Thomas & Betts 655LR-M0380, K675BLR Installation Manual

Page 1
IS-- 655/675LR & K655/K675LR
(English: pages 1 through 5)
(Español: páginas 6 mediante 10)
IS---0249
March 2016
Page 1 of 10
Installation Instructions: 655/675LR and K655/K675LR
Deadbreak Elbow Connectors
Installation Instructions.
The 655/675LR and K655/K675LR connectors are designed to: 1)provide fully shielded,fully submersible deadfrontcable connectionsto high voltageapparatusand2)provide a meanstospliceandtap600-- ampere(655/K655LR)or900-- ampere (675/K675LR) systems. The connectors are rated for use on 15kV and 25kV class systems respectively.
DANGER
Allapparatusmustbe de --energized duringinstallation or removal of part(s).
Do not touch or move energized products in the work area.
These instructionsdo not attempt to provide for every possible contingency.
Failure to follow these instructions will result in damage to the product and serious or fatal injury.
This product should be installed only by competent personnel trained in good safety practices involving high voltage electrical equipment. These instructions arenotintendedasasubstituteforadequatetrainingor experience in such safety practices.
FOR MORE INFORMATI ON ON PARTS, INSTALLATION RATINGS AND COMPA TI BI LITY, CALL THE NEAREST ELASTIMOLDROFFICE.
All apparatus must be installed and operated in accordance with individual user, local, national work rules and electrical standards.
For loadbreak products follow operating instructions. Alldeadbreak connectorsmustbede--energized before operating. All 200A deadbreak connectors must be mechanically secured with bails when connected.
If this product is supplied with a protective shipping cover(s), remove this shipping cover(s) and replace with the appropriate HV insulated cap(s) or connector(s) before submerging or energizing the circuit.
Inspect parts for damage, rating and compatibility with mating parts.
Excess distortion of the assembled product may result in its failure.
Limited Warranty:
1. T&Bwarrantsthat itsproductswillbefreefromdefectsinmaterialsorworkmanshipforaperiodoftwo(2)years,except for tools which are warranted separately (see warranty accompanying those products). Fisher Pierceproducts and ElastimoldReclosers are warranted for three years; and JoslynVBT and VBU capacitorswitches are warranted for four years or40,000 operations whichever occursfirst. Upon promptnotificationof a warranted defect, T&B will, at its option, repair or replace the defective product.
2. In no event shall T&B be liable for any consequential, indirect or special damages, nor will T&B be liable for transportation, labor, orother charges arisingout of the removal or reinstallation of its products. Liabilityfor breach of warranty is limited to the cost of repair or replacement of the warranted product only.
3. Misuse, misapplication or modification of T&B products immediately voids all warranties.
THE WARRANTIES AND REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIESAND REMEDIES, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO ANYIMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE SPECIFICALLY DISCLAIMED.
IMPORTANT
1. Check contentsof package to ensurethey are complete
and undamaged.
2. Check all components to ensure proper fit with cable
and/or mating products.
3. Read entire installation instructions before starting.
4. Have all required toolsathandandmaintain cleanliness throughout the procedure.
IS---0249 IS---655/675LR & K655/K675LR
March 2016 Printed in U.S.A.
8155 T&B Boulevard, Memphis, Tennessee 38125
(800) 888--0211 Fax: (800) 888--0690
Page 2
IS--0249
March 2016 Page 2 of 10
GENERAL INSTRUCTIONS
STEP 1
Assemble the cable in its final assembled position with enough slack to provide adequate clearance for removing the elbows. For concentric neutral cable, unwind the concentricneutralwires. Cut the cable1-- 3/4” (45mm) from center line of the mating product.
Concentric Neutral Wires
(Where Applicable)
STEP 2
Clean the outer surface of the cable a distance of 24” (610mm) or up to the bent back concentric neutral wires.
STEP 3 CABLE PREPARATION Follow the STEPS A, B or C that apply to the cable being prepared. A. If a 20MA or 21MA grounding device or 600ECS Jacket Cable Seal is being used, refer to the Installation Instructions
supplied with those products for removal of cable outer jacket, shield connection and grounding.
B. UNISHIELD* AND LEAD SHEATH CABLE
For UNISHIELD* or LEAD SHEATH cable a 10TL cable shield adapter is required. Refer to the Installation Instructions supplied with the 10TL cable shield adapter for cable preparation.
*Unishield is a registered Trade Mark of ANACONDA WIRE and CABLE COMPANY.
1-- 3/4”
(45mm)
600-- ampere
Mating Product
C. JACKETED AND NON--JACKETED CABLE
Remove the outer jacket (where applicable) and prepare cable as shown.
NON--JACKETED CONCENTRIC NEUTRAL WIRES
Semi---con Shield
Bind
Tape Marker
Cable Insulation
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
12---3/4”(324mm)
JACKETE D FLA T MET ALLIC T AP E SHIELD
Flat Metallic Tape Shield
Outer Jacket
Tape Marker
Semi---con Shield
Cable Insulation
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
Flat Metallic Tape Shield and Vinyl Tape Location
12---3/4”(324mm)
JACKETED LONGITUDINALLY CORRUGATED SHIELD
JACKETED SHIELD WIRES
Shield Wires
Outer Jacket
JACKETED FABRIC TAPE SHIELD
Fabric Tape Shield
Outer Jacket
Longitudinally
Corrugated Shield
Tape Marker
Tape Marker
Semi---con Shield
Cable Insulation
9---3/4”(248mm)
10---3/4“(273mm)
12---3/4”(324mm)
Tape Marker
Tape Retainer
Cable Insulation
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
12---3/4”(324mm)
Flush
Semi---con Shield
Cable Insulation
Outer Jacket
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
12---3/4”(324mm)
Page 3
IS--0249
March 2016
Page 3 of 10
STEP 4 CABLE ADAPTER
Beveltheendofthecableinsulationat a 45_ angle, approximately1/4”(6mm)back. Thoroughlyclean,then lubricatecable insulationalwaysworkingtowardsemi---con shield.Installcableadapter,smallendfirst, untilit is flushwiththe edge ofthe tape marker.
Edge
Bevel
Cable Adapter
Tape Marker
Cable Insulation
Clean and
Lubricate
STEP 5 CONDUCTOR
Remove the protruding cable insulation by cutting it even with the end of the cable adapter. Do not cut or nick the cable adapter or the conductor. The length of exposed conductor should be between 4---1/4 -- 4--9 /16” (108mm---116mm). Otherwise redo assembly.
Even with Cable Adapter
Cable Adapter
4---1/4”--4--9/16”
(108mm---116mm)
STEP 6 COMPRESSION LUG
Copper Conductor: Fully insert conductor into compression Lug. Aluminum Conductor:Wire brush conductor and immediately fully insert conductor into compression lug.
Measure the “Check Dimension” before crimping. This dimension should be less than 6---3/8”. Otherwise redo assembly. Crimp the compression lug following the crimping instructions suppliedwith thelug. Wipe allexcess inhibitorfrom compression lug and cable adapter surface after crimping. The distance from the end of the compressionlugtothecableadapteraftercrimpingshould be between 6---3/8” to 7---1/8” (162mm---181mm). Otherwise redo assembly.
Compression Lug
Cable Adapter
Check Dimension
Before Crimping
Locate First Crimp on this end
6---3/8” to 7---1/8” (162mm---181mm)
After Crimping
Bare Conductor
STEP 7 ELBOW
Lubricate cable adapter and inside of elbow cable entrance. Install elbow onto cable adapter until the elbow can not advance further. Make sure cable adapter is still flush with tape marker. If not, reposition cable adapter. Remove tape marker.
Flush
Tape Marker
Cable Adapter
Lubricate
STEP 8 MATING PRODUCTS
DO NOT CONNECT OR DISCONNECT MATING PRODUCTS WHILE ENERGIZED. DO NOT ENERGIZE WHILE DISCONNECTED.
Remove protective caps from the elbow and the mating part. Hand tighten the threaded stud supplied with the elbow into mating part, if the mating part is not equipped with a stud. Clean and lubricate both the elbow and the mating part with lubricant supplied. (Keep surfaces of elbow and mating part clean.)
Clean&
Lubricate
Reducing
Tap Plug
Insulating
Plug
Threaded
Apparatus
Clean&
Lubricate
Bushing
Stud
Connector
Clean & Lubricate
Reducing
Tap Well
Plug
Clean&
Lubricate
Elbow Tap
Plug
Page 4
IS--0249
March 2016 Page 4 of 10
STEP 9
Push elbow onto mating part, lining up the hole in the compression lug with the stud on the mating part.
STEP 10
Cleanand lubricatethe mating part fortheoppositeend of the elbow. Insert the mating part into the elbow. Engage the threads and hand tighten. Torque mating part accordingtothe instructionssuppliedwiththematingpart.
Elbow
Tap Plug
Connector
Plug
Clean
&
Lubricate
Clean & Lubricate
Insulating
Clean
&
Lubricate
Basic
Plug
Reducing
Tap Plug
Reducing
Tap Well
Clean
&
Lubricate
STEP 12
Insert one end of a piece of wire with ampacity at least equivalent to No. 14 AWG Copper through the grounding eyeandtwist tomakeasmallloop.Do Notdamagetheeye. Connect wire to ground using a suitable connector.
The shield of the cable must be grounded. Ground according to the instructions supplied with the grounding device. If no grounding device is used, the shield must be grounded through an alternate method.
It is also recommended that the jacket of the cable be waterproofed at this point to prevent moisture from entering the cable.
STEP 11
If an insulating plug is used as a mating part, clean and lubricate inner surface of the voltage detection cap and placeon elbow. Pushdownharduntilcapsnapsintoplace. Follow voltage test directions below.
Capacitive Test Point
Clean&
Lubricate
From Grounding Device or Cable Shield
Ground Eye
Connection Wire
To Ground
STEP 13
CAUTION: When constructing 600amp L-- Kits be sure to tighten each componentto specified torque per instructions
provided.
Page 5
IS--0249
March 2016
Page 5 of 10
VOLTAGE TEST
The ELASTIMOLDdeadbreak elbow connector is equipped with an integral capacitance test point that can be used to establish whether or not the circuit is energized. When using the test point, complete the following steps:
1. Removetestpointcapwithahotstick. When removingcap,PEELOFFATANANGLEratherthanpullingdirectlyin line with the test point assembly.
2. WARNING: THE VOLTAGETESTPOINT IS ACAPACITANCE DEVICE, IT IS NOTDIRECTLY CONNECTED TOTHE CONDUCTOR. Do not use conventionalvoltage measuring equipment. Follow the manufacturer’s directions for the meter that is used. Test with a suitable sensing device, made for use with separable connectors manufactured with capacitivetestpoints,todetermine ifcableisenergized.Contamination,moisture,dirt,etc.aroundthe testpointoruse of the wrong measuring equipment can provide a false “no voltage” indication on an energized elbow. To prevent serious or fatal injury treat the elbow as energized until the “novoltage” test point indicationis confirmedby other means.
3. After voltage detection has been made, clean and lubricate the inside surface of the cap with silicone lubricant and replace it on the test point.
THOMAS & BETTS CORP. PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
BY ACCEPTANCEOF THIS DOCUMENT YOU AGREETHA TALL RIGHTS TO THE DRAWINGS AND INFORMATION CONTAINEDIN IT,AS WELL AS THE SUBJECT MATTER AND ALL PROPRIETARYAND NOVEL FEATURES DISCLOSED, ARE OWNED BY THOMAS & BETTS CORPORA TIO N (”THE COMP ANY” AND A MEMBER OF THE ABB GROUP) AND THAT DEVICES EMBODYING SUCH FEATURES OR INFORMATION DERIVED FROM THESE DRAWINGS WILL NOT BE MANUFACTURED BY OR FOR YOU OR DISCLOSED TO OTHERS WITHOUT THE PRIOR EXPRESS WRITTEN CONSENT OF THE COMPANY. THESE DRAWINGS ARE NOT TO BE COPIED OR REPRODUCEDORDISCLOSEDTOOTHERSWITHOUTTHE PRIOREXPRESSWRITTENCONSENT OF THE COMP ANY. ALLDRAWINGS ANDINFORMATIONARETO BERETURNEDTOUPON DEMANDORUPONCOMPLETION OFPURPOSEFORWHICH LENT .COPYRIGHT THOMAS & BETTS CORP. ALL RIGHTS RESERVED. ALL OTHER TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
Page 6
IS-- 655/675LR & K655/K675LR
IS---0249
Marzo 2016
Página 6 de 10
Instrucciones de instalación
Conector tipo codo de operación sin carga
655/675LR y K655/K675LR
Contenido: Codo, adaptador para cable, zapata de compresión, plug aislante, lubricante, tornillo preempacado,
tabla de compresión e instrucciones de instalación.
Los conecto res 655/675L R y K655/675L R están diseñados para: 1) proveer total protección, conexiones de cable totalmente sumergiblespara aparatos dealto voltaje y 2)proveermediosde empalme y taponespara sistemas de 600Amperes (655/K655LR) o 900 Amperes (675/K675LR). La clasificación de los conectores es para sistemas de 15kV y 25kV respectivamente
PELIGRO
Todo equipo debe estar desenergizado durante la instalación o la eliminación de sus componentes.
Notoqueomuevalosproductosactivadosenel áreade trabajo.
Estas instrucciones no intentan prever todas las contingencias posibles.
El incumplimiento de estas instrucciones causará daños al producto y lesiones graves o mortales.
Este producto debe ser instalado solamente por personal competente y capacitado en las buenas prácticas de seguridad para equipos eléctricos de alta tensión. Estas instrucciones no pretenden ser un sustituto de la capacitación o experiencia en este tipo de prácticas de seguridad adecuadas.
El equipo debe ser instalado yoperado de acuerdo con las normas de trabajo del usuario individual, así como las locales, nacionales y normas de electricidad.
PARAOBTENERMÁS INFORMACIÓNSOBRELASPIEZAS,LACAPACIDADNOMINALDEINSTALACIÓNYCOMPATIBILIDAD,LLAME A LA OFICINA MÁS CERCANA DE ELASTIMOLD
Para los productos de ruptura de carga siga las instrucciones de operación. Todos los conectores de frente muerto deben ser desenergizados antes de operar. Todos los conectores de ruptura muerta de 200A se deben asegurar mecánicamente con travesaños cuando se conecten.
Si este producto se suministra con cubierta(s) protectora(s) para su embarque, quite esta(s) cubierta(s) y reemplácela(s) con tapa(s) aislada(s) o conector(es) de alta tensión adecuado(s) antes de sumergir o energizar el circuito.
Inspeccione las piezas en busca de daños, su capacidad nominal y su compatibilidad con las piezas con las que se ensambla.
El exceso de distorsión del producto ensamblado puede dar lugar a fallas.
Garantía limitada:
1. T&Bgarantiza quesusproductos estarán libresdedefectosenmaterialesomanodeobraporunperíododedos(2)años,
a excepción de las herramientas que están garantizadas por separado (vea la garantía que acompaña a dichos productos). Los productos Fisher Piercey los reconectores Elastimoldtienen una garantía de tres años; y los interruptores de condensador JoslynVBT y VBU están garantizados por un período de cuatro años o 40.000 operaciones, lo que ocurra primero. Tras la notificación oportuna de un defecto cubierto por la garantía, T&B, a su elección, reparará o sustituirá el producto defectuoso.
2. En ningún caso, T&B será responsable por daños consecuentes, indirectos o especiales, ni T&B se hace responsable
por cargos de transporte, mano de obra u otra índole, que surjan como consecuencia dela remoción o reinstalación de sus productos. La responsabili dad por infracción de la garantía se limita únicamente al costo de la reparación o el reemplazo de producto garantizado.
3. El mal uso, la mala aplicación o modificación de los productos T&B anula inmediatamente toda garantía.
LAS GARANTÍAS Y RECURSOS ENUNCIADOS AQUÍ SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y RECURSOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, LAS CUALES ESTÁN ESPECÍFICAMENTE RECHAZADAS.
IMPORTANTE
1. Verifique contenido de paquete para asegurar que elpa
quete se encuentra completo y sin daños.
2. Verifique que todos los componentes para asegurar
ajuste apropiado conel cable o con productos de unión.
3. Lea completamente las instrucciones de instalación antes de iniciar.
4. Tenga a la mano todas las herramientas requeridas y mantenga limpio el lugar donde se llevará a cabo el pro cedimiento.
IS---0249 IS---655/675LR & K655/K675LR Marzo 2016
Printed in U.S.A.
8155 T&B Boulevard, Memphis, Tennessee 38125
(800) 888--0211 Fax: (800) 888--0690
Page 7
IS---0249
Marzo 2016 Página 7 de 10
INSTRUCCIONES GENERALES
PASO1
Reúnase el cable en su final reunió la posición con bastante flojo para proporcionarlaautorizaciónadecuada a quitar los codos. Para el cable neutro concéntrico, desenrolle los alambres neutros concéntricos. Corte el cable 1---3/4” (45 mm) de la línea del centro del producto que aparea.
Cables concéntricos neutrales
(Donde sea aplicable)
PASO2
Limpie la superficie externa a una distancia de 24” (610mm) o mayor para doblar los cables neutrales concéntricos.
PASO3PREPARACIÓN DEL CABLE Siga los pasos A, B o C que aplican para cuando el cable se está preparando. A. Si el dispositivo a tierra 20MA o 21MA o la funda selladora 600ECS está siendo utilizado, vealas instrucciones suminis
tradas con dichos productos para quitar el cable. Selle la conexióny aterrice.
B. UNISHIELD* y sellado del cable.
ParaUNISHIELD* o selladodel cable, se requiere eladaptador parasellado de cable 10TL. Siga las instruccionesde instalación suministradas con el adaptador de sellado de cable 10TL para la preparación del cable.
UNISHIELD es una marca registrada de ANACONDA WIRE and CABLE COMPANY
1-- 3/4”
(45mm)
Producto de unión
600 Amperes
C. CABLE CON FUNDA O SIN FUNDA
Quite la funda externa (cuando aplique) y prepare el cable como se muestra.
CABLES NEUTROS CONCÉNTRICOS SIN FUNDA
Enrollar
Pantalla semiconductora
Marca de cinta
Aislamiento de cable
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
12---3/4”(324mm)
P ANTALLA DE CINTA METÁLICA DELGADA
Cinta metálica delgada
Cubierta exterior
Marca de cinta
Pantalla semiconductora
Aislamiento de cable
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
Posición de cinta metálica delgada y cinta de vinil
CABLES SELLADOS CON FUNDA
Cables de la pantalla
Cubierta exterior
PANTALLA DE TELA
Cinta de tela
Cubierta exterior
Marca de cinta
Pantalla semiconductora Aislamiento de cable
9---3/4”(248mm)
10---3/4“(273mm)
12---3/4”(324mm)
Marca de cinta
Cinta retenedora
Aislamiento de cable
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
12---3/4”(324mm)
12---3/4”(324mm)
PANTALLA CORRUGADA LONGITUDINAL
Marca de cinta
Pantalla corrugada
longitudinal
Cubierta exterior
Alinear
Pantalla semiconductora
Aislamiento de cable
9---3/4”(248mm)
10---3/4”(273mm)
12---3/4”(324mm)
Page 8
IS---0249
Marzo 2016
Página 8 de 10
PASO4ADAPTADOR DE CABLE
Marque el final del aislamiento del cable a un ángulo de 45_, aproximadamente 1/4“ (6mm). Limpie, después lubrique el aislamiento del cable siempre trabajando hacia la pantalla semiconductora. Instale el adaptador para cable hasta que el nivel llegue al borde de la marca con cinta.
Borde
Bisel
Adaptador para cable
Marca de cinta
Aislamiento de cable
Limpiar y lubricar
PASO5CONDUCTOR
Quite la protuberancia del aislamiento del cable cortando hasta el nivel del adaptador de cable. No corte el adaptador del cable o el conductor. La longitud del conductor expuesto debe ser entre 4---1/4” --- 4---9/16” (108mm --- 116mm). De otra manera, necesita empezarel procedimiento.
Aún con adaptador para cable
Adaptador para cable
4---1/4”--4--9/16”
(108mm---116mm)
PASO6COMPRESIÓN DE LA ZAPA TA
Conductor de cobre: Inserte completamente el conductor dentro de la zapata de compresión. Conductor de aluminio: Cepille el conductor e inserte
inmediatamente el conductor dentro de la zapata. Vea la tabla de compresión antes de comprimir. Esta dimensión deberá ser menor a 6---3/8”. De lo contrario, necesita empezar el procedimiento. Comprima la zapata de compresiónsiguiendolasinstruccionessuministradas con la zapata. Limpie el exceso de compuesto inhibidor de la zapata y del cable después de comprimir. La distancia desde el final de la zapata de compresión hasta el adaptador de cable después de comprimir debe ser entre 6---3/8” a 7---1/8” (162mm181mm). De lo contrario comience el procedimiento
Zapata de compresión
Adaptador para cable
Verifique dimensiones antes de comprimir
Conductor desnudo
Hacer primer compresión al final
6---3/8” to 7---1/8” (162mm---181mm)
Después de comprimir
PASO7CODO
Lubriqueeladaptador a cableyelinteriordelaentradadel codo. Instale el cododentro del adaptadorde cablehasta que el codo no pueda avanzar más. Asegúrese de que el adaptadordecablesigaflojoconlamarcade lacinta.Delo contrario, vuelva a posicionar el cable adaptador. Quite la marca de cinta.
Ras
Marca de cinta
Adaptador para cable
Lubricar
PASO8PRODUCTOS DE UNIÓN
NO CONECTE O DESCONECTE PARTES DE UNIÓN CUANDO ESTÉN ENERGIZADOS. NO ENERGIZAR CUANDO SE ENCUENTREN DESCONECTADOS.
Quite el tapón protector del codo y de la parte de unión. Tome el tornillo suministrado con el codo y póngalo en la parte de unión si la partedeuniónnoestá equipada con el tornillo. Limpie y lubrique ambos, el codo y la parte de unión con el lubricante suministrado. (Mantenga superficies de codo y parte de unión limpios).
Limpiar y
lubricar
Contacto Reductor
Contacto
aislante
Tornillo
Limpiar y
lubricar
Boquilla
del
aparato
Contacto
conector
Limpiar y lubricar
Limpiar y
lubricar
Reductor
Contacto
a codo
Page 9
IS---0249
Marzo 2016 Página 9 de 10
PASO9
Empuje el codo a la parte de unión, alineándolo con el barreno de la zapata de compresión con el perno en la parte de unión.
PASO 10
Limpiey lubrique laparte deunión en la parte opuesta del codo. Inserte la parte de unión dentro del codo. Dé el torque adecuado según las instrucciones suministradas con la parte de unión.
Contacto
a codo
Contacto
conectador
Limpiar
y
lubricar
Limpiar y lubricar
Limpiar
y
lubricar
Contacto
aislante
basico
Contacto
reductor
Reductor
Limpiar
y
lubricar
PASO 12
Inserte el final del cable con ampacidad al menos equivalenteaNo. 14 AWG en cobreatravésdelojoatierra y gire para asegurar una pequeña vuelta. No dañe el ojo. Conecte el cable a tierra utilizando un conectador adecuado. La capa protectora del cable debe de estar aterrizada. Aterrice de acuerdo a las instrucciones suministradas con el dispositivo a tierra. Si el dispositivo a tierranoesutilizado,lacapaprotectoradebeseraterrizada de una manera alterna.
También es recomendable que la capa protectora del cableseaa prueba de aguaparaprevenirque lahumedad entre al cable.
PASO 11
Si el contacto aislado es usado como la parte de unión, limpie y lubrique la superficie de la tapa de detección de voltajey colóqueloenelcodo.Empuje hastaqueencajeen su lugar. Siga las instrucciones para la prueba de voltaje que vienen a continuación.
Punto de prueba capacitiva
Limpiar y
lubricar
Desde dispositivo a tierra o pantalla del cable
Conexión ojillo a tierra
A tierra
PASO 13
PRECAUCIÓN: Cuando se construyan kits L de 600 amp se debe asegurar que cada componente tiene el torque
adecuado según las instrucciones.
Page 10
IS--0249
Marzo 2016
Página 10 de 10
PRUEBA DE VOLTAJE
Los codos ELASTIMOLDde operación sin carga están equipados con un punto de prueba de capacitancia integralque puede ser utilizado esté o no energizado. Cuando utilice el punto de prueba, siga las siguientes instrucciones:
1. Retire el tapón delpuntodeprueba con una pértiga. Cuandosequite el tapón, RETIRE ENÁNGULO en lugar de jalar directamente de manera recta al ensamble del punto de prueba.
2. ADVERTENCIA: EL VOLTAJE DEL PUNTO DE PRUEBA ES UN DISPOSITIVO DE CAPACITANCIA, NO ESTÁ DIRECTAMENTE CONECTADO AL CONECTADOR CONDUCTOR. No use equipo convencional de medición de voltaje. Siga las instrucciones del fabricante para las unidades de medida que se utilizarán. Haga la prueba con un dispositivo sensor adecuado, hecho para usarse en conectadores separables fabricados con puntos de prueba capacitiva,para determinar si el cable está energizado.La contaminación,humedad, polvo, etc. Alrededordel punto de prueba o el uso de un mal equipo puede proveer una falsa señal de “no voltaje” en un codo energizado. Para prevenir heridas serias o fatales, haga que la señal “no voltaje” sea revisada con otros medios.
3. Después de que la detección de voltaje ha sido confirmada, limpie y lubrique la superficie del tapón con lubricante siliconada y vuelva a colocar el tapón junto con el punto de prueba.
THOMAS & BETTS CORP. CONFIDENCIAL Y DE PROPIEDAD
AL ACEPTAR ESTE DOCUMENTO,USTEDACEPTA QUE TODOS LOS DERECHOS DE LOS DIBUJOS E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ELLA,ASÍCOMO EL OBJETO Y TODAS LASCARACTERÍSTICAS DEPROPIEDADYNOVEDOSAS DESCRITAS,SON PROPIEDAD DE THOMAS & BETTS CORP. Y QUE LOS DISPOSITIVOSQUE INCORPORAN LAS CARACTERÍSTICASO INFORMACIÓNDERIVADOS DE ESTOSDIBUJOS NO SERÁN FABRI CADOSPOR OP ARA USTED O TRANSFERIDOS A TERCEROS SIN LA APROBACION Y CONSENTIMIENTO PREVIO POR ESCRITO DE : THOMAS & BETTS CORP . ESTOS DIBUJOS NO PODRAN SER COPIADOS O REPRODUCIDOS O REVELADOS A OTROS SIN EL PREVIO CONSENTIMIENTO POR ESCRITO DE THOMAS & BETTS CORP. TODOS LOS DIBUJOS E INFORMACIÓN DEBEN DEVOLVERSE A SOLICITUD O AL TERMINAR LA FINALIDAD PARA LOS CUALES FUERON PRESTADOS LOS DERECHOS DE AUTOR DE THOMAS & BETTS CORP. TODOS LOS DERECHOS SON PROPIET ARI OS Y RESER VADOS DE THOMAS & BETTS CORP. EN REFERENCIA A LAS MARCAS COMERCIALES, ESTAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS PROPIETARIOS.
Loading...