
ACCENSIONE ED UTILIZZO SEMPLIFICATO
9
Qualità
10
Modalità video
1
Dimensione del video
2
Modalità normal / Modalità macro
3
Tempo di registrazione restante
4
Imdicatore di zoom
5
Indicatore del livello di
6
carica delle batterie
Scheda micro SD inserita
7
Italiano
P 5
Page 27
Schermo in modalità visualizzazione:
1 4
Modalità visualizzazione
1
Numero di foto in corso /
2
Numero totale di foto
1.3 Preparazione dell’apparecchio
•Aprirelosportellinoinferiore.
•Inserirele2pileAAArispettandolapolarità,inserireunaschedamicro
SD,senzaforzare,alatodelloschermonoadavvertireloscatto.
•Chiuderelosportellino.
1
2
P 6
ACCENSIONE ED UTILIZZO SEMPLIFICATO
3 4
Page 28
NOTA IMPORTANTE: La fotocamera non è dotata di una memoria interna, quindi è indispensabile inserire una scheda micro SD per scattare foto o video.
1.4 Scattare una foto
• Accendere l’apparecchio con il tasto accensione/spegnimento
(2, pag. 4).
• Puntare verso il soggetto, regolare lo zoom, se necessario, con
i tasti zoom +/- (6 e 9 pag. 4).
• Premere a fondo l’otturatore (1 pag. 4).
1.5 Registrare un video
•Premere il tasto M
• Selezionare la Modalità video e premere Bas6/Zoom – (
4
), poi confermare con il tasto M (11 pag. 4)
• Puntare verso il soggetto, regolare lo zoom, se necessario,
con i tasti +/-.
• Premere a fondo l’otturatore per avviare la registrazione.
• Premere nuovamente l’otturatore per fermare la registrazione.
ATTENZIONE: la fotocamera non è dotata di un micro­fono, verrà registrato solo il video.
(11 page 4)
.
9 pag.
.
1.6 Visualizzare foto o video
• Premere il tasto M (11, pag. 4)
lizzazione.
• Selezionare la Modalità visualizzazione e premere Bas6/
Zoom – (
•Per passare alla foto successiva o precedente, utilizzare i tas-
ti34
• Per ingrandire un dettaglio, utilizzare i tasti zoom
• Per visualizzare un video, premere l’otturatore (1 page 4). Pre-
mendo una seconda volta la riproduzione si arresterà.
•Premere il tasto M per uscire dalla modalità di visualizzazione.
9 pag. 4
), poi confermare con il tasto M (11 pag. 4)
(10 e 12, pag. 4)
.
per passare in modalità visua-
.
(6 e 9 pag. 4).
ACCENSIONE ED UTILIZZO SEMPLIFICATO
Italiano
P 7
Page 29
Adesso conoscete l’essenziale sull’uso della fotocamera. La sezione seguente è dedicata alle funzioni avanzate per appren­dere, per esempio, come:
• Trasferire le foto su computer
• Scegliere la risoluzione di foto o video
• Utilizzare l’autoscatto per le foto di gruppo, per esempio.
• Regolare la data per facilitare ulteriormente l’archiviazione
delle foto su computer
• Regolare il ash
L’apparecchio viene programmato per mezzo dei menu. Per facilitare la lettura di queste istruzioni l’accesso a un menu è
semplicato come segue:
MENU
Sottomenu
Per esempio, dove si legge:
MENU
Risoluzione
Equivale a :
• Premere il tasto M per accedere al menu principale.
• Premere il tasto 65per selezionare il menu Risoluzione.
• Premere i tasti 65 per selezionare l’impostazione desiderata.
• Premere il tasto M per confermare.
Alcune funzioni secondarie presenti nel menu dell’apparec­chio potrebbero non essere descritte in queste istruzioni e non essere coperte da garanzia in quanto non ritenute essenziali al buon funzionamento dello stesso.
P 8
ACCENSIONE ED UTILIZZO SEMPLIFICATO
Page 30
2.0 Funzioni avanzate
Le impostazioni seguenti devono essere eettuate in modalità foto.
Compare un’icona a forma di fotocamera in alto a sinistra. Se questo non avviene, premere il tasto M per selezionare la modalità foto.
2.1 Dimensione dell’immagine
MENU
Scegliere il formato immagine con cui le foto sono state salvate. E’ possibile stampare foto ad alta risoluzione senza ripercussio­ni sulla qualità, occupando tuttavia molto spazio nella memoria. Le foto a bassa risoluzione sono l’ideale per la visualizzazione su schermo PC o TV e occupano meno spazio. Praticamente, su una scheda SD di capacità di 1GB è possibile salvare 300 foto di
risoluzione di 10MP (impostazione predenita) o oltre 1000 foto
in risoluzione 3MP.
5MP (2592x1944) format 4:3 3MP (2048x1536) format 4:3 2MP (1920x1080) format 16:9 VGA (640x480) format 4:3
Risoluzione
2.2 Stabilizzatore d’immagine
MENU Stabilizzatore d’immagine
Italiano
Questa funzione permette di evitare che le foto siano sfocate a causa di tremori durante le riprese. Si noti che lo stabilizzatore riduce la durata della batteria.
GUIDA AVANZATA
P 9
Page 31
[O]: la funzione di stabilizzazione è disabilitata. [On]: stabilizza il movimento della fotocamera durante le riprese.
2.3 Riscontro viso
MENU Riscontro viso
Questa modalità rileva automaticamente la posizione del viso o del soggetto, regola la messa a fuoco e l’esposizione.
• La dimensione e la posizione della cornice sono regolate auto-
maticamente attorno al viso del soggetto.
• Quando la fotocamera rileva un volto, la cornice verde di messa
a fuoco si colloca al di sopra del viso.
• Premere completamente l’otturatore per scattare la foto.
2.4 Congurazione
MENU Congurazione
Il menu Congurazione contiene le seguenti opzioni:
Autoscatto
La fotocamera è dotata di un autoscatto con ritardo di 2,5 e 10 secondi per gli autoritratti o per evitare l’eetto dello sfuocato cau­sato dal movimento della fotocamera.
Qualità dell’immagine
E’ possibile selezionare il livello di compressione adatto alle pro­prie foto.
Spegnimento automatico
Per regolare il ritardo di spegnimento della fotocamera e rispar­miare la batteria
P 10
GUIDA AVANZATA
.
Page 32
Opzioni Descrizione
Superne Compressione minima. Selezionare questa
opzione per ottenere la migliore qualità di immagine possibile.
Fine (regolazione di defaut)
Compromesso tra migliore qualità e minor ingombro.
Standard Compressione elevata. Selezionare questa
opzione per salvare più foto.
Lingua
Per selezionare la lingua dai menu della fotocamera.
Bip sonoro
Consente di attivare o disattivare il bip sonoro.
Data
Permette di regolare la data. È anche possibile far apparire sulle foto la data dello scatto, sele­zionando On.
NOTA:
la data viene stampata sulle foto attivando la modalità di
stampa della data e permette di datare le foto (le .jpg e EXIF). Se
si desidera datare le proprie foto, è necessario reimpostare la data ogni volta che si apre il compartimento delle pile.
Formattazione
Per formattare la scheda di memoria. Attenzione, questa opera­zione cancella tutti i dati presenti nella scheda.
Ripristino
Ripristina i valori predeniti delle impostazioni della fotocamera.
Italiano
GUIDA AVANZATA
P 11
Page 33
2.5 Zoom
Utilizzare i tasti T/W per attivare lo zoom digitale. Premere il tasto
T per eettuare un zoom davanti al soggetto in modo che occupi gran parte dello schermo o premere il tasto W per eettuare uno
zoom indietro e ingrandire la zona visibile dell’immagine.
• Al momento dell’accensione della fotocamera, lo zoom è in
posizione di grandangolo.
• L’indicatore di zoom appare a destra dello schermo.
2.6 Uso del Flash
La modalità ash può essere regolata in funzione delle condi­zioni di acquisizione.
ATTENZIONE: Il ash non può essere attivato in modalità macro.
Premere il tasto 3/ e scegliere una delle seguenti modalità
ash:
A
Flash automatico
Il ash scatta automaticamente in condizioni di scarsa illumi­nazione.
Flash contro luce
Il ash si apre ad ogni acquisizione. Utilizzare questa modalità
per l’acquisizione di immagini contro luce.
Automatico riduzione effetto occhi rossi
Il ash scatta automaticamente quando la luce è scarsa, e ri­duce l’eetto «occhi rossi» nei ritratti.
Flash spento (regolazione predenita)
Il ash non parte nemmeno in condizioni di scarsa illuminazione.
P 12
GUIDA AVANZATA
Page 34
3.0 VIDEO
3.1 Registrazione di un video
Le seguenti impostazioni devono essere effettuate spostan­do il selettore in modalità video.
E’ possibile registrare dei video in qualità VGA (640x480) su scheda di memoria, con tonalità acustica.
• Accendere la fotocamera e vericare che sia in modalità di
acquisizione.
• Premere una volta il tasto M per selezionare la modalità video,
un’icona ragurante una fotocamera compare in alto a sinistra
dello schermo.
• Puntare la fotocamera verso il soggetto e inquadrare la foto
con l’aiuto dello schermo LCD.
• Premere una volta l’otturatore per avviare la registrazione.
• Premere di nuovo l’otturatore per fermare la registrazione.
3.2
Funzioni disponibili in modalità di registrazione
di video
Premere il tasto M per modicare le impostazioni prima di regis­trare un video.
E’ possibile modicare le seguenti opzioni dal menu video:
• Risoluzione del video
• Il ash non può essere attivato in modalità video
4.0 MODALITÀ LETTURA
Per visualizzare il menu lettura, premere il tasto /4 Premere il tasto3per visualizzare l’immagine precedente. Premere il tasto4per visualizzare l’immagine successiva. Per ritornare alla modalità di acquisizione, premere il tasto M per selezionare la modalità desiderata (foto o video). Premere il tasto M per gini o video memorizzati sulla scheda di memoria.
selezionare Elimina per eliminare imma-
.
VIDEO
Italiano
P 13
Page 35
5.0 CONNESSIONE A UN PC
La fotocamera non è dotata di una porta USB, quindi è necessa­rio scaricare le foto o i video, tramite un lettore di schede micro SD.
Trasferimento di foto e video dalla fotocamera a computer
•Accendere il computer.
• Inserire la scheda microSD nel lettore di schede e collegarlo al
vostro computer.
• Il PC riconosce la fotocamera come unità rimovibile (chiave
USB o disco rigido esterno) ed è accessibile dalla postazione di lavoro.
• Per accedervi, selezionare [Postazione di lavoro] e cliccare due
volte su [Disco rimovibile DCIM 100THOMS]. Foto e video vengono visualizzati.
• Selezionare il le e cliccare col tasto destro del mouse.
• Compare un menù contestuale.
• Cliccare su [Copia].
• Cliccare nella cartella in cui si desidera copiare il le.
• Premere il tasto destro del mouse; si apre un menù contestuale.
• Cliccare su [Incolla].
E’ stata trasferita un’immagine o un video sul PC. I recenti sistemi di gestione forniscono strumenti di elaborazione delle foto. Su internet, è disponibile una moltitudine di software gratuiti che permettono di archiviare o ritoccare le proprie foto.
P 14
MODALITA’ LETTURA/ COLLEGAMENTO A PC
Page 36
6.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
• Sensore: CMOS
• Risoluzione sensore: 3 Millions pixel
• Risoluzione foto: 4:3 : 5MP / 3MP / VGA - 16:9 : 2MP
• Risoluzione video: 640 x 480 / 320 x 240
• Dimensione schermo: LCD 1.8”
• Focale dell’obbiettivo: f=7.23mm
• Apertura: f/2.8
• Messa a fuoco mini/macro: 150cm / 20cm
• Sensibilità (ISO) : Auto (400 max.)
• Zoom digitale : 8x
• Velocità di otturazione: da 1/6 a 1/1500 sec.
• Controllo dell’esposizione: Auto
• Funzioni: Waterproof 3m, resistente agli urti (1m), autoscatto
(10 sec.), stabilizzazione dell’immagine, riscontro viso, spegni-
mento automatico dell’apparecchio (O / 1 min. / 2 min. / 3min.)
• Flash : Auto / forzato / disinnestabile/ Riduzione occhi rossi
• Supporto di stoccaggio: micro-SD (non in dotazione)
• Formati A/V : JPEG / AVI (M-JPEG)
• Requisiti: compatibile con tutti i sistemi di gestione
• Dimensioni: 94 x 74 x 30 mm
Accessori in dotazione:
Tracolla, manuale d’uso, 2 pile AAA
Necessita di una scheda micro SD non in dotazione
Italiano
COLLEGAMENTO A PC
P 15
Page 37
7.0 PRECAUZIONI D’USO
Questa fotocamera contiene componenti elettronici di pre­cisione. Non utilizzare, né lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi:
• Luoghi soggetti a importanti variazioni di temperatura e di umidità.
• Luoghi esposti alla polvere e sporcizia.
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole o all’interno di una
macchina al caldo.
• In luoghi soggetti a forti campi magnetici o in cui si verica-
no forti vibrazioni (campi elettrici, elettricità statica, rumori di linea...).
• Locali in cui si trova materiale esplosivo o inammabile, pro-
dotti chimici.
Utilizzare questa fotocamera sott’acqua a una profondità mas­sima di 3mt e per meno di 60 min.
• Non aprire il coperchio del vano batterie sott’acqua.
• Non utilizzare la fotocamera vicino a fonti di calore o in piscine
riscaldate.
• Non immergersi con la fotocamera né sottoporla a pressione
eccessiva di nessun tipo.
• Non abbandonare la fotocamera sulla sabbia, la temperatura
rischia di comprometterne il funzionamento.
• Creme e lozioni solari o altre sostanze grasse possono scolo-
rire l’alloggiamento della fotocamera. Eliminare ogni traccia con un panno umido.
• Non usare saponi liquidi, detergenti, alcool e altri detergenti in
quanto potrebbero compromettere la resistenza all’acqua della telecamera. Dopo aver utilizzato la fotocamera in acqua, lavare la fotocamera con l’acqua del rubinetto o lasciarla in ammollo in acqua dolce per due o tre minuti, poi pulirla con un panno asciutto.
P 16
CARATTERISTICHE TECNICHE
Page 38
Tenere la fotocamera in una custodia chiusa ermeticamente se si prevede di non utilizzarla per un certo periodo.
Non lasciar entrare sabbia nella fotocamera quando la si usa sulla spiaggia, dune costiere o altri luoghi sabbiosi. Ciò po­trebbe causare un guasto o danneggiare la fotocamera in modo irreversibile.
Non lasciar mai cadere la fotocamera né sottoporla a urti o vi­brazioni importanti. Proteggere lo schermo LCD dagli urti. Quando non si utilizza la fotocamera, riporla in un astuccio.
Evitare di ostruire l’obbiettivo quando si scatta una fotograa.
8.0 ASSISTENZA E CONSIGLI
Malgrado tutta la cura nello sviluppo dei prodotti e nella realiz­zazione di queste istruzioni, potrebbero essere riscontrate delle
dicoltà.
Non esitate a contattarci, i nostri specialisti sono a vostra dis­posizione:
Assistenza tecnica : 02 94943691
Dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 13 / dalle 14 alle 18
Potete contattarci all’indirizzo di posta elettronica al seguente indirizzo: assistenza@thomson-camera.eu Prima di contattarci, è necessario munirsi dei seguenti dati:
• Modello apparecchio: Fotocamera digitale (475576)
PRECAUZIONI D’USO
Italiano
P 17
Page 39
Questi simboli si trovano all’interno del comparto delle pile
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
allanedellapropria vitautiledeveessereraccolto separatamentedaglialtririuti. L’utentedovrà,pertanto,conferire l’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenzialedeiriutielettroniciedelettrotecnici,oppure riconsegnarlaal rivenditorealmomento dell’acquistodi unanuovaapparecchiatura ditipo equivalente,inragione di uno auno. L’adeguata raccolta differenziataper l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessaal riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
THOMSON è un marchio TECHNICOLOR S.A. utilizzato sotto licenza da METRONIC in EUROPA. I nomi dei prodotti o simboli sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Sottoriservadimodica.Acausadelcontinuosviluppodelprodotto,lespecicheel’aspettosono soggetteamodicasenzapreavviso.
Foto : © Yuri Arcurs - Fotolia.com
P 18
Page 40
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questamacchinafotogracadigitaleègarantitadueanni (pezzidiricambio e manodopera). In caso di guasto, le spesedispedizionesonoacaricodelcliente,lespesedi
restituzione a nostro carico. Afnchésiavalido,ilbuonodigaranziadeveesseredebi­tamente compilato e spedito assieme alla fotocopia della la fattura o dello scontrino.
Rif.materiale:macchinafotogracadigitale(475576)
Data di acquisto:
N. di serie:
Da riviare a METRONIC ITALIA
via Marconi 31 - 20080 Vermezzo (MI) Italy
Non inviare l’apparecchio senza aver preso accordi sulla restituzione.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Italiano
P 19
Page 41
Page 42
100 Rue Gilles de Gennes
Node Park Touraine
37 310 TAUXIGNY
FRANCE
Produit fabriqué en Asie
Made in Asia
www.thomson-camera.eu
Loading...