Read and understand all instructions and
safety information before use. Be aware
of proper usage and potential hazards.
Caution:
• Product should be installed by a qualified
electrician in accordance with national and local
electrical codes.
Warning:
• Risk of shock, disconnect power before
installation.
Instructions:
Note: In most cases, the supply wiring will be fed through the round opening
in the back of the box.
1. Before mounting box, close any unused openings with round threaded
plugs. Coat threads liberally with silicone sealing compound. Insert into
unused openings and tighten firmly (Figure 1).
2. Select two of the four small holes in the back of the box that best suit your
installation and attach the mounting lugs using the ¼" long screws. For
most applications, lugs will be mounted diagonally from each other
(Figure 2).
3. Feed the supply wires into the box (Figure 3). Attach the box to the surface
using 1" long screws (not supplied).
4. Attach the supply wires to the screw terminals on the wiring device (GFCI)
by wrapping the wire clockwise around the screw and tightening the screw
using a screwdriver. Attach ground wire to the green screw terminal. Attach
white supply wire to the silver screw terminal, and the black supply wire to
the brass screw terminal (Figure 4).
5. Push all wiring into the outlet box. Then attach the receptacle to the box
installing the screws provided through the elongated slots (Figure 5).
6. Remove the center section of the rectangular gasket (Figure 6).
7. Place the gasket on the back of the cover plate. Insert the mounting screws
through the hole in the cover plate and gasket. Align the mounting screws
with the holes in the box. Attach the cover plate to the box (Figure 7).
8. Cover plate must be attached with hinge facing up.
9. Cover must be closed while in use to be in compliance with the standards of
the National Electrical Code®.
10. Lift the cover up to unlock and then pull out and up to open the cover.
Figure 1
Figure 3
Figure 5
Figure 7
Plug
Mounting screws
Box
Box
Figure 2
Silver
screw
Figure 4
Figure 6
Mounting lugs
and screws
Brass
Ground Wire
Box
Gasket
Caution:
Gasket must be installed.
screw
Gasket
Page 2
être installé.
2 of 4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - FRANÇAIS
TA02874 F
Kit en métal, étanche aux intempéries
Numéros de catalogu: CSMGV, CSMGV-NR and S355E
Important
Prenez le temps de lire et comprendre
-
Pattes de
montage et vis
Vis en
laiton
Joint
d'étanchéité
ATTENTION:
• Le produit doit être installé par un électricien
qualifié conformément aux codes électriques
nationaux et locaux.
AVERTISSEMENT:
• Risque de choc, débrancher la puissance avant
l’installation.
Instructions:
Note: Dans la plupart des cas, le fil passe par l’ouverture ronde au dos de la
boîte.
1. Avant d’installer la boîte, fermez toutes les ouvertures non utilisées à l’aide
des obturateurs filetés. Enduisez les filets de deux obturateurs avec un
scellant à base de silicone. Vissez ensuite les obturateurs dans les
ouvertures non utilisées et serrez fermement. (Figure 1).
2. Choisissez deux des quatre petits trous qui se trouvent au dos de la boîte
qui répondent le mieux à votre installation et fixez les deux pattes de
montage à l’aide des vis de ¼ po (6 mm). Dans la plupart des cas, les pattes
seront à la diagonale l’une de l’autre. (Figure 2).
3. Introduisez les fils dans le boîtier (Figure 3). Fixez la boîte sur la surface à
l’aide de vis de 1 po (25 mm) (vis non incluses).
4. Dénudez le bout des fils électrique sur ½ po (13 mm). Attachez les fils
dénudés aux bornes à vis du dispositif électrique (prise DDFT), en enroulant
chaque fil dans le sens horaire sur la vis, puis en serrant la vis avec un
tournevis. Le fil blanc doit être attaché sur la borne à vis argenté et le fil noir
sur la borne à vis en laiton. Attachez également le fil de mise à la terre sur la
borne à vis verte. (Figure 4).
5. Poussez les fils dans la boîte. Ensuite, insérez les vis fournies dans les trous
oblongs de la prise DDFT et vissez fermement sur le boîtier. (Figure 5).
6. Retirez du joint d’étanchéité, la partie centrale de forme rectangulaire.
(Figure 6).
7. Placez le joint d’étanchéité au dos du couvercle étanche. Insérez les vis de
montage dans les trous du couvercle et du joint d’étanchéité. Alignez les vis
de montage avec les trous filetés du boîtier. Vissez fermement les 4 vis de
montage (sans trop serrer). (Figure 7).
8. Le couvercle doit être installé avec la penture vers le haut.
9. Le couvercle doit être fermé en usage afin d’être conforme aux requis du
Code Électrique Canadien et au National Electrical Code (États-Unis).
10. Pour ouvrir le couvercle, vous devez le soulever légèrement et tirez vers vous.
l’ensemble des instructions et des rensei
gnements de sécurité avant de commencer
l’utilisation. Vous devez connaître l’utilisation
appropriée ainsi que les risques potentiels.
Obturateur
Boîtier
Figure 1
Figure 3
Boîtier
Figure 5
Vis de montage
Figure 7
Figure 2
Vis argentée
Figure 4
Figure 6
Fil de mise à la terre
Boîtier
Joint d'étanchéité
Attention:
Le joint d'étanchéité doit
Page 3
instalada.
3 of 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - ESPAÑOL
Juego metálico resistente a la intemperie con
interruptor de falla a tierra
Catalog numbers: CSMGV, CSMGV-NR and S355E
Important
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información de seguridad antes del uso.
Tenga en cuenta el uso adecuado y los
peligros potenciales.
PRECAUCIÓN:
• El producto debe ser instalado por un electricista
cualificado de acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales.
ADVERTENCIA:
• Riesgo de choque, desconecte la alimentación
antes de la instalación.
Instrucciones:
NOTA: En la mayoría de los casos, el cableado de suministro será alimentado
a través de la abertura redonda en la parte trasera de la caja.
1. Antes de montar la caja, cierre las aberturas con tapones roscados
redondos. Recubra el roscado con suficiente compuesto del sellador de
silicona. Inserte en las aberturas que no fueron utilizadas y apriete
firmemente. (Figura 1)
2. Seleccione dos de los cuartos orificios en la parte trasera de la caja que
mejor se acoplen a su instalación y conecte las orejetas de montaje con los
tornillos de ¼" de largo. Para la mayoría de las aplicaciones, las orejetas se
montaran diagonalmente una de la otra. (Figura 2)
3. Pase los alambres de alimentación dentro de la caja (Figure 3). Fije la caja a
la superficie usando tornillos de 1" de longitud (no suministrados).
4. Conecte los cables de alimentación a las terminales del tornillo en el
dispositivo de cableado (receptáculo dúplex o GFCI) envolviendo el cable en
sentido de las manecillas del reloj alrededor del tornillo y apretándolo con un
desarmador. Conecte el cable de tierra a la terminal del tornillo verde.
Conecte el cable blanco de suministro a la terminal del tornillo plateado, y el
cable de suministro negro a la terminal del tornillo latón. (Figura 4)
5. Empuje todos los cables dentro de la caja de salida. Luego fije el receptáculo
a la caja instalando los tornillos suministrados a través de las ranuras
elongadas (Figura 5).
6. Retire la parte central de la junta rectangular (Figura 6).
7. Coloque la junta en la parte posterior de la placa de cubierta. Introduzca los
tornillos de montaje a través del agujero en la placa de cubierta y la junta.
Alinee los tornillos de montaje con los agujeros en la caja. Fije la placa de
cubierta a la caja (Figura 7).
8. La placa de cubierta debe estar instalada con la bisagra en la parte superior de
la caja.
9. La cubierta debe permanecer cerrada mientras se encuentre en uso de
acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional NEC®.
10. Levante la cubierta para desbloquearla y luego estire hacia afuera y hacia
We reserve the right to make technical
changes or modify the contents of this
document without prior notice. With regard
to purchase orders, the agreed particulars
shall prevail. ABB does not accept any
responsibility whatsoever for potential errors
or possible lack of information in this
document.
Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques ou de modifier le
contenu de ce document sans préavis. En ce
qui a trait aux bons de commande, les détails
convenus auront préséance. ABB décline toute
responsabilité quant aux erreurs potentielles
ou au manque d’information dans ce
document.
Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este
documento sin previo aviso. Con respecto a
las órdenes de compra, las particularidades
acordadas prevalecerán. ABB no se responsabiliza en absoluto por posibles errores o
posible falta de información en este
documento.